Kärcher MV3 Premium - Odkurzacz

MV3 Premium - Odkurzacz Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MV3 Premium Kärcher w formacie PDF.

📄 222 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Kärcher MV3 Premium - page 131
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Kärcher

Model : MV3 Premium

Kategoria : Odkurzacz

Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MV3 Premium - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MV3 Premium marki Kärcher.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MV3 Premium Kärcher

bolov. Pridržana pravica do tehničnih spre- memb! Pomoč pri motnjah Upadajoča sesalna moč Tehnični podatki Napetost Moč P nazivna Max. priključna moč vtičnice naprave Omrežna varovalka (inertna) Prostornina posode Pobiranje vode z ročajem Pobiranje vode s talno šobo Omrežni kabel Nivo hrupa (EN 60704-2-1) Teža (brez pribora) 130 SL Downloaded from www.vandenborre.bePolski – 5 Szanowny Kliencie! Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczy- tać oryginalną instrukcję obsługi, po- stępować według jej wskazań i zacho- wać ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Zgodnie z opisami podanymi w niniej- szej instrukcji obsługi i z przepisami bezpieczeństwa urządzenie przezna- czone jest do zastosowania jako odku- rzacz wielofunkcyjny. To urządzenie zostało opracowane do użytku prywatnego i nie jest przeznaczo- ne do zastosowania przemysłowego. – Chronić przed deszczem. Nie ma- gazynować na wolnym powietrzu. – Za pomocą tego urządzenia nie można odkurzać popiołu ani sadzy. Odkurzacza wielofunkcyjnego używać wyłącznie z: – oryginalnymi workami filtrującymi,– oryginalnymi częściami zamienny- mi, osprzętem lub wyposażeniem specjalnym. Producent nie ponosi odpowiedzialno- ści za ewentualne szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprawidłowej obsługi. Materiały użyte do opakowania nadają się do recyklingu. Opako- wania nie należy wrzucać do zwy- kłych pojemników na śmieci, lecz do pojemników na surowce wtór- ne. Zużyte urządzenia zawierają cen- ne surowce wtórne, które powin- ny być oddawane do utylizacji. Z tego powodu należy usuwać zu- żyte urządzenia za pośredni- ctwem odpowiednich systemów utylizacji. Filtr i worek filtra wyprodukowane są z materiałów przyjaznych dla środowiska. Jeśli zanieczyszczenia osadzone na wkładzie filtracyjnym lub w worku filtra- cyjnym nie są materiałami niebez- piecznymi dla środowiska, to można je usuwać razem z odpadami domowymi. Wskazówki dotyczące składników (REACH) Aktualne informacje dotyczące skład- ników znajdują się pod: www.kaercher.com/REACH W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji wydanej przez nasze przed- stawicielstwo handlowe w tym kraju. Ewentualne usterki urządzenia usuwa- ne są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiało- wym lub produkcyjnym. W przypadku roszczenia gwarancyjnego proszę zwrócić się z urządzeniem wraz z wy- posażeniem i dowodem kupna do Wa- szego sprzedawcy lub do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego. Spis treści Instrukcje ogólne . . . . . . . . . . . PL . . .5Wskazówki bezpieczeństwa. . . PL . . .6Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . PL . . .7Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .9Czyszczenie i konserwacja . . . PL . . 