GRAEF Master M20 - Krajalnica

Master M20 - Krajalnica GRAEF - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Master M20 GRAEF w formacie PDF.

📄 184 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice GRAEF Master M20 - page 140
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : GRAEF

Model : Master M20

Kategoria : Krajalnica

Pobierz instrukcję dla swojego Krajalnica w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Master M20 - GRAEF i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Master M20 marki GRAEF.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Master M20 GRAEF

Włącznik chwilowego działania

Regulacja grubości cięcia

Przystawka uniwersalna, zasobnik resztek i przystawka MiniSlice w jednym

Zabezpieczenie przed włączeniem

Włącznik długotrwałego działania

Włącznik chwilowego działania

Regulacja grubości cięcia

Szklana płyta denna (M95), Aluminiowa płyta bazowa (M188)

Przystawka uniwersalna - zasobnik resztek i przystawka MiniSlice w jednym

Zabezpieczenie przed włączeniem

Włącznik długotrwałego działania

Wkład do przystawki uniwersalnej „PRO” (M95)

Włącznik chwilowego działania

Regulacja grubości cięcia

Szklana płyta denna (M90), Aluminiowa płyta bazowa (M188)

Zabezpieczenie przed włączeniem

Włącznik długotrwałego działania141

WSTĘP Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, poprzez zakup tej krajalnicy uniwersalnej dokonali Państwo trafnego wyboru. Zakupili Państwo produkt o uznanej jakości. Dziękujemy Państwu za zakup i życzymy Pań- stwu wiele zadowolenia przy używaniu swo- jej nowej krajalnicy uniwersalnej Graefa.

Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią skła- dową krajalnicy uniwersalnej (zwanej dalej urządzeniem) i zawiera ważne informacje dotyczące uruchomienia, bezpieczeństwa, prawidłowego użytkowania i konserwacji urządzenia. Instrukcja obsługi powinna być zawsze do- stępna przy urządzeniu. Powinna ona zostać przeczytana i zastosowana przez każdą osobę, która chce pracować z urządzeniem i wykonywać następujące czynności: ● Uruchomienie, ● Obsługą, ● Usuwaniem zakłóceń i/lub ● Czyszczenie

Prosimy przechowywać tę instrukcję obsługi i przekazać ją wraz z urządzeniem następne- mu właścicielowi. Niniejsza instrukcja obsługi nie jest w stanie uwzględnić wszystkich możliwych aspektów do przewidzenia. W razie potrzeby otrzyma- nia informacji lub w przypadku wystąpienia problemu, który nie został wcale lub w zniko- mym stopniu omówiony w niniejszej instrukcji, prosimy zwrócić się do Działu Obsługi Klien- ta firmy Graef lub do swego sprzedawcy. OSTRZEŻENIA W niniejszej instrukcji obsługi są stosowane następujące ostrzeżenia i słowa sygnaliza- cyjne: OSTRZEŻENIE Wskazuje na prawdopodobną sytuację niebezpieczną. Nieprzestrzeganie tej in- strukcji może prowadzić do poważnych obrażeń lub do zajścia wypadku śmiertel- nego. OSTROŻNIE Wskazuje na prawdopodobną sytuację niebezpieczną. W przypadku nieprze- strzegania takiego ostrzeżenia, mogą mieć miejsce straty materialne. WAŻNE! Oznacza to porady dotyczące użycia i inne szczególnie ważneinformacje.

OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIE-

CZEŃSTWA Niniejsze urządzenie odpowiada wymogom przepisów bezpieczeń- stwa. Niewłaściwe użytkowanie może powodować szkody osobo- we i materialne. Przy bezpiecznym posługiwaniu się urządzeniem prosimy przestrze- gać następujących instrukcji bez- pieczeństwa: ● Przed użyciem prosimy spraw- dzić urządzenie pod kątem widocznych zewnętrznych uszkodzeń obudowy, kabla za- silającego i wtyczki. W razie wystąpienia uszkodzenia, urzą- dzenia uruchamiać nie wolno. ● Naprawy mogą być wykony-142 wane wyłącznie przez specja- listę lub Dział Obsługi Klienta firmy Graef. Nieprawidłowe naprawy mogą prowadzić do poważnych zagrożeń dla użyt- kownika. Ponadto, wygasają uprawnienia gwarancyjne. ● Uszkodzone komponenty moż- na wymieniać tylko na oryginal- ne. Tylko takie komponenty gwa- rantują spełnienie wymogów bezpieczeństwa. ● Urządzenie to może być używa- ne przez dzieci w wieku od 8lat, a także przez osoby upośledzo- ne fizycznie, umysłowo, senso- rycznie oraz niedysponujące odpowiednim doświadczeniem i/lub wiedzą wyłącznie pod nadzorem lub jeśli zostaną po- instruowane w zakresie bezpie- czeństwa eksploatacji urządze- nia i zrozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieciom nie wol- no przeprowadzać czynności czyszczenia i konserwacji nale- żących normalnie do użytkowni- ka, chyba że mają więcej niż 8 lat i są przy tym nadzorowane. ● Urządzenie ijego przewód za- silający przechowywać wmiej- scu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat. ● Nad dziećmi należy sprawo- wać opiekę i nadzór co pozwoli zapewnić to, że nie bawią się tym urządzeniem. ● Urządzenie nie jest przezna- czone do zastosowania w po- łączeniu z zewnętrznym zega- rem sterującym, czy oddzielnym zdalnym systemem sterowania. ● Przewód zasilający odłączać z gniazda wtykowego ciągnąć wyłącznie za wtyczkę, a nie za sam przewód. ● Nie należy używać urządzenia w przypadku uszkodzenia prze- wodu zasilającego lub wtyczki. ● Prosimy nie dopuścić, aby wtycz- ka znalazła się w jakiejś cieczy. ● W przypadku uszkodzenia ka- bla połączeniowego, w celu uniknięcia zagrożeń, może on zostać wymieniony wyłącznie przez producenta, jego serwis lub inną osobę o podobnych kwalifikacjach. ● Prosimy nigdy nie otwierać obu- dowy urządzenia. Dotknięcie przyłączy będących pod na- pięciem lub zmiana konstrukcji elektrycznej lub mechanicznej stwarza ryzyko porażenia elek- trycznego. ● Nigdy nie dotykać sąsiadują- cych podzespołów będących pod napięciem. Może to spo-143

wodować porażenie elektrycz- ne lub nawet wypadek ze skut- kiem śmiertelnym. ● Przed podłączeniem urządzenia należy porównać dane przyłą- czeniowe (napięcie i częstotli- wość) podane na tabliczce zna- mionowej z danymi posiadanej przez siebie sieci elektrycznej. Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, dane te muszą się zgadzać. ● Prosimy upewnić się, czy kabel zasilający jest właściwie poło- żony. Z powodu zahaczenia o zwisający kabel urządzenie może spaść ze swej powierzchni roboczej, ● Materiałów opakowaniowych nie wolno używać do zabawy. Istnieje ryzyko uduszenia. ● Prosimy nie używać urządzenia w pobliżu źródła ciepła. ● Prosimy nigdy nie używać urzą- dzenia na zewnątrz, natomiast przechowywać je w suchym miejscu. ● Przed wymianą akcesoriów lub dotknięciem części, które poru- szają się podczas pracy prosimy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka. ● Wszystkie akcesoria mające kontakt z żywnością należy czy- ścić natychmiast po użyciu. ● Niewłaściwe użytkowanie urzą- dzenia i akcesoriów może spo- wodować uszkodzenie tego urządzenia i obrażenia ciała. ● Aby uniknąć porażenia prądem, nigdy nie wolno używać urzą- dzenia mokrymi rękami lub na wilgotnej lub mokrej powierzch- ni. ● Nie wolno zanurzać urządze- nia, przewodu zasilającego ani wtyczki w wodzie lub innych płynach. ● Gdy urządzenie nie jest używa- ne, należy obrócić pokrętło re- gulacyjne w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara poza położenie zerowe, aż płyt- ka oporowa zakryje krawędź noża. ● Nie wolno dotykać krawędzi ostrza noża palcami. Jest ona bardzo ostra i może spowodo- wać poważne skaleczenia. ● Przed czyszczeniem lub unieru- chomieniem urządzenia na dłuż- szy czas upewnić się, czy jest ono wyłączone i nie jest podłą- czone do sieci elektrycznej. ● Sprawdzić, czy prowadnica jest zamknięta (krawędź noża jest zakryta). ● Urządzenia nie wolno używać144 bez suwaka lub przystawki wie- lofunkcyjnej / zasobnik resz- tek, chyba że rozmiar i kształt ciętego materiału uniemożliwia użycie tej przystawki.

