Vermeiren Inovys II - Wózek inwalidzki

Inovys II - Wózek inwalidzki Vermeiren - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Inovys II Vermeiren w formacie PDF.

📄 196 strony Polski PL 💬 Pytanie AI ⚙️ Dane tech.
Notice Vermeiren Inovys II - page 148
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Vermeiren

Model : Inovys II

Kategoria : Wózek inwalidzki

SKIP

Często zadawane pytania - Inovys II Vermeiren

Pobierz instrukcję dla swojego Wózek inwalidzki w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Inovys II - Vermeiren i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Inovys II marki Vermeiren.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Inovys II Vermeiren

sprzedawcy Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego produktu. Wersja: G, 2024-02

2.2 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa .................................................................. 4

2.5 Pierwsze użycie i przechowywanie ............................................................... 12

3.2 Hamulce bębnowe (dotyczy tylko stałych kół 16”) ........................................ 13

3.3 Przesiadanie się na wózek/z wózka .............................................................. 14

3.4 Regulacje elementów mających wpływ na wygodę użytkowania .................. 14

4.3 Diagnozowanie i rozwiązywanie problemów ................................................. 21

Wstęp Gratulacje! Zostałeś właścicielem wózka inwalidzkiego Vermeiren! Wózek został stworzony przez zespół złożony z wykwalifikowanych i zaangażowanych pracowników. Zaprojektowano go i wyprodukowano zgodnie z wysokimi standardami jakości, jakich przestrzega Vermeiren. Dziękujemy za zaufanie firmie Vermeiren i jej produktom. Niniejsza instrukcja pomoże właścicielowi w eksploatacji wózka inwalidzkiego i korzystaniu z jego opcji. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi. Pozwoli ona na zapoznanie się z działaniem, możliwościami i ograniczeniami wózka. W razie pytań, które nie zostały omówione w instrukcji, prosimy o kontakt z Państwa wyspecjalizowanym sprzedawcą. Sprzedawca chętnie posłuży pomocą. Ważna uwaga Aby zapewnić bezpieczeństwo i wydłużyć okres użytkowania produktu, prosimy o dbanie o niego oraz regularne dokonywanie przeglądów i serwisowanie. Gwarancja na produkt jest udzielona przy założeniu normalnego użytkowania i konserwacji, opisanych w niniejszej instrukcji. Uszkodzenie produktu spowodowane nieprawidłową eksploatacją lub brakiem konserwacji spowoduje unieważnienie gwarancji. Instrukcja obejmuje najnowsze rozwiązania zastosowane w produkcie. Firma Vermeiren ma prawo do wprowadzania zmian w produktach tego typu bez obowiązku adaptowania lub wymiany podobnych, poprzednio dostarczonych produktów. Ilustracje produktu stanowią dodatkowe objaśnienia do instrukcji w niniejszym dokumencie. Szczegóły przedstawionego produktu mogą się różnić od rzeczywistego produktu posiadanego przez użytkownika. Dostępne informacje W naszej witrynie internetowej http://www.vermeiren.com/ zawsze znajduje się najnowsza wersja informacji zamieszczonych w instrukcji. Prosimy regularnie odwiedzać witrynę, ponieważ możemy w niej zamieszczać zaktualizowane informacje. Osoby z zaburzeniami wzroku mogą pobrać elektroniczną wersję niniejszej instrukcji i odsłuchać ją przy użyciu oprogramowania zamieniającego tekst na mowę.

Instrukcja użytkownika Dla użytkownika i wyspecjalizowanego sprzedawcy

Instrukcja instalacji Dla wyspecjalizowanego sprzedawcy

Instrukcja serwisowa do wózków inwalidzkich Dla wyspecjalizowanego sprzedawcyInovys II 2024-02 Content

Wózek inwalidzki Inovys II charakteryzuje się łatwą obsługą. Jest przeznaczony do użytku w pomieszczeniach i na otwartym powietrzu. Dzięki możliwości składania do niewielkich rozmiarów jest również łatwy w przechowywaniu. Wózek jest dostępny w wielu różnych rozmiarach. Można go łatwo rozbudować o opcjonalne części, aby zwiększyć wygodę użytkownika. Na poniższym rysunku przedstawiono wszystkie części istotne z punktu widzenia użytkownika. Jeśli ma to zastosowanie, wymienione części są opisane w rozdziale na temat obsługi i konserwacji.

Przed rozpoczęciem korzystania z wózka inwalidzkiego należy sprawdzić szczegóły techniczne i ograniczenia występujące przy typowej eksploatacji — patrz rozdział 5.

Zagłówek (opcjonalny)

Poduszka podłokietnika

Tabliczki identyfikacyjnej

19Inovys II 2024-02 Przed użyciem

2.1 Przewidziane zastosowanie

W niniejszej sekcji przedstawiono krótki opis przewidzianego zastosowania wózka inwalidzkiego. W pozostałych sekcjach instrukcje zostały opatrzone istotnymi ostrzeżeniami. W ten sposób chcemy zwrócić uwagę użytkowników na możliwość nieprawidłowej eksploatacji produktu.

