M5L - Monitor WAECO - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia M5L WAECO w formacie PDF.

📄 216 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice WAECO M5L - page 155
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : WAECO

Model : M5L

Kategoria : Monitor

Pobierz instrukcję dla swojego Monitor w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję M5L - WAECO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. M5L marki WAECO.

INSTRUKCJA OBSŁUGI M5L WAECO

  • Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1Objaśnienia symboli p. 155
  • 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu p. 156
  • 3 Zakres dostawy p. 158
  • 4Osprzęt p. 159
  • 5Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p. 159
  • 6 Opis techniczny p. 159
  • 7 Montowanie monitora LCD p. 161
  • 8 Korzystanie z monitora LCD p. 165
  • 9Pielęgnacja i czyszczenie monitora LCD p. 167
  • 10 Gwarancja p. 168
  • 11 Utylizacja p. 168
  • 12 Dane techniczne 1Objaśnienia symboli p. 168

łOSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała.

UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu.

WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś działanie. Wyma- gane działania zostały opisane krok po kroku. ✓ Ten symbol opisuje wynik działania. Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym przypadku „Pozycję 5 na rysunku 1 na stronie 3”. _M5L_M7L_M7LX.book Seite 155 Montag, 7. Mai 2012 10:59 10Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu PerfectView M5L, M7L, M7LX

2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu Należy stosować się do zasad dot. bezpieczeństwa i dokumentacji udostępnianych przez producentów urządzenia i pojazdu! Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany przeciąźeniami elektrycznymi zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji

UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Ze względu na zagrożenie zwarciem przed wykonywaniem prac w elektroni- ce pojazdu odłączyć biegun ujemny. Biegun ujemny należy odłączyć również od dodatkowego akumulatora (jeśli istnieje). Niewłaściwe połączenia przewodów mogą sprawić, że na skutek zwarcia doj- dzie do: – spalenia kabli, – aktywowania poduszki powietrznej, – uszkodzenia urządzeń sterowniczych, – awarii funkcji elektrycznych (kierunkowskazów, światła hamowania, buze- ra, zapłonu, światła). Dlatego należy stosować się do następujących wskazówek: Przy stosowaniu następujących przewodów należy używać tylko izolowanych końcó- wek kablowych, wtyczek i tulejek wtykowych płaskich: –30 (stałe napięcie + 12V), – 15 (napięcie + 12V „po stacyjce”), – 31 (przewód powrotny od akumulatora, połączenie z masą pojazdu), –58 (światła cofania). Zabronione jest używanie łączników świecznikowych. Do łączenia kabli należy używać zagniatarki (rys. 1 11, strona 2). Kabel do przyłącza przewodu 31 (masa) należy przymocować – za pomocą końcówki kablowej i podkładki zębatej do śruby masowej lub – za pomocą końcówki kablowej i wkrętu do blachy karoserii. Zwrócić uwagę na prawidłowe połączenie masy! Po odłączeniu bieguna ujemnego akumulatora następuje utrata wszystkich danych zapi- sanych w pamięci ulotnej. Wówczas konieczne jest ponowne ustawienie następujących danych (w zależności od wyposażenia pojazdu): – Kod radia – Zegar pojazdu – Zegar sterujący – Komputer pokładowy – Pozycja siedzenia _M5L_M7L_M7LX.book Seite 156 Montag, 7. Mai 2012 10:59 10PerfectView M5L, M7L, M7LX Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu

Wskazówki dot. ustawiania znajdują się w instrukcji obsługi pojazdu. Podczas montażu należy stosować się do następujących wskazówek:

