BEURER BC 80 - Ciśnieniomierz

BC 80 - Ciśnieniomierz BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BC 80 BEURER w formacie PDF.

📄 100 strony Polski PL 💬 Pytanie AI ⚙️ Dane tech.
Notice BEURER BC 80 - page 86
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BEURER

Model : BC 80

Kategoria : Ciśnieniomierz

SKIP

Często zadawane pytania - BC 80 BEURER

Pobierz instrukcję dla swojego Ciśnieniomierz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BC 80 - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BC 80 marki BEURER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI BC 80 BEURER

Ciśnieniomierz Instrukcja obsługi ................................................... 86 – 97

Возможны ошибки и изменения86 Szanowna Klientko, szanowny Kliencie! Cieszymy się, że wybrali Państwo nasz produkt. Nasza marka jest znana z wysokiej jakości produktów poddawanych surowej kontroli, przeznaczonych do ogrzewania, łagodnej terapii, po- miaru ciśnienia i badania krwi, pomiaru ciężaru ciała, masażu, zabiegów upiększających i polepszania właściwości powietrza. Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników i przestrzegać podanych w niej wskazówek. Z poważaniem Zespół Beurer

1. Informacje o urządzeniu

Ciśnieniomierz Beurer BC80 należy sprawdzić pod kątem ze- wnętrznych uszkodzeń opakowania oraz kompletnej zawar- tości. Ciśnieniomierz nadgarstkowy służy do nieinwazyjnego pomiaru i monitorowania ciśnienia tętniczego krwi u osób dorosłych. Umożliwia on łatwy i szybki pomiar ciśnienia krwi, a także zapisanie zmierzonych wartości i wyświetlenie ich w formie wykresu. Użytkownik jest ostrzegany o wystąpieniu zaburzeń rytmu serca. Zmierzone wartości są klasyfikowane i oceniane w formie graficznej. Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować w celu póź- niejszego użycia i przechowywać w miejscu dostępnym dla innych użytkowników.

Objaśnienie symboli W instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej urządzenia oraz akcesoriów znajdują się następujące symbole: POLSKI

1. Informacje o urządzeniu ...................................................86

6. Odczyt i usuwanie wyników pomiaru ...............................94

7. Przenoszenie danych pomiarowych .................................95

8. Komunikaty błędów/usuwanie błędów ............................. 96

9. Czyszczenie i pielęgnacja ................................................. 96

10. Dane techniczne .............................................................96

Spis treści87 Uwaga Wskazówka Ważne informacje Należy przestrzegać instrukcji obsługi. Część aplikacyjna typ BF Prąd stały Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w spra- wie zużytego sprzętu elektrycznego i elek- tronicznego – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Producent Storage RH 10-93

-25°C 70°C Dopuszczalna temperatura i wilgotność powietrza w miejscu przechowywania Operating 5°C 40°C RH 15-93% Dopuszczalna temperatura i wilgotność powietrza podczas pracy Chronić przed wilgocią

Numer seryjny Oznakowanie CE potwierdza zgodność z zasadniczymi wymogami dyrektywy 93/42/ EEC w sprawie wyrobów medycznych. Wskazówki dotyczące użytkowania

Mierz ciśnienie zawsze o tej samej porze dnia, aby zmierzone wartości były porównywalne.

Przed każdym pomiarem odpocznij ok. 5 minut!

Jeśli chcesz wykonać kilka pomiarów u jednej osoby, zacho- waj 5-minutowe przerwy między pomiarami.

Na co najmniej 30 minut przed wykonaniem pomiaru nie na- leży jeść, pić, palić ani podejmować wysiłku fizycznego.

Powtórz pomiar, jeśli zmierzona wartość budzi wątpliwości.

Zmierzone wartości mają wyłącznie charakter informacyjny. Pomiar ciśnienia nie zastępuje badania lekarskiego! Po zmierzeniu ciśnienia należy zasięgnąć porady lekarskiej. Na podstawie pomiaru w żadnym wypadku nie wolno podej- mować decyzji medycznych na własną rękę (np. dotyczących stosowania leków i ich dawkowania)!

Nie wolno używać ciśnieniomierza do pomiaru ciśnienia tęt- niczego u noworodków i kobiet cierpiących na zatrucie cią- żowe. Przed zastosowaniem ciśnieniomierza w czasie ciąży zaleca się konsultację z lekarzem.