  • Niniejszy wózek inwalidzki jest przeznaczony do użytku w pomieszczeniach i na zewnątrz.
  • Ten wózek inwalidzki został zaprojektowany i wyprodukowany wyłącznie do transportu/przemieszczania jednej (1) osoby o ciężarze maksymalnym podanym w specyfikacji technicznej w §5. Nie jest przeznaczony do transportu towarów, przedmiotów ani innego wykorzystania niż wcześniej opisane.
  • Zależnie od typu kół, wózek inwalidzki może obsługiwać asystent lub sam użytkownik siedzący na wózku. NIE WOLNO używać wózka inwalidzkiego bez pomocy asystenta, jeśli użytkownik cierpi na zaburzenia fizyczne lub psychiczne, które mogłyby narazić użytkownika lub inne osoby na niebezpieczeństwo podczas jazdy na wózku. Z wymienionych powodów należy przed rozpoczęciem użytkowania wózka zasięgnąć porady lekarza i upewnić się, że wyspecjalizowany sprzedawca zapoznał się z jego poradą.
  • Należy używać wyłącznie akcesoriów i części zapasowych zatwierdzonych przez Vermeiren.
  • Proszę zapoznać się z wszystkimi szczegółami technicznymi i ograniczeniami odnośnie swojego wózka inwalidzkiego w §5.
  • Gwarancja na ten produkt bazuje na normalnej eksploatacji i konserwacji, opisanej w niniejszej instrukcji. Uszkodzenia produktu spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem lub brakiem konserwacji spowoduje wygaśnięcie gwarancji.

2.2 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa

Ryzyko obrażeń i/lub uszkodzeń Należy przeczytać zalecenia podane w niniejszej instrukcji i postępować zgodnie z nimi. Niestosowanie się do tych zaleceń może spowodować uraz lub uszkodzenie wózka inwalidzkiego.

Podczas eksploatacji należy pamiętać o następujących ogólnych ostrzeżeniach:

  • Nie używać wózka, jeśli użytkownik jest pod wpływem alkoholu, leków i innych substancji, które mogą mieć wpływ na zdolność jazdy. Dotyczy to również asystenta obsługującego wózek.
  • Pamiętaj, że niektóre części wózka inwalidzkiego mogą stać się bardzo gorące lub zimne ze względu na temperaturę otoczenia, promieniowanie słoneczne lub urządzenia grzewcze. Dotykając ich, należy zachować ostrożność. Gdy jest zimno, należy nosić odzież ochronną. W przypadku jazdy na otwartym powietrzu warto zakładać rękawiczki do jeżdżenia, aby lepiej chwytać ciągi.
  • Przestrzegaj instrukcji konserwacji i serwisu. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane przez nieprawidłowe serwisowanie/konserwację. Korzystając z wózka inwalidzkiego musisz być świadomym, że w zależności od użytych ustawień może on kolidować z niektórymi systemami antykradzieżowymi. Może to spowodować uruchomienie alarmu w sklepie. W przypadku wystąpienia poważnego incydentu z udziałem produktu, należy powiadomić firmę Vermeiren lub specjalistycznego sprzedawcę, jak również właściwe władze w swoim kraju. UWAGAInovys II 2024-02 Content

2.3 Symbole na wózku inwalidzkim

Do wózka inwalidzkiego mają zastosowanie symbole z następującej listy. Symbole można znaleźć w odnośnych normach ISO (ISO 7000, ISO 7001 i IEC 417).

Maksymalna masa użytkownika w kg

Do użytku na zewnątrz/w pomieszczeniach (z wyjątkiem akumulatora i zasilacza)

Tylko do użytku w pomieszczeniach (dotyczy akumulatora i zasilacza)

Maksymalne bezpieczne nachylenie terenu w ° (stopniach).

Nie jest przeznaczony do używania go jako siedziska w pojeździe silnikowym.

2.4 Transport i (de)montaż

2.4.1 Przesuwanie na bok

Przesuń wózek, przetaczając go na inne miejsce. Jeśli nie jest to możliwe, a rozmontowanie nie wchodzi w grę, poproś o pomoc w podniesieniu wózka. Mocno chwyć ramę obiema rękami, podnieś z podłogi. Nie chwytaj wózka za podnóżki, podłokietniki ani koła.

2.4.2 Transport w pojeździe

  • Nigdy nie przypinaj wózka i pasażera tym samym pasem bezpieczeństwa.

1. Rozmontuj wózek i podnieś go, aby włożyć go do samochodu, zgodnie z instrukcjami w §2.4.4.

2. Wózek i jego części włóż do bagażnika. Jeśli bagażnik i kabina pasażerów nie są oddzielone

lub zamknięte, mocno i bezpiecznie przypnij ramę wózka do pojazdu.

Aby wepchnąć wózek do pojazdu, możesz użyć rampy, patrz 3.5.4. Po załadowaniu zaciśnij hamulce postojowe, patrz §3.1.

2.4.3 Transport w pojeździe jako siedzisko dla użytkownika

  • Niniejszy wózek inwalidzki przeszedł pomyślnie test zderzeniowy ISO 7176-19: 2008. Jego konstrukcja i wyniki testu umożliwiają używanie go jako siedziska w pojeździe silnikowym wyłącznie przodem do kierunku jazdy. Rozmiar wózka inwalidzkiego i promień skrętu mogą mieć znaczący wpływ na łatwość wsiadania i manewrowania w pojazdach mechanicznych.
  • Sam pas biodrowy nie nadaje się jako pas zabezpieczający pasażerów.
  • Należy używać pasa biodrowego wózka oraz dostępnych pasów trzypunktowych w pojeździe, aby zapobiec uderzeniom głowy i klatki piersiowej o elementy pojazdu.
  • Nie używać elementów wspierających postawę, aby przytrzymywać użytkownika w pojeździe, jeśli nie są one oznaczone jako zgodne z wymaganiami normy ISO 7176-19:2008.
  • Jeśli wózek będzie uczestniczył w jakiejkolwiek kolizji pojazdu, powinien zostać przed ponownym użyciem sprawdzony przez wyspecjalizowanego sprzedawcę lub producenta.

OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIEInovys II 2024-02 Przed użyciem

Wózek inwalidzki jest przetestowany przy użyciu czterech punktów mocujących i z 3-punktowym system mocowania pasażera. Gdy jest to możliwe, należy użyć siedzeń pojazdu a wózek przewozić w przestrzeni ładunkowej pojazdu. Czynności, aby zabezpieczyć wózek w pojeździe:

1. Sprawdź, czy pojazd jest wyposażony w odpowiedni system przytrzymujący wózek i

pasażera, zgodnie z normą ISO 10542.

