BEURER BC 80 - Misuratore di pressione

BC 80 - Misuratore di pressione BEURER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BC 80 BEURER in formato PDF.

📄 100 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice BEURER BC 80 - page 50
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BEURER

Modello : BC 80

Categoria : Misuratore di pressione

SKIP

Domande frequenti - BC 80 BEURER

Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BC 80 - BEURER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BC 80 del marchio BEURER.

MANUALE UTENTE BC 80 BEURER

Misuratore di pressione Istruzioni per l’uso .................................................. 50 – 61

Controllare l’integrità esterna della confezione e del contenuto del misuratore di pressione BC 80 di Beurer. Il misuratore di pressione da polso consente la misurazione e il monitoraggio non invasivi dei valori di pressione arteriosa nelle persone adulte. Permette di misurare in modo rapido e semplice la propria pressione, memorizzare i valori misurati e visualizzare l’andamento dei valori. Segnala inoltre eventuali disturbi del ritmo cardiaco. I valori rilevati vengono classificati e valutati graficamente. Conservare le presenti istruzioni per impiego futuro e renderle accessibili anche ad altri utilizzatori.

2. Indicazioni importanti

Spiegazione dei simboli I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l’uso, sull’imballo e sulla targhetta dell’apparecchio e degli accessori: Attenzione ITALIANO

4. Preparazione della misurazione ........................................ 54

5. Misurazione della pressione .............................................56

6. Ricerca e cancellazione dei valori misurati ....................... 58

7. Trasmissione dei valori misurati ........................................ 59

8. Messaggi di errore/Soluzioni ............................................59

Indice51 Nota Indicazione di importanti informazioni Rispettare le istruzioni per l’uso. Parte applicativa tipo BF Corrente continua Smaltimento secondo le norme previste dal- la Direttiva CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Produttore Storage RH 10-93

-25°C 70°C Temperatura e umidità di stoccaggio con- sentite Operating 5°C 40°C RH 15-93% Temperatura e umidità di esercizio con- sentite Proteggere dall’umidità.

Numero di serie Il marchio CE certifica la conformità ai re- quisiti di base della direttiva 93/42/EEC sui dispositivi medici. Indicazioni per l’uso

Misurare la pressione sempre allo stesso orario della giornata, affinché i valori siano confrontabili.

Prima di ogni misurazione rilassarsi per ca. 5 minuti!

Per effettuare più misurazioni su una stessa persona, atten- dere 5 minuti tra una misurazione e l’altra.

Evitare di mangiare, bere, fumare o praticare attività fisica almeno nei 30 minuti precedenti alla misurazione.

In caso di valori dubbi, ripetere la misurazione.

I valori misurati autonomamente hanno solo scopo informa- tivo, non sostituiscono i controlli medici! Comunicare al medico i propri valori, non intraprendere in alcun caso terapie mediche definite autonomamente (ad es. impiego di farmaci e relativi dosaggi)!

Non utilizzare il misuratore di pressione su neonati e pazienti con preeclampsia. Prima di utilizzare il misuratore di pressio- ne in gravidanza, si consiglia di consultare il medico.

In caso di difficoltà di circolazione a un braccio a causa di patologie vascolari croniche o acute (tra cui vasocostrizio- ni), la precisione della misurazione al polso è limitata. In tal caso si consiglia di optare per un misuratore di pressione da braccio.

In caso di patologie del sistema cardiovascolare possono ve- rificarsi errori di misurazione o una riduzione della precisione di misurazione. Gli stessi problemi si possono verificare in caso di pressione molto bassa, diabete, disturbi della circo- lazione e del ritmo cardiaco nonché in presenza di brividi di febbre o tremiti.52

Non utilizzare il misuratore di pressione insieme ad altri ap- parecchi chirurgici ad alta frequenza.

Utilizzare il misuratore di pressione solo su un polso con misura compresa nell’intervallo indicato.

Tenere conto che durante il pompaggio può verificarsi una riduzione delle funzioni dell’arto interessato.

La misurazione della pressione non deve impedire la circo- lazione del sangue per un tempo inutilmente troppo lungo. In caso di malfunzionamento dell’apparecchio, rimuovere il manicotto dal braccio.

Evitare di mantenere una pressione costante nel manicotto e di effettuare misurazioni troppo frequenti che causerebbero una riduzione del flusso sanguigno con il conseguente rischio di lesioni.

Accertarsi che il manicotto non venga applicato su braccia con arterie o vene sottoposte a trattamenti medici, quali di- spositivo di accesso o terapia intravascolare o shunt artero- venoso.