W przypadku problemów z ukrwieniem ręki w wyniku chro- nicznej lub zaawansowanej choroby naczyniowej (m.in. zwę- żenia naczyń krwionośnych) dokładność pomiaru ciśnienio- mierza nadgarstkowego jest ograniczona. W takim przypadku należy stosować ciśnieniomierz naramienny.88

Choroby układu krążenia mogą powodować błędy pomiaru lub zaburzać dokładność pomiaru. Dotyczy to także bardzo niskiego ciśnienia krwi, cukrzycy, zaburzeń rytmu serca i ukrwienia, a także dreszczy i drgawek.

Ciśnieniomierza nie wolno stosować razem z urządzeniem chirurgicznym o wysokiej częstotliwości.

Urządzenie stosować tylko u osób o podanym obwodzie nadgarstka.

Podczas pompowania urządzenia może dojść do zaburzenia sprawności danej kończyny.

Nie wolno zakłócać cyrkulacji krwi przez zbyt długi pomiar ciśnienia. W przypadku błędnego działania urządzenia należy zdjąć mankiet z ramienia.

Unikać utrzymywania ciśnienia w mankiecie oraz częstych pomiarów. Wynikające z tego zaburzenie przepływu krwi może spowodować uszczerbek na zdrowiu.

Mankietu nie należy zakładać na ramię, w którym leczone są tętnice i żyły, np. angioplastyka/terapia naczyń krwionośnych czy przetoka tętniczo-żylna (AV).

Nie zakładać mankietu osobom po amputacji piersi.

Nie zakładać mankietu na rany, ponieważ może dojść do dalszych obrażeń.

Ciśnieniomierz może być zasilany wyłącznie bateriami.

Jeśli w ciągu 2 minut nie zostanie naciśnięty żaden przy- cisk, nastąpi automatyczne wyłączenie ciśnieniomierza w celu oszczędzania baterii.

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do używania w celu określonym w niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie po- nosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego użycia urządzenia. Wskazówki dotyczące przechowywania i użytkowania

Ciśnieniomierz jest wykonany z precyzyjnych podzespołów elektronicznych. Z urządzeniem należy obchodzić się ostroż- nie, gdyż ma to wpływ na dokładność pomiarów i długość okresu eksploatacji: – Urządzenie należy chronić przed wstrząsami, wilgocią, za- nieczyszczeniem, dużymi wahaniami temperatury i bezpo- średnim nasłonecznieniem. – Urządzenie należy chronić przed upadkiem. – Nie należy używać ciśnieniomierza w pobliżu silnych pól elektromagnetycznych, a także urządzeń radiowych i tele- fonów komórkowych.

Nie naciskać przycisków przed założeniem mankietu.

Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, na- leży wyjąć baterie. Wskazówki dotyczące postępowania z bateriami

Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami, należy przemyć dane miejsce wodą i skontaktować się z lekarzem.

Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia! Małe dzieci mogłyby połknąć baterie i się nimi udusić. Dlatego baterie należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.

Należy zwrócić uwagę na znak polaryzacji plus (+) i minus (-).

Jeśli z baterii wyciekł elektrolit, należy założyć rękawice ochronne i wyczyścić przegrodę na baterie suchą szmatką.

Baterie należy chronić przed nadmiernym działaniem wy- sokiej temperatury.89

Zagrożenie wybuchem! Nie wrzucać baterii do ognia.

Nie wolno ładować ani zwierać baterii.

W przypadku niekorzystania z urządzenia przez dłuższy czas wyjąć baterie z przegrody.

Należy używać tylko tego samego lub równoważnego typu baterii.

Zawsze należy wymieniać jednocześnie wszystkie baterie.

Nie należy używać akumulatorów!

Nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdrabniać baterii. Wskazówki dotyczące naprawy i utylizacji

Baterii nie wolno wyrzucać do zwykłego pojemnika na śmieci. Wyczerpane baterie należy oddawać do punktu zbiórki zu- żytych baterii.

Nie otwierać urządzenia. Nieprzestrzeganie powyższych za- sad powoduje utratę gwarancji.

Nie naprawiać ani nie regulować samodzielnie urządzenia. W przeciwnym razie nie można zagwarantować prawidłowe- go działania.

Naprawy mogą być wykonywane tylko przez serwis produ- centa lub autoryzowanego dystrybutora. Przed złożeniem reklamacji należy zawsze sprawdzić baterie i w razie potrze- by je wymienić.

Ze względu na ochronę środowiska po zakończeniu użytkowania urządzenia nie wolno wyrzucać z odpadami domowymi. Utylizację należy zlecić w odpowiednim punkcie zbiórki w danym kraju. Urzą- dzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji odpowie- dzialnej za utylizację.