OSTRZEŻENIE W przypadku dotknięcia przewodów lub elementów będących pod napięciem wy- stępuje zagrożenie życia! Prosimy przestrzegać poniższych instrukcji bezpieczeństwa, co pozwoli na uniknię- cie niebezpieczeństwa spowodowanego przez prąd elektryczny: ● Nie należy używać urządzenia w przy- padku uszkodzenia przewodu zasilają- cego lub wtyczki. ● W takim przypadku przed dalszym użyt- kowaniem urządzenia należy zlecić ser- wisowi firmy Graef lub autoryzowane- mu specjaliście zainstalowanie nowego kabla połączeniowego. ● Prosimy nigdy nie otwierać obudowy urządzenia. Dotknięcie przyłączy będą cych pod napięciem lub zmiana kon- strukcji elektrycznej lub mechanicznej stwarza ryzyko porażenia elektryczne- go. ● Nigdy nie dotykać sąsiadujących po- dzespołów będących pod napięciem. Może to spowodować porażenie elek- tryczne lub nawet wypadek ze skutkiem śmiertelnym.

STOSOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNA-

CZENIEM Urządzenie nie jest przeznaczone do celów zarobkowych. Urządzenie i akcesoria są przeznaczone do przygotowywania potraw. Nie wolno ich używać do innych celów. Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym i podob- nych dziedzinach, jak na przykład: ● w kuchniach dla pracowników sklepów i biur ● w gospodarstwach rolnych ● w gościńcach, hotelach, motelach i innych budynkach mieszkalnych ● w pensjonatach serwujących śniadania WAŻNE! Użytkowanie jedynie w zakresach działa- nia gospodarstwa domowego! Każde inne użycie lub wykraczające poza powyższe jest użyciem niezgodnym z prze- znaczeniem. OSTROŻNIE Urządzenie może stwarzać niebezpie- czeństwa w razie stosowania niezgodne- go z przeznaczeniem. ● Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. ● Należy przestrzegać procedur opisa- nych w niniejszej instrukcji obsługi. Wykluczone są roszczenia wszelkiego ro- dzaju wynikające ze szkód spowodowanych stosowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Ryzyko spoczywa wyłącznie na użytkowniku. OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNO- ŚCI Wszelkie informacje techniczne, dane i wska- zówki zawarte w niniejszej instrukcji na te- mat instalowania, eksploatacji i konserwacji, odpowiadają najnowszemu stanowi w dniu składania do druku i opierają się na naszych doświadczeniach i kwalifikacjach, oraz naj- lepszej wiedzy. Na podstawie danych, ilustracji i opisów zawartych w niniejszej instrukcji wykluczone jest wysuwanie jakichkolwiek roszczeń lub żądań. Producent nie ponosi odpowiedzialności za145

szkody powstałe wskutek: ● nieprzestrzegania instrukcji obsługi, ● zastosowania urządzenia niezgodnego z przeznaczeniem, ● błędnie wykonanych napraw, ● zmian technicznych, ● użycia niedopuszczonych części zamien- nych Tłumaczenia zostały wykonane według naj- lepszej wiedzy. Nie ponosimy odpowie- dzialności z powodu błędów w tłumaczeniu. Wiążący jest wyłącznie tekst źródłowy w ję- zyku niemieckim.

Jeśli zdarzy się, że urządzenie Graef ulegnie uszkodzeniu, wtedy prosimy skontaktować się ze sprzedawcą lub z Działem Obsługi Klienta firmy Graef pod numerem telefonu 02932- 9703-677 lub napisać do nas na adres e-mail: service@graef.de. WAŻNE! W okresie gwarancyjnym urządzenia na- leży zachować oryginalne opakowanie, aby w przypadku reklamacji gwarancyjnej urządzenie można było prawidłowo zapa- kować i przetransportować. ROZPAKOWANIE W celu rozpakowania urządzenia należy postępować w następujący sposób: ● Prosimy wyjąć urządzenie z kartonu. ● Prosimy usunąć wszystkie elementy opako- wania. ● Prosimy zdjąć z urządzenia ewentualne nalepki. Nie usuwać tabliczki znamiono- wej! USUWANIE OPAKOWANIA Opakowanie chroni urządzenie przed uszko- dzeniami transportowymi. Materiały opako- waniowe zostały wybrane z uwzględnieniem aspektów ochrony środowiska i utylizacji i dzięki temu nadają się do recyklingu. Odprowadzenie opakowania do cyklu re- cyclingu opakowania pozwala oszczędzać surowce i zmniejszać obciążenie odpadami. Prosimy odstawiać niepotrzebne już materiały opakowaniowe do punktów zbiórki surow- ców wtórnych w ramach systemu recyclingo- wego »zielony punkt«.