Non applicare il manicotto a persone che hanno subito una mastectomia (asportazione della mammella).

Non applicare il manicotto su ferite per evitare rischi di ulte- riori lesioni.

Il misuratore di pressione può essere utilizzato esclusivamen- te a batterie.

Se per 2 minuti non vengono utilizzati pulsanti, il dispositivo di arresto automatico spegne l’apparecchio per preservare le batterie.

L’apparecchio è concepito solo per l’uso descritto nelle pre- senti istruzioni per l’uso. Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme. Indicazioni per la conservazione e la cura

Il misuratore di pressione è composto da moduli elettronici di precisione. La precisione dei valori misurati e la durata dell’apparecchio dipendono da un utilizzo attento e scrupo- loso: – Non esporre l’apparecchio a urti, umidità, sporcizia, forti sbalzi di temperatura e direttamente alla luce solare. – Non far cadere l’apparecchio. – Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di forti campi elettromagnetici, tenerlo lontano da impianti radio o telefoni cellulari.

Non azionare alcun pulsante prima di aver indossato il ma- nicotto.

In caso di non utilizzo dell’apparecchio per lunghi periodi, si raccomanda di rimuovere le batterie. Avvertenze sull’uso delle batterie

Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico.

Pericolo d‘ingestione! I bambini possono ingerire le batterie e soffocare. Tenere quindi le batterie lontano dalla portata dei bambini!

Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa (-).

In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, indossa- re guanti protettivi e pulire il vano batterie con un panno asciutto.

Proteggere le batterie dal caldo eccessivo.53

Rischio di esplosione! Non gettare le batterie nel fuoco.

Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in cor- tocircuito.

Qualora l’apparecchio non dovesse essere utilizzato per un periodo prolungato, rimuovere le batteria dal vano batterie.

Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti.

Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.

Non utilizzare batterie ricaricabili!

Non smontare, aprire o frantumare le batterie. Indicazioni per la riparazione e lo smaltimento

Le batterie non sono rifiuti domestici. Smaltire le batterie esauste negli appositi punti di raccolta.

Non aprire l’apparecchio. In caso contrario la garanzia deca- de.

L’apparecchio non deve essere riparato o tarato personal- mente. In tal caso non si garantisce più il corretto funziona- mento.

Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti o da rivenditori autorizzati. Prima di inoltrare eventua- li reclami, testare le batterie e, se necessario, sostituirle.

A tutela dell‘ambiente, al termine del suo utilizzo l‘apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici. Lo smaltimento deve essere effet- tuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire l‘apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di ap- parecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per eventu- ali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.

4. Indicatore della posizione (altezza cuore)

5. Pulsante per la memorizzazione M1

6. Pulsante per la memorizzazione M2

Indicatori sul display:

1. Classificazione dei risultati di misurazione

5. Indicatore del valore a riposo (il simbolo non è attivo)

6. Icona disturbo del ritmo cardiaco

icona battito cardiaco

7. Battito cardiaco rilevato

9. Pompaggio, scarico aria (freccia)

10. Numero della posizione di memoria / indicazione di me-

11. Indicatore della batteria

4. Preparazione della misurazione

Inserimento della batteria

Inserire due batterie Mi- cro da 1,5 V (tipo alcalino LR03). Verificare che le batterie siano inserite correttamente, con i poli posizionati in base alle indicazioni. Non utilizzare batterie ricaricabili.

Richiudere attentamente il coperchio del vano batterie. Quando lampeggia l’icona di sostituzione delle batterie e compare

, non è più possibile effettuare alcuna misurazione ed è necessario sostituire le batterie. Tutti gli elementi del display vengono brevemente visualizzati, sul display lampeggia 24h . A questo punto impostare la data e l’ora come descritto di seguito. Smaltimento delle batterie

  • Smaltire le batterie esauste e completamente scariche negli appositi punti di raccolta, nei punti di raccolta per ri- fiuti tossici o presso i negozi di elettronica. Lo smaltimento delle batterie è un obbligo di legge.
  • I simboli riportati di seguito indicano che le batterie contengono sostanze tossiche: Pb = batteria contenente piombo Cd = batteria contenente cadmio Hg = batteria contenente mercurio.55 Impostazione del formato dell’ora, della data e dell’ora In questo menu è possibile impostare in sequenza le seguenti funzioni. Formato ora

Ora La data e l’ora devono essere assolutamente impostate. Solo in questo modo è possibile memorizzare correttamente le mi- surazioni con data e ora per poter essere richiamate in seguito. Tenendo premuto il pulsante per la memorizzazione M1 o M2, i valori possono essere impostati più velocemente. Formato ora

Tenere premuto il pulsante START/STOP per 5 secondi.