2. Sprawdź, czy elementy wózka i urządzenie przytrzymujące, nie są postrzępione, skażone,

3. Jeśli wózek wyposażony jest w regulowany fotel i/lub oparcie, upewnij się, że ww. elementy

są ustawione w pozycji pionowej a pasażer w wózku inwalidzkim siedzi w pozycji pionowej. Jeśli stan pasażera nie pozwala na takie ułożenie, należy ocenić ryzyko, aby zapewnić bezpieczeństwo pasażera podczas transportu.

4. Usuń wszystkie zamontowane akcesoria takie jak stoliki, respirator itp. i przymocuj je w

bezpiecznym miejscu.

5. Wózek ustawić do przodu w kierunku jazdy, centralnie między szynami mocującymi

zamontowanymi w podłodze pojazdu.

6. W pierwszej kolejności zamontuj pasy mocujące z przodu wózka zgodnie z instrukcją

producenta systemu mocującego we wskazane miejsce (Rysunek 1). Miejsce mocowania jest zaznaczone na wózku inwalidzkim z symbolem (Rysunek 2).

7. Wycofaj wózek do momentu aż pasy z przodu się napną.

8. Załącz hamulec w wózku inwalidzkim.

9. Następnie zamontuj pasy mocujące na tylnej ramie wózka we wskazanym miejscu zgodnie

z instrukcją producenta systemu pasów (Rysunek 1). Miejsce jest zaznaczone na wózku inwalidzkim z symbolem (Rysunek 2).

Kroki w celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi wózka inwalidzkiego:

1. Wyjmij oba podłokietniki.

2. Jeśli występuje, dołącz wózka pas biodrowy.

3. Dołącz pasy zabezpieczające pasażera zgodnie z

instrukcją producenta pasów.

4. Pas biodrowy, powinien być tak zamontowany, aby kąt

pasa znajdował się w strefie 30 ° do 75 ° do poziomu, tak jak pokazano na zdjęciu.

5. Preferowany jest większy kąt zapięcia.

6. Dostosuj naciąg pasa ściśle według instrukcji

producenta pasów tak, aby zapewnić komfort użytkownika.

7. Upewnij się, że taśmy przytrzymujące łączą się w linii

Ilustracja 2 Ilustracja 1Inovys II 2024-02 Content

prostej do punktu zakotwiczenia w samochodzie i nie się nigdzie blokowane na przykład na osi tylnego koła.

8. Zainstaluj podłokietniki, upewnij się, że pasy nie są skręcone i przechodzą z dala od

ruchomych elementów wózka inwalidzkiego, takich jak podłokietniki czy koła.

9. Klamrę pasa ustawić tak, aby przycisk zwalniania nie dotykał do elementów wózka w razie

10. Upewnić się, że pasy barkowe przebiegają przez barki, patrz ilustracja 4.

Pasy nie mogą być odsunięte od ciała przez elementy wózka, takie jak podłokietniki lub koła. Pasy stykają się w pełni z barkiem, klatką piersiową i miednicą. Pas biodrowy nisko na miednicy, blisko stawu biodrowego

Ryzyko obrażeń i uszkodzeń

  • Upewnij się, że podczas montażu palce, ubrania, klamry itp. nie zostaną pochwycone i nie zakleszczą się między częściami.
  • Zawsze pamiętaj o zasięgu wychylenia podnóżka, aby nie potrącić i nie poranić ludzi ani nie uszkodzić innych obiektów.
  • Przed użyciem zawsze się upewnij, że wszystkie zmontowane części są prawidłowo zabezpieczone. UWAGA ✓Inovys II 2024-02 Przed użyciem
  • Ustaw wózek wszystkimi czterema kołami na podłożu.
  • Rozłóż ramę oparcia (34) do położenia otwartego.
  • Zamocuj przód silnika do ramy oparcia za pomocą sworznia mocującego (33), i zamknij jej zaczep.
  • Upewnij się, że rama oparcia jest mocno i prawidłowo połączona z sprężyną.
  • Zawieś oparcie z czterema śrubami w czterech zaczepach (35) ramy oparcia.
  • Dokręć dwa górne guziki gwiazdkowe (36) ręką.
  • Upewnij się, że oparcie jest prawidłowo założone.
  • Obróć pokrętło blokujące (37) podporę podłokietnika w lewo i je wyjmij.
  • Włóż podłokietnik (9) do podpory podłokietnika.
  • Włóż pokrętło blokujące (37) i obróć je ręcznie w prawo aż do oporu.
  • Upewnij się, że podłokietnik jest prawidłowo założony.
  • Powtórz z drugim podłokietnikiem. [5]
  • Trzymając podnóżek (5) odchylony w bok, zawieś go na podporze podnóżka (39). Upewnij się, że otwór podnóżka (44) jest nałożony dokładnie na dolną część podpory, a trzpień podnóżka (38) jest włożony w górną podporę.
  • Obróć podnóżek (5) do środka, aż zablokuje się w miejscu.
  • Powtórz z drugim podnóżkiem.
  • Obróć podpórkę pod stopę (6) w dół.
  • Powtórz z drugą podpórką.

35Inovys II 2024-02 Przed użyciem 10

  • Odchyl podporę podpórki pod łydkę (40) do środka.
  • Obróć podpórkę pod łydkę (8) do tyłu.
  • Powtórz z drugą podpórką pod łydkę.
  • (Jeśli dotyczy) zamontuj zagłówek (1), wsuwając czworokątną rurę w podporę zagłówka (41) na oparciu.
  • Ręcznie dokręć pokrętło blokujące (42) do oporu. Wózek jest teraz gotowy do użytku.

