BC 80 - Monitor de presión arterial BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BC 80 BEURER en formato PDF.
Preguntas frecuentes - BC 80 BEURER
Descarga las instrucciones para tu Monitor de presión arterial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BC 80 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BC 80 de la marca BEURER.
MANUAL DE USUARIO BC 80 BEURER
Tensiómetro Instrucciones de uso .............................................. 38 – 49
Compruebe que el embalaje del tensiómetro Beurer BC 80 esté intacto y que su contenido esté completo. El tensiómetro para muñeca sirve para la medición y el control de los valores de la presión sanguínea arterial de forma no in- vasiva en personas adultas. Con él puede medirse la presión sanguínea de forma rápida y sencilla, guardar los valores de la medición en la memoria y consultar la evolución de los va- lores medidos. Además, advierte de eventuales alteraciones del ritmo cardiaco. Los valores medidos se clasifican y evalúan de forma gráfica. Conserve estas instrucciones de uso para poder seguir utili- zándolas y asegúrese de que se encuentren disponibles para otros usuarios.
2. Indicaciones importantes
Símbolos En las presentes instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de características del aparato y de los accesorios se utilizan los siguientes símbolos: ESPAÑOL
6. Consultar y borrar los valores medidos ............................ 47
7. Transmisión de los valores de medición ...........................48
8. Mensajes de error/Solución de problemas ......................48
Índice39 Precaución Nota Indicación de información importante Observe las instrucciones de uso Pieza de aplicación tipo BF Corriente continua Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) Fabricante Storage RH 10-93
-25°C 70°C Temperatura y humedad de almacenamiento admisibles Operating 5°C 40°C RH 15-93% Temperatura y humedad de funcionamiento admisibles Proteger de la humedad
Número de serie El sello CE certifica que este aparato cum- ple con los requisitos establecidos en la directiva 93/42/EEC relativa a los productos sanitarios. Indicaciones de utilización
Para garantizar la comparabilidad de los valores, tómese la tensión siempre a la misma hora del día.
Repose unos 5 minutos antes de cada medición.
Si desea realizar más de una medición en una misma perso- na, espere entre medición y medición 5 minutos.
No coma, beba, fume ni realice esfuerzos físicos durante un mínimo de 30 minutos antes de realizar la medición.
Repita la medición si desconfía de la validez de los valores medidos.
Las mediciones realizadas por usted solo tienen carácter informativo, en ningún caso pueden sustituir a un examen médico. Hable de los valores que obtenga con su médico. Bajo ningún concepto debe tomar usted mismo decisiones médicas (p.ej. sobre medicamentos y su dosificación).
No utilice el tensiómetro en recién nacidos o pacientes con preeclampsia. Si va a utilizar el tensiómetro durante el em- barazo, es recomendable que consulte previamente a su médico.
Si existe una restricción del flujo sanguíneo en un brazo a causa de un transtorno vascular crónico o agudo (entre otras causas por vasoconstricción), se reduce la precisión de la40 medición en la muñeca. En estos casos se recomienda uti- lizar un tensiómetro para el brazo.
Las enfermedades cadiovasculares pueden producir errores de medición o afectar a la precisión de la medición. Esto tam- bién es aplicable en caso de tener la presión sanguínea muy baja, padecer diabetes, problemas circulatorios, alteraciones del ritmo cardiaco, así como escalofríos o temblores.
El tensiómetro no debe utilizarse junto con un equipo quirúr- gico de alta frecuencia.
Use este aparato únicamente en personas que tengan el contorno de muñeca especificado.
Tenga en cuenta que durante el inflado la extremidad en la que coloque el aparato puede sufrir limitaciones funcionales.
La medición de la presión arterial no debe interrumpir la cir- culación sanguínea más tiempo del necesario. En caso de que el aparato no funcione correctamente, retire el brazalete del brazo.
Evite exponerse a la presión continuada del brazalete y no realice mediciones frecuentes. La disminución del flujo san- guíneo que se produce puede causar lesiones.
Cerciórese de que no haber colocado el brazalete en un bra- zo cuyas arterias o venas estén sometidas a algún tipo de tratamiento médico, p.ej. acceso por vía endovascular, ad- ministración de tratamiento por vía endovascular o un shunt arteriovenoso (A-V).
No coloque el brazalete a personas a las que se les haya practicado una mastectomía.
No coloque el brazalete sobre heridas, ya que pueden pro- ducirse más lesiones.
El tensiómetro puede funcionar con pilas exclusivamente.