UTYLIZACJA URZĄDZENIA

Niniejszego produktu nie wolno po za- kończeniu jego eksploatacji wyrzucać do normalnych śmieci domowych. Symbol na wyrobie oraz w instrukcji użytkowania wy- raźnie informuje o tym. Materiały podlega- ją ponownemu wykorzystaniu zgodnie z ich oznakowaniem. Poprzez udział w procesie zagospodarowania surowców wtórnych w takiej lub innej formie oraz odstawiając zuży- te urządzenia w wyznaczone miejsce recyc- lingu wnoszą Państwo swój cenny udział w dziele ochrony środowiska. Celem uzyskania dalszych informacji o recyclingu zużytych urządzeń prosimy zapytać swój urząd gminy.

W celu zapewnienia bezpiecznej i bezbłęd- nej pracy urządzenia, miejsce jego posado- wienia musi spełniać następujące wymaga- nia: ● Urządzenie powinno być zainstalowane na stabilnej, równej, poziomej i antypo- ślizgowej powierzchni o wystarczającej nośności. ● Prosimy upewnić się, że urządzenie nie przewróci się. ● Miejsce posadowienia urządzenia pro- simy wybrać tak, dzieci nie były w stanie dotknąć przewodu zasilającego. ● Prosimy nigdy nie stawiać urządzenia na gorących powierzchniach, np. na płytach146 kuchenek w ich pobliżu. ● Prosimy nigdy nie używać urządzenia na zewnątrz, natomiast przechowywać je w suchym miejscu. ● Urządzenie nie jest przeznaczone do montażu w ścianie lub w szafie. ● Nie należy instalować urządzenia w śro- dowisku gorącym, mokrym lub wilgotnym. ● Gniazdo zasilania musi być łatwo dostęp- ne, aby w razie potrzeby można było ła- two wyciągnąć wtyczkę.

PRZYŁĄCZE ELEKTRYCZNE

W celu zapewnienia bezpiecznej i bezbłęd- nej pracy urządzenia, przy wykonywaniu połączeń elektrycznych należy przestrzegać poniższych wytycznych: ● Przed podłączeniem prosimy porównać dane przyłącza (napięcie i częstotliwość) na tabliczce znamionowej z danymi syste- mu zasilania. Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, dane te muszą się zgadzać. W razie wątpliwości należy zapytać wy- kwalifikowanego elektryka. ● Gniazdo należy zabezpieczyć wyłącz- nikiem bezpiecznikowym o amperażu co najmniej 10 A. ● Prosimy upewnić się, czy przewód zasila- jący jest nieuszkodzony i nie jest ułożony na gorących powierzchniach lub ostrych krawędziach. ● Przewód przyłączeniowy nie powinien być naprężony. ● Bezpieczeństwo elektryczne urządze- nia można zagwarantować tylko wtedy, gdy jest ono podłączone do prawidłowo zainstalowanego systemu przewodów ochronnych. Zabrania się użytkowanie urządzenia podłączonego do gniazda bez przewodu ochronnego. W razie wąt- pliwości prosimy zlecić sprawdzić swoją domową instalację elektryczną wykwa- lifikowanemu elektrykowi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane brakiem lub przerwaniem przewodu ochronnego.

OSTROŻNIE Bardzo ostry nóż może odciąć części ciała. Szczególnie zagrożone są palce. Prosimy z tego powodu nie ingerować do przestrzeni między płytą ogranicznika i nożem dopóki płyta ogranicznika nie jest całkowicie za- mknięta, tj. ustawiona na „0”.

OCHRANIACZ PRZED WŁĄCZENIEM

Urządzenie posiadazabezpieczenie przed włączeniem w celu ochrony przed przypad- kowym lub niepowołanym użyciem. Zain- stalowany pod suwakiem ochraniacz przed włączeniem należy bez naciskania na przy- cisk bezpieczeństwa nacisnąć palcem w tył. Urządzenie można włączyćtylko wtedy, gdy ochraniacz przed włączeniem jest odbloko- wany.

