BC 80 - Tensiomètre BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BC 80 BEURER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tensiomètre électronique au bras, mesure de la pression artérielle systolique et diastolique, fréquence cardiaque. |
|---|---|
| Affichage | Grand écran LCD avec affichage numérique clair. |
| Capacité de mémoire | Mémoire pour plusieurs utilisateurs, enregistrement des dernières mesures. |
| Utilisation | Facile à utiliser, convient pour un usage domestique, instructions claires fournies. |
| Alimentation | Fonctionne avec des piles, autonomie prolongée. |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'appareil avec un chiffon doux, vérification des piles. |
| Sécurité | Dispositif médical conforme aux normes de sécurité, utilisation sans risque. |
| Informations générales | Garantie du fabricant, service après-vente disponible, consulter le manuel d'utilisation pour des conseils supplémentaires. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BC 80 BEURER
Questions des utilisateurs sur BC 80 BEURER
Le tensiomètre BEURER BC 80 peut afficher différents codes d'erreur pour signaler des problèmes spécifiques lors de la mesure de la pression artérielle. Voici les codes d'erreur les plus courants et leurs significations ainsi que des conseils pour les résoudre :
Codes d'erreur fréquents et solutions
- Erreur E1 : Cuff mal positionné ou gonflage insuffisant.
- Assurez-vous que le brassard est correctement placé sur le bras, environ 2 à 3 cm au-dessus du coude.
- Le brassard doit être bien ajusté, ni trop lâche ni trop serré.
- Relancez la mesure après avoir repositionné le brassard.
- Erreur E2 : Mouvement pendant la mesure.
- Restez immobile et détendu pendant toute la durée de la mesure.
- Évitez de parler ou de bouger le bras.
- Erreur E3 : Problème de gonflage du brassard.
- Vérifiez que le brassard n’est pas endommagé ou percé.
- Assurez-vous que les tubes d’air ne sont pas pliés ou obstrués.
- Erreur E4 : Batterie faible ou problème d’alimentation.
- Remplacez les piles par des neuves, en respectant la polarité indiquée.
- Utilisez des piles alcalines de bonne qualité pour garantir un fonctionnement optimal.
Conseils généraux pour éviter les erreurs
- Mesurez votre pression artérielle dans un environnement calme et confortable.
- Évitez de mesurer immédiatement après un effort physique, un repas ou la consommation de caféine.
- Suivez toujours les instructions pour le positionnement du brassard et la posture.
En cas de persistance des erreurs malgré ces vérifications, il peut être nécessaire de contacter le service client BEURER ou un professionnel de santé pour un contrôle plus approfondi.
Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BC 80 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BC 80 de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI BC 80 BEURER
The accuracy of this blood pressure monitor has been care- fully checked and developed with regard to a long useful life. If using the device for commercial medical purposes, it must be regularly tested for accuracy by appropriate means. Pre- cise instructions for checking accuracy may be requested from the service address. Subject to errors and changes26 Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont soumis dans les domaines suivants: chaleur, thérapie douce, diagnostic de pression artérielle, contrôle de poids, massage, beauté et purification d’air. Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Sincères salutations, Votre équipe Beurer
Vérifiez que l’emballage du tensiomètre BC 80 de Beurer est intact et que tous les éléments sont inclus. Le tensiomètre de poignet est conçu pour la mesure non in- vasive et la surveillance des valeurs de tension artérielle des personnes adultes. Il vous permet de mesurer votre tension rapidement et facilement, d’enregistrer les valeurs et d’afficher l’évolution des valeurs. Vous êtes averti en cas d’éventuels troubles du rythme cardiaque. Les valeurs calculées sont classées et évaluées sous forme graphique. Conservez ce mode d’emploi pour un usage ultérieur et mettez- le également à la disposition des autres utilisateurs.