1. Skala stopniowania wyników pomiarów

4. Wskaźnik ustawienia (wysokość serca)

5. Przycisk pamięci M1

6. Przycisk pamięci M2

9. Mankiet nadgarstkowy

Informacje na wyświetlaczu:

1. Stopniowanie wyników pomiarów

3. Ciśnienie skurczowe

4. Ciśnienie rozkurczowe

5. Wskaźnik spoczynku (symbol nieaktywny)

6. Symbol zaburzeń rytmu serca

8. Pamięć użytkownika /

9. Pompowanie, wypuszczanie powietrza (strzałka)

10. Numer pozycji w pamięci/wskaźnik pamięci

11. Wskaźnik stanu naładowania baterii

4. Przygotowanie do pomiaru

Zdejmij pokrywę przegro- dy baterii z prawej strony urządzenia.

Włóż dwie baterie typu 1,5 V AAA (alkaliczne, typ LR03). Należy zwrócić uwagę na zachowanie prawidłowej biegunowości przy wkładaniu baterii, zgodnie z oznakowa- niem. Nie używać ładowalnych akumulatorów.

Dokładnie zamknij pokrywę przegrody baterii. Jeśli symbol wymiany baterii miga i zostaje wyświetlony symbol

, wykonanie pomiaru nie jest możliwe i należy wy- mienić wszystkie baterie. Na krótko wyświetlą się wszystkie elementy wyświetlacza, na wyświetlaczu miga wskazanie 24 h . Ustaw zgodnie z poniż- szym opisem datę i godzinę. Utylizacja baterii

  • Zużyte, całkowicie rozładowane baterie należy wyrzucać do oznakowanych specjalnie pojemników zbiorczych, przekazywać do punktów zbiórki odpadów specjalnych lub do sklepu ze sprzętem elektrycznym. Użytkownik jest zobowiązany do utylizacji baterii zgodnie zprzepisami.
  • Na bateriach zawierających szkodliwe związki znajdują się następujące oznaczenia: Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć.91 Ustawienie formatu godziny, daty i czasu W tym menu można po kolei ustawić poniższe funkcje. Format godziny

Godzina Koniecznie ustaw datę i godzinę. Tylko w ten sposób można prawidłowo zapisać i odczytać wyniki pomiarów wraz z datą i godziną. Przytrzymując wciśnięty przycisk pamięci M1 lub M2, moż- na w szybszy sposób ustawić wartości. Format godziny

Przytrzymaj wciśnięty przycisk START/STOP przez 5 sekund.

Za pomocą przycisków pamięci M1/M2 ustaw odpowiedni format godziny, a następnie po- twierdź przyciskiem START/STOP . Data Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie roku.

Za pomocą przycisków pamięci M1/M2 ustaw odpowiedni rok, a następnie po- twierdź przyciskiem START/STOP . Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie miesiąca.

Za pomocą przycisków pamięci M1/M2 ustaw odpowiedni miesiąc, a następnie potwierdź przy- ciskiem START/STOP . Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie dnia.

Za pomocą przycisków pamięci M1/M2 ustaw od- powiedni dzień, a następnie potwierdź przyciskiem START/STOP . Jeśli jako format godziny ustawiono 12h, nastąpi zmiana kolejności wyświetlania dnia i miesiąca. Godzina Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie godziny.

Za pomocą przycisków pamięci M1/M2 ustaw odpowiednią godzinę, a następnie potwierdź przyciskiem START/STOP . Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie minut.

Za pomocą przycisków pamięci M1/M2 ustaw odpowiednią liczbę minut, a następnie potwierdź przyciskiem START/STOP . Po ustawieniu wszystkich danych urządzenie wyłączy się au- tomatycznie.

5. Pomiar ciśnienia tętniczego

Zakładanie mankietu na nadgarstek

Odkryj lewy nadgarstek. Zwróć uwagę, czy przepływ krwi w ręce nie jest ograniczony przez zbyt ciasną odzież itp.92 Połóż mankiet na wewnętrznej stronie nadgarstka.

Zapnij mankiet za pomocą zapięcia na rzep, tak aby górna krawędź ciśnieniomierza znajdowała się ok. 1cm poniżej dłoni.

Mankiet musi ściśle przylegać do nadgarstka, lecz nie powi- nien być zapięty zbyt mocno. Prawidłowa pozycja ciała

Przed każdym pomiarem odpocznij ok. 5 minut! W przeciw- nym razie pomiar może być niedokładny.

