PPS 200 B2 - Ponceuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PPS 200 B2 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Perceuse à percussion |
| Puissance | 2000 W |
| Vitesse à vide | 0-3000 tr/min |
| Fréquence de frappe | 0-48000 coups/min |
| Capacité de perçage dans le béton | 20 mm |
| Capacité de perçage dans le métal | 13 mm |
| Capacité de perçage dans le bois | 30 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Système de mandrin | Mandrin auto-serrant |
| Accessoires inclus | Forets, poignée supplémentaire, butée de profondeur |
| Utilisation | Idéale pour le perçage dans divers matériaux tels que le béton, le métal et le bois. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement le filtre à air et vérifier l'état des accessoires. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PPS 200 B2 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PPS 200 B2 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PPS 200 B2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PPS 200 B2 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PPS 200 B2 PARKSIDE
Traduction des instructions d'origine
PL
SZLIFIERKA PENTAGONALNA
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR/BE Traduction des instructions d'origine Page 23
Utilisation conforme à l'usage prévu 24
Euplement. 24
Matériel livre 24
Caracteristiques techniques 24
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique 25
- Sécurité de la zone de travail 25
- Sécurité électrique 25
- Sécurité des personnes 26
- Utilisation et entretien de l'outil electrique 26
5.Maintenance et entretien 27
Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil. 27
Accessoires/equipements supplémentaires d'origine 28
Utilisation 28
Allumer et teineindre 28
Fixation de la feuille abrasive. 28
Aspiration de la poussière 29
Consignes de travail, conseils et astuces 29
Entretien et nettoyage 30
Service après-venture 32
Importateur. 32
Mise au rebut 32
Traduction de la déclaration de conformité originale 33
PONCEUSE MULTIFONCTION PPS 200 B2
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel apparéil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
L'appareil est concu pour le ponçage à sec de bois, plastiques et laques/vernis. Toute utilisation autre ou modification est considérée comme étant non conforme et s'accompagne de risques d'accident considérables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultat d'une utilisation non conforme à l'usage prévu. L'appareil n'est pas concu pour un usage professionnel.
Équipement
Poignée
Touche de déverrouillage
3 Boite de récapération de la poussière
4 Raccordement (aspiration)
Adaptateur pour l'aspiration des poussieres externe
Plateau de ponçage (rectangulaire)
7 Feuille abrasive
Plateau de ponçage (triangulaire en dessous)
Plateau de ponçage (triangulaire au dessus)
10 Interrupteur MARCHE/ARRET
Matériel livre
1 ponceuse multifonction
3 feuilles abrasives (grain 120)
1 boîte de récepération de la poussière
1 adaptateur pour l'aspiration des poussieres externe
1 mode d'emploi
\section*{Caracteristiques techniques}
Tension nominale: 230V 50Hz
Nombre d'oscillations
nominal:n 28000 min
Formedela feuille
abrasive: rectangularaire
112 × 112 ~mm
Triangle
$$ 9 3 \times 9 3 \times 9 2 \mathrm {m m} $$
Informations relatives aux bruits et aux vibrations :
Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à la norme EN 62841. Le niveau de bruit A pondéré typique de l'utilélectrique est de :
Niveau de pression
Impréciation K: 3 dB

Porter une protection auditive!
Valeurs de vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminées conformément à EN 62841 :
Valeur d'émission de vibration _h = 5.71 m/s^2
Imprecision K = 1,5m / s^2
REMARQUE
- Les valeurs d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées ont été mesurées conformément à une méthode de mesure normée et peuvent être utilisées pour comparer des outils électriques.
- Les valeurs d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluation préliminaire de la sollicitation.
AVERTISSEMENT!
- Pendant l'utilisation effective de l'outil électrique, les émissions de vibrations et sonores peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, et en particulier en fonction du type de piece à usiner.
Essayez de garder la sollicitation aussi faible que possible. Des mesures d'exemple de réduction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. À ce titre, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil est étant et celles pendant lesquelles il est allumé mais fonctionne sans charge).