2. Conseils importants
Symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil et des accessoires: FRANÇAIS
6. Récupérer et supprimer les valeurs de mesure ................ 34
7. Transfert des valeurs mesurées ........................................ 36
8. Message d’erreur/Résolution des erreurs ........................36
Sommaire27 Attention Remarque Indication d’informations importantes Respectez les consignes du mode d’emploi Appareil de type BF Courant continu Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques Fabricant Storage RH 10-93
-25°C 70°C Température et taux d’humidité de stockage admissibles Operating 5°C 40°C RH 15-93% Température et taux d’humidité admissibles pour l’utilisation Protéger contre l’humidité
Numéro de série Le sigle CE atteste de la conformité aux exi- gences fondamentales de la directive 93/42/ EEC relative aux dispositifs médicaux. Conseils d’utilisation
Mesurez toujours votre tension au même moment de la jour- née afin que les valeurs soient comparables.
Avant toute mesure, reposez-vous pendant env. 5minutes!
Lorsque vous devez effectuer plusieurs mesures sur une personne, patientez à chaque fois 5minutes entre chaque mesure.
Évitez de manger, boire, fumer ou de pratiquer des activités physiques pendant au moins 30minutes avant la mesure.
Effectuez une nouvelle mesure si vous avez un doute sur les valeurs mesurées.
Les mesures que vous avez établies servent uniquement d’information – elles ne remplacent pas un examen médical! Communiquez vos résultats à votre médecin, vous ne devez prendre en aucun cas des décisions d’ordre médical sur la base de ces seules mesures (par ex. le choix de médicaments et de leurs dosages)!
N’utilisez pas le tensiomètre sur des nouveau-nés et des patientes atteintes de pré-éclampsie. Nous recommandons de consulter le médecin avant d’utiliser le tensiomètre pen- dant la grossesse.
En cas de limitation de la circulation sanguine dans un bras en raison de maladies chroniques ou aiguës des vaisseaux (entre28 autres vasoconstriction), l’exactitude de la mesure au poignet est limitée. Dans ce cas, passez à un tensiomètre au bras.
Les maladies cardio-vasculaires peuvent entraîner des er- reurs de mesure, plus précisément des mesures imprécises. C’est également le cas lors d’une tension très basse, de diabète, de troubles de la circulation et du rythme cardiaque et de frissons de fièvre ou de tremblements.
Le tensiomètre ne doit pas être utilisé parallèlement à un appareil chirurgical haute fréquence.
Utilisez uniquement l’appareil sur des personnes dont le péri- mètre du poignet correspond à celui indiqué pour l’appareil.
Veuillez noter que la fonction du membre concerné peut être entravée lors du gonflage.
Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtemps que nécessaire au cours de la prise de tension. Si l’appareil ne fonctionne pas bien, retirez le brassard du bras.
Évitez des mesures trop fréquentes ou une pression continue du brassard. Elles entraînent une réduction de la circulation sanguine et constituent un risque de blessure.
Veillez à ne pas placer la manchette sur un bras, dont les artères ou les veines sont soumises à un traitement médical, par exemple en présence d’un dispositif d’accès intravas- culaire destiné à un traitement intravasculaire ou en cas de shunt artérioveineux.
N’utilisez pas le brassard sur des personnes qui ont subi une mastectomie.
Ne placez pas le brassard sur des plaies, son utilisation peut les aggraver.
Vous ne pouvez utiliser le tensiomètre qu’avec des piles.
L’arrêt automatique permet de faire passer le tensiomètre en mode économie d’énergie lorsqu’aucune touche n’est manipulée pendant un délai de 2minutes.
L’appareil est conçu pour l’utilisation décrite dans ce mode d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme. Consignes de rangement et d’entretien
Le tensiomètre est constitué de composants électroniques et de précision. La précision des valeurs mesurées et la durée de vie de l’appareil dépendent d’un maniement soigné:
Protégez l’appareil contre les chocs, l’humidité, les saletés, les fortes variations de température et l’ensoleillement direct. – Ne laissez pas tomber l’appareil. – N’utilisez pas l’appareil à proximité de champs électroma- gnétiques puissants, tenez-le éloigné des installations de radio et des téléphones mobiles.
N’appuyez sur aucune touche tant que la manchette n’est pas en place.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, il est recommandé de retirer les piles. Remarques relatives aux piles
Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin.29
Risque d‘ingestion! Les enfants en bas âge pour- raient avaler des piles et s’étouffer. Veuillez donc conserver les piles hors de portée des enfants en bas âge!
Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-).
Si la pile a coulé, enfilez des gants de protection et net- toyez le compartiment à piles avec un chiffon sec.
Protégez les piles d’une chaleur excessive.
Risque d‘explosion! Ne jetez pas les piles dans le feu.
Les piles ne doivent être ni rechargées, ni court-circuitées.
En cas de non utilisation prolongée de l’appareil, sortez les piles du compartiment à piles.
Utilisez uniquement des piles identiques ou équivalentes.
Remplacez toujours l’ensemble des piles simultanément.
N’utilisez pas d’accumulateur!
Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les piles. Consignes de réparation et d’élimination
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ména- gères. Veuillez jeter les piles usées dans les points de collecte prévus à cet effet.
N’ouvrez pas l’appareil. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie.
Vous ne devez pas réparer ou ajuster l’appareil vous-même. Le bon fonctionnement de l’appareil n’est plus garanti si tel était le cas.
Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. Cependant, avant toute réclamation, veuil- lez contrôler au préalable l’état des piles et les remplacer le cas échéant.
Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de coll- ecte compétents dans votre pays. Éliminez l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.30
3. Description de l’appareil
1. Échelle pour classement des résultats de mesure
8. Couvercle du compartiment à piles
9. Manchette de poignet
Données affichées à l’écran:
1. Classement des résultats de mesure
5. Voyant de repos (symbole inactif)
6. Symbole du trouble du rythme cardiaque
7. Valeur du pouls mesurée
8. Mémoire utilisateur /
9. Pompage, dégonflage (flèche)
10. Numéro de l’emplacement de sauvegarde / Affichage de
la sauvegarde, valeur moyenne (
11. Affichage du niveau des piles
4. Préparation de la mesure
Retirez le couvercle du compartiment à piles sur le côté gauche de l’appareil.
Insérez deux piles micro de 1,5V (alcalines de type LR03). Veillez impérativement à insérer les piles en respectant la polarité indiquée. N’utilisez pas de batteries rechargeables.
Refermez soigneusement le couvercle du compartiment à piles. Lorsque le symbole de remplacement des piles clignote et que
apparaît, vous ne pouvez plus effectuer de mesure et vous devez remplacer les piles. Tous les éléments de l’écran s’affichent brièvement et 24h cli- gnote à l’écran. Veuillez maintenant régler la date et l’heure en suivant les instructions suivantes. Élimination des piles
- Les piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d’appareils électriques. L’élimination des piles est une obligation légale qui vous incombe.
- Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure. Régler le format de l’heure, la date et l’heure Dans ce menu, vous avez la possibilité de régler successive- ment les fonctions suivantes. Format de l’heure
Heure Vous devez impérativement régler la date et l’heure. C’est le seul moyen d’enregistrer correctement et de récupérer ultérieu- rement vos mesures avec la date et l’heure. Vous pouvez régler plus rapidement les valeurs en mainte- nant enfoncées les touches de mémoire M1 ou M2. Format de l’heure
Maintenez la touche MARCHE/ARRÊT enfoncée pendant 5secondes.
À l’aide des touches mémoire M1/M2, sélec- tionnez le format d’heure que vous souhaitez et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÊT . Date L’année clignote à l’écran.
À l’aide des touches mémoire M1/M2, sélectionnez le format d’heure que vous souhaitez et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÊT . Le mois clignote à l’écran.
À l’aide des touches mémoire M1/M2, sélection- nez le mois que vous souhaitez et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÊT .32 Le jour clignote à l’écran.
À l’aide des touches mémoire M1/M2, sélectionnez le jour que vous souhaitez et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÊT . Si le format de l’heure est réglé sur 12h, l’ordre d’affichage du jour et du mois est inversé. Heure L’heure clignote à l’écran.
À l’aide des touches mémoire M1/M2, sélection- nez l’heure que vous souhaitez et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÊT . Les minutes clignotent à l’écran.
