GHD 165 - Narzędzie elektryczne GUDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GHD 165 GUDE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące GHD 165 GUDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Narzędzie elektryczne w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GHD 165 - GUDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GHD 165 marki GUDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI GHD 165 GUDE
Przed przystapieniem do uruchomienia prosimy o doklady napoznanie sie z instrukcja oblugi.
Deutsch TECHNISCHE DATEN | SICHERHEITSHINWEISE | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | LADEGERAT | AKKU | ARBEITSHINWEISE | SYMBOLE | ENTSORGUNG GEWAHRLEISTUNG | SERVICE 11
English TECHNICAL DATA | SAFETY INSTRUCTIONS | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | EMERGENCY PROCEDURE | CHARGING EQUIPMENT | BATTERY | WORK INSTRUCTIONS | SYMBOLS | DISPOSAL | GUARANTEE | SERVICE 15
FRANÇAIS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES | INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ | UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION | CONDUITE EN CAS D'URGENCE | DISPOSITIF DE CHARGE | BATTERIA | CONSIGNES DE TRAVAIL | SYMBOLES | LIQUIDATION | GARANTIÉ | SERVICE 19
Italiano DATI TECNICI | NORME DI SICUREZZA | USO IN CONFORITÀ ALLA DESTINATIONI COMPORTAMENTO IN CASE D'EMERGENZIA | L'IMPIANTO DI CARICAMENTO | BATTERIA | ISTRUZIONI DI LAVORO | SIMBOLI | SMALTIMENTO | GARANZIA | SERVIZIO 23
Nederlands TECHNISCHE GEJEVENS VEILIGHEIDSADVIEZEN VOORGESCHREVEN GEBRIK VAN HET SYSTEEM HANDELSWJZE IN NOODGEVAL LAADAPARAAT BATTERIJ WERKINSTRUCTIES SYMBOLEN VERWIJDERING GARANTIE SERVICE 27
Cesky TECHNICKÉ UDAJE | BEZPEÇNOSTNI UPOZORÑENİ | POUZİTV SOULADU S URČENİM | CHOVÁN V P|RAPDE NOUZE| LIKVIDACE | NABIJECI ZARIZENİ | BATERIE | PRACOVNI POKNY | SYMBOL | LIKVIDACE | ZÁRUKA | SERVIS 31
Slovensky TECHNICKÉ UDAJE | BEZPEČNOSTné POKNY | POUZITIE PODLA PREDPISOV | SPRAVANIE V PRIPADE NUDZE | NABJÁC ZARIADENIE | BATORIE | PRACOVNE POKNY | SYMBOLI | LIKVIDÁCIA | ZÁRUKA | SERVIS 35
Magyar MUSZAKI ADATOK | BIZTONSAGI TUDNIVALOK | RENDELTETES SZEINTI HASZNALAT | VISELKEDES KENYSZERHELYZETBEN | TOLTO KESZULEK | AKKUMULATOR | MUNKAUTASITASOK | SYMBOL | KISELEJTEZES | JOTALLAS | SZERIVZ 39
Espanol DATOS TECNICOS | INSTRUCCIONES SEGURIDAD | USO PREVISTO | COMPORTAMENTO EN CASO DE EMERGENCIA | CARGADOR | BATERIA | INSTRUCCIONES DE USO | SIMBOLOS | ELIMINACION GARANTIA | SERVICIO 43
Polski DANE TECHNICZE | WSKAZOWKI BEZPIECZENSTWA | ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM | POSTEPOWANIE W NAGLYM PRZYPADKU | LADOWARKA | AKUMULATOR | INSTRUKCJE ROBOCZE | SYMBOLE | UTYLIZACJA GWARANCJA | SERWIS 47



GHD 105
1

GHD 135
1

GHD 165
1

GHD 225
1

2

2

2

2

3

3

3

3

4

4

4

4

5

5

5

5

6

6

6

6


7

7

8
DE Inbetriebnahme
EN Starting-up the machine
FR mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedeni do provozu
SK Uvedenie do prevadzky
ES Funcionamento
PL Eksploatacja
2
DE Reinigung/Wartung
EN Cleaning / Maintenance
FR Nettoyage/Entretien
IT Pulizia / Manutenzione
NL Schoonmaken/Onderhoud
CZ Čišění / Udržba
SK Cistenie/ Udrzba
HU Tiszítás / Karbantartás
ES Limpieza/mantenimiento
PL Czyszczenie / Konserwacja
3
8-10




DE Inbetriebnahme
ES Puesta en marcha
EN Starting-up the machine
PL Uruchomienie
FR mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedeni do provozu
SK Uvedenie do prevadzky
HU Üzembe helyezés



1

GHD 105
GHD 135

GHD 165

GHD 225





DE Betrieb
ES Funcionamento
EN Operation
PL Eksploataja
FR Fonctionnement
IT Esercizio
NL Gebruik
CZ Provoz
SK Prevádzka
HU Üzemeltetes



1 START

2 STOP
| 2 | DE | Betrieb | ES | Funcionamento |
| EN | Operation | PL | Eksploataja | |
| FR | Fonctionnement | |||
| IT | Esercizio | |||
| NL | Gebruik | |||
| CZ | Provoz | |||
| SK | Prevádzka | |||
| HU | Uzemeltetés |


3

GHD 105
DE Betrieb
ES Funcionamento
EN Operation
PL Eksploataja
FR Fonctionnement
IT Esercizio
NL Gebruik
CZ Provoz
SK Prevádzka
HU Üzemeltetes


