BOMANN TYG 1298 CB - Urządzenie do fondue, raclette i woka

TYG 1298 CB - Urządzenie do fondue, raclette i woka BOMANN - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TYG 1298 CB BOMANN w formacie PDF.

📄 54 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice BOMANN TYG 1298 CB - page 35
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące TYG 1298 CB BOMANN

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Urządzenie do fondue, raclette i woka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TYG 1298 CB - BOMANN i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TYG 1298 CB marki BOMANN.

INSTRUKCJA OBSŁUGI TYG 1298 CB BOMANN

Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja

Przegląd elementów obłsugi...... Strona 3

Instrukcja obsługi ...... Strona 35

Dane techniczne ...... Strona 36

Gwarancja...... Strona 37

ČESKY

Obsah

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa

Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym.

  • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz (chyba że w określonych warunkach). Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę.
  • Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka (proszę pociągnąć za wtyczkę, nie za przewód zasilający).
  • Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzoru. Jeżeli opuszcząją Państwo miejsce pracy, należy zawsze pamiętać o wyłączeniu urządzenia, wzgl. wyjęciu wtyczki z gniazda (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
  • Proszę regularnie kontrolować urządzenie pod kątem uszkodzeń. Proszę nie uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
  • W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifi kowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
  • Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
  • Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych wskazówkach dotyczących bezpiecznego użytkowania”.

Dziec

- Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).

Uwaga! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!

- Aby uchronić dzieci przed niebezpieczeństwem związanym z elektrycznymi urządzeniami, proszę zadbać o to, aby przewód zasilający nigdy nie wisał luźno, oraz aby dzieci nie miały dostępu do urządzenia.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa obsługi

- Ustawić urządzenie na równej, odpornej na ciepło powierzchni. W przypadku delikatnych powierzchni proszę podłożyć płytę żaroodporną.

  • W olno używać wyłącznie załączonego termostatu (7). W żadnym wypadku nie używać regulatora innego pochodzenia!
  • Przed założeniem lub usunięciem termostatu (7) upewnić się, że skała regulatora temperatury (11) znajduje się w pozycji 0 (Wytączone). W przeciwnym wypadku może dojść do awarii lub przegrzania.
  • Zakładając termostat (7) upewnić się, że został on odpowiednio włóżony. Regulator (11) wskazuje do góry. Przy usuwaniu nie ciągnąć za kabel, lecz chwycić wtyczkę termostatu. Przy wkładaniu lub wyciąganiu nie stosować zbyt dużej siły i nie wyginać.
  • Czujnik temperatury (8) i trzpienie gniazda wtykowego utrzymywać w czystości.
  • Uwaga, niebezpieczeństwo pożaru! Utrzymywać bezpieczną odległość od łatwopalnych przedmiotów jak meble, zasłony itp. (30 cm). W przypadku przegrzania potrawy przyrządzane na oleju i tłuszczu mogą się zapalić.
  • Proszę uważać, by kabel sieciowy nie dotykał gorących części urządzenia. Proszę nie dotykać gorących części urządzenia, lecz używać tylko gałek i uchwytów.
  • Proszę nigdy nie wlewać wody do gorącego tłuszczu.
  • Pozostawić urządzenie do wystygnięcia przed złożeniem.

Przegład elementów obłsugi

1Łapa
2 Korytko na tłuszcz
3Gniazdkotermostatu
4 Pojemnik na tłuszcz
5Uchwyt
6Płytagrzejna
7Termostat
8Czujniktemperatury-
mierzy temperaturę płyty
9Kabelsieciowy
10Wtyczka sieciowa
11 Regulator termostatu

Przed pierwszym włączeniem urządzenia

  • Proszę usunąć opakowanie.
  • Radzimy czyścić urządzenie zgodnie z opisem w punkcie "Czyszczenie".