Po 10-minutowym trybie krótkookresowym należy pozwolić silnikowi stygnąć jeszcze przez 1 godzinę.

RODZAJ CIĘTEJ ŻYWNOŚCI

Przy użyciu tego urządzenia można kroić chleb, szynkę, kiełbasę, ser, warzywa, owoce itp. WAŻNE! Prosimy pod żadnym pozorem nie próbo- wać kroić twardych przedmiotów, jak za- mrożona żywność, kości, drewno, blacha itp. URUCHOMIENIE ● Umieścić załączoną tacę, talerz lub po- dobny przedmiot pod urządzeniem. ● Wybrać żądaną grubość cięcia.147

● Prosimy umieścić cięty produkt spożywczy na suwaku. ● Umieścić przystawkę uniwersalną na tylnej ściance suwaka i przyłożyć tę przystawkę uniwersalną / zasobnik resztek do ciętej żywności ● Nacisnąć włącznik chwilowego działania lub obrócić pokrętło z boku suwaka, aby aktywować tryb długotrwały. WAŻNE! Urządzenia nie wolno używać bez przys- tawki uniwersalnej / zasobnik resztek, chy- ba że rozmiary i kształt ciętego produktu spożywczego nie pozwalają na jego użycie. Gdy tylko rozmiar i kształt krojonej żywności pozwalają na użycie przystawki uniwersalnej / zasobnik resztek, wtedy na- leży jej użyć. ● Lekko docisnąć ciętą żywność do płyty oporowej za pomocą przystawki / za- sobnik resztek wielofunkcyjnej i równo- miernie poprowadzić suwak do ostrza. ● Po zakończeniu cięcia zwolnić włącznik chwilowego działania lub obrócić po- krętło z boku suwaka do pozycji wyjścio- wej, aby wyłączyć urządzenie. WAŻNE! Miękkie produkty spożywcze (np. ser lub szynka) najlepiej kroić w stanie schłodzonym. Miękki produkt spożywczy pozwala się le- piej ciąć, jeśli będzie wolniej przesuwany.

PRZYSTAWKA UNIWERSALNA JAKO

MINISLICE (M188EU / M20 / M95) ● Umieścić umieść przystawkę uniwersalną na tylnej ściance suwaka. ● Dociągnąć dźwignię ustalającą. ● Umieścić produkt żywnościowy do kroje- nia, np. ogórek, marchew, grzyby, pomi- dory koktajlowe itp. w szybie napełniają- cym. ● TYLKO W PRZYPADKU MASTER M95: W razie potrzeby umieścić wkład w szy- bie napełniającym. Zsuwa się on samo- czynnie w dół. Nie naciskać. ● Prosimy ustawić żądaną grubość cięcia. ● Prosimy umieścić tacę, deskę do krojenia lub talerz pod nożem. ● Nacisnąć albo włącznik chwilowego działania lub obrócić pokrętło z boku su- waka, aby aktywować tryb długotrwały. ● Prosimy prowadzić suwak równo z nożem. ● Po zakończeniu cięcia zwolnić włącznik chwilowego działania lub obrócić po- krętło z boku suwaka do pozycji wyjścio- wej, aby wyłączyć urządzenie. ● Po zakończeniu procesu cięcia zwolnić blokadę przystawki wielofunkcyjnej. ● Po użyciu należy przystawkę wielofunkcyj- ną wyczyścić. WAŻNE! Częste mycie w zmywarce może prowa- dzić do odbarwień. Zaleca się czyszczenie ręczne pod bieżącą wodą.