Ryzyko obrażeń i uszkodzeń

  • Upewnij się, że podczas demontażu palce, ubrania, klamry itp. nie zostaną pochwycone i nie zakleszczą się między częściami.
  • Zawsze pamiętaj o zasięgu wychylenia podnóżka, aby nie potrącić i nie poranić ludzi ani nie uszkodzić innych obiektów.
  • Zaciśnij oba hamulce postojowe za pomocą dźwigni hamulca (10), patrz §3.1.
  • Zamknij podpórkę pod łydki (8) i obróć podporę podpórki pod łydki (40) na zewnątrz.
  • Powtórz z drugą podpórką pod łydkę.
  • Obróć obie podpórki pod stopy (6) do góry. UWAGA
  • Pociągnij dźwignię podnóżka (50) i odchyl podnóżek (5) na zewnątrz.
  • Podnieś podnóżek, aby go wyjąć.
  • Powtórz z drugim podnóżkiem.
  • Obróć pokrętło blokujące (37) w lewo.
  • Wyciągnij i przytrzymaj pokrętło blokujące, wyciągając podłokietnik (9) z podpory podłokietnika.
  • Ponownie dokręć pokrętło blokujące (37). [5]
  • (Jeśli dotyczy) zdemontuj zagłówek (1): o Odkręć pokrętło blokujące (42) podpory zagłówka i je wyjmij. o Wyciągnij zagłówek w górę, aż wyjdzie z podpory w oparciu.
  • Ręcznie odkręć dwa górne guziki gwiazdkowe (36) oparcia.
  • Pociągnij oparcie w górę, aż wyjdzie z czterech zaczepów (35).

35Inovys II 2024-02 Przed użyciem 12

  • Zdemontuj sprężynę z ramy oparcia, otwierając zaczep zawleczki mocującej (33) i wyjmując ją.
  • Opuść ramę oparcia (34) na siedzisko.
  • Włóż z powrotem zawleczkę mocującą (33) do ramy.

2.4.6 (De)montaż tylnych kół (dotyczy tylko 22”/24”):

Do celów transportu może się okazać konieczny (de)montaż tylnych kół. Zdejmowanie tylnych kół:

1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk (43), wyciągając oś koła z

2. Powtórz z drugim kołem i delikatnie postaw wózek na

dźwigniach przechyłu. Wkładanie tylnych kół:

1. Weź jedno z tylnych kół i przechyl wózek na bok.

2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk (43), wsuwając oś koła do

3. Puść przycisk, aby zablokować koło.

4. Powtórz z drugim kołem. Sprawdź, czy oba koła są mocno

2.5 Pierwsze użycie i przechowywanie

Ryzyko uszkodzenia akumulatora

  • Upewnij się, że wózek jest przechowywany w stanie suchym, aby zapobiec pleśnieniu i uszkodzeniom tapicerki.
  • Szczegóły techniczne na temat przechowywania: patrz rozdział 5.

3 Korzystanie z wózka inwalidzkiego

  • Najpierw przeczytaj poprzednie rozdziały i zaznajom się z przewidzianym zastosowaniem. NIE używaj wózka, dopóki nie przeczytasz i nie zrozumiesz wszystkich instrukcji.
  • W razie wątpliwości i pytań skontaktuj się z lokalnym wyspecjalizowanym sprzedawcą, opiekunem lub doradcą technicznym, który udzieli pomocy.

3.1 Hamulce postojowe (dotyczy tylko kół 22”/24”)

  • Dźwignię hamulca można obsługiwać tylko, gdy wózek jest zatrzymany.
  • Jeśli użytkownik ma ograniczenia ruchowe, dźwignię hamulca powinien obsługiwać asystent.
  • Przed zwolnieniem hamulców upewnij się, że wózek stoi na płaskiej poziomej powierzchni.
  • Nigdy nie zwalniaj obu hamulców naraz.
  • Regulację hamulców może wykonywać tylko wyspecjalizowany sprzedawca.
  • Nie używaj hamulców postojowych, aby zwolnić ruch wózka podczas jazdy.

Wózek jest wyposażony w dwa hamulce postojowe obsługiwane ręcznie. Te hamulce służą do unieruchomienia zatrzymanego wózka. Zwalnianie hamulców [A]:

1. Mocno chwyć jeden ciąg ręką (lub asystent trzyma pałąk do

2. Pociągnij dźwignię hamulca (10) DRUGIEGO koła DO TYŁU.

3. Powtórz z drugim kołem i hamulcem postojowym.

Zaciskanie hamulców [B]:

1. Mocno chwyć jeden ciąg ręką (lub asystent trzyma pałąk do

2. Popchnij dźwignię hamulca (10) DRUGIEGO koła DO

PRZODU, aż do wyraźnego oporu i zablokowania.

3. Powtórz z drugim kołem i hamulcem postojowym.

3.2 Hamulce bębnowe (dotyczy tylko stałych kół 16”)

  • Przed zwolnieniem hamulców upewnij się, że wózek stoi na płaskiej poziomej powierzchni.
  • Nigdy nie zwalniaj obu hamulców naraz.
  • Aby zaparkować lub się zatrzymać na zboczu, zaciśnij hamulce postojowe, gdy wózek stanie w miejscu.
  • Regulację hamulców może wykonywać tylko wyspecjalizowany sprzedawca.

OSTRZEŻENIE UWAGA UWAGA UWAGA

10Inovys II 2024-02 Korzystanie z wózka inwalidzkiego 14

Obsługa hamulców bębnowych:

1. Pociągnij dźwignie hamulca (60), ściskając je.

2. Każdą dźwignię hamulca (60) można zablokować,

popychając palcem dźwignię blokującą (61) w dół.