OSTROŻNIE! Monitor należy przymocować tak, aby w żadnych warunkach nie mogło dojść do jego poluzowania (ostre hamowanie, wypadek komunikacyjny), a w kon- sekwencji, do obrażeń ciała pasażerów. Monitora nie należy mocować w obszarze działania poduszki powietrznej, po- nieważ w przypadku jej uaktywnienia istnieje ryzyko obrażeń. Podczas obsługi części elektrycznych należy stosować się do następujących wskazó- wek: Do sprawdzania napięcia w przewodach elektrycznych należy używać tylko diodowej lampki kontrolnej (rys. 1 1, strona 2) lub woltomierza (rys. 1 2, strona 2). Lampki kontrolne z żarnikiem (rys. 1 3, strona 2) pobierają za dużo prądu, co może skutko- wać uszkodzeniem elektroniki pojazdu. Podczas układania przyłączy elektrycznych sprawdzić, czy –nie są one zgięte lub przekręcone, –nie ocierają się o krawędzie, –zostały zabezpieczone przed ostrokrawędziowymi przelotkami (rys. 3, strona 3). Należy wykonać izolację wszystkich połączeń i przyłączy. Kabel należ y zabezpieczyć przed uszkodzeniami mechanicznymi za pomocą zapinki lub taśmy izolującej, np. na istniejących przewodach. Należy stosować się do następujących wskazówek w przypadku korzystania z monito- ra-LCD:

OSTROŻNIE! Osoby (łącznie z dziećmi), które z powodu swych zdolności psychofizycznych, sensorycznych lub intelektualnych bądź niedoświadczenia lub niewiedzy nie są w stanie bezpiecznie używać urzą- dzenia, nie powinny korzystać z niego bez nadzoru odpowiedzialnej osoby. Nie należy otwierać obudowy monitora (rys. 4, strona 3). Nie należy zanurzać monitora w wodzie (rys. 5, strona 3); monitor nie jest wodoszczelny. Monitor nie może ograniczać widoczności podczas jazdy samochodem (rys. 8, strona 4). Nie należy obsługiwać monitora mokrymi rękoma. W przypadku uszkodzenia obudowy monitor należy wyłączyć. _M5L_M7L_M7LX.book Seite 157 Montag, 7. Mai 2012 10:59 10Zakres dostawy PerfectView M5L, M7L, M7LX

UWAGA! Należy podłączyć prawidłowe napięcie. Nie należy używać monitora w otoczeniu, które –jest narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, – podlega dużym wahaniom temperatury, – wykazuje dużą wilgotność powietrza, –ma złą wentylację, – jest zakurzone lub zatłuszczone. Nie należy dotykać wyświetlacza LCD. Monitor należy chronić przed upadkiem. W przypadku używania monitora w pojazdach, pojazd powinien być urucho- miony podczas jego działania, aby zapobiec rozładowaniu się akumulatora. Jakość obrazu może się pogorszyć, jeżeli w pobliżu znajdują się silne pola elektromagnetyczne. Z tego względu nie należy montować monitora w pobliżu głośników. 3 Zakres dostawy Nr na rys. 9, strona 4 Ilość Nazwa Nr produktu M5L M7L 1 1 Monitor 9102100006 9102100007 2 1 Uchwyt monitora 9102200052 9102200053 3 1 Podstawa uchwytu 9102200054 – 1 Przewód przyłączeniowy 9102200055 – – Materiał mocujący Nr na rys. 9, strona 4 Ilość Nazwa Nr produktu M7LX 1 1 Monitor 9102100008 2 1 Uchwyt monitora 9102200053 3 1 Podstawa uchwytu 9102200054 – 1 Przewód przyłączeniowy 9102200056 – – Materiał mocujący _M5L_M7L_M7LX.book Seite 158 Montag, 7. Mai 2012 10:59 10PerfectView M5L, M7L, M7LX Osprzęt

4Osprzęt Dostępne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy): 5Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Monitory LCD PerfectView M5L, M7L i M7LX są przeznaczone przede wszystkim do użyt- ku w pojazdach. Możliwe jest podłączenie do nich kamer (np. systemu cofania wideo) lub innych źródeł wideo. Monitory LCD są przeznaczone do użytku we wszystkich pojazdach. 6 Opis techniczny