Con i pulsanti per la memorizzazione M1/M2 selezionare il formato dell’ora desiderato e con- fermare con il pulsante START/STOP . Data Sul display lampeggia il numero dell’anno.

Con i pulsanti per la memorizzazione M1/M2 selezionare l’anno desiderato e confermare con il pulsante START/STOP . Sul display lampeggia l’indicazione del mese.

Con i pulsanti per la memorizzazione M1/M2 se- lezionare il mese desiderato e confermare con il pulsante START/STOP . Sul display lampeggia l’indicazione del giorno.

Con i pulsanti per la memorizzazione M1/M2 selezio- nare il giorno desiderato e confermare con il pulsante START/STOP

Se si imposta il formato dell’ora in 12 h, la sequenza dell’in- dicazione del giorno e del mese è invertita. Ora Sul display lampeggia l’ora.

Con i pulsanti per la memorizzazione M1/M2 selezionare l’ora desiderata e confermare con il pulsante START/STOP . Sul display lampeggia l’indicazione dei minuti.

Con i pulsanti per la memorizzazione M1/M2 se- lezionare i minuti desiderati e confermare con il pulsante START/STOP . Dopo avere impostato tutti i dati, l’apparecchio si spegne au- tomaticamente.56

5. Misurazione della pressione

Applicazione del manicotto

Denudare il polso sinistro. Verificare che la circolazione del braccio non sia costretta da indumenti o simili. Applicare il manicotto all’interno del polso.

Chiudere il manicotto con la chiusura a strappo in modo che il bordo superiore dell’apparecchio sia ca. 1 cm dal palmo della mano.

Il manicotto deve aderire al polso senza stringere. Postura corretta

Prima di ogni misurazione rilassarsi per ca. 5 minuti! In caso contrario le misurazioni potrebbero non essere corrette.

La misurazione può essere effettuata da seduti o da sdraiati. Sedersi in posizione comoda per la misurazione della pressione. Appoggiare la schiena e le braccia. Non incrociare le gambe. Appoggiare la pianta dei piedi al pavimento. Il braccio deve essere appoggiato e piegato ad angolo. Verificare sempre che il manicotto si trovi all’altezza del cuore. In caso contrario le misurazioni potrebbero essere molto imprecise. Rilassare il braccio e le mani. Per maggiore sicurezza, l'apparecchio è dotato di una barra di conferma, che indica la corretta posizione del misuratore di pressione. Quando sull'indicatore compare OK, è stata raggiunta la posizione corretta.

Per non falsare l’esito, è importante restare tranquilli e non parlare durante la misurazione. Esecuzione della misurazione della pressione Applicare il manicotto e sistemarsi nella posizione in cui si de- sidera eseguire la misurazione.

Per avviare il misuratore di pressione, premere il pulsante START/STOP

Tutte le spie del display si accendono brevemente. Dopo 3 secondi il misuratore di pressio- ne inizia automaticamente a misurare la pressione. La misurazione viene eseguita durante il pompaggio. La misurazione può essere interrotta in qualsiasi momento premendo il pulsante START/STOP . Appena è rilevabile il battito cardiaco, viene visualizzata l’icona corrispondente .

Vengono visualizzati i valori misurati per pressione sistolica e diastolica e batti- to cardiaco.

_ compare se la misurazione non è stata eseguita correttamente. Consultare il capitolo Messaggi di errore/Soluzioni delle presenti Istruzioni per l’uso e ripetere la misurazione.

Con il pulsante per la memorizzazione M1 o M2 impostare quindi la memoria utente desiderata. Se non si sceglie alcuna memoria utente, la misurazione viene salvata nella memoria utente usata per ultima. Sul display viene vi- sualizzato il relativo simbolo M1 o M2.

Spegnere il misuratore di pressione con il pulsante START/ STOP . In questo modo la misurazione viene memorizzata nella memoria utente selezionata. Se si dimentica di spegnere l’apparecchio, questo si spegne automaticamente dopo circa 3 minuti. Anche in questo caso il valore viene memorizzato nella memoria utente seleziona- ta o in quella utilizzata per ultima.