Uruchomienie

  • Proszę postawić urządzenie na powierzchni odpornej na działanie ciepła.
  • Proszę upewnić się, że regulator temperatury (11) znajduje się w pozycji 0 (Wyłączone) i proszę włożyć go do gniazdka (3) termostatu. Jeśli termostat (7) nie został włożony prawidłowo, może to prowadzić do nadmiernego rozgrzania, następstwem czego może być uszkodzenie lub wypadek. Z tego względu proszę upewnić się, że termostat włożony jest prawidłowo.
  • Proszę podłączyć urządzenie do przepisowo zainstalowanego gniazdka z uziemieniem na 230 V, 50 Hz.
  • Ustawić regulator temperatury (11) zgodnie z zamiarem:

BOMANN TYG 1298 CB - Uruchomienie - 1

gauge | Position | Value | |---|---| | A | 0° | | B | 0° | | C | 0° | | D | 0° | | E | 0° | | F | 0° | | G | 250° | | H | max |
Zakres Temperatura w °C ca. Użycie
APodgrzewanie
Bdo 100° Gotowanie
C-Dpowyżej 100°CDalsze gotowanie
E-G150° - 250° Przysmażanie
Hmaks. Opiekanie

Pamiętaj: podane temperatury to tylko wartości orientacyjne.

- Urządzenie jest wstępnie nagrzane, gdy lampka kontrolna przy termostacie (7) zgaśnie. Lampka kontrolna włącza się okresowo podczas pracy urządzenia, by sygnalizować, że podtrzymywana jest właściwa temperatura.

Użytkowanie urządzenia

  • Rozgrzewaj grill przez ok. 5 minut. Gdy zgaśnie lampka kontrolna, grill jest gotowy do pracy.
  • Czas gotowania zależy od rodzaju przyrządzanych potraw, od ich ilości, oraz od pożadanego stanu gotowej potrawy, i należy go dobrać według własnego doświadczenia.
  • Do odwracania przyrządzanych potraw na drugą stronę proszę używać narzędzi drewnianych lub tefł onowych, by nie uszkodzić tefł onowej powłoki.
  • Po zakończeniu gotowania potrawę można utrzymać ciepłą przez przełączenie powrotne na 1.

Pojemnik na tłuszcz (4)

Pamiętaj! Pojemnik musi być założony pod płytą grzejną. Tu zbiera się nadmiar tłuszczu. W czasie opiekania sprawdzaj regularnie jego zawartość i w razie potrzeby opróżniaj go.

Uwaga: W czasie pracy grill jest gorący!

Po użyciu

Jeśli ichą Państwo zakończyć użycie, to najpierw proszę przestawić regulator temperatury na 0 (Wyłączone) i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Termostat proszę usunąć z urządzenia dopiero po ochłodzeniu się go, ponieważ czujnik temperatury jest po użyciu jeszcze bardzo gorący.

Czyszczenie urządzenia

  • Przed wyczyszczeniem proszę zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i odczekać aż urządzenie ostygnie.
  • Proszę nie stosować drucianej szczotki lub innych przedmiotów szorujących.
  • Proszę nie używać ostrych lub szorujących środków czyszczących.
  • W żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia w wodzie w celu czyszczenia.

Płyta grzejna

  • Resztki potraw, gdy są jeszcze ciepłe, proszę usunąć wilgotną ściereczką lub ręcznikiem papierowym.
  • Płyte grzejną zmyj miękką gąbką wodą z dodatkiem mydła, spłucz czystą wodą i dobrze osusz miękką ściereczką. Po wysuszeniu nanieść na powierzchnię cienką warstwę oleju jadalnego.

Pojemnik na tłuszcz

Wyciągnij pojemnik na tłuszcz. Wylej jego zawartość i oczyść, zanurzając w wodzie.

Obudowa

Po użyciu oczyść obudowę lekko zwilżoną ściereczką.

Termostat

  • Termostat proszę czyścić miękkim ręcznikiem papierowym lub suchą, miękka ściereczką.
  • Proszę nigdy nie czyścić regulatora na wilgotno. Mogłoby to prowadzić do porażenia prądem lub do pożaru.
  • Proszę nigdy nie zanurzać kabli w wodzie!