À l’aide des touches mémoire M1/M2, sélection- nez l’heure que vous souhaitez et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÊT . Une fois toutes les dates réglées, l’appareil s’éteint automa- tiquement.
5. Mesurer la tension
Positionnement de la manchette
Mettez votre poignet gauche à nu. Faites attention à ce que la circulation du sang ne soit pas restreinte par des vêtements trop serrés ou autres. Placez la manchette sur l’intérieur de votre poignet.
Fermez la manchette avec la fermeture Velcro de manière à ce que le bord supérieur de l’appareil se trouve à env. 1cm de la paume de la main.
La manchette doit être bien serré autour du poignet sans l’étrangler. Adopter une position adéquate
Avant toute mesure, reposez-vous pendant env. 5minutes! Sinon, cela pourrait entraîner des erreurs.
La mesure peut se faire en position assise ou allongée. Installez-vous confortable- ment avant de prendre votre tension. Faites en sorte que votre dos et vos bras soient bien appuyés sur le dossier et les accoudoirs. Ne croisez pas les jambes. Posez les pieds bien à plat sur le sol. Soutenez impérativement votre bras et pliez-le. Faites attention, dans tous les cas, à ce que la manchette se trouve au niveau du cœur. Sinon, cela pourrait entraîner des erreurs considérables. Détendez votre bras et les paumes. Pour vous aider, une barre d'outils OK a été intégrée afin d'indiquer la position correcte du tensiomètre. Si vous ne voyez affiché qu’un symbole OK, il se trouve dans la bonne position.33
Pour ne pas fausser le résultat, il est important de rester calme durant la mesure et de ne pas parler. Mesurer la tension artérielle Positionnez la manchette tel que décrit plus haut et installez- vous dans la position de votre choix pour effectuer la mesure.
Pour démarrer le tensiomètre, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT . Tous les affichages s’allument brièvement. Après 3 secondes, le tensiomètre débute la mesure automatiquement. La mesure se fait lors du gonflage. Vous pouvez interrompre la mesure à tout moment en ap- puyant sur la touche START/STOP . Dès qu’un pouls est reconnaissable, le symbole Pouls s’affiche.
Les résultats de mesure de la pression systolique, de la pression diastolique et du pouls sont affichés.
_ s’affiche lorsque la mesure n’a pas pu être effectuée correctement. Lisez le chapitre Message d’erreur/Résolution des erreurs de ce mode d’emploi et recommencez la mesure.
En appuyant sur la touche mémoire M1 ou M2, sélectionnez maintenant la mémoire utilisateur de votre choix. Si vous ne choisissez pas de mémoire utilisateur, le résultat de la mesure est attribué au dernier utilisateur enregistré. Le symbole M1 ou M2 correspondant s’affiche à l’écran.
Éteignez le tensiomètre en appuyant sur la touche MARCHE/ ARRÊT . Ainsi, le résultat de la mesure est enregistré dans la mémoire utilisateur choisie. Si vous oubliez d’éteindre l’appareil, il s’éteindra automatique- ment après environ 3minutes. Dans ce cas, la valeur est attri
buée à l’utilisateur de la mémoire choisie ou utilisée en dernier.
