HOZELOCK Bioforce 6000 - Filtr wody

Bioforce 6000 - Filtr wody HOZELOCK - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Bioforce 6000 HOZELOCK w formacie PDF.

📄 44 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI ⚙️ Dane tech. 🖨️ Drukuj
Notice HOZELOCK Bioforce 6000 - page 40
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : HOZELOCK

Model : Bioforce 6000

Kategoria : Filtr wody

SKIP

Często zadawane pytania - Bioforce 6000 HOZELOCK

Pobierz instrukcję dla swojego Filtr wody w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Bioforce 6000 - HOZELOCK i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Bioforce 6000 marki HOZELOCK.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Bioforce 6000 HOZELOCK

Dziękujemy za wybór wysokiej jakości produktu Hozelock - możecie być Państwo pewni po nim rzetelnego działania. Informacje dot. bezpieczeństwa Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez osoby (również dzieci) z upośledzeniem psychicznym, ograniczonym odczuwaniem fizycznym a także bez doświadczenia i wiedzy; jeżeli nie zostały wcześniej przeszkolone i nie są pod nadzorem i obserwacją osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny być pod nadzorem osób dorosłych, odkurzacz nie służy do zabawy

Filtry Hozelock Cyprio Bioforce to zupełnie nowy system wspomagający życie rybek w ogrodowych oczkach wodnych. Filtry te są:

  • ŁATWEWOBSŁUDZE Mogą być zainstalowane prawie w każdym miejscu. (Patrz ryc. 1). W połączeniu z odpowiednią pompą filtry te zapewniają czystą i klarowną wodę w sadzawce, usuwają zanieczyszczenia, a rozpuszczone w wodzie organiczne i chemiczne substancje pochodzące z odchodów rybich przetwarzają na nieszkodliwe związki. Instalacja promiennika UV w zestawie z filtrem gwarantuje czystą i klarowną wodę w sadzawce, pod warunkiem zastosowania się do zaleceń tabeli doboru urządzeą filtracyjnych i niniejszej instrukcji. Podłączenie elekrtyczne i zasady bezpieczeństwa

PRZENOSZENIA SPRZĘTU SADZAWKOWEGO NIE

WKŁADAĆRĄKDOWODYPRZEDODŁĄCZENIEM

WSZYSTKICHURZĄDZEŃWSADZAWCEODSIECI

ZASILANIA. Urządzenie to NIE MOŻE BYĆ ZANURZANE W WODZIE i powinno być tak zainstalowane, aby nie spadło do wody lub było narażone na zalanie wodą. Filtry Bioforce charakteryzują się odpornością na warunki atmosferyczne i można je instalować na zewnątrz. Bezpośrednie wystawienie na działanie promieni ultrafioletowych może być szkodliwe dla oczu i skóry. NIE NALEŻY przeprowadzać oględzin świecącej lampy UV, można najwyżej zajrzeć przez półprzezroczyste okienko wzierne, aby sprawdzić, czy lampa działa. Urządzenie to wyposażone jest w 3 żyłowy przewód elekryczny o długości 5 metrów. Wtyczka, która jest częścią tego kompletu, nie jest wodoszczelna. Zewnętrzne przebiegi kabla powinny być rozsądnie zaplanowane i, jeżeli to konieczne, kabel powinien być zabezpieczony uzbrojoną rurą kablową, szczególnie jeśli mógłby stykać się w ogrodzie z narzędziami takimi jak grabie czy kosiarki, albo przebiegać w miejscach zabaw dzieci czy ścieżkach uczęszczanych przez zwierzęta domowe. Do sieci MUSI być zamontowany automatyczny wyłącznik prądu szczątkowego (RCD) o natężeniu 10mA lub 30mA. Uszkodzony przewód elektryczny nie podlega wymianie. Jeśli jest on uszkodzony, należy wymienić całe urzadzenie. Instalacja musi być zgodna z lokalnym prawem, które może zalecać użycie plastikowej albo metalowej rurki do zabezpieczenia kabla. W razie jakichkolwiek wątpliwości związanych z podłączeniem do sieci i okablowaniem, należy zasięgnąć porady wykwalifikowanego elektryka lokalnej spółki elektrycznej. Jeżeli urządzenie nie jest przeznaczone do ciągłego użytku przez cały rok, należy chronić je przed mrozem. W zimie (kiedy aktywność rybek słabnie i ustaje rozrost glonów) urządzenie można zupełnie wyłączyć. Wtedy należy usunąć z niego wodę a nawet (jeśli to możliwe) całkiem je wymontować i przechowywać w pomieszczeniu suchym i chronionym przed mrozem. Dobieranie wielkości sprzętu Tabela doboru sprzętu filtrującego (na odwrocie) podaje ogólne zalecenia dotyczące parametrów technicznych pomp i filtrów oraz średnicy giętkich węży do sadzawek ogrodowych o pojemności do 9 000 litrów. Dla zapewnienia optymalnych rezultatów należy także wziąć pod uwagę wymienione niżej uwarunkowania (czynniki środowiskowe). Głębokość Hozelock Cyprio poleca minimalną głębokość 1.2 m dla sadzawek z karpiami koi. Dla oczek wodnych o średniej głębokości, poniżej 0,75 m, WW wynosi +25%. Woda w płytkich zbiornikach, z powodu silnego oddziaływania słońca, nagrzewa się szybciej, co z kolei przyspiesza rozrost glonów. Umiejscowienie sadzawki Od niego zależy ilość światła docierającego do sadzawki w ciągu dnia. Sadzawki umiejscowione w pełnym słońcu przez cały dzień charakteryzuje WW + 25%. Klimat Od klimatu zależy temeperatura wody, aktywność rybekoraz częstotliwość ich karmienia. Im bardziej aktywne rybki, tym większa potrzeba filtracji. W gorącym klimacie (Afryka Płd.) WW wynosi +35%; w łagodnych ciepłych warunkach klimatycznych (południe Europy) wynosi on +15% a w Europie północnej (większość obszarów WB) WW równa się +0%. Przykład Masz oczko wodne ze złotymi rybkami, którego objętość równa się 500 galonów wody a głębokość 2 stopy (1 stopa = 35,5 cm) WW wynosi więc +25%). Mieszkasz w Londynie – klimat północno europejski (WW równa się +0). Sadzawka znajduje się cały czas w pełnym słońcu (+25%). W takim układzie, efektywna objętość twojego oczka zwiększa się o 50% (25%+ 25%) i wobec tego musisz dobrać taki sprzęt, jak gdyby twoje oczko miało 750 galonów wody. Instalacja