3. Zwolnij dźwignie hamulca (60).

Aby ruszyć z miejsca i jechać dalej:

1. Pociągnij dźwignie hamulca (60), ściskając je. Ten ruch

zwolni dźwignię blokującą (61).

2. Mocno trzymaj za chwyty, zwalniając dźwignie hamulca

3.3 Przesiadanie się na wózek/z wózka

Ryzyko obrażeń i uszkodzeń

  • Jeśli użytkownik nie może się bezpiecznie przesiąść, powinien poprosić o pomoc.
  • Podczas przesiadania się na wózek/z wózka nie należy stać na podpórkach pod stopy. Przesiadanie się

1. Ustaw wózek możliwie najbliżej siebie, siedząc na krześle, kanapie, fotelu, łóżku itp.

2. Zacisnąć oba hamulce postojowe, aby uniemożliwić przemieszczenie, patrz §3.1.

3. Ustawić oparcie i siedzisko w położeniu siedzącym, patrz §3.4.1.

4. Złóż podpórki pod stopy w górę, aby na nich nie stanąć, lub obróć podnóżki na boki, aby

zrobić miejsce na przesiadanie się.

5. W razie potrzeby wyjmij podłokietnik i/lub podnóżek z jednej strony (patrz §3.4).

6. Przesiądź się na wózek/z wózka samodzielnie, używając siły rąk. Możesz też użyć sprzętu

do podnoszenia lub poprosić o pomoc asystenta. Siedzenie na wózku

1. Siedź na siedzisku tak, aby dolna część pleców opierała się o oparcie.

2. Ponownie zamontuj podłokietnik i/lub podnóżek, jeśli są zdjęte.

3. Obróć podnóżki z powrotem do przodu, opuść podpórki pod stopy i postaw na nich stopy.

4. Upewnij się, że uda są położone poziomo, a stopy spoczywają w wygodnej pozycji;

wyreguluj wózek zgodnie z instrukcjami w § 3.4.

3.4 Regulacje elementów mających wpływ na wygodę użytkowania

Ryzyko obrażeń i uszkodzeń

  • Następujące regulacje elementów mających wpływ na wygodę użytkowania może przeprowadzać asystent lub pomocnik. Wszystkie pozostałe regulacje wykonuje wyspecjalizowany sprzedawca.
  • Zawsze pamiętaj o zasięgu wychylenia podnóżka, aby nie potrącić i nie poranić ludzi ani nie uszkodzić innych obiektów.
  • Upewnij się, że podczas regulacji palce, ubrania, klamry itp. nie zostaną pochwycone i nie zakleszczą się między częściami.

Ryzyko obrażeń i uszkodzeń

  • Stabilność wózka jest mniejsza, gdy wózek przestawi się z pozycji siedzenia prosto do pozycji nachylonej.
  • Przed przystąpieniem do regulacji oparcia i nachylenia siedziska należy zaciągnąć hamulce postojowe.

Asystent może jednocześnie lub niezależnie regulować nachylenie siedziska i oparcia. Upewnij się, że pacjent siedzi na wózku, podczas gdy asystent reguluje nachylenie oparcia. Dopilnuj, aby wózek nie mógł się przewrócić. Nachylenie siedziska:

1. Ściśnij dźwignię (1) na lewym uchwycie (patrz etykieta) w kierunku uchwytu, aby

ustawić nachylenie siedziska.

2. Pociągnij/popchnij siedzisko do żądanego położenia (od 0° do + 21°), sprężyna

gazowa zostanie ściśnięta/wysunięta.

3. Puść dźwignię (1), aby zablokować sprężynę gazową.

1. Ściśnij dźwignię (1) na prawym uchwycie (patrz etykieta) w kierunku uchwytu, aby

ustawić kąt oparcia.

2. Pociągnij/popchnij oparcie do żądanego położenia (od 0° do + 54°), sprężyna

gazowa zostanie ściśnięta/wysunięta.

3. Puść dźwignię (1), aby zablokować sprężynę gazową.

Jeśli wózek jest wyposażony w hamulce bębnowe, dźwignie (1) służą jako hamulce. Do regulacji kąta nachylenia oparcia i siedziska służą dodatkowe dźwignie (3) .

3.4.2 Wysokość podłokietnika

Poduszki podłokietnika (3) wózka można ustawić na jednej z 6 wysokości:

1. Obróć pokrętło blokujące (45) w lewo, aby je odblokować.

2. Wyciągnij i przytrzymaj pokrętło blokujące, aby zwolnić

wewnętrzną rurę podłokietnika (9).

3. Przesuń wewnętrzną rurę podłokietnika (9) w górę/w dół w

podporze (46) na żądaną wysokość. Upewnij się, że otwory w rurze wewnętrznej i zewnętrznej są wyrównane względem siebie.

4. Dokręć pokrętło blokujące (45), obracając je w prawo.

5. Powtórz z drugim podłokietnikiem. Upewnij się, że podłokietniki

są prawidłowo założone.

46Inovys II 2024-02 Korzystanie z wózka inwalidzkiego

3.4.3 Wysokość rączek/pałąka do pchania

Ryzyko obrażeń Zawsze używaj otworów regulacyjnych w rączce do pchania. Nigdy nie przekraczaj maksymalnej wysokości.

Rączki do pchania (16) i pałąk do pchania (23) są połączone i można je ustawić na jednej z 7 wysokości:

1. Odkręć oba pokrętła blokujące (31) podpór rączek i je wyjmij.

2. Ustaw jednocześnie wysokość obu rączek do pchania,

przesuwając je w górę/w dół w podporach. Upewnij się, że otwory w rurze wewnętrznej i zewnętrznej są wyrównane względem siebie.