Attendez au moins 5minutes avant d’effectuer une nouvelle mesure! Évaluer les résultats Troubles du rythme cardiaque: Cet appareil est capable d’identifier d’éventuels troubles du rythme cardiaque au cours de la mesure et le signale le cas échéant après la mesure, par le symbole . Cela peut indiquer une arythmie. L’arythmie est une maladie qui se caractérise par une anomalie du rythme cardiaque, en raison de perturbations du système bioélectrique. Les symp- tômes (battements cardiaques en retard ou en avance, pouls plus rapide ou plus lent) peuvent être induits notamment par une pathologie cardiaque, par l’âge, par des prédispositions naturelles, par une alimentation trop riche, par le stress ou encore par un manque de sommeil. Une arythmie ne peut être établie que par une consultation médicale. Si le symbole s’affiche après la mesure, recommencez-la. Veillez à vous reposer pendant 5minutes et à ne pas parler ni bouger pendant la mesure. Si le symbole apparaît souvent, veuillez consulter un médecin. Il peut être dangereux d’effec- tuer un autodiagnostic et une automédication sur la base des
!34 résultats de la mesure. Suivez impérativement les instructions de votre médecin. Classement des résultats de mesure: Les résultats de mesure sont classés et évalués selon le tableau suivant. Ces valeurs ne doivent être utilisées qu’à titre indicatif car la tension artérielle varie selon les personnes, les âges, etc. Il est important de consulter votre médecin de manière régu- lière. Votre médecin vous donnera vos valeurs personnelles pour une tension artérielle normale et la valeur à laquelle la tension artérielle est considérée comme dangereuse. Le classement qui s’affiche ainsi que l’échelle de l’appareil permettent d’établir la plage dans laquelle se trouve la tension mesurée. Si les valeurs de systole et de diastole se trouvent dans deux plages différentes (par ex. systole en plage «normale haute» et diastole en plage «normale»), la graduation graphique indique toujours la plage la plus haute sur l’appareil, à savoir «normale haute» dans le présent exemple. Plage des va- leurs de tension Systole (en mmHg) Diastole (en mmHg) Mesures Niveau 3: forte hypertonie ≥ 180 ≥ 110 consulter un médecin Niveau 2: hypertonie mo- yenne 160 – 179 100 – 109 consulter un médecin Niveau 1: légère hypertonie 140 – 159 90 – 99 examen régulier par un médecin Normale haute 130 – 139 85 – 89 examen régulier par un médecin Normale 120 – 129 80 – 84 Auto-contrôle Optimale < 120 < 80 Auto-contrôle Source: OMS, 1999 (Organisation Mondiale de la Santé)
6. Récupérer et supprimer les valeurs de
mesure Mémoire utilisateur Le résultat de chaque mesure réussie est enregistré avec la date et l’heure. Au-delà de 60valeurs enregistrées, les plus anciennes sont supprimées.
Pour activer le mode récupération de mémoire, sélectionnez la mémoire utilisateur que vous souhaitez à l’aide des touches de mémoire M1 ou M2 ( ).35 – Si vous souhaitez consulter les données de mesure de la mémoire utilisateur , appuyez sur la touche mémoire M1. – Si vous souhaitez consulter les données de mesure de la mémoire utilisateur , appuyez sur la touche mémoire M1. Votre dernière mesure s’affiche à l’écran. Valeurs moyennes
Appuyez sur la touche mémoire correspondante (M1 ou M2). Si vous avez sélectionné la mémoire utilisateur1, vous devez actionner la touche mémoire M1. Si vous avez sélectionné la mémoire utilisateur2, vous devez action- ner la touche mémoire M2.
clignote à l’écran. La valeur moyenne de toutes les valeurs mesurées enregistrées pour cet utilisa- teur est affichée.
Appuyez sur la touche mémoire cor- respondante (M1 ou M2).
clignote à l’écran. La valeur moyenne des mesures mati- nales des 7 derniers jours est affichée (matin: 5h00 – 9h00).
Appuyez sur la touche mémoire cor- respondante (M1 ou M2).
clignote à l’écran. La valeur moyenne des mesures du soir des 7 derniers jours est affichée (soir: 18h00 – 20h00). Valeurs mesurées individuelles
Si vous appuyez de nouveau sur la touche mémoire (M1 ou M2), la dernière mesure s’affiche à l’écran (ici par exemple la mesure 03).
Si vous appuyez de nouveau sur la touche mémoire (M1 ou M2), vous pouvez consulter vos mesures indivi- duelles.
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche MARCHE/ ARRÊT . Vous pouvez quitter le menu à tout moment en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT . Effacer les valeurs mesurées
Pour effacer tous les enregistrements d’une mémoire utilisateur donnée, sélectionnez d’abord une mémoire utili- sateur.
Démarrez la consultation des mesures individuelles.
Maintenez les deux touches mémoire M1 & M2 enfoncées pendant 5secondes.
s’affichent à l’écran.36
outes les valeurs de la mémoire utilisateur actuelle sont supprimées. Enfin, l’appareil s’éteint automatique- ment.