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique
AVERTISSEMENT!
Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil electrique. Ne pas suivre les instructions enumeratedes ci-dessous peut provoquer un choc electrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil électric" dans les avertissements fait reférence à votre outil électric alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électric fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmophère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chocoléctrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de chocoléctrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emmêlés augmentent le risque de chic électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieure réduit le risque de chic electrique.
f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de I'outil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigué ou sous I'emprise de drogues, de I'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Gar- der les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
h) Rester vigilant et ne pas néglier les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
4. Utilisation et entretien de l'outil électrique
a) Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapté à votre application. L'outil electrique adapte réalise mieux le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c] Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les générantes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Garder affutés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
5. Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assure le maintainien de la sécurité de l'outil électrique.
Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil
Pour éviter tout risque de blessure et d'incendie ainsi que des risques pour la santé :
Lorsque vous travailliez en plein air, raccordez l'appareil à un disjoncteur différentiel qui se déclenché à 30 mA au maximum.
Utilisez exclusivement une rallonge homologue pour l'extérieur.
■ Sécurisez lapieceàtraiter. Utilisez les dispos- itifs de fixation/létau pour tener la piece à usiner. Elle sera ainsi mieux tenue qu'avec la main.
En cas de danger, débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise secteur.
Acheminez toujours le cordon d'alimentation de l'appareil vers l'arrière.
■ RISQUE D'INCENDIE DU À LA PROJECTION D'ETINCELLES! Lorsque vous poncez des métaux, des étincelles sont projétées.
Veilles de ce fait absolument à ce que personne ne soit mis en danger et qu'aucun matériel combustible ne se trouve à proximite de la zone de travail.
AVERTISSEMENT!POUSSIERES TOXIQUES!
Les poussières de matériaux issues par exemple d'un enduit plombifère, de certains types de bois et de métal peuvent être dangereuses pour la santé.
Le contact ou l'inhalation de ces poussières peut représenter un danger pour l'opérateur ou des personnes situées à proximité.
AVERTISSEMENT! DANGER CAUSE PAR LA POUSSIÈRE!
En cas de travail prolongé sur du bois et, en particulier, si les matériaux usinés impliquent des poussières toxiques, raccordez l'appareil à un dispositif d'aspiration des poussières externe adapté. Portez des lunettes de protection et un masque anti-poussière!
Lors de l'asinage de matieres plastiques, de peintures, de laques/vernis, etc., veillez a une ventilation suffisante.
N'imbibez pas les matériaux ou les surfaces à usiner de liquides à base de solvants.
Évitez de poncer des peintures au plomb ou autres matériaux nocifs pour la santé.
■ Les matériaux contenant de l'amiate ne doivent pas etre usinés.L'amiate est cancérigène.
L'appareil est concu pour le ponçage sec de surfaces pour le bois, le plastique, le métal et le mastic ainsi que les surfaces vernies.
N'usinez pas de matériaux mouillés ou de surfaces humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de chocolélectrique.
En cours d'utilisation, maintenez toujours fermement l'appareil des deux mains.
N'appuyez enaucun cas les mains a cote de l'appareil, devant lui ou devant la surface a usiner, un risque de blessure existant en cas de glissement.
Toujours eteindre l'appareil et attendre que la feuille abrasive 7 finisse d'osciller avant de déposer l'appareil.
Lors de pauses de travail, avant toute manipulation sur l'appareil (par ex. changement du papier à poncer) et lorsque l'appareil est inutilisé, toujours débrancher la fiche secteur de la prise.
L'appareil doit toujours être propre, sec et exempt d'huile ou deGRAISE.
Accessoires/équipements supplémentairesd'origine
Utilisez uniquement les accessoires et les équipements supplémentaires indiqués dans le mode d'emploi. L'utilisation d'outils d'usi-nage différents de ceux recommandés dans ces instructions d'utilisation, ou bien d'autres accessoires, peut vous faire courir un risque de blessures.
Utilisation
Allumer et teindre
Mise en marche :
Appuyez l'interrupteur MARCHE / ARRETO en position "I".
Mise hors service :
Appuyez l'interrupteur MARCHE / ARRE en position "O".
Fixation de la feuille abrasive
AVERTISSEMENT!
Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, débranchez toujours la fiche secteur de la prise.
REMARQUE
Avant de fixer une nouvelle feuille abrasiv7, retirez la poussiere et la saleté du plateau de ponçage 8 de 6. 9
Veillez à ce que les trouss d'aspiration sur la feuille abrasive correspondant à ceux du plateau de ponçage.
Alignez la feuille abrasiv 7 sur un cote du plateau de ponçage 5 a8. 9
Placez ensuite la feuille abrasiv 7 sur le plateau de ponçage 6 et puyez-la bien.
Différents matériaux nécessitent différents grains. Lisez quels grains sont adaptés à quels travaux dans nos recommandations sans engagement, dans "Consignes de travail, conseils et astuces".
Aspiration de la poussière
Portez un masque de protection anti-poussiere!
AVERTISSEMENT! RISQUE D'INCENDIE!
Il existe un risque d'incendie lors du travail avec des outils électriques dotés d'une boite de récapération de la poussière 3 ou qui peuvent être reliés via un dispositif d'aspiration de la poussière à l'aspirateur! Dans des conditions défavorables, comme par ex. une projection d'étincelles lors du ponçage de métal ou la présence de résidus métalliques dans le bois, la poussière de bois dans le sac à poussière (ou le sachet à poussière de l'aspirateur) risque de prendre feu spontanément. Ceci peut en particulier se passer lorsque la poussière de bois est mélangée à des restes de laque/vernis ou à autres substances chimiques et que la piece à poncer est brûlante suite à un long travail. Évitez de ce fait absolument une surchauffe de la piece à poncer et de l'appareil et videz toujours avant les pauses de travail la boîte de récapération de la poussière 3 ou le sac à poussière de l'aspirateur.
Aspiration de la poussière avec la boîte de récepuration de la poussière :
Positionner la boite de récapération de la poussière :
Glissez la boite de recupération de la poussiere sur l'appareil.
Retirer la boite de récapération de la poussière :
Appuyez sur la touche de déverrouillag 2 et retirez la boite de récapération de la poussière 3 le l'appareil.
REMARQUE
Afin de garantir une performance d'aspiration optimale, vider la boite de récapération de la poussière à temps et la tapoter.
- Vous avez besoin de feuilles abrasives à trous pour l'aspiration de la poussière.
Aspiration de la poussière par aspiration externe
Raccordement :
Pour l'aspiration de la poussière à l'aide d'un aspirateur, glissez le flexible d'aspiration d'un dispositif d'aspiration de la poussière autorisé (par ex. un aspirateur d'atelier) dans le raccordement 4.
REMARQUE
Utilisez si nécessaire l'adaptateur, en le glissant dans le raccordement 4
Retrait :
Retirez le flexible du dispositif d'aspiration de la poussiere du raccordement 4, ou le cas échéant de l'adaptateur 5
Consignes de travail, conseils et astuces
Déplacez l'appareil parallelement en effectuant des mouvements circulaires ou bien en alternance dans le sens longitudinal et transversal.
Ne pas appuyer sur l'appareil. Les feuilles abrasives tendent sinon à se colmater et degradent ainsi la performance de ponçage.
Nettoyez de temps en temps la feuille abrasive 7 avec l'aspirateur.
Ne poncez jamais différents matériaux (par ex. bois et ensuite métal) avec la même feuille abrasive ⑦.
Dans le tableau suivant, vous trouvez des valeurs sans engagement qui vous faciliteront la détermination de la feuille abrasive ⑦.
| Bois Feuille abrasive / | grain |
| Traitement du bois 40- | 240 |
| Pré-ponçage par ex. de poutres et planches rugueuses, non rabotées | 40, 60 |
| Pré-ponçage plan 80, 1 | 00, 120 |
| Ponçage fin de bois durs | 180, 240 |
| Peintures / laques/vernis | Feuille abrasive /grain |
| Traitement decouches de peinture /laque/vernis ou premières couches telsque filler et mastic | 40-320 |
| Ponçage de peinture 40,60 | |
| Ponçage de peintured'apprét | 80, 100, 120 |
| Ponçage de finitiond'apprésants avant lelaquage/vernissage | 180, 240, 320 |
Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT !RISQUE DE BLESSURE !
Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, débranchez toujours la fiche secteur de la prise.
Nettoyez l'appareil directement après avoir achemé les travaux.
N'utilise pas d'objets pointus pour nettoyer l'appareil. Aucun liquide ne doit pénétrer à l'intérieur de l'appareil.
Utilisez un chiffon pour nettoyer le boitier. N'utiliser enaucun cas de l'essence,du solvant ou un produit de nettoyage qui attaquent le plastique. Utilisez un aspirateur pour le nettoyage complet de I'appareil.
Les ouies de ventilation doivent toujours être dégagées.
Éliminez la poussière de ponçage qui adhérite à l'aide d'un pinceau.
Garantie de KompernassHandelsGmbH
Cet apparéil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à désenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie debute à la date d'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.
Si dans un délambda de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaitre, le produit sera réparé, remplace gratuitement par nos soins ou le prix d'achat rembourse, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délambda de trois ans, la presentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous receivez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces replacées ou réparées. Les dommages et vices eventuelsment déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Etendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôle avant sa livraison.
La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pieces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pieces d'usure, ni aux déteriorations de pieces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pieces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détiérié, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous âtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'utilité de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-venture agréé.
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la reférence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouvrez la referece sur la plaque signa-letique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas a gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaitre, veuilles d'abord contacter le département service clientèle ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite returner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.

Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels, videos produit et logiciels d'installation.
Gracé à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d'emploi en faisissant votre referrer (IAN) 123456.
Service après-venture
FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
BE Service Belgique
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné.
L'emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des services de recyclage locaux.

Ne jetez pas les outils electriques dans les ordures menagères!
Conformément à la directive européen 2012/19/EU relative aux apparêils usages électriques et Electroniques, et à sa transposition en droit national, les apparêils Electroniques usages doivent être collectés séparément et valorisés dans le respect de l'environnement.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les possibités de mise au rebut de votre apparéil usage.

Éliminez l'emballage d'une manière respectue de l'environnement.
Observe le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les séparement si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numeros (b) qui ont la signification suivante:
1-7:Plastiques,
20-22: Papier et carton,
80-98:Matieresaux composites

Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre apparéil usage.
Traduction de la déclaration de conformité originale
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants :
Compatibilité electromagnétique
(2014/30/EU)
Directive RoHS
(2011/65/EU)*
- La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L'objet de la déclaration précrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et Electroniques.
Normes harmonisées appliquées :
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-4:2014
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Type / désignation de l'appareil : Ponceuse multifonction PPS 200 B2
Année de fabrication : 03 - 2019
Numéro de série : IAN 321205_1901
- Responsible qualité -
Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.