11Usuwanie usterek. . . . . . . . . . . PL . .12Dane techniczne . . . . . . . . . . . PL . .12 Instrukcje ogólne Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ochrona środowiska Utylizacja filtra i worka filtra Gwarancja 131PL Downloaded from www.vandenborre.be– 6 W przypadku pytań lub usterek prosi- my zwrócić się do najbliższego oddzia- łu firmy KÄRCHER. Wybór najczęściej potrzebnych cześci zamiennych znajduje się na końcu in- strukcji obsługi. Części zamienne i akcesoria dostępne są u sprzedawcy albo w oddziale firmy KÄRCHER. – Niniejsze urządzenie nie jest przewidziane do użytkowania przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub mental- nych albo takie, którym bra- kuje doświadczenia i/lub wie- dzy na temat jego używania, chyba że są one nadzorowa- ne przez osobę odpowie- dzialną za ich bezpieczeń- stwo i otrzymały od niej wska- zówki na temat użytkowania urządzenia oraz istniejących zagrożeń. – Dzieci mogą użytkować urzą- dzenie tylko wtedy, gdy mają ponad 8 lat i gdy są one nad- zorowane przez osobę odpo- wiedzialną za ich bezpie- czeństwo lub otrzymały od niej wskazówki na temat użyt- kowania urządzenia i zrozu- miały zaistniałe wskutek tego zagrożenia. – Dzieci nie mogą się bawić tym urządzeniem. – Dzieci powinny być nadzoro- wane, żeby zapewnić, iż nie bawią się urządzeniem. – Czyszczenie i konserwacja nie może być przeprowadza- na przez dzieci bez nadzoru. – Opakowania foliowe przecho- wywać dala od dzieci; istnieje niebezpieczeństwo udusze- nia! – Po każdym użyciu i przed każdym czyszczeniem/kon- serwacją urządzenie należy wyłączyć. – Ryzyko pożaru. Nie zasysać płonących ani żarzących się przedmiotów. – Eksploatacja urządzenia w miejscach zagrożonych wy- buchem jest zabroniona. 몇 Podłączenie do sieci Urządzenie podłączać jedynie do prądu zmiennego. Napięcie musi być zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamio- nowej urządzenia. Niebezpieczeństwo poraże- nia prądem Nigdy nie dotykać wtyczki ani gniazdka mokrymi rękami. Przy wyjmowaniu wtyczki sie- ciowej z gniazdka wtykowego nie ciągnąc za kabel sieciowy. Przed każdym zastosowaniem sprawdzać, czy przewód zasila- jący lub wtyczka nie są uszko- dzone. Serwis firmy Zamawianie części zamiennych i akcesoriów specjalnych Wskazówki bezpieczeństwa 132 PL Downloaded from www.vandenborre.be– 7 W przypadku uszkodzenia prze- wodu zasilającego niezwłocznie zlecić jego wymianę przez auto- ryzowany serwis lub elektryka. W celu zapobiegania wypadkom spowodowanym prądem elek- trycznym zaleca się stosowanie gniazdek z wyłącznikiem ochronnym (prąd wyzwalający o mocy znamionowej maks. 30 mA). Ostrzeżenie Określone substancje w wyniku zawirowania z zasysanym po- wietrzem mogą tworzyć wybu- chowe opary i mieszanki! Nigdy nie zasysać następują- cych substancji: – Wybuchowe lub łatwopalne gazy, ciecze i pyły (reaktywne). – Reaktywne pyły metali (np. aluminium, magnez, cynk) w połączeniu z silnie alkaliczny- mi i kwasowymi środkami czyszczącymi – Nierozcieńczone silne kwasy i ługi – Rozpuszczalniki organiczne (np. benzyna, rozcieńczalniki do farb, aceton, olej opało- wy). Substancje te mogą ponadto re- agować z materiałami zastoso- wanymi w urządzeniu. Niebezpieczeństwo Przy bezpośrednim niebezpie- czeństwie, prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. 