Do monitora LCD można podłączać kamery (np. system cofania wideo) lub inne źródła wideo (np. telewizor). Możliwe jest przełączanie między źródłami wideo. Monitor jest wyposażony w przewody sterujące, za pomocą których można automatycz- nie aktywować kamery. W celu jego zamontowania i podłączenia elektrycznego należy go nałożyć na uchwyt. Za pomocą systemu Easylink monitor łatwo wyjmuje się z uchwytu. Dzięki temu można go wyjąć w celu zabezpieczenia przed kradzieżą lub używać w wielu pojazdach floty (rozwią- zanie flotowe). Monitory M5L i M7L mogą obsługiwać dwie kamery. Monitor M7LX może obsługiwać do trzech kamer. Można je aktywować w trybie zwykłym lub kolejno włączać je automatycznie. Ponadto na wyświetlaczu monitora znajduje si

wskaźnik odległości, który aktywuje się automatycznie po włączeniu biegu wstecznego. Dodatkowo do monitorów można podłączyć inne źródło wideo, np. kamerę cofania na przyczepie (funkcja dla przyczepy). To dodatkowe wejście wideo posiada funkcję wykry- wania sygnału: Jeżeli do tego wejścia wideo podłączone jest źródło wideo, automatycznie dezaktywuje się wejście wideo C1 (np. kamera cofania na ciągniku) i wyświetla się obraz dodatkowego wejścia wideo. Jasność monitora automatycznie dostosowuje się do światła otoczenia. Nazwa Nr produktu Uchwyt monitora z podstawą do M5L 9102200049 Uchwyt monitora z podstawą do M7L 9102200050 _M5L_M7L_M7LX.book Seite 159 Montag, 7. Mai 2012 10:59 10Opis techniczny PerfectView M5L, M7L, M7LX

6.2 Elementy obsługi

Przy monitorze znajdują się następujące elementy obsługi: Nr na rys. 0, strona 5 Nazwa Opis 1 Okno przełącznika dotykowego funkcji przyciemniania Jasność wyświetlacza automatycznie dostosowuje się do światła otoczenia. 2C1/C21.Przełącza ze źródła wideo 1 na źródło wideo 2 (C1 i C2) i odwrotnie.

3. M7LX: Włącza automatyczny tryb kamery (kamery włą-

czają się w możliwych do ustawienia przedziałach czasu, np. w przypadku monitorowania samochodu do przewozu koni z kilkoma boksami). 3MENU1.Włącza menu.

2. Wywołuje parametry wymagające ustawienia.

Parametry są podzielone na dwie strony ekranu w nastę- pującej kolejności: Strona 1 – Jasność („Brightness”) – Kontrast („Contrast”) – Kolor („Colour”) Strona 2 –Język („Language”): „niemiecki” lub „angielski” – Ustawienia standardowe („Default”): ustawienie fa- bryczne wszystkich parametrów – Kamera 1/Kamera 2 („Camera1/Camera2”): „obraz normalny” lub „obraz odwrócony” – M7LX: Kamera 3 („Camera3”): „obraz normalny” lub „obraz odwrócony” – M7LX: Odległość (Distance): ustawienie wskaźników odległości 4 – Zmniejsza wartość wybranego parametru. 5+ Zwię ksza wartość wybranego parametru. 6 P Włącza i wyłącza monitor. 7Wyjście USB (5 V, 500 mA) 8 Zamocowanie monitora 9Głośniki _M5L_M7L_M7LX.book Seite 160 Montag, 7. Mai 2012 10:59 10PerfectView M5L, M7L, M7LX Montowanie monitora LCD

7 Montowanie monitora LCD

7.1 Potrzebne narzędzia (rys. 1, strona 2)

Do montażu potrzebne są następujące narzędzia: Linijka z podziałką (4) Punktak (5) Młotek (6) Gwintownik (7) Wiertarka (8) Śrubokręty (9) Do podłączenia elektrycznego i jego sprawdzenia potrzebne są następujące środki po- mocnicze: Lampka kontrolna diodowa (1) lub woltomierz (2) Taśma izolacyjna (10) Osłona termokurczliwa Opalarka (11) Obcęgi (12) Ew. lutownice (13) Ew. cyna lutownicza (14) Ew. przepusty kablowe Do przymocowania kabli mogą być jeszcze potrzebne opaski kablowe.