3. Włóż oba pokrętła blokujące (31) w podpory i otwory

4. Obróć ręką pokrętła blokujące w prawo aż do oporu.

5. Sprawdź, czy obie rączki do pchania są mocno zamocowane.

3.4.4 Kąt podnóżka (BZ7-BZ8)

1. Zwolnij dźwignię (62) w punkcie obrotu.

2. Ustaw kąt podnóżka, podnosząc/opuszczając

podpórki pod stopy (w zakresie 100° - 190°).

3. Mocno zaciśnij ręcznie dźwignię (62).

4. Powtórz z drugim podnóżkiem. Sprawdź, czy oba

podnóżki są mocno zamocowane.

3.4.5 Wysokość dźwigni przechyłu

1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk ze sprężyną (63).

2. Wsuń/wysuń rurę dźwigni przechyłu (64) w rurę/z rury

3. Puść przycisk ze sprężyną.

4. Powtórz z drugą dźwignią przechyłu. Sprawdź, czy obie

dźwignie przechyłu są mocno zamocowane.

Zależnie od stanu zdrowia i typu wózka, możesz jechać samodzielnie lub poprosić asystenta, aby pchał wózek.

  • Uważaj, aby palce nie wkręciły się w szprychy.
  • Przy przejeżdżaniu przez wąskie przejścia uważaj, aby ciągi nie przytrzasnęły rąk.
  • Gdy jedziesz z asystentem, trzymaj ręce z dala od kół, a stopy trzymaj na podpórkach.

Ryzyko obrażeń i uszkodzeń

  • NIE jeździć po zboczach, przeszkodach, stopniach i krawężnikach, których rozmiar jest większy niż opisany w parametrach technicznych w rozdziale 5.
  • Nie zjeżdżaj wózkiem na jezdnię. Zawsze pozostawaj na chodniku.
  • Nie trzymaj ciągów mokrymi rękami.
  • Uważaj, czy na drodze nie ma dziur i uskoków, w których mogłyby ugrzęznąć koła.
  • Unikaj kamieni i innych obiektów, które mogą zablokować koła.
  • Zawsze pamiętaj o zasięgu wychylenia podnóżka, aby nie potrącić i nie poranić ludzi ani nie uszkodzić innych obiektów.
  • Przed każdym użyciem upewnij się, że: o wszystkie części są prawidłowo i mocno zamocowane, patrz §3.4. o hamulce postojowe działają prawidłowo. o opony są w dobrym stanie technicznym, patrz §4.

1. Release Zwolnij hamulce postojowe lub niech zwolni je asystent, który w tym czasie

przytrzymuje wózek, aby się nie poruszył, patrz 3.1 lub §3.2.

2. Asystent łapie za rączki lub pałąk do pchania, aby pchać wózek w żądanym kierunku.

3. Po zatrzymaniu zaciśnij hamulce, trzymając wózek, patrz §3.1 lub §3.2.

3.5.2 Jazda samodzielna

1. Zwolnij hamulce postojowe, najpierw jeden, potem drugi, patrz §3.1.

2. Połóż dłonie w najwyższym położeniu na obu ciągach.

3. Pochyl się do przodu i popychaj/obracaj ciągi do przodu, aż do wyprostowania ramion.

4. Luźno odchyl ramiona do tyłu do szczytu ciągów i powtórz ruch pchania.

5. Aby się zatrzymać: poczekaj, aż wózek się zatrzyma i podjedź do przodu/do tyłu, odpowiednio

operując ciągami. Zwolnij hamulce postojowe, najpierw jeden, potem drugi, patrz 3.1.

3.5.3 Jazda po wzniesieniach

  • Jeśli asystent nie ma siły, aby kontrolować wózek, od razu zatrzymaj się i zablokuj hamulce.
  • Gdy zatrzymasz się na (niewielkim) wzniesieniu, zaciągnij hamulce, ponieważ wózek może się nieoczekiwanie stoczyć.

1. Przypnij się w wózku pasem bezpieczeństwa.

2. Poproś asystenta lub kogoś innego o pomoc.

3. Jedź powoli i w prostej linii. Gdy wjeżdżasz pod górę, lekko pochyl się

do przodu (A/B). Gdy zjeżdżasz ze wzniesienia, odchyl się do tyłu w kierunku oparcia.

4. Nigdy nie zawracać na wzniesieniu.

AInovys II 2024-02 Korzystanie z wózka inwalidzkiego 18

3.5.4 Korzystanie z ramp

Ryzyko obrażeń spowodowanych przewróceniem się

  • Używaj wyłącznie ramp zaakceptowanych przez Vermeiren. Nie przekraczaj ich maksymalnego obciążenia.
  • Upewnij się, że wózek nie jest wychylony tak, aby dotykał podłoża lub rampy.
  • Rampy pokonuj wyłącznie przy pomocy jednego lub dwóch asystentów.

1. Dopasuj położenie oparcia, siedziska i podnóżka, aby zmniejszyć miejsce zajmowane przez

wózek i zwiększyć stabilność podczas jazdy w pochyleniu.

2. Zdemontuj podnóżki, patrz §2.4.5.

3. Postępuj zgodnie z instrukcjami w §3.5.3.

3.5.5 Korzystanie ze schodów

Ryzyko obrażeń spowodowanych przewróceniem się

  • Schody należy zawsze pokonywać przy pomocy dwóch asystentów.
  • Nigdy nie używaj schodów nieodpowiednich dla wózków inwalidzkich. Aby pokonywać schody, siedząc na wózku, stosuj się do poniższych instrukcji:

1. Zdemontuj podnóżki, patrz § 2.4.5.

2. Jeden z asystentów lekko odchyla wózek do tyłu, trzymając za rączki.

3. Drugi asystent chwyta wózek za przednią część ramy, po obu stronach

4. Zachowaj spokój, unikaj gwałtownych ruchów, trzymaj ręce wewnątrz

5. Asystenci podnoszą i ciągną wózek stopień po stopniu, przetaczając

tylne koła po stopniach.