Ciśnienie można mierzyć w pozycji siedzącej lub leżącej. Usiądź wygodnie do pomiaru ciśnienia. Oprzyj plecy i ręce. Nie zakładaj nogi na nogę. Oprzyj stopy płasko na podłodze. Ramię powinno być koniecznie podparte i ugięte. Zwróć uwagę na to, aby mankiet znajdował się zawsze na wysokości serca. W przeciwnym razie mogą wystąpić duże niedokładności pomiaru. Ręka i dłoń powinny być rozluźnione. Dodatkową pomoc stanowi zintegrowany z urządzeniem pasek z symbolem OK, który wskazuje prawidłową pozycję ciśnieniomierza. Pojawienie się na wyświetlaczu wskazania OK oznacza osiągnięcie prawidłowej pozycji.

Aby nie doszło do zaburzenia wyniku pomiaru, podczas po- miaru nie należy się ruszać ani rozmawiać. Pomiar ciśnienia tętniczego krwi Załóż mankiet zgodnie z powyższym opisem i przyjmij pozycję, w której ma być dokonany pomiar.

Aby włączyć ciśnieniomierz, naciśnij przycisk START/STOP . Na wyświetlaczu pojawią się na chwilę wszystkie symbole. Po 3 sekundach ciśnieniomierz automa- tycznie rozpocznie pomiar. Pomiar odbywa się w trakcie pompowania. Pomiar można w każdej chwili przerwać, naciskając przycisk START/STOP . Po rozpoznaniu tętna pojawia się symbol tętna .

Wyświetlane są wyniki pomiaru ciśnienia skurczowego, rozkurczowego i tętna.

Symbol E_ zostanie wyświetlony, jeśli pomiar był nieprawidłowy. Przeczytaj rozdział „Ko- munikaty błędów/usuwanie błędów” w niniejszej instrukcji obsługi, a następnie powtórz pomiar.

Następnie naciśnij przycisk pamięci M1 lub M2 i wybierz żądanego użytkownika. Jeżeli nie zostanie wybrana żadna pamięć, wynik pomiaru zostanie zapisany w ostatnio użytej pamięci. Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni sym- bol M1 lub M2.

Wyłącz urządzenie za pomocą przycisku START/STOP . Spowoduje to zapisanie wyniku pomiaru w wybranej pamięci. Jeżeli zapomnisz wyłączyć urządzenie, wyłączy się ono au- tomatycznie po upływie około 3 minut. Również w takim

!93 przypadku wynik pomiaru zostanie zapisany w wybranej lub ostatnio używanej pamięci użytkownika.

Przed rozpoczęciem kolejnego pomiaru od- czekaj co najmniej 5 minut! Interpretacja wyników Zaburzenia rytmu serca: Podczas pomiaru urządzenie może rozpoznać ewentualne za- burzenia rytmu serca. Użytkownik jest informowany o tym po zakończeniu pomiaru za pomocą symbolu

Może to być objaw arytmii serca. Arytmia to choroba polega- jąca na zaburzeniach rytmu serca wskutek błędów w układzie bioelektrycznym sterującym biciem serca. Objawami tej cho- roby są przedwczesne uderzenia serca lub ich brak, a także zbyt wolne lub zbyt szybkie tętno. Przyczyny to m.in. choro- by serca, podeszły wiek, predyspozycje wynikające z budowy ciała, nadmierne spożycie używek, stres lub zbyt mała ilość snu. Arytmię może stwierdzić tylko lekarz po przeprowadzeniu odpowiedniego badania. Jeśli po zakończeniu pomiaru na wyświetlaczu pojawi się sym- bol , pomiar należy powtórzyć. Przed rozpoczęciem pomia- ru należy odpocząć co najmniej 5 minut, a podczas pomiaru nie rozmawiać i nie ruszać się. W przypadku częstego pojawiania się symbolu skontaktuj się z lekarzem. Samodzielne dia- gnozowanie i leczenie w oparciu o zmierzone wartości może być niebezpieczne dla zdrowia. Należy koniecznie przestrzegać zaleceń lekarskich. Klasyfikacja wyników pomiarów: Wyniki pomiarów można klasyfikować ioceniać zgodnie zponiższą tabelą. Podane wartości standardowe służą jedynie jako ogólne wy- tyczne, ponieważ indywidualne wartości ciśnienia uróżnych osób iw różnych grupach wiekowych różnią się od siebie. Ważne jest więc regularne korzystanie zkonsultacji le- karskich. Podczas konsultacji lekarz określi normalne wartości ciśnienia oraz wartości, które należy uznać za niebezpieczne. Wykres słupkowy na wyświetlaczu iskala na urządzeniu informują otym, wjakim zakresie mieści się zmierzone ciśnienie. Jeśli wartość ciśnienia skurczowego irozkurczo- wego znajdzie się wdwóch różnych zakresach (np. ciśnienie skurczowe wzakresie „Normalne wysokie”, aciśnienie rozkurczowe wzakresie „Normalne”), wyświetlany jest zawsze wyższy zakres – wopisywanym przykładzie będzie to ciśnienie „Normalne wysokie”. Zakres wartości ciśnienia Ciśnienie skur- czowe (w mmHg) Ciśnienie rozkur- czowe (w mmHg) Rozwiązanie Poziom 3: wysokie nadciśnienie ≥180 ≥110 Udać się do lekarza Poziom 2: średnie nadciśnienie 160–179 100–109 Udać się do lekarza Poziom 1: lekkie nadciśnienie 140–159 90–99 Regularna kon