1.1 Uwaga: Pompa zasilająca ten system nie może mieć

większego ciśnienia wody niż 8,5 psi (0,6 bara), co odpowiada słupowi wody o wysokości 6m

1.2 Bioforce to zespoły zewnętrznych filtrów ciśnieniowych

i UV, które zasilane są przez pompę. Doskonale nadają się do zainstalowania w ziemi w sąsiedztwie oczka wodnego, ponad gruntem lub można je ukryć na szczycie wodospadu. Jeżeli zadecydujesz o częściowym ukryciu filtra Bioforce + UV w ziemi, pamiętaj o dokładnym wypełnieniu dołka piaskiem, tak aby urządzenie było w nim bezpiecznie osadzone.

1.3 Filtry Bioforce zawierają wlotowe i wylotowe końcówki

dostosowane do węża Cypriflex o parametrach 20/25 mm (3/4” na 1”), (patrz Karta Przeglądowa Sprzętu na odwrocie.) Aby nastąpiła optymalna cyrkulacja wody, rury wlotowe pompy i wylotowe filtra powinny być od siebie maksymalnie oddalone. Należy o tym pamiętać przy kupnie, pomiarach i odcinaniu odpowiedniej ilości węża Cypriflex.

1.4 Przytnij końcowki węża na filtrze Bioforce do wielkości

odpowiadającej średnicy używanego węża (Patrz ryc. 2). Przyłącz wąż od pompy do wlotowej końcówki filtra i zabezpiecz za pomocą opaski zaciskowej węża Hozelock Cyprio Hoseclip (są one dostępne osobno). Nie zaciskaj opaski za mocno. Tak samo należy postąpić z wężem wylotowym. Przy instalacji staraj się utrzymywać węże prosto (unikaj skrętów i załamań) i aby zminimalizować opory przepływu wody, staraj się eksploatować urządzenie na możliwie niewielkiej długości węża. Instalowanie i wymiana lampy

2.1 Odczepić siedem zacisków mocujących i ostrożnie zdjąć

pokrywę (w razie potrzeby można podważyć pokrywę wsuwając monetę w specjalną szczelinę i ostrożnie obracając pokrywę).

2.2 Wykręcić śrubę mocującą tuleję środkową do pokrywy,

obrócić tuleję w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyciągnąć (zob. rys. 3).

2.3 W podobny sposób wymontować tuleję kwarcową lub

szklaną (zob. rys 4).