6. Po stanięciu na płaskim podłożu, ponownie zamontować podnóżki, patrz

3.5.6 Jazda przez przeszkody

Ryzyko obrażeń spowodowanych przewróceniem się

  • Zawsze poproś o pomoc asystenta lub dwóch asystentów.
  • Upewnij się, że podczas pokonywania przeszkód podpórki pod stopy nie dotykają ziemi. W razie konieczności zdemontuj podnóżki.
  • Nie używaj wózka na schodach ruchomych.
  • Zapnij pas bezpieczeństwa, jeśli jest dostępny. Małe krawężniki (wjeżdżanie i zjeżdżanie) Można je pokonać przodem (E / F) przy pomocy jednego asystenta:

1. Asystent przysuwa przodem wózek do krawężnika. Upewnij się, że

podpórki pod stopy nie dotykają krawężnika.

2. Odchyl się do tyłu, aby zmniejszyć nacisk na przednie koła.

3. Asystent mocno trzyma rączki, jadąc do przodu. W razie konieczności

może użyć dźwigni przechyłu, aby utrzymywać przednie koła w górze, aż miną brzeg krawężnika.

4. Asystent zwalnia nacisk na rączki i dźwignię przechyłu, aby delikatnie

postawić przednie koła na ziemi.

5. Następnie mocno trzyma rączki, popychając tylne koła wózka na

krawężnik/z krawężnika.

Średnie krawężniki (wjeżdżanie i zjeżdżanie) Należy je pokonywać tyłem przy pomocy jednego asystenta:

1. Asystent odwraca wózek tyłem, aby podjechać do krawężnika tylnymi

2. Zjeżdżanie: Pochyl się do przodu (G), aby przenieść środek ciężkości w

przód. Wjeżdżanie: Odchyl się do tyłu (H), aby przenieść środek ciężkości w tył.

3. Asystent delikatnie przeciąga wózek z krawężnika/na krawężnik.

Wyższe krawężniki Higher Krawężniki wyższe, ale nieprzekraczające maksymalnej wielkości, patrz §5, powinno się pokonywać przy pomocy dwóch asystentów. Zjeżdżanie:

1. Zdejmij podnóżki.

2. Asystent przysuwa przodem wózek do krawężnika.

3. Odchyl się do tyłu, aby zmniejszyć nacisk na przednie koła.

4. Asystent mocno trzyma rączki i używa dźwigni przechyłu, aby utrzymywać przednie koła

w górze, aż miną brzeg krawężnika.

5. Drugi asystent trzyma przód ramy i się cofa, ściągając tylne koła z krawężnika.

6. Pierwszy asystent zwalnia nacisk na uchwyty i dźwignię przechyłu, aby postawić

przednie koła na ziemi. Wjeżdżanie:

1. Zdejmij podnóżki.

2. Pierwszy asystent odwraca wózek tyłem, aby podjechać do krawężnika tylnymi kołami.

3. Odchyl się do tyłu, aby przenieść środek ciężkości w tył.

4. Drugi asystent trzyma przód ramy i przesuwa się do przodu, przeciągając/wpychając

tylne koła na krawężnik. Pierwszy asystent podnosi i mocno trzyma rączki, aby zapobiec przewróceniu się wózka.

HInovys II 2024-02 Konserwacja 20

4 Konserwacja Wózek wymaga jedynie minimalnej konserwacji. Jednak aby zapewnić bezproblemową eksploatację przez wiele lat, doradzamy jego regularne sprawdzanie.

4.1 Punkty poddawane konserwacji

Ryzyko obrażeń i uszkodzeń Naprawa i wymiana części mogą być wykonywane tylko przez osoby przeszkolone. Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych Vermeiren.

Na ostatniej stronie instrukcji znajduje się formularz dla wyspecjalizowanego sprzedawcy, służący do odnotowywania wszystkich czynności serwisowych. Częstotliwość serwisu zależy od częstotliwości i intensywności użytkowania. Skontaktuj się ze sprzedawcą, aby uzgodnić harmonogram kontroli/konserwacji/napraw.

Przed każdym użyciem Sprawdź następujące punkty:

  • Czy wszystkie części: Czy są zamontowane, nie są uszkodzone ani zużyte.
  • Czy wszystkie części: Zabrudzenie, patrz §4.2.2.
  • Koła, siedzisko, wszystkie podnóżki, podłokietniki, podpórki pod stopy, zagłówek (jeśli dotyczy): Poprawność zamocowania.
  • Stan kół/opon, patrz §4.2.1;
  • Stan hamulców, patrz § 4.2.1.
  • Stan ramy: Brak odkształceń, niestabilności, osłabień, poluzowanych połączeń
  • Siedzisko, oparcie, poduszki podłokietników, poduszki pod nogi, zagłówek (jeśli dotyczy): Brak nadmiernego zużycia (wgniecenia, uszkodzenia, rozdarcia). Skontaktuj się z wyspecjalizowanym sprzedawcą w kwestii ewentualnych napraw lub wymiany części. Co roku lub częściej Zlecaj kontrolę i serwis wózka wyspecjalizowanemu sprzedawcy raz w roku lub częściej. Minimalna częstotliwość czynności konserwacyjnych zależy od natężenia eksploatacji. Dlatego należy ją uzgodnić z wyspecjalizowanym sprzedawcą. W przypadku przechowywania Upewnij się, że wózek jest przechowywany w suchym stanie, aby zapobiec wzrostowi pleśni i uszkodzeniu tapicerki.