El mecanismo de desconexión automática apaga el tensió- metro para conservar las pilas si no se pulsa ninguna tecla en 2 minutos.
Este aparato solo está diseñado para el fin descrito en estas instrucciones de uso. Por lo tanto, el fabricante declinará toda responsabilidad por daños y perjuicios debidos a un uso inadecuado o incorrecto. Indicaciones de conservación y cuidado
El tensiómetro está compuesto por elementos electrónicos y de precisión. La precisión de los valores de medición, así como la vida útil del aparato, dependen de su correcta utili- zación: – Proteja el aparato de impactos, humedad, suciedad, fuertes oscilaciones térmicas y exposición directa a la luz solar. – Evite que el aparato se caiga. – No utilice el aparato en las inmediaciones de campos elec- tromagnéticos de gran intensidad y manténgalo alejado de instalaciones de radio y de teléfonos móviles.
No pulse ninguna tecla si no tiene el brazalete puesto.
Si no se va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, se recomienda retirar las pilas. Indicaciones para la manipulación de pilas
En caso de que el líquido de las pilas entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica.41
¡Peligro de asfixia! Los niños pequeños podrían tragarse las pilas y asfixiarse. Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.
Fíjese en los símbolos más (+) y menos (-) que indican la polaridad.
Si se derrama el líquido de una pila, póngase guantes protectores y limpie el compartimento de las pilas con un paño seco.
Proteja las pilas de un calor excesivo.
¡Peligro de explosión! No arroje las pilas al fuego.
Las pilas no se pueden cargar ni cortocircuitar.
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas del compartimento.
Utilice únicamente el mismo tipo de pila o un tipo equivalente.
Cambie siempre todas las pilas a la vez.
¡No utilice baterías!
No despiece, abra ni triture las pilas. Indicaciones acerca de reparaciones y eliminación de residuos
No deseche las pilas con la basura doméstica. Lleve las pilas usadas a los puntos de recogida dispuestos para tal finalidad.
No abra el aparato. El incumplimiento de esta disposición anula la garantía.
No repare ni ajuste el aparato usted mismo. Si lo hace, no se garantiza un funcionamiento correcto.
Las reparaciones solo deben ser realizadas por el servicio de atención al cliente o por distribuidores autorizados. Antes de realizar cualquier reclamación, compruebe el estado de las pilas y sustitúyalas si es necesario.
Para proteger el medio ambiente no se debe de- sechar el aparato al final de su vida útil junto con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de resi- duos.42
3. Descripción del aparato
1. Escala para la clasificación de los resultados de medición
4. Indicador de posicionamiento (altura del corazón)
5. Tecla de memorización M1
6. Tecla de memorización M2
7. Tecla de INICIO/PARADA
8. Tapa del compartimento de las pilas
9. Brazalete para muñeca
Indicaciones en la pantalla:
1. Clasificación de los resultados de medición
3. Presión sistólica
4. Presión diastólica
5. Indicador de calma (el símbolo está inactivo)
6. Símbolo de alteración del ritmo cardiaco
8. Registros de usuario /
9. Flecha de inflado y desinflado
10. Número de la posición de almacenamiento/indicación de
11. Indicador de batería
4. Preparación de la medición
Colocación de las pilas
Retire la tapa del com- partimento de las pilas, situado en el lado dere- cho del aparato.
Coloque dos pilas del tipo 1,5 V Micro (alcalinas tipo LR03). Asegúrese de que las pilas se han colocado correctamente con la polaridad indicada. No utilice pilas recargables.
Vuelva a cerrar con cuidado la tapa del compartimento de las pilas. Cuando el símbolo de cambio de pilas parpadea y apare-
, no se pueden seguir realizando mediciones y se deben cambiar todas las pilas. Todos los elementos de la pantalla se visualizan brevemente, en la pantalla parpadea la indicación 24h . Configure ahora la fecha y la hora tal como se describe a continuación. Eliminación de las pilas
- Las pilas usadas, completamente descargadas, deben eliminarse a través de contenedores de recogida señala- dos de forma especial, los puntos de recogida de residuos especiales o a través de los distribuidores de equipos elec- trónicos. Los usuarios están obligados por ley a eliminar las pilas correctamente.
- Estos símbolos se encuentran en pilas que contienen sustancias tóxicas: Pb = la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio. Ajustar formato de hora, fecha y hora Desde este menú podrá ajustar las funciones que se mencio- nan a continuación. Formato de hora
Hora Es imprescindible que realice el ajuste de la fecha y la hora, ya que solo así se podrán almacenar los datos de sus medicio- nes con la fecha y hora correctas para su posterior consulta. Si mantiene pulsada la tecla de memorización M1 o M2, podrá ajustar los valores con mayor rapidez. Formato de hora
Mantenga pulsada la tecla de INICIO/PARA- DA durante 5 segundos.