trola lekarska94 Zakres wartości ciśnienia Ciśnienie skur- czowe (w mmHg) Ciśnienie rozkur- czowe (w mmHg) Rozwiązanie normalne 120–129 80–84 Samodzielna kontrola optymalne <120 <80 Samodzielna kontrola Źródło: WHO, 1999

6. Odczyt i usuwanie wyników pomiaru

Pamięć użytkownika Wyniki każdego udanego pomiaru są zapisywane łącznie z datą i godziną pomiaru. Jeśli liczba wyników przekroczy 60, usuwa- ne są zawsze najstarsze dane pomiarowe.

Aby przejść do trybu wyświetlania pamięci, wybierz za pomo- cą przycisku pamięci M1 lub M2 żądaną pamięć użytkownika

– Jeśli chcesz wyświetlić dane pomiarów z danej pamięci użyt- kownika , naciśnij przycisk pamięci M1. – Jeśli chcesz wyświetlić dane pomia- rów z danej pamięci użytkownika , naciśnij przycisk pamięci M2. Na wyświetlaczu pojawi się ostatni po- miar. Średnie wyniki pomiarów

Naciśnij przycisk pamięci (M1 lub M2). W przypadku wybrania pamięci użytkownika 1 naciśnij przycisk pamięci M1. W przypadku wybrania pamięci użytkownika 2 naciśnij przycisk pamięci M2. Na wyświetlaczu będzie migać symbol

Najpierw wyświetli się średnia wartość wszystkich zapisanych w pamięci po- miarów tego użytkownika.

Naciśnij przycisk pamięci (M1 lub M2). Na wyświetlaczu będzie migać symbol

Zostanie wyświetlona średnia wartość z ostatnich 7 dni pomiarów porannych (rano: godz. 5.00–9.00).

Naciśnij przycisk pamięci (M1 lub M2).95 Na wyświetlaczu będzie migać symbol

Zostanie wyświetlona średnia wartość z ostatnich 7 dni pomiarów wieczornych (wieczór: godz. 18.00–20.00). Pojedyncze wyniki pomiaru

Jeśli ponownie naciśniesz odpowiedni przycisk pamięci (M1 lub M2), na wy- świetlaczu pojawi się ostatni pojedyn- czy pomiar (w przykładzie pomiar03).

Jeśli ponownie naciśniesz odpowiedni przycisk pamięci (M1 lub M2), możesz zobaczyć poszcze- gólne zmierzone wartości.

Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij przycisk START/STOP

Z menu można wyjść w każdej chwili, naciskając przycisk START/STOP . Kasowanie wyników pomiaru

Aby skasować wybraną pamięć użytkownika, należy ją naj- pierw wybrać.

Rozpocznij wyświetlanie pojedynczych wyników pomiaru.

Przytrzymaj wciśnięte oba przyciski M1 i M2 przez 5 sekund.

a wyświetlaczu pojawią się symbole

szystkie wartości bieżącego użytkownika zostaną skaso- wane. Następnie urządzenie automatycznie się wyłączy.