2.4 Uzyskawszy dostęp do oprawki lampy, wsunąć lampę na

miejsce (zob. rys 5).

2.5 Wmontować na miejsce tuleję kwarcową, przed

dokręceniem śruby zwracając uwagę, aby występ śruby pasował do otworu. Zamontować tuleję bagnetową w pokrywie wkącając na miejsce i mocując śrubą. Instalacja elektryczna

3.1 UWAGA:Produktnależypodłączyćdosieci

elektrycznejwsuchymizabezpieczonymprzed wilgocią miejscu. Jeżeli konieczne jest przedłużenie kabla, należy do tego celu użyć złączki do kabla odpornej na warunki atmosferyczne, natomiast przedłużacz musi posiadać izolację polichloroprenową (HO5 RN-F , 3-żyłowy, 0,75mm2).

3.2 UWAGA: Urządzenie MUSI być uziemione, a połączeń

należy dokonać według następującego schematu: Przewód BRĄZOWY należy podłączyć do końcówki GORĄCEJ (pod napięciem), oznaczonej literą ‘L’. Przewód NIEBIESKI należy podłączyć do końcówki ZEROWEJ oznaczonej literą ‘N’. Przewód ZIELONO-ŻÓŁTY należy podłączyć do końcówki UZIEMIENIA oznaczonej symbolem ‘‘ . Brązowy - napięcie Niebieski - punkt zerowy Zielono/żółty - uziemienie Natężenie przepływu

4.1 Cała woda sadzawki ogrodowej powinna przepływać

przez filtr Bioforce w czasie 1,5 - 3 godzin, przy czym szybszy z przepływów zalecany jest dla oczek wodnych zarybionych karpiami koi. Nie przekraczaj maksymalnych wartości podanych na Karcie Przeglądowej Sprzętu (na odwrocie). Prawidłowe natężenie przepływu jest niezbędne do utrzymania czystej wody w sadzawce. Jeżeli w twojej instalacji nie występują za duże opory przepływu wody (na przykład z powodu zbyt długiego węża) to może okazać się pożytecznym wyregulowanie natężenia przepływu na wymienność wody co 1.5 - 3 godzin za pomocą specjalnego regulatora przepływu Hozelock Cyprio Low Control Hose Tap.

4.2 Wydajność pompy mogą ograniczać takie czynniki

jak: mały przekrój węża, za długie węże oraz wysokie ciśnienie słupa wody. Zalecamy wobec tego dobrać taką pompę, która zapewni odpowiednie natężenie przepływu w stosunku do pełnego statycznego wyporu pompy (= pionowa odległość między powierzchnią oczka wodnego a wlotem filtra), plus 0.6m (2 stopy) na ewentualne straty wskutek tarcia w wężach.

4.3 Zadaniem filtracji jest przeniesienie zanieczyszczeń

z sadzawki do filtra, wobec tego pompa dobrana do realizacji tego zadania musi być przystosowana do przepompowywania zanieczyszczeń w postaci ciał stałych. Zalecamy pompy typu Hozelock Cyprio, które są specjalnie dostosowane do wszystkich wielkości sadzawek obsługiwanych przez filtry Bioforce. Pompę taką powinno się instalować w najgłębszym punkcie zbiornika wodnego, czyli w miejscu gdzie zbiera się najwięcej zanieczyszczeń w postaci ciał stałych.

4.4 Jak sprawdzać natężenie przepływu: Weź pojemnik

o określonej objętości i dokonaj pomiaru czasu jego wypełnienia (w sekundach). Podziel liczbę 3600 przez ilość tych sekund i pomnóż przez objętość zbiornika w litrach (lub galonach). Otrzymany wynik jest natężeniem przepływu w litrach (lub galonach) na godzinę.Okresy eksploatacji

5.1 Utrzymuj filtrację 24 godziny na dobę przez cały

sezon aktywnego karmienia rybek (aż do czasu, kiedy temperatura wody spadnie poniżej 10oC), a jeśli to możliwe to przez cały rok. W zimie zastosowanie pompy i filtra pozwoli na utrzymanie odpowiedniego poziomu przyjaznych bakterii w Bioforce i ochroni powierzchnię sadzawki przed zamarzaniem. Jednakże odnosi się to tylko do dość łagodnych warunków zimowych. Jeśli wyłączymy pompę na zimę, bioelementy filtra (biopianko-gąbka i/albo bioplastikowa wkładka) muszą być dokładnie wymyte. Na wiosnę, filtr Bioforce musi być od początku poddany procesowi dojrzewania (patrz “Dojrzewanie filtra”, 7.1). Uwaga, nie wolno karmić rybek kiedy filtr nie działa. Wskaźnik zarybienia i zagęszczenia sadzawki