7.2 Montowanie monitora

OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń! Należy tak usytuować monitor, aby w żadnym przypadku (np. na skutek gwał- townego hamowania, wypadku komunikacyjnego) pasażerowie pojazdu nie do- znali obrażeń. Podczas montażu należy stosować się do następujących wskazówek: Należy wybrać odpowiednie miejsce montażu, w którym monitor będzie dobrze wi- doczny (rys. 6 i rys. 7, strona 3). Nie należy montować monitora w strefie uderzenia głową lub aktywności poduszki powietrznej. W przypadku jej aktywacji istnieje niebezpieczeństwo zranienia. Monitor nie może ograniczać widoczności podczas jazdy samochodem (rys. 8, strona 4). Miejsce montażu powinno być równe. Należy sprawdzić, czy pod wybranym miejscem montażu istnieje wystarczająca wol- na przestrzeń do założenia podkładek i nakrętek. Przedtem konieczne jest sprawdzenie, czy jest odpowiednio dużo miejsca na wyjście wiertła (rys. 2, strona 3).

Należy zwrócić uwagę na wagę monitora. Ewentualnie należy przewidzieć wzmoc- nienia (większe podkładki lub płytki). Należy się upewnić, że można ułożyć kabel do monitora. _M5L_M7L_M7LX.book Seite 161 Montag, 7. Mai 2012 10:59 10Montowanie monitora LCD PerfectView M5L, M7L, M7LX

Ustalenie miejsca montażu ➤ Monitor z szyną mocującą ustaw na uchwycie monitora (rys. a A, strona 6). ➤ Uchwyt monitora z szyną mocującą ustaw na podstawie uchwytu i przytwierdź go za pomocą nakrętki radełkowej (rys. a B, strona 6). ➤ Na próbę ustaw monitor z przymocowaną podstawą uchwytu. ➤ Następnie obrysuj kąty podstawy uchwytu na desce rozdzielczej. ➤ Odkręć podstawę uchwytu od monitora.

WSKAZÓWKA Podstawę uchwytu można przykleić lub ją przymocować za pomocą śrub. Przyklejanie uchwytu monitora do deski rozdzielczej (rys. b A, strona 6) ➤ Ściągnij folię znajdująca się pod podstawą uchwytu. ➤ Przyklej podstawę uchwytu w wybranym miejscu. Przykręcanie uchwytu monitora do deski rozdzielczej (rys. b B, strona 6) ➤ Ustaw podstawę uchwytu w miejscu uprzednio wykonanych obrysów. ➤ Zaznacz cztery punkty nawiercania. ➤ W uprzednio zaznaczonych punktach wywierć otwory o wymiarze 2 mm. ➤ Przykręć podstawę uchwytu za pomocą wkrętów do blachy o wymiarze 4 x 20 mm. Przymocowanie monitora ➤ Ustaw monitor z szyną mocującą na podstawie uchwytu i przytwierdź go za pomocą nakrętki radełkowej (rys. a, strona 6). _M5L_M7L_M7LX.book Seite 162 Montag, 7. Mai 2012 10:59 10PerfectView M5L, M7L, M7LX Montowanie monitora LCD

7.3 Podłączenie elektryczne monitora

Schemat połączeń dla monitora LCD znajduje się w rys. d, strona 7.

UWAGA! Nieprawidłowe ułożenie i połączenie kabli prowadzi do wadliwego działania lub uszkodzenia części. Prawidłowe ułożenie lub połączenie kabli stanowi warunek trwałego i niezakłó- conego funkcjonowania elementów wyposażenia. Nr na rys. d, strona 7 Nazwa 1 Monitor 2 20-biegunowe gniazdo 3 Przewód doprowadzający sygnał do monitora 4 20-biegunowa wtyczka 5 Kabel plusowy 12–24 V (czerwony): Podłączenie do bieguna dodat- niego zapłonu (włączony biegun dodatni, zacisk 15) lub do bieguna dodatniego akumulatora (zacisk 30) 6 Kabel masy (czarny): Podłączenie do bieguna ujemnego źródła napięcia 7 Kabel (zielony): Wejście sterujące dla wejścia wideo C1, np. przy podłączeniu do świateł cofania 8 Kabel (biały): Wejście sterujące dla wejścia wideo C2, np. kamera boczna 9 6-biegunowe gniazdo C1 (podłączenie do źródła wideo 1) 10 6-biegunowe gniazdo C2 (podłączenie do źródła wideo 2) 11 6-biegunowe gniazdo C3 (podłączenie do źródła wideo 3) Tylko M5L, M7L: z detekcją obrazu 12 Tylko M7LX:6-biegunowe gniazdo C4 (podłączenie do źródła wideo 4) z detekcją obrazu) 13 Tylko M7LX: Kabel (niebieski): Wejście sterujące dla wejścia wideo