4.2 Instrukcje konserwacji

Prawidłowe funkcjonowanie hamulców zależy od stanu opon, który zmienia się w zależności od zużycia i zanieczyszczenia (woda, olej, błoto itp.).

  • Koła powinny być czyste i wolne od drutów, włosów, piasku i włókien z dywanów.
  • Sprawdź profil opon. Jeśli bieżnik jest płytszy niż 1 mm, opony należy wymienić. Skontaktuj się z wyspecjalizowanym sprzedawcą w tej kwestii.

Ryzyko uszkodzenia spowodowanego wilgocią

  • Do czyszczenia wózka nigdy nie używaj strumienia wody z węża ani myjki wysokociśnieniowej. Wszystkie twarde części wózka wycieraj wilgotną (ale nie ociekającą wodą) ściereczką. W razie konieczności używać łagodnego detergentu odpowiedniego do mycia powierzchni lakierowanych i z tworzyw sztucznych. Tapicerkę można czyścić letnią wodą z łagodnym detergentem. Do czyszczenia nie używaj ściernych środków czyszczących.

Ryzyko uszkodzenia Dezynfekcję mogą wykonywać wyłącznie osoby odpowiednio przeszkolone. Zasięgnąć porady u wyspecjalizowanego sprzedawcy.

4.3 Diagnozowanie i rozwiązywanie problemów

Nawet jeśli wózek jest użytkowany prawidłowo, może wystąpić problem techniczny. W takim przypadku skontaktuj się z lokalnym wyspecjalizowanym sprzedawcą. Ryzyko obrażeń i uszkodzeń wózka

  • NIGDY nie podejmować prób samodzielnej naprawy wózka. Następujące objawy mogą oznaczać poważny problem. Jeśli wystąpią któreś z poniższych sytuacji, zawsze skontaktuj się z wyspecjalizowanym sprzedawcą.
  • Nierównomierne zużycie bieżnika opon;
  • Wózek inwalidzki ściąga na jedną stronę;
  • Uszkodzone lub pęknięte zespoły koła.

4.4 Oczekiwany okres użytkowania

Przeciętny okres użytkowania wózka to 5 lat. Ten czas może być dłuższy lub krótszy, zależnie od częstotliwości korzystania, warunków jazdy i konserwacji wózka.

4.5 Koniec użytkowania

Po zakończeniu użytkowania należy poddać wózek utylizacji zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska. Najlepszym sposobem, aby to zrobić, jest demontaż wózka w celu ułatwienia transportu części nadających się do przetworzenia. UWAGA UWAGAOSTRZEŻENIEInovys II 2024-02 Parametry techniczne 22

5 Parametry techniczne Parametry techniczne zamieszczone poniżej dotyczą tylko tego wózka, przy standardowych ustawieniach i optymalnych warunkach otoczenia. Podczas użytkowania należy uwzględnić te parametry. Wartości będą nieważne, jeśli wózek zostanie zmodyfikowany, uszkodzony lub w dużym stopniu zużyty. Tabela 2: Parametry techniczne Marka Vermeiren Typ Wózek inwalidzki Model Inovys II

Opis Wymiary dla wszystkich konfiguracji Maksymalna masa użytkownika 135 kg Stabilność statyczna przy zjeździe w dół 10° ** Stabilność statyczna przy podjeździe w górę 15° ** Stabilność statyczna na boki 12° ** Wjeżdżanie na przeszkody 60 mm Łączna długość z podnóżkami (zależy od ustawienia głębokości siedziska) 1050 - 1090 mm Długość po rozłożeniu bez podnóżków (zależy od ustawienia głębokości siedziska)

Efektywna szerokość siedziska 350 mm 400 mm 450 mm 500 mm Łączna szerokość (zależnie od szerokości siedziska) 580 mm 630 mm 680 mm 730 mm Szerokość po rozmontowaniu (bez podłokietników) 600 mm 650 mm 700 mm Łączna wysokość (bez zagłówka)

Wysokość po rozmontowaniu(ze złożonym oparciem, bez podłokietników)

Kąt płaszczyzny siedziska 0° - +21° Efektywna głębokość siedziska

Wysokość powierzchni siedziska przy przedniej krawędzi (z poduszką)

Kąt oparcia 0° - +54° Wysokość oparcia

Odległość między podnóżkiem i siedziskiem

Kąt podpórki pod stopy 80° - 100° Kąt między siedziskiem i podnóżkiem 104° - 194° Odległość między podłokietnikiem i siedziskiem

Przednie położenie konstrukcji podłokietnika

Opis Wymiary zależnie od konfiguracji Średnica kół tylnych 16" (T30) z hamulcami bębnowymi 24” Średnica ciągu N.D. 535 mm Szerokość podpórki pod stopy (minimum – maksimum) 44-46 mm 48-50 mm Średnica kół kierujących 200 mm 200 mm Poziome położenie osi (odchylenie) -8 mm - 41 mm -4 mm - 42 mm Masa łączna 38,6 kg 37,8 kg Masa najcięższej części 26,6 kg 22,4 kg Masy demontowalnych części Podnóżki Podłokietniki Tylne koła Oparcie

4,8 kg 3,45 kg 3,6 kg 3,6 kg Promień skrętu (średnica) 1520 mm 1620 mm Testy wytrzymałości zgodnie z ISO 7176-8 Zapalność tapicerki zgodnie z ISO 7176-16 Temperatura użytkowania i przechowywania + 5°C ~ + 45°C Wilgotność przechowywania i użytkowania 30% ~ 70% Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych. Tolerancja pomiarów +/- 15 mm / 1,5 kg / 1,5°. (*) Nie ustawiaj podnóżków na maksymalną długość, aby podpórki pod stopy nie dotknęły ziemi. (**) Przetestowane w standardowej konfiguracji N.D. = Nie dotyczyInovys II 2024-02 Obsah