6.1 W normalnych warunkach i przy normalnym systemie

karmienia, asortyment filtrów Bioforce może obsłużyć do 50cm na 1000 litrów (10” rybek na 100 galonów) objętości oczka wodnego. Zarybianie sadzawki powinno odbywać się powoli i w pierwszych tygodniach nie przekroczyć 20% polecanej ilości maksymalnej. Po sześciu miesiącach można zwiększyć zarybienie do 50% maksymalnej ilości. Tak zrównoważone zarybienie pozwoli rybkom na wzrastanie w normalnych warunkach. Dojrzewanie filtra

7.1 Biologicznie dojrzały filtr to taki, w którym wytworzyła

się dostateczna ilość bakterii nitryfikujących, a więc zdolnych do przetworzenia groźnych zanieczyszczeń rybnych i organicznych (takich jak amoniak i azotyn) w nieszkodliwe azotany. Proces dojrzewania trwa zwykle od 6 do 8 tygodni i uzależniony jest od wielu czynników, takich jak temperatura wody, częstotliwość podawania rybkom karmy oraz gęstości zarybienia. Nie zaleca się w tym okresie włączania lampy ultrafioletowej. Czyszczenie filtra Bioforce

8.1 Filtry Bioforce zapewniają optymalną wydajność

przy minimum konserwacji. Jeżeli sadzawka jest silnie zanieczyszczona, na początku czyszczenie filtra może być konieczne co kilka dni, ponieważ filtr będzie bardzo szybko pobierać zanieczyszczenia. W miarę oczyszczania się wody w sadzawce obciążenie filtra zmniejszy się, a zatem tak częste czyszczenie nie będzie konieczne. Filtry ciśnieniowe działają najskuteczniej, gdy pianka jest częściowo zapełniona. Niemniej jednak, w miarę zapełniania się pianki, zmniejsza się przepływ wody przez instalację i wówczas filtr należy oczyścić. Uwaga: dłuższa eksploatacja filtra przy całkowicie zapełnionej piance może utrudnić czyszczenie i skraca trwałość krążków piankowych.

8.2 UWAGA: aby zapobiec wstecznemu przepływowi

zanieczyszczonej wody z filtra do sadzawki zaleca się przed wyłączeniem pompy wyjąć z wody rurę wylotową i unieść ponad wysokość pokrywy filtra. Zapobiega to wstecznemu zasysaniu wody. Oprócz tego zaleca się -przed zdjęciem pokrywy - lekko odkręcić wskaźnik stanu filtra należy, aby uwolnić dodatkowy korek powietrzny, który mógł utworzyć się w instalacji.

8.3 Dokładne czyszczenie

Odczepić siedem zacisków mocujących i ostrożnie zdjąć pokrywę (w razie potrzeby można wsunąć monetę w specjalną szczelinę i ostrożnie nią obracając podważyć pokrywę). Ostrożnie wyjąć krążki piankowe ze zbiornika filtra i wycisnąć zanieczyszczenia. Kolejno wypłukać każdy krążek zanurzając w wodzie z filtra, a następnie wyciskając jak gąbkę na zewnątrz filtra. Oczyszczoną piankę włożyć do filtra tak, aby krążki leżały płasko. Zaleca się wylać nieco wody ze zbiornika. Zamontować pokrywę, sprawdzając, czy uszczelka znajduje się na miejscu i nie jest zanieczyszczona. W razie potrzeby lekko nasmarować uszczelkę smarem silikonowym, aby ułatwić montaż. Zamocować siedem zacisków zwracając uwagę, aby były we właściwym povożeniu i dokręcić wskaźnik stanu filtra.

8.4 Płukanie filtra strumieniem zwrotnym

Przepłukiwanie filtra Bioforce strumieniem zwrotnym sprawia, że dokładne czyszczenie filtra można rzadziej przeprowadzać. Jest to prosta czynność, wymagająca tylko zamiany rury wylotowej na wlotową i odwrotnie lub też podłączenia do wlotu filtra Bioforce osobnej rury spustowej, po czym wystarczy włączyćć ponownie pompę. Uwaga: rury odpływowej nie należy pozostawiać w sadzawce, ale odprowadzić do ścieku. Gdy z rury wypływać będzie czysta woda, należy ponownie wmontować na swoje miejsce rury wlotu i wylotu (po upływie około 30 sekund).