7. Przenoszenie danych

pomiarowych Podłącz ciśnieniomierz za pomocą kabla USB do komputera. Podczas pomiaru nie można rozpocząć transmisji da- nych. Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie

Rozpocznij przesyłanie danych za pomocą oprogramowania „HealthManager”. Podczas transmisji danych na wyświetlaczu pojawi się animacja. Pomyślnie wykonana transmisja danych jest sygnalizowana w sposób pokazany na rys. 1. W przypadku niepomyślnie wykonanej transmisji danych wyświetla się komunikat błędu (patrz rys. 2). W takiej sytuacji należy przerwać połączenie z komputerem i ponownie rozpocząć transmisję danych. Po 30 sekundach nieużywania oraz w przypadku przerwania komunikacji z komputerem nastąpi automatyczne wyłączenie ciśnieniomierza.

8. Komunikaty błędów/usuwanie błędów

W przypadku wystąpienia błędów na wyświetlaczu pojawia się komunikat

Komunikaty o błędzie mogą pojawić się, jeśli:

nie można było zmierzyć pulsu:

użytkownik podczas pomiaru poruszał się lub rozmawiał:

mankiet jest zbyt ciasno lub zbyt luźno założony:

wystąpił błąd podczas pomiaru:

ciśnienie pompowania jest wyższe niż 300 mmHg:

baterie są prawie wyczerpane

W takich przypadkach pomiar należy powtórzyć. Należy pamię- tać o tym, aby podczas pomiaru nie ruszać się i nie rozmawiać. W razie potrzeby włóż ponownie baterie lub wymień je.

9. Czyszczenie i pielęgnacja

Ciśnieniomierz należy delikatnie czyścić wyłącznie za pomo- cą lekko zwilżonej ściereczki.

Nie stosować środków czyszczących ani rozpuszczalników.

W żadnym wypadku urządzenia nie wolno zanurzać w wo- dzie, gdyż może to spowodować przedostanie się do wnętrza wody i jego uszkodzenie.

Na urządzeniu nie kłaść ciężkich przedmiotów.

Nr modelu BC 80 Metoda pomiaru Oscylometryczny, nieinwazyjny pomiar ciśnienia na nadgarstku Zakres pomiaru Ciśnienie w mankiecie 0–300mmHg, ciśnienie skurczowe 50–250mmHg, ciśnienie rozkurczowe 30–200mmHg, tętno 40–180 uderzeń/min Dokładność wska

zania ciśnienie skurczowe ±3mmHg, ciśnienie rozkurczowe ±3mmHg, tętno ±5% wyświetlanej wartości Odchylenia pomiaru maks. dopuszczalne odchylenie stan

dardowe zgodnie z kontrolą kliniczną: ciśnienie skurczowe 8mmHg / rozkurczowe 8mmHg Pamięć Pamięć: 2 x 60 pomiarów Wymiary dł. 97 mm x szer. 68 mm x wys. 22 mm Waga Około 108 g (bez baterii) Wielkość mankietu 135 do 230 mm Dop. warunki eksplo

atacji od +5°C do +40°C, 15–93% względnej wilgotności powietrza (bez kondensacji) Dop. warunki prze

chowywania od -25°C do +70°C, 10–93% względnej wilgotności powietrza, 700–1050 hPa ciśnienia otoczenia Źródło zasilania 2 baterie 1,5V AAA Trwałość baterii Ok. 300 pomiarów, w zależności od wysokości ciśnienia tętniczego lub ci

śnienia pompowania97 Akcesoria Instrukcja obsługi, 2 baterie 1,5V AAA, pudełko do przechowywania Klasyfikacja Zasilanie wewnętrzne, IPX0, nie jest to urządzenie kategorii AP lub APG, praca ciągła, część aplikacyjna typu BF

Urządzenie spełnia europejską normę EN60601-1-2 i wymaga zachowania szczególnych środków ostrożności wzakresie kompatybilności elektromagnetycznej. Należy pamiętać, że przenośne urządzenia do komunikacji pracujące na wyso- kich częstotliwościach mogą zakłócać działanie urządzenia. Szczegółowe dane można uzyskać pod podanym adresem obsługi klienta lub na końcu instrukcji obsługi.

Urządzenie spełnia wymogi dyrektywy 93/42/EEC dotyczącej wyrobów medycznych, ustawy o wyrobach medycznych oraz norm EN1060-1 (Nieinwazyjne sfigmomanometry — Część1: Wymagania ogólne), EN1060-3 (Nieinwazyjne sfigmomano- metry – Część3: Wymagania dodatkowe dotyczące elektro- mechanicznych systemów do pomiaru ciśnienia krwi) oraz IEC80601-2-30 (Medyczne urządzenia elektryczne, część 2–30: Szczególne ustalenia dotyczące bezpieczeństwa wraz z istotnymi danymi z zakresu wydajności automatycznych, nieinwazyjnych sfigmomanometrów).