Podczas układania przewodów przyłączeniowych należy stosować się do następujących wskazówek: Do przeprowadzania przewodów przyłączeniowych należy w miarę możliwości sto- sować oryginalne przepusty lub wykorzystać inne możliwości przeprowadzania, np. kratki wentylacyjne. W przypadku braku przepustów należy wywiercić otwór o wy- miarze 20 mm. Przedtem konieczne jest sprawdzenie, czy jest wystarczająco dużo miejsca na wyjście wiertła (rys. 2, strona 3). Aby uniknąć uszkodzeń kabli podczas ich układania, należy zachować wystarczają- cą odległość od gorących części pojazdu (lamp, ogrzewania, wentylatorów itd.) Każde połączenie z kablem (również w pojeździe) należy szczelnie owinąć dobrą ta-

ą izolacyjną. Podczas układania kabli należy sprawdzić, czy –nie są one mocno zgięte lub skręcone, –nie ocierają się o krawędzie, –zostały zabezpieczone przed ostrokrawędziowymi przelotkami (rys. 3, strona 3). Podłączenie monitora jako systemu cofania wideo (rys. d, strona 7) ➤ Ułóż przewód przyłączeniowy uchwytu monitora na desce rozdzielczej. ➤ Włóż wtyczkę przewodu monitora (2) do gniazda (4) przewodu przyłączeniowego (3).

UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Podczas podłączania do źródła napięcia należy pamiętać o prawidłowym poło- żeniu biegunów. ➤ Podłącz czerwony i czarny kabel przewodu przyłączeniowego do właściwego źródła napięcia: –Podłącz czerwony kabel (5) do zacisku 15 (zapłon). –Podłącz czarny kabel (6) do zacisku 31 (masa). ➤ Jeżeli monitor ma być aktywowany po włączeniu biegu wstecznego, połącz zielony kabel (7) z przewodem dodatnim światła cofania.

WSKAZÓWKA Gdy w zielonym kablu (7) pojawi się napięcie, kamera cofania zostanie aktywo- wana. Kamera cofania ma pierwszeństwo. ➤ Jeżeli monitor ma się aktywować np. po włączeniu kierunkowskazu, połącz następu- jący kabel sygnalizacyjny z dodatnim przewodem kierunkowskazu: – M5L, M7L: biały kabel (8) – M7LX: biały kabel (8), niebieski kabel (13) _M5L_M7L_M7LX.book Seite 164 Montag, 7. Mai 2012 10:59 10PerfectView M5L, M7L, M7LX Korzystanie z monitora LCD

WSKAZÓWKA Jeżeli w tym kablu sterującym jest napięcie, aktywuje się następujące wejście wideo: M5L, M7L: wejście wideo C2 M7LX: wejście wideo C2, wejście wideo C3 Ten kabel sterujący służy jako przewód sygnałowy do aktywowania np. kamery bocznej, gdy włączany jest kierunkowskaz. ➤ Ewentualnie połącz gniazdo C1 (9) przewodu przyłączeniowego z wtyczką źródła wideo 1 (np. kamera). ➤ Ewentualnie połącz gniazdo C2 (10) przewodu przyłączeniowego z wtyczką źródła wideo 2 (np. kamera boczna). ➤ Tylko M7LX: Ewentualnie połącz gniazdo C3 (11) przewodu przyłączeniowego z wtyczką źródła wideo 3 (np. kamera cofania).