8.5 Normalnie nie trzeba wyjmować tacy do wkładów

piankowych, ale jeśli potrzebny jest dostęp do materiałów biofiltracyjnych, należy wyjąć tacę w całości ze zbiornika (patrz rys. 6). Wkładając tacę na miejsce należy to robić uważnie, aby nie dopuścić do rozproszenia materiałów biofiltracyjnych. Czyszczenie kwarcowej tulei promiennika UV

9.1 Na osłonie tulei lampy kwarcowej promiennika może

osadzać się kamień, szczególnie jeżeli woda jest twarda. Nagromadzenie się osadu zmniejszy wydajność urządzenia, a zatem należy je oczyścić. W tym celu należy wyłączyć pompę i odciąć dopływ prądu do promiennika, następnie wymontować pokrywę i tuleję bagnetową zgodnie z instrukcją w punkcie 2.1. Wytrzeć tuleję kwarcową miękką szmatką zwilżoną łagodnym środkiem czyszczącym np. octem (zob. rys. 7). Maksymalny okres trwałości lampy wynosi 12 miesięcy ciągłego użytkowania. Po upływie tego czasu lampę należy wymienić, nawet jeśli jeszcze świeci. Przechowywanie w okresie zimowym

10.1 UWAGA: przed odstawieniem na zimę urządzenie

należy zdemontować, dokładnie oczyścić, wypłukać i osuszyć. Przechowywać w suchym miejscu, zabezpieczonym przed mrozem. Przechowywać ze zdjętą pokrywą, aby zapewnić odpowiednią wentylację i nie dopuścić do gromadzenia się wilgoci. Gwarancja klarownej wody „clearwater”

GWARANTUJEMY PAŃSTWU CZYSTĄ, PRZEZROCZYSTĄ

WODĘ LUB ZWROT PIENIĘDZY. Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy od daty zakupu, pod warunkiem spełnienia przezużytkownika następujących wymogów:

  • zastosowaniesiędoinstrukcjiinstalacjiiobsługi;
  • stosowaniesprzętuowłaściwychparametrach,zgodniez tabelą kalibracyjną sadzawki podaną poniżej;
  • zwrotproduktuwstanienieuszkodzonym. Upoważnienie na zwrot pieniędzy wydaje wyłącznie firma Hozelock Cyprio, a zrealizować je można tylko w miejscu zakupu. Uwaga: gwarancją Clearwater nie jest objęta utrata klarowności wody spowodowana glonami włosowatymi, ale jedynie zielenicami. Dwuletnia gwarancja Jeżeli przed upływem 2 lat od daty zakupu urządzenie przestanie działać prawidłowo, agent producenta zleci (wedle swojego uznania) nieodpłatną naprawę lub wymianę produktu, chyba że w jego opinii urządzenie zostało uszkodzone lub używane niezgodnie z przeznaczeniem. Aby skorzystać z gwarancji należy wysłać urządzenie wraz z dowodem zakupu bezpośrednio do działu serwisowego firmy Hozelock Cyprio. Gwarancja nie obejmuje pianki ani lampy UV. Kontakt / Części zamienne www.hozelock.com Dane techniczne Numerczęści 1350 1351 Seria Bioforce Napięcie (V) 230V 50Hz Moc promiennika UVC (W) 9 11 Maksymalna pojemność sadzawki z rybami 3000 l 4500 l Maksymalna pojemność sadzawki bez ryb 6000 l 9000 l Maksymalna wydajność pompy Hozelock Cyprio Aquaforce (l/ godz.)

Stopień ochrony IP IPX4 IPX4 Maksymalna temperatura wody Tmax,, (°C) 35°C 35°C

  • Pomiar w warunkach kontrolowanych Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi, należy je oddać do specjalistycznych punktów zbiórki odpadów. Miejscowy urząd udziela informacji na temat dostępnych metod usuwania odpadów. Jeśli urządzenia elektryczne są składowane na wysypiskach śmieci, niebezpieczne substancje mogą przenikać do wód gruntowych i dostać się do łańcucha pokarmowego działając szkodliwie na zdrowie. Na terytorium Uni Europejskiej sprzedawca jest prawnie zobowiązany do nieodpłatnego przyjęcia zużytego sprzętu i jego utylizacji w przypadku wymiany zużytych urządzeń na nowe,.Hozelock Ltd. Midpoint Park, Birmingham, B76 1AB. England Tel: +44 (0) 121 313 1122 www.hozelock.com 33851-000