Dane techniczne

Model: TYG 1298 CB

Napięcie zasilające: 230 V, 50 Hz

Pobór mocy:....2000 W

Stopień ochrony: I

Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.

Zastrzega się prawo do zmian technicznych!

Przykładowe przepisy

Grilowane scampi a la szaszłykSzaszłyki z łososia
Składniki na 1 porcję:44szt.scad.Składniki na 4 porcje:obrane,3 łyżki stołowe4 łyżki stołowe1 łyżeczka od herbałak musztardycebulaól i pieprzfiletu z łosiosasokuugotwyaneoleju (z oliwek)papryki
4 plasterki boczku od szynki
1
1
Przygotowanie:Z papryki usunąć gniazdo nasienne i pokroić paprykę na 8 części,następnie poćwiartować cebułę i porozdzielać na kawałki.Scampi zawinąć w boczek i zakładać na patyczki do szaszłykana zmianę z cebułą i papryką. Szaszłyki upiec na grillu.164116161616161616161616161616161616161616161616161616161616161616161616161616161616161616161616161616161
Czas przygotowania:Stopień trudności: latwy20 minutPrzygotowanie:Filet łososia spłukać woda, delikatnie osuszyć i pokroić wkawałki wielkości kęsa. Sok z cytryny wymieszać z olejem zoliwek i musztarda, doprawić do smaku sola i pieprzem. Dodaći wymieszać posiekane ziola i marynować kawałki łososia przez30 minut w tak przygotowanym sosie.(ślekuć gondory, szalotki obrać z łupiny i przekwiegana połówki.Kawałki ryby z przygotowanymjałodatkami ponabijać nazmianę na 8 patyczków szaszłykowych i posmarować marynatą(zwłaszcza warzywa). Szaszłyki grillować przez ok. 12 minut,sezemowego)—cając.
Delikatne pulpeciki azjatyckie
Składniki na 4 porcje:500 gmielonego
1
1
50 głuszczonego ziarna
1 łyżka stołowaoleju (sezamowego)
drobno posiekana cebuła1⁄2 strąka czerwonego chili, po-krojonego na cienkie paski
1
1 posiekana bulwa imbiru o1 łyżeczka od herbaty1 łyżeczka od herbaty2 łyżki stołowewielkości orzecha laskowegomusztardypesto (pesto z bazylii)posiekanej pietruszki sól, pieprz, gałka muszka-tolowa, papryka sprosz-kowana Tabasco delikatnesłodkie do smaku bułka tartawg potrzebyoleju
3 łyżki stołowe
Przygotowanie:Bulkę namoczyć w wodzie. Ziarno sezamu uprażyć na patelnibez tłuszczu na kolor złocisto-brązowy.Mięso mielone wymieszać dobrze z jajkiem, dobrze wyciśniętabułką, ziarnem sezamu, olejem sezamowym, cebułą,czosnkiem, imbirem, pietruszką, pokrojonym w paski chili,musztardą, pesto i przyprawami. Spróbować i w razie potrzebydoprawić. Masa mięsna powinna mieć smak nieco zbyt ostry,ponieważ w czasie pieczenia staje się nieco łagodniejsza. Jeżelimasa mięsna jest zbyt rzadka, dodać trochę bulki tartej. Z takprzyrządzonej masy uformować małe kulki lub większe frykade-le, a następnie przysmażyć je z obu stron na grillu w niewielkiejilości oleju i dusić do miękkości.Czas przygotowania:Stopień trudności: latwy20 minut
Czas przygotowania:Stopień trudności: normalnyCzas przygotowania:Stopień trudności: latwy20 minut

czosnku,

  • sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
  • uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
  • roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
  • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.

Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, że wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.

Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.

Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję.

Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.

Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.

BOMANN TYG 1298 CB - Dane techniczne - 1

Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“

Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych.

Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.

Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.

Tą droga przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.

Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BOMANN

Model : TYG 1298 CB

Kategoria : Urządzenie do fondue, raclette i woka