WSKAZÓWKA Należy zwrócić uwagę na pobór prądu systemu wideo. Kamery są wyposażone w układy ogrzewania. Maksymalnie może przepływać prąd o mocy 1,5 A (trzy kamery z funkcją grzania). W przypadku bezpośredniego połączenia z akumu- latorem należy użyć wyłącznika. Dzięki temu można łatwo odłączyć system wi- deo od akumulatora, gdy pojazd nie jest już używany. Podłączenie dodatkowej kamery cofania (funkcja dla przyczepy) ➤ M5L, M7L: Ewentualnie połącz gniazdo C3 (11) przewodu przyłączeniowego z wtyczką dodatkowej kamery cofania). ➤ M7LX: Ewentualnie połącz gniazdo C4 (12) przewodu przyłączeniowego z wtyczką dodatkowej kamery cofania). 8 Korzystanie z monitora LCD

8.1 Włączanie monitora

➤ Naciśnij przycisk „P” (rys. 0 6, strona 5), aby włączyć monitor. ✓ Wyświetla się przesyłany obraz.

8.2 Wyłączanie monitora

➤ Naciśnij przycisk „P” (rys. 0 6, strona 5), aby wyłączyć monitor. ✓ Ekran gaśnie. _M5L_M7L_M7LX.book Seite 165 Montag, 7. Mai 2012 10:59 10Korzystanie z monitora LCD PerfectView M5L, M7L, M7LX

8.3 Ustawianie monitora (rys. 0, strona 5)

Monitor można ustawić zgodnie z indywidualnymi preferencjami w następujący sposób: ➤ Naciśnij przycisk „MENU” (3), aby wybrać wymagane parametry. ✓ Możliwe do ustawienia parametry wyświetlają się w następującej kolejności: Strona 1: – Jasność („Brightness”): 0 – 60 – Kontrast („Contrast”): 0 – 60 – Kolor („Colour”): 0 – 60 Strona 2: –Język („Language”): „niemiecki” lub „angielski” – Ustawienia standardowe („Default”): Ustawienie fabryczne wszystkich parame- trów – Kamera 1/Kamera 2 („Camera1/Camera2”): „obraz normalny” lub „obraz odwró- cony” – M7LX: Kamera 3 („Camera3”): „obraz normalny” lub „obraz odwrócony” – M7LX: Odległość („Distance”): Wskaźniki odległości („Ustawianie wskaźników odległości (M7LX) (rys. 0, strona 5)” na stronie 167) ➤ Naciśnij przycisk „–” (4) lub przycisk „+” (5), aby ustawić wymagany parametr. ➤ Naciśnij przycisk „–” (4), aby zmniejszyć wartość wybranego parametru. ➤ Naciśnij przycisk „+” (5), aby zwiększy ć wartość wybranego parametru.

8.4 Ustawianie źródła wideo (rys. 0, strona 5)

WSKAZÓWKA Jeżeli zielony kabel zostanie podłączony do świateł cofania i będzie w nim na- pięcie, automatycznie włączy się kamera cofania V1 (patrz „Użycie monitora z dwiema kamerami cofania (funkcja dla przyczepy) (rys. c, strona 6)” na stronie 167). M5L, M7L ➤ Aby przełączyć źródło wideo (z kamery 1 na kamerę 2), naciśnij przycisk „C1/C2” (1). ✓ Monitor przełączy się z kamery 1 na kamerę 2 lub odwrotnie. M7LX ➤ Aby przełączyć źródło wideo, naciśnij przycisk „C1/C2/C3” (1). ✓ Monitor zmienia kamery w kolejności „Camera 1 – Camera 2 – Camera 3”. ➤ Aby kamery zmieniały się automatycznie, naciskaj przycisk „C1/C2/C3” (1) przez ponad trzy sekundy. ✓ Na monitorze wyświetli się tryb „AUTO”. ✓ Monitor automatycznie zmienia kamery w kolejności „Camera1 –Camera2– Camera 3” zgodnie ze wstępnie ustawionym czasem. W przypadku tego rodzaju funkcji nie jest wydawany dźwięk. _M5L_M7L_M7LX.book Seite 166 Montag, 7. Mai 2012 10:59 10PerfectView M5L, M7L, M7LX Pielęgnacja i czyszczenie monitora LCD

➤ W celu ustawienia czasu trwania wyświetlania (od 2 s do 16 s) należy: Nacisnąć przycisk „–” (4), aby skrócić czas wyświetlania kamer. Nacisnąć przycisk „+” (5), aby wydłużyć czas wyświetlania kamer. ➤ W celu zakończenia funkcji automatycznej, należy ponownie nacisnąć przycisk „C1/C2/C3” (1). ✓ Na monitorze wyświetli się tryb „MANUAL”.