Attendere almeno 5 minuti prima di effettuare una nuova misurazione! Interpretazione dell’esito Disturbi del ritmo cardiaco Questo apparecchio è in grado di individuare eventuali disturbi del ritmo cardiaco durante la misurazione e in tal caso al termi- ne della misurazione ne segnala la presenza con l’icona . Può essere un’avvisaglia di aritmia. L’aritmia è una patologia in cui il ritmo cardiaco è anormale a causa di errori nel sistema bioelettrico, che controlla il battito cardiaco. I sintomi (battiti cardiaci accelerati o anticipati, polso rallentato o troppo veloce) possono essere determinati tra l’altro da patologie cardiache, età, costituzione, sovralimentazione, stress o mancanza di ri- poso. Un’aritmia può essere diagnosticata solo dal medico. Ripetere la misurazione nel caso compaia sul display l’icona dopo una prima misurazione. Assicurarsi di aver osservato 5 minuti di riposo prima di effettuare l’esame e di non parlare né muoversi durante la misurazione. Rivolgersi al proprio medico nel caso l’icona compaia frequentemente. Diagnosi e tera- pie definite autonomamente in base agli esiti delle misurazioni possono rivelarsi pericolose. Attenersi sempre alle indicazioni del proprio medico. Classificazione dei risultati di misurazione: I risultati di misurazione possono essere classificati e valutati in base alla tabella seguente. Tali valori standard costituiscono tuttavia solo un riferimento generale in quanto la pressione individuale presenta differen- ze a seconda della persona e dell‘età. È importante consultare regolarmente il proprio medico per sapere qual è la propria pressione normale e il limite superato il quale il livello di pressione viene considerato pericoloso. La classificazione sul display e la scala graduata sul misu- ratore di pressione indicano la classe nella quale rientra la pressione misurata. Nel caso in cui il valore sistolico e quello diastolico rientrino in due classi diverse (ad es. sistole nella classe „Normale alto“ e diastole nella classe „Normale“), la graduazione grafica dell‘apparecchio indica sempre la classe più alta, in questo caso „Normale alto“.58 Intervallo dei va- lori di pressione Sistole (in mmHg) Diastole (in mmHg) Misura da adottare Livello 3: forte ipertensione ≥ 180 ≥ 110 Rivolgersi a un medico Livello 2: moderata iperten- sione 160 – 179 100 – 109 Rivolgersi a un medico Livello 1: leggera iperten- sione 140 – 159 90 – 99 Controlli medici regolari Normale alto 130 – 139 85 – 89 Controlli medici regolari Normale 120 – 129 80 – 84 Autocontrollo Ottimale < 120 < 80 Autocontrollo Fonte: OMS, 1999 (Organizzazione mondiale della sanità)

6. Ricerca e cancellazione dei valori misurati

Memoria utente I risultati di ogni misurazione corretta vengono memorizzati con data e ora. Quando i dati misurati superano le 60 unità, vengono eliminati i dati più vecchi.

Per accedere alla modalità di richiamo della memoria, sele- zionare la memoria utente desiderata con il pulsante per la memorizzazione M1 o M2 ( ). – Se si desidera visualizzare i dati misurati per la memoria utente , premere il pulsante per la memorizzazione M1. – Se si desidera visualizzare i dati misurati per la memoria utente , premere il pulsante per la memorizzazione M2. Sul display compare l’ultima misurazione. Valori medi

Premere il pulsante per la memorizzazione corrispondente (M1 o M2). Se è stata selezionata la memoria utente 1, occorre premere il pulsante per la memorizzazione M1. Se è stata selezionata la memoria utente 2, occorre premere il pulsante per la memorizzazione M2. Sul display lampeggia l’indicazione

Viene visualizzato il valore medio di tutti i valori misurati della memoria utente selezionata.

Premere il pulsante per la memorizza- zione corrispondente (M1 o M2). Sul display lampeggia l’indicazione

Viene visualizzato il valore medio degli ultimi 7 giorni di misurazioni mattutine (mattina: dalle 5.00 alle 9.00).

Premere il pulsante per la memorizza- zione corrispondente (M1 o M2). Sul display lampeggia l’indicazione

Viene visualizzato il valore medio degli ultimi 7 giorni di misurazioni serali (sera: dalle 18.00 alle 20.00).59 Valori di misurazione singoli

Premendo nuovamente il pulsante per la memorizzazione corrispondente (M1 o M2), il display visualizza l’ulti- ma misurazione singola (nell’esempio la misurazione 03).

Premendo nuovamente il pulsante per la memorizzazione corrispondente (M1 o M2), è possibile visualizzare i singoli valori misurati.

Per spegnere l’apparecchio, premere il pulsante START/ STOP . È possibile uscire dal menu in qualsiasi momento pre- mendo il pulsante START/STOP . Cancellazione dei valori di misurazione

Per cancellare una posizione di memoria di una determina- ta memoria utente è necessario innanzitutto selezionare la memoria utente.