7. Transfert des valeurs
mesurées Raccordez votre tensiomètre à votre PC à l‘aide du câble USB. Aucun transfert de données ne peut être lancé pendant une mesure. PC s‘affiche sur l‘écran. Lancez le transfert des données dans le logiciel PC «HealthMana- ger». Pendant le transfert des données, une animation s‘affiche à l‘écran. La Fig. 1 illustre un transfert de données réussi. Lorsque le transfert des données échoue, un message d‘erreur apparaît comme montré en Fig. 2. Dans ce cas, interrompez la connexion avec le PC, puis lancez à nouveau le transfert des données. Le tensiomètre s‘éteint automatiquement après 30secondes d‘inactivité ou après l‘interruption de la connexion avec le PC.
8. Message d’erreur/Résolution des erreurs
En cas d’erreur, un message d’erreur s’affiche à l’écran
Des messages d’erreur peuvent s’afficher lorsque
le pouls n’a pas pu être pris: E 1
vous bougez ou parlez durant la mesure:
la manchette est trop ou pas assez serrée:
des problèmes surviennent au moment de la mesure:
la pression de gonflage est supérieure à 300mmHg:
les piles sont presque vides
Dans ces cas-là, réitérez la mesure. Veillez à ne pas bouger ni parler. Le cas échéant, remettez les piles ou remplacez-les.
9. Nettoyage et entretien
Nettoyez soigneusement le tensiomètre, uniquement à l’aide d’un chiffon légèrement humide.
N’utilisez pas de détergent ni de solvant.
Ne passez jamais l’appareil sous l’eau, qui pourrait s’infil- trer à l’intérieur de l’appareil et l’endommager.
Ne posez pas d’objet lourd sur l’appareil.
10. Caractéristiques techniques
N° du modèle BC 80 Mode de mesure Mesure de la tension artérielle au poi
gnet, oscillométrique et non invasive Plage de mesure Pression dans la manchette 0-300mmHg Pression systolique 50-250mmHg Pression diastolique 30-200mmHg Pouls 40-180pulsations/minute
ig. 237 Précision de l’indicateur systolique ±3mmHg diastolique ±3mmHg pouls ±5% de la valeur affichée Incertitude de mesure écart type max. admissible selon des essais cliniques: systolique 8mmHg diastolique 8mmHg Mémoire 2 x 60emplacements de mémoire Dimensions L97 mm x l68 mm x H22 mm Poids Environ 108 g (sans les piles) Taille de la manchette 135 à 230 mm Conditions de fonctionnement adm. +5°C à +40°C, 15-93% d’humidité relative de l’air (sans condensation) Conditions de stockage admissibles -25°C à +70°C, 10-93% d’humidité de l’air relative, 700-1050hPa de pres
sion ambiante Alimentation électrique 2x piles AAA 1,5V Durée de vie des piles Environ 300mesures, selon l’élévation de la tension artérielle ainsi que la pression de gonflage Accessoires Mode d’emploi, 2 x piles AAA 1,5V, boîte de rangement Classement Alimentation interne, IPX0, pas d’AP ni d’APG, utilisation continue, appareil de type BF
Cet appareil est en conformité avec la norme européenne EN60601-1-2 et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à la compatibilité électromagnétique. Veuillez noter que les dispositifs de communication HF portables et mo- biles sont susceptibles d’influer sur cet appareil. Pour des détails plus précis, veuillez contacter le service après-vente à l’adresse mentionnée ou vous reporter à la fin du mode d’emploi.
Cet appareil est conforme à la directive européenne 93/42/ EEC sur les produits médicaux, à la loi sur les produits médicaux ainsi qu’aux normes européennes EN1060-1 (tensiomètres non invasifs, partie1: exigences générales), EN1060-3 (tensiomètres non invasifs, partie 3: exigences complémentaires sur les tensiomètres électromécaniques) et EC80601-2-30 (appareils électromédicaux, partie 2-30: exigences particulières pour la sécurité et les performances essentielles des tensiomètres non invasifs automatiques).
Notice Facile