몇 Ostrzeżenie Przy możliwości zaistnienia nie- bezpiecznej sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. Uwaga Przy możliwości zaistnienia nie- bezpiecznej sytuacji mogącej prowadzić do lekkich obrażeń ciała lub szkód materialnych. Ilustracje, patrz strony roz- kładane! Niniejsza instrukcja obsługi opisuje odkurzacz wielofunkcyjny przedsta- wiony na przedzie okładki. Na ilustracjach pokazane jest wy- posażenie maksymalne. W zależ- ności od modelu istnieją różnice w wyposażeniu i w dostarczonych ak- cesoriach. Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy i czy nic nie jest uszkodzone. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń w transporcie należy zwrócić się do dystrybutora. stanowi część dostawy możliwe akcesoria Rysunek Do podłączenia wężyka do zasysa- nia. Rysunek Położenie I: Tryb normalny, odku- rzanie lub nadmuch. Położenie 0: Sprzęt jest wyłączo- ny. Symbole w instrukcji obsługi Opis urządzenia Przyłącze węża ssącego Włącznik/ wyłącznik (bez wbudowanego gniazdka) 133PL Downloaded from www.vandenborre.be– 8 Rysunek Położenie I: Tryb normalny, odku- rzanie lub nadmuch. Położenie II: Automatyczne odsy- sanie przy użyciu podłączonego narzędzia elektrycznego Położenie 0: Urządzenie z podłą- czonym elektronarzędziem jest wy- łączone Wskazówka: Przestrzegać maksymal- nej mocy przyłączeniowej (patrz roz- dział „Dane techniczne“). Rysunek Do podłączenia narzędzia elek- trycznego. Do noszenia urządzenia wzgl. do zdjęcia głowicy urządzenia po odry- glowaniu. Rysunek Do przechowywania przewodu sie- ciowego. Rysunek Włożyć wężyk do zasysania do złą- cza nadmuchu; powoduje to akty- wację funkcji wydmuchiwania. Rysunek W celu otwarcia, pociągnąć na ze- wnątrz, w celu zaryglowania, docis- nąć do wewnątrz. Rysunek Do odstawiania dyszy do podłóg podczas krótkich przerw w pracy. Rysunek Schowek na akcesoria umożliwia przechowywanie rur i dysz ssących przy urządzeniu. Rysunek Kółka skrętne są umieszczone przy dostawie w zbiorniku; przed uru- chomieniem należy je zamontować. Wskazówka: Do odkurzania na mokro nie można używać worka filtracyjnego! Rysunek Zalecenie: Worek filtracyjny uży- wany jest do odkurzania drobnego pyłu. Rysunek Nabój filtracyjny musi być używany zawsze, zarówno przy odkurzaniu na mokro jak i na sucho. Wskazówka: Przed ponownym uży- ciem mokrego naboju filtracyjnego do odkurzania na sucho, należy go wysu- szyć. Rysunek Wsunąć wężyk do zasysania do urządzenia, aż do jego zazębienia. W celu jego wyjęcia nacisnąć za- trzask kciukiem i wyjąć wężyk do zasysania. Włącznik/ wyłącznik (z wbudowanym gniazdkiem) Gniazdo urządzenia Uchwyt do noszenia Hak kablowy Złącze nadmuchu Klamra pojemnika Pozycja parkowania Schowek na akcesoria Kółko skrętne Worek filtracyjny Nabój filtrujący Wężyk do zasysania z elemen- tem łączącym 134 PL Downloaded from www.vandenborre.be– 9 Wskazówka: Akcesoria, np. szczotki ssawne (opcja) można nałożyć bezpo- średnio na element łączący i tym sa- mym połączyć z wężykiem do zasysa- nia. Do wygodnej pracy również na wąskiej przestrzeni. Zdejmowaną rękojeść można w razie potrzeby umieścić pomiędzy akceso- riami a wężykiem do zasysania. Patrz pozycja 14. Zalecenie: Do odkurzania podłogi na- łożyć rękojeść na wężyk do zasysania. Rysunek Połączyć rękojeść z wężykiem do zasysania, aż zaskoczy. Rysunek W celu zdjęcia rękojeści z wężyka do zasysania, nacisnąć zatrzask kciukiem i zdjąć rękojeść. Wskazówka: Po zdjęciu rękojeści ak- cesoria można nałożyć również bezpo- średnio na wężyk do zasysania. Zalecenie: Do odkurzania podłogi na- łożyć rękojeść na wężyk do zasysania. Patrz pozycja 13. Rysunek