Avviare l’interrogazione dei singoli valori misurati.

Tenere premuti entrambi i pulsanti per la memorizzazione M1 e M2 per 5 secondi.

utti i valori dell’attuale memoria utente vengono cancellati. Infine l’apparecchio si spegne automa- ticamente.

7. Trasmissione dei valori misurati

Collegare il misuratore di pressione al PC con un cavo USB. Durante una misurazione non è possibile avviare la tra- smissione dei dati. Sul display viene visualizzato

. Avviare la trasmissione dei dati nel software per PC “HealthManager”. Durante la trasmissione dei dati sul display viene visualizzata un’animazione. Una trasmissione dei dati corretta è visualizzata nella Fig. 1. Se la trasmissione dei dati non viene eseguita, viene visualizzato il messaggio di errore mostrato nella Fig. 2. In questo caso, interrompere il collegamento del PC e avviare di nuovo la trasmissione dei dati. Dopo 30 secondi di inattività o dopo aver in- terrotto la comunicazione con il PC, il misuratore di pressione si spegne automaticamente.

8. Messaggi di errore/Soluzioni

In caso di errore sul display compare il messaggio di errore

I messaggi di errore possono essere visualizzati quando

non è possibile misurare il battito: E 1

durante la misurazione la persona si è mossa o ha parlato:

il manicotto è troppo stretto o troppo allentato:

si è verificato un errore durante la misurazione:

la pressione di gonfiaggio è superiore a 300 mmHg:

le batterie sono quasi esaurite

ig. 260 In questi casi ripetere la misurazione. Non muoversi o parlare. Se necessario reinserire le batterie o sostituirle.

Pulire con attenzione il misuratore della pressione utilizzando solo un panno leggermente inumidito.

Non utilizzare detergenti o solventi.

L’apparecchio non deve per nessun motivo essere immerso nell’acqua, in quanto potrebbe infiltrarsi dell’umidità e dan- neggiarlo.

Non appoggiare oggetti pesanti sull’apparecchio.

Codice BC 80 Metodo di misurazione Misurazione oscillante e non invasiva della pressione al polso Range di misurazione Pressione manicotto 0-300 mmHg, sistolica 50-250 mmHg, diastolica 30-200 mmHg, pulsazioni 40-180 battiti/minuto Precisione dell’indicazione sistolica ±3 mmHg, diastolica ±3 mmHg, pulsazioni ±5% del valore indicato Tolleranza Scostamento standard massimo ammesso rispetto a esame clinico: sistolica 8 mmHg / diastolica 8 mmHg Memoria 2 x 60 posizioni di memoria Ingombro Lung. 97 mm x larg. 68 mm x alt. 22 mm Peso Ca. 108 g (senza batterie) Dimensioni manicotto Da 135 a 230 mm Condizioni di funzio

namento ammesse Da +5 °C a +40 °C, 15-93% umidità relativa (senza condensa) Condizioni di stoccaggio ammesse Da -25 °C a +70 °C, 10-93% umidità relativa, 700-1050 hPa di pressione ambiente Alimentazione 2 x batterie AAA 1,5 V Durata delle batterie Ca. 300 misurazioni, in base alla pres

sione sanguigna e di pompaggio Accessori Istruzioni per l’uso, 2 batterie AAA da 1,5 V, custodia Classificazione Alimentazione interna, IPX0, non fa parte della categoria AP/APG, funzio

L’apparecchio è conforme alla norma europea EN60601-1-2 e necessita di precauzioni d’impiego particolari per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica. Apparecchiature di comunicazione HF mobili e portatili possono influire sul funzionamento di questo apparecchio. Per informazioni più dettagliate, rivolgersi al Servizio clienti oppure consultare la parte finale delle istruzioni per l’uso.

L’apparecchio è conforme alla direttiva CE per i dispositivi me- dici 93/42/EEC, alla legge sui dispositivi medici e alle norme europee EN1060-1 (Misuratori di pressione non invasivi Parte 1: Requisiti generali), EN1060-3 (Misuratori di pressione non invasivi Parte 3: Requisiti integrativi per sistemi elettromecca- nici per la misurazione della pressione arteriosa) e IEC80601- 2-30 (Apparecchi elettromedicali Parte 2-30: Prescrizioni par-61 ticolari relative alla sicurezza fondamentale e alle prestazioni essenziali di sfigmomanometri automatici non invasivi).