PRZECHYŁ O 30° (TYLKO MASTER

M188 / M90 / M95) Funkcja przechylania jest szczególnie przy- datna do krojenia chleba, twardych kiełbas i warzyw. Funkcja przechylania wykorzystuje naturalną grawitację ciętego materiału do jego doprowadzania. Aby przechylić urządzenie, należy wykonać następujące czynności: ● Nacisnąć przycisk ryglowania. Urządze- nie jest odblokowane. ● Popchnij urządzenie do góry, tak aby było przechylone o 30°. ● Aby ustalić pozycję, należy przesunąć dźwignię wahliwą w górę. ● Urządzenie jest zabezpieczone tylko wte- dy, gdy słyszalnie się zatrzaśnie. ● Teraz można kontynuować czynności opi- sane w rozdziale „Uruchamianie”. ● Po zakończeniu procesu cięcia nacisnąć148 dźwignię wahliwą w dół i obrócić urzą- dzenie z powrotem. ● Naciśnięcie tylnej części profilu powoduje zatrzaśnięcie trzpieni blokujących. CZYSZCZENIE Prosimy czyścić zewnętrzne powierzchnie urządzenia miękką, zwilżoną szmatką. W razie silnego zanieczyszczenia można użyć łagodnego roztworu środka czyszczącego. SUWAK Suwak można lepiej oczyścić poprzez jego wyjęcie z urządzenia. ● Nacisnąć palcem rygiel suwaka do góry. ● Trzymaj rygiel suwaka wciśnięty i pocią- gnąć suwak do siebie. ● Wszystkie części należy czyścić wilgotną szmatką lub pod bieżącą wodą. Raz w miesiącu należy nanieść na prowad- nicę suwaka kilka kropli bezżywicznego lub wazeliny. Usunąć nadmiar oleju / wazeliny miękką bawełnianą szmatką. WAŻNE! Nie myć suwaka w zmywarce!

Prosimy od czasu do czasu odkręcić nóż i oczyścić urządzenie od wewnątrz. Zwłasz- cza, gdy pokrojona została „soczysta” żyw- ność (warzywa, owoce, pieczenie itp.). Z nożem prosimy postępować z najwyższą uwagą i ostrożnością. ● Prosimy zdjąć suwak. ● Obrócić pokrywę noża do góry za czar- ny uchwyt, aż znajdzie się pionowo nad korpusem silnika. Należy przy tym w po- zycji wyjściowej pokonać najpierw punkt zatrzaśnięcia. ● Teraz można wyjąć je z noża, lekko na- ciskając. ● Odkręcić nóż, obracając śrubę noża za pomocą monety, zgodnie z ruchem wska- zówek zegara. OSTROŻNIE Krawędź noża jest bardzo ostra. Niebez- pieczeństwo skaleczenia! Prosimy ostrożnie obchodzić się z nożem. ● Wyczyścić wnętrze noża i czarny pier- ścień wilgotną szmatką. ● Nasmarować wazeliną wnętrze noża (koło zębate noża) i czarny pierścień. Nie używać oleju kuchennego ani margary- ny/masła, ponieważ z czasem będą się one utwardzać. ● Osadzenie noża odbywa się w odwrotnej kolejności.

Aby zachować ostrość i wartość użytkową noża Graef przez długi czas, zalecamy regu- larne czyszczenie, szczególnie po pokrojeniu peklowanego mięsa lub szynki. Te produkty spożywcze zawierają sole, które, jeśli po- zostaną na powierzchni noża dłużej, mogą nawet doprowadzić do powstania filmu rdzy (nawet na "nierdzewnej" stali szlachetnej). Przy krojeniu produktów zawierających dużą ilość wody, np. pomidorów lub ogórków, na powierzchni noża może również powstać rdza z powodu niewystarczającego lub nie- prawidłowego (zbyt "mokrego") czyszcze- nia. Dlatego zalecamy, aby natychmiast po takim krojeniu wyczyścić nóż wilgotną szmat- ką i jeśli to konieczne, niewielką ilością środka czyszczącego. Prosimy od czasu do czasu odkręcić nóż i oczyścić urządzenie od wewnątrz. Szcze- gólnie, gdy był krojony produkt "soczysty" (warzywa, owoce, pieczeń itp.). Z nożem prosimy postępować z najwyższą uwagą i ostrożnością.149

Na ten produkt udzielamy dodatkowo, licząc od daty sprzedaży, 120-miesięcznej gwaran- cji na silnik. Państwa roszczenia z tytułu rękoj- mi zgodnie z § 439 i następnymi BGB-E po- zostają w wyniku tej regulacji nienaruszone. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powsta- łych w wyniku niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem lub jego użytkowania oraz wad, które mają jedynie niewielki wpływ na działanie lub wartość urządzenia. Oprócz tego, szkody transportowe, o ile nie ponosi- my za nie odpowiedzialności, są wyłączone z roszczenia gwarancyjnego. Wyklucza się roszczenia z tytułu rękojmi za szkody spowo- dowane przez naprawę, która nie została wykonana przez nas lub jednego z naszych przedstawicieli. W przypadku uzasadnio- nych reklamacji, naprawimy wadliwy produkt lub według własnego uznania wymienimy go na produkt wolny od wad.150