Złożyć ze sobą obydwie rury ssące i połączyć je z rękojeścią. Do krawędzi, szczelin, grzejników i ciężko dostępnych obszarów. Rysunek W urządzeniach z tylko jednym za- stosowaniem: Wskazówka: Do odkurzania podło- gi z suchymi zanieczyszczeniami lub przy użyciu wody - zawsze uży- wać dyszy podłogowej (lista szczot- kowa i ściągacz). W urządzeniach z dwoma zastoso- waniami: Do odkurzania podłogi z suchymi zanieczyszczeniami, zastosowanie z dwoma paskami szczotkowymi podłączonymi do dyszy podłogo- wej. Do zasysania wody z podłogi, za- stosowanie z dwoma ściągaczami podłączonymi do dyszy podłogo- wej. Rysunek Do połączenia wężyka do zasysa- nia z narzędziem elektrycznym W razie potrzeby dopasować przej- ściówkę przy użyciu noża do śred- nicy złącza narzędzia elektryczne- go. Uwaga Pracować zawsze z założonym wkładem filtracyjnym, zarówno podczas odkurzania na mokro, jak i na sucho! Rysunek Przed uruchomieniem zamontować luźno dołączone części do urządze- nia. Rysunek Podłączyć akcesoria. Rysunek Podłączyć urządzenie do zasilania. Rysunek Włączyć urządzenie. Zdejmowana rękojeść Rury ssące 2 x 0,5 m Ssawka szczelinowa Ssawka podłogowa (z wkładami) Przejściówka Obsługa Przed uruchomieniem Uruchomienie 135PL Downloaded from www.vandenborre.be– 10 Uwaga Przed zastosowaniem filtra, sprawdzić go pod kątem uszko- dzeń, a w razie potrzeby wymie- nić. Pracować tylko przy użyciu su- chego wkładu filtracyjnego! Rysunek Zalecenie: Worek filtracyjny uży- wany jest do odkurzania drobnego pyłu. – Stopień napełnienia worka filtracyj- nego zależy od rodzaju zasysanych śmieci. – W przypadku drobnego pyłu, pia- sku itp., worek filtracyjny należy zmieniać częściej. – Założone worki filtra mogą pęknąć, z tego względu należy na czas wy- mienić worek filtra! Uwaga Odkurzanie zimnego popiołu tyl- ko przy użyciu separatora wstępnego. Nr katalogowy Wersja Basic: 2.863- 139.0, Wersja Premium: 2.863-161.0. Do zasysania wody wzgl. wilgoci zwrócić uwagę na właściwą wkład- kę dyszy podłogowej i podłączyć odpowiednie akcesoria. 몇 Uwaga: W przypadku tworzenia piany lub wycieku cieczy natychmiast wyłączyć uderzenie lub wyjąć wtyczkę sieciową! Nie używać worka filtrującego! Wskazówka: Gdy zbiornik jest pełen, pływak zamyka otwór ssawny, a turbi- na ssawna pracuje na zwiększonych obrotach. Natychmiast wyłączyć urzą- dzenie i opróżnić zbiornik. Rysunek W razie potrzeby dopasować przej- ściówkę przy użyciu noża do śred- nicy złącza narzędzia elektryczne- go. Nałożyć na wężyk do zasysania przejściówkę i połączyć ze złączem narzędzia elektrycznego. Podłączyć wtyczkę elektronarzę- dzia do odkurzacza. Rysunek Ustawić włącznik odkurzacza w po- łożeniu II i rozpocząć pracę. Wskazówka: Po włączeniu elektrona- rzędzia, turbina ssawna załącza się z opóźnieniem 0,5 sekundy. Po wyłącze- niu elektronarzędzia turbina ssawna obraca się jeszcze przez ok. 5 sekund w celu zebrania pozostałego brudu w wężu ssawnym. Czyszczenie ciężko dostępnych miejsc wzgl. miejsc, w których odku- rzanie jest niemożliwe, np. listowie w warstwie żwiru. Rysunek Włożyć wężyk do zasysania do złą- cza nadmuchu; powoduje to akty- wację funkcji wydmuchiwania. Wyłączyć urządzenie. Rysunek Zawiesić dyszę podłogową w pozy- cji parkowania. Odkurzanie na sucho Wskazówki dot. worka filtracyjnego Odkurzanie na mokro Praca przy użyciu elektronarzędzi Funkcja nadmuchu Przerwanie pracy 136 PL Downloaded from www.vandenborre.be– 11