SOAP



4

GHD 105
GHD 135


GHD 165
GHD 225



DE Transport/Lagerung
EN Storage
FR Stockage
IT Stoccaggio
NL Bewaring
CZ Ulození
SK Ulozenie
HU Tárolás
ES Transporte/Almacenamento
PL Transport/magazynowanie


1

2

3
DE Transport/Lagerung
ES Transporte/Almacenamento
EN Storage
PL Transport/magazynowanie
FR Stockage
IT Stoccaggio
NL Bewaring
CZ Ulození
SK Ulozenie
HU Tárolás
3


1
2
1







DE Transport/Lagerung
EN Storage
FR Stockage
IT Stoccaggio
NL Bewaring
CZ Ulození
SK Ulozenie
HU Tárolás
ES Transporte/Almacenamento
PL Transport/magazynowanie

GHD 165/225


GHD 135/165

Technische Daten
| Myjka wysokocińskiowa | GHD 105 | GHD 135 | GHD 165 | GHD 225 |
| Nr artykułu | 85900 | 85901 | 85902 | 85903 |
| Podlącenie | 230 V~50Hz | 230 V~50Hz | 230 V~50Hz | 230 V~50Hz |
| Znamionowa moc wyjsciowa | 1400 W | 1800 W | 2100 W | 3200 W |
| Ciȩnienie nominale | 70 bar / 7 MPa | 90 bar / 9 MPa | 110 bar / 11 MPa | 150 bar / 15 MPa |
| Dopuszczalne ciȩnienie maks. | 105 bar / 10,5 MPa | 135 bar / 13,5 MPa | 165 bar / 16,5 MPa | 225 bar / 22,5 MPa |
| Nominalne natężenia przypeptywu | 5,5 l/min | 6,0 l/min | 6,0 l/min | 7,5 l/min |
| Nominalne natȩżenia przypeptywu maks. | 6,8 l/min | 7,2 l/min | 7,5 l/min | 9,0 l/min |
| Stopié ochrony | IP X5 | IP X5 | IP X5 | IP X5 |
| Maks. temperatura wody | 50 °C | 50 °C | 50 °C | 50 °C |
| Ciȩnienie wlotowe wody maks. | 4 bar / 0,4 MPa | 4 bar / 0,4 MPa | 4 bar / 0,4 MPa | 4 bar / 0,4 MPa |
| Ciezar | 6,1 kg | 10,6 kg | 17,3 kg | 26,25 kg |
| Dane odność poziomu szumów | ||||
| Poziom ciȩnienia akustycznégo LpA1) | 73 dB (A) | 76 dB (A) | 75 dB (A) | 76 dB (A) |
| Zmierzony poziom mocy akustycznej LwA2) | 85 dB (A) | 89 dB (A) | 88 dB (A) | 90 dB (A) |
| Gwarantowy poziom mocy akustycznej LwA3) | 88 dB (A) | 92 dB (A) | 91 dB (A) | 93 dB (A) |
| Zmierzone zgodnia z 1)3) EN 60335; 2)3) 2000/14/WE; 1)2) Nipeewnosć K= 3 dB (A); Stosować ochronniki sąchu! | ||||
| Dane dotycz.sourceforge wibraci | ||||
| Wartość emisi drgań (suma wektorowa trzech kierunkowy) wyznaczona zgodnia z EN 60335 Nipeewnosć K= 1,5 m/s2 | ||||
| Wartość emisi drgań a_h | ≤ 2,5 m/s2 | ≤ 2,5 m/s2 | ≤ 2,5 m/s2 | ≤ 2,5 m/s2 |


Uzywać urzadzenia dopiero po
dokladnym zapoznaniu sie i zrozumieniu instrukcji obglubi. Zapoznac sie z elementami obglubi prawidlowym uzytkowaniem urzadzenia. Przestrze-gac wszystkich wskazowej bezpieczentwa podanych w instrukcji. Zachowyckaew sie w spośob odpowiedzialny w stosunku do innych/YYYY.
Uzytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub zagrożenia dla osob trzechich.
Ježeli powstana wąptliwość dotyczne podłęczenia i obstrugi urzadzenia,NSEzy zworćci sie do dzialu obstrugi klienia.
Wskazówki bezpiecznychsta
Maszyny nie moga byc uzywane przy czieci. Nalezy nadzorować czieci, aby nie bawify sie urzadzenia.
Ta maszynaMZebyc obstugiwana przez osoby z obnizonym zdolno-sciami fizczynymi, sensoryczynmi lub psychicznymi, z brakujacym doswiadczeniem i wiedza, jesti znajduja sie pod nadzorem badz zostary
poinstruowane odnosnie bezpiecz-hego uzywania maszyny, i rozumieja wynikajace z niego zagrozenia.
OSTRZEZENIE Niewlasciwe obchodzenia sie ze strumieniem,znajdujacym sie pod wysokim cijsnieniemMHz becniebezpieczne. Strumien nieMHz becncy skierowany na osoby,aktywne urzadzenia elektryczne ani na sama maszyne.
OSTRZEZENIE Nie uzywać urzadzenia w zasiegu ludzi, chyba ze nosza odziez ochronna.
OSTRZEZENIE Nie kierowac strumienia na siebie ani na, innych w celu wyczyszczenia odziezy lub obuwia.
OSTRZEZENIE Niebezpieczenstwo eksplozjj - Nie Rozpylac cieczy fatwopalnych.
OSTRZEZENIE Myjki, wysokocsienie niowe nie moga byc obstugiwane przydzieci ani osoby, ktoreNie zostaly poinstruowane w tym zakresie