8.5 Użycie monitora z dwiema kamerami cofania (funkcja dla przy-

czepy) (rys. c, strona 6) Podczas działania nie trzeba dostosowywać ustawień monitora. Monitor automatycznie rozpoznaje liczbę podłączonych kamer (np. kamerę na przyczepie). Podłączona jest jedna kamera (np. w ciągniku bez przyczepy): aktywowana jest kamera (1) podłączona do C1. Podłączone są dwie kamery (np. w ciągniku z przyczepą): – M5L, M7L: aktywowana jest kamera (2) podłączona do C3 (C1 jest nieaktywne) – tylko M7LX: aktywowana jest kamera (2) podłączona do C4 (C1 jest nieaktywne).

8.6 Ustawianie wskaźników odległości (M7LX) (rys. 0, strona 5)

Aby ustawić wskaźniki odległości, postępuj w następujący sposób: ➤ Naciśnij przycisk „MENU” (3), aby wybrać wymagane parametry. ✓ Wyświetlą się parametry możliwe do ustawienia. ➤ Ponownie naciśnij przycisk „MENU” (3), aby wybrać parametr „DIST ADJ” („Ustawia- nie wskaźnika odległości”). ➤ Naciśnij przycisk „–” (4), aby wybrać wskaźniki odległości. ➤ Ponownie nacisnąć przycisk „–” (4), aby wybrać możliwe do ustawienia części. ✓ Możliwe do ustawienia części są zaznaczone czerwonym kolorem. ➤ Naciśnij przycisk „+” (5), aby ustawić część wyróżnioną czerwonym kolorem. Każdy wskaźnik odleg łości można przesunąć na jedną z trzech pozycji. Naciskając czterokrotnie przycisk, aktywuje się kolejno boczny, górny, środkowy i dolny wskaźnik odległości. ➤ Naciśnij przycisk „MENU” (3), aby zakończyć ustawianie. 9Pielęgnacja i czyszczenie monitora LCD

UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków; mogą one uszkodzić urządzenie. Przed rozpoczęciem czyszczenia monitora, należy odłączyć kabel, aby zapo- biec zwarciu. ➤ Od czasu do czasu czyść monitor wilgotną ściereczką. _M5L_M7L_M7LX.book Seite 167 Montag, 7. Mai 2012 10:59 10Gwarancja PerfectView M5L, M7L, M7LX

10 Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: uszkodzonych komponentów, kopii rachunku z datą zakupu, informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. 11 Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.

Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktu- alnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. 12 Dane techniczne PerfectView M5L PerfectView M7L PerfectView M7LX Nr produktu: 9102100006 9102100007 9102100008 Typ: Wyświetlacz kolorowy TFT LCD Wielkość wyświetlacza: 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) Jasność: ok. 300 cd/m ok. 300 cd/m Rozdzielczość wyświetlacza H x V: 337000 pikseli 337000 pikseli Standard telewizyjny: PAL/NTSC (automatyczne przełączanie) Napięcie robocze: 12–24 V DC Moc: maksymalnie 10 W Wyjście USB: 5 V, 500 mA Temperatura robocza: –10 °C do 60 °C Temperatura przechowywa- nia: –25 °C do 80 °C Wilgotność powietrza: maksymalnie 85 % Odporność na wibracje: 4 g Wymiary w mm szer. x wys. x gł. (z uchwytem): 144 x 145 x 118 186 x 145 x 118 Waga: 350 g 400 g _M5L_M7L_M7LX.book Seite 168 Montag, 7. Mai 2012 10:59 10PerfectView M5L, M7L, M7LX Dane techniczne

Wersje, modyfikacje techniczne i opcje dostawy są zastrzeżone. Atesty Urządzenie posiada atest E11.