Seleccione con las teclas de memorización M1/M2 el formato de hora deseado y confir- me con la tecla de INICIO/PARADA
Fecha El indicador del año parpadea en pantalla.
Seleccione con las teclas de memorización M1/M2 el año deseado y confirme con la tecla de INICIO/PARADA .44 La indicación del mes parpadea en la pantalla.
Seleccione con las teclas de memorización M1/ M2 el mes deseado y confirme con la tecla de INICIO/PARADA . La indicación del día parpadea en la pantalla.
Seleccione con las teclas de memorización M1/M2 el día deseado y confirme con la tecla de INICIO/ PARADA . Si está ajustado el formato de 12 horas, se invierte el orden de la indicación del día y del mes. Hora La hora parpadea en la pantalla.
Seleccione con las teclas de memorización M1/ M2 la hora deseada y confirme con la tecla de INICIO/PARADA . Los minutos parpadean en la pantalla.
Seleccione con las teclas de memorización M1/ M2 los minutos deseados y confirme con la tecla de INICIO/PARADA . Una vez ajustados todos los datos, el aparato se apaga au- tomáticamente.
5. Medición de la presión arterial
Colocación del brazalete
Descúbrase la muñeca izquierda. Asegúrese de que la cir- culación sanguínea en el brazo no está restringida por ropa demasiado estrecha o por algo similar. Coloque el brazalete en la parte interna de la muñeca.
Cierre el brazalete con el velcro, de forma que el borde su- perior del aparato quede aprox. 1 cm por debajo de la base de la mano.
El brazalete debe quedar bien ajustado a la muñeca, pero no debe apretar. Adopción de una postura correcta
Repose unos 5 minutos antes de cada medición. De lo con- trario, podrían producirse variaciones.
Puede sentarse o recostarse para realizar la medición. Siéntese cómodamente para medir la presión arterial. Apoye la espalda y los brazos. No cruce las piernas. Apoye bien los pies en el suelo. Apoye el brazo y dóblelo.45 Cerciórese siempre de que el brazalete se encuentra a la altura del corazón. De lo contrario, podrían producirse variaciones considerables. Relaje el brazo y las palmas de las manos. Para facilitar su utilización el aparato cuenta con una indicación O.K. que muestra la posición correcta del tensiómetro. En la barra se muestra O.K. cuando se ha alcanzado la posición correcta.
Para no falsear el resultado de la medición es importante no moverse ni hablar durante la misma. Medición de la presión arterial Póngase el brazalete como se ha descrito anteriormente y co- lóquese en la postura en la que desea realizar la medición.
Para poner en funcionamiento el tensiómetro, pulse la tecla de INICIO/ PARADA . Todos los indicadores de la pantalla se iluminan brevemente. Después de 3 segundos, el tensiómetro inicia automáticamente la medición. La medición se ejecuta durante el proceso de inflado. El proceso de medición puede interrumpirse en cualquier momento pulsando la tecla de INICIO/PARADA . En cuanto se detecta el pulso, se muestra el símbolo de pul- so .
Aparecen los resultados de las mediciones de la presión sistólica, la presión diastólica y el pulso.
_ aparece cuando la medición no se ha podido realizar co- rrectamente. Consulte la sección Mensajes de error/Solución de problemas de estas instruccio- nes de uso y repita la medición.
Seleccione el registro de usuario deseado pulsan- do la tecla de memorización M1 o M2. Si no realiza ninguna selección de registro de usuario durante la memorización, el resultado de la medición se asignará al último registro de usuario utilizado. En la pantalla aparece el símbolo corres- pondiente M1 o M2.
Apague el tensiómetro con la tecla de INICIO/PARADA . De esa forma se memorizará el resultado de la medición en el registro de usuario seleccionado. Si olvida desconectar el aparato, este se desconecta de for- ma automática después de aproximadamente 3 minutos. También en este caso se memoriza el valor en el registro de usuario seleccionado o en el último registro utilizado.
¡Espere al menos 5 minutos para realizar una nueva medición! Evaluación de los resultados Alteraciones del ritmo cardiaco: Este aparato es capaz de reconocer eventuales alteraciones del ritmo cardiaco durante la medición, y en caso de que esto ocurra, lo indica tras la medición con el símbolo . Estas alteraciones pueden ser un indicador de arritmia. La arrit- mia es una enfermedad en la que el ritmo cardiaco es anormal debido a transtornos del sistema bioeléctrico, que controla los latidos del corazón. Sus síntomas (palpitaciones, pulso más lento o demasiado rápido) pueden estar provocados por
!46 enfermedades cardiacas, la edad, la predisposición física, el exceso de estimulantes, el estrés o la falta de sueño, entre otras causas. La arritmia solo puede diagnosticarse con un examen médico. Repita la medición si, tras efectuarla, aparece en la pantalla el símbolo . Tenga en cuenta que debe reposar durante 5 minutos y que durante la medición no debe hablar ni mover- se. Si el símbolo aparece con frecuencia, consulte a su médico. Realizar un autodiagnóstico e iniciar un tratamiento por su cuenta puede ser peligroso. Es imprescindible seguir las indicaciones de un médico. Clasificación de los resultados de medición: Los resultados de la medición pueden clasificarse y valorarse según la tabla siguiente. Estos valores estándar sirven únicamente como referencia, dado que la presión arterial individual varía según la persona y el grupo de edad. Es importante que consulte periódicamente a su médico, que le informará de sus valores personales de presión arterial normal, así como del valor a partir del cual puede consider- arse peligroso un incremento de la presión arterial. La gradación de la pantalla y la escala en el aparato indican en qué rango se encuentra la presión sanguínea medida. Si los valores de sístole y de diástole se encuentran en dos ran- gos diferentes (p. ej. la sístole en el rango de tensión „Normal alta“ y la diástole en el rango „Normal“), el gráfico de la clasi- ficación del aparato indica siempre el rango más alto. En este ejemplo, se muestra „Normal alta“. Rango de los valores de la presión arterial Sístole (en mmHg) Diástole (en mmHg) Medida Nivel 3: hipertensión elevada ≥ 180 ≥ 110 Consulte a su médico Nivel 2: hipertensión media 160 – 179 100 – 109 Consulte a su médico Nivel 1: hipertensión leve 140 – 159 90 – 99 Sométase a revisiones periódicas en la con
sulta de su médico Normal alta 130 – 139 85 – 89 Sométase a revisiones periódicas en la con
sulta de su médico Normal 120 – 129 80 – 84 Haga un seguimien
to por su cuenta Ideal < 120 < 80 Haga un seguimien
to por su cuenta Fuente: OMS, 1999 (Organización Mundial de la Salud)47
6. Consultar y borrar los valores medidos
Registros de usuario Los resultados de todas las mediciones correctamente reali- zadas se guardan en la memoria junto con la fecha y la hora. Cuando hay más de 60 valores de medición, los datos de me- dición más antiguos se pierden.
Para acceder al modo de consulta de la memoria, seleccione con la tecla de memorización M1 o M2 el registro de usuario que desee ( ). – Si desea consultar los datos medidos del registro de usuario , pulse la tecla de memorización M1. – Si desea consultar los datos medidos del registro de usuario , pulse la tecla de memorización M2. En la pantalla se visualiza su última me- dición. Valores medios
Pulse la tecla de memorización correspondiente (M1 o M2). Si ha seleccionado el registro de usuario 1, deberá pulsar la tecla de memorización M1. Si ha seleccionado el registro de usuario 2, deberá utilizar la tecla de memorización M2. En la pantalla parpadea
Se muestra el valor promedio de todas las mediciones guardadas de este registro de usuario.
Pulse la tecla de memorización corres
pondiente (M1 o M2). En la pantalla parpadea
Se muestra la media de los 7 últimos días en las mediciones matinales (por la maña- na: de las 5.00 a las 9.00 horas).
Pulse la tecla de memorización corres
pondiente (M1 o M2). En la pantalla parpadea
Se muestra la media de los 7 últimos días en las mediciones vespertinas (por la tar- de: de las 18.00 a las 20.00 horas). Valores de medición individuales
Si vuelve a pulsar la tecla de memori- zación correspondiente (M1 o M2), se mostrará en la pantalla la última medi- ción individual (en el ejemplo, la medi- ción 03).
Si vuelve a pulsar la tecla de memoriza- ción correspondiente (M1 o M2), podrá consultar sus respectivos valores individuales medidos.
Para volver a apagar el aparato, pulse la tecla de INICIO/ PARADA . Podrá salir del menú cuando lo desee pulsando la tecla de INICIO/PARADA .48 Eliminar valores de medición
Para borrar la memoria del registro de usuario correspon- diente, deberá seleccionar primero un registro de usuario.
Inicie la consulta de los valores de medición individuales.
Mantenga pulsadas las dos teclas de memorización M1 & M2 durante 5 segundos.
n la pantalla aparece
e borran todos los valores del registro de usuario actual. A continuación, el aparato se apaga auto- máticamente.
7. Transmisión de los valores
de medición Conecte el tensiómetro al PC con el cable USB. Durante una medición no se puede iniciar una transferen- cia de datos. En la pantalla se visualiza
. Inicie la transferencia de datos en el software de PC „HealthManager“. Durante la transferencia de datos se visualiza una animación en la pantalla. Si la transferencia se ejecuta con éxito, se indica la imagen mostrada en la fig.1. Si la transferencia de datos no tiene éxito, se indica el mensaje de error representado en la fig. 2. En este caso interrumpa la conexión con el PC y vuelva a iniciar la transferencia de datos. Una vez transcurridos 30 segundos sin utilizarlo o si se inter- rumpe la comunicación con el PC, el tensiómetro se apaga automáticamente.
8. Mensajes de error/Solución de problemas
En caso de error, aparece en la pantalla el mensaje de error
Los mensajes de error pueden aparecer en los siguientes ca- sos:
el pulso no se ha podido registrar: E 1
se ha movido o ha hablado durante la medición:
el brazalete se ha colocado demasiado tenso o demasiado flojo:
se ha producido un error durante la medición:
la presión de inflado es superior a 300 mmHg:
las pilas están prácticamente agotadas
En estos casos, repita la medición. Procure no moverse ni ha- blar durante la misma. En caso necesario, vuelva a colocar las pilas o sustitúyalas.
9. Limpieza y cuidado
Limpie con cuidado el tensiómetro solo con un paño ligera- mente humedecido.
No debe sumergir en agua el aparato en ningún caso, ya que puede penetrar líquido en él y dañarlo.
No coloque ningún objeto pesado encima del aparato.
10. Características técnicas
N.º de modelo BC 80 Método de medición Oscilométrico, medición no invasiva de la presión arterial en la muñeca Rango de medición Presión del brazalete 0-300mmHg, sistólica 50-250 mmHg, diastólica 30-200 mmHg, pulso 40-180 latidos/minuto Precisión de la indicación sistólica ±3 mmHg, diastólica ±3 mmHg, pulso ±5 % del valor indicado Inexactitud de la medición La desviación estándar máxima permi
tida según ensayo clínico es: sistólica 8 mmHg/diastólica 8 mmHg Memoria 2 x 60 posiciones de memoria Medidas Largo 97 mm x ancho 68 mm x alto 22 mm Peso Aprox. 108 g (sin pilas) Diámetro del brazalete De 135 a 230 mm Condiciones de funcionamiento admisibles +5 °C hasta +40 °C, 15-93 % de hume
dad relativa del aire (sin condensación) Condiciones de almacenamiento admisibles -25 °C hasta +70 °C, 10-93 % de hume
dad relativa del aire, 700-1050 hPa de presión ambiente Alimentación 2 pilas AAA de 1,5 V Vida útil de las pilas Para unas 300 mediciones, según el ni
vel de la presión sanguínea y la presión de inflado Accesorios Instrucciones de uso, 2 pilas AAA de 1,5 V, estuche Clasificación Alimentación interna, IPX0, sin AP/ APG, funcionamiento continuo, pieza de aplicación tipo BF
Este aparato cumple la norma europea EN60601-1-2 y está sujeto a las medidas especiales de precaución relativas a la compatibilidad electromagnética. Tenga en cuenta que los dispositivos de comunicación de alta frecuencia portátiles y móviles pueden interferir en el funcionamiento de este apa- rato. Puede solicitar información más precisa al servicio de atención al cliente en la dirección indicada en este documen- to o leer el final de las instrucciones de uso.
Este aparato cumple la Directiva europea 93/42/EEC relativa a los productos sanitarios, las leyes relativas a productos sa- nitarios y las normas europeas EN1060-1 (Esfigmomanóme- tros no invasivos, Parte 1: Requisitos generales) y EN1060-3 (Esfigmomanómetros no invasivos, Parte 3: Requisitos su- plementarios aplicables a los sistemas electromecánicos de medición de la presión sanguínea) y CEI 80601-2-30 (Equipos electromédicos, Parte 2-30: Requisitos particulares para la seguridad básica y funcionamiento esencial de los esfigmo- manómetros automáticos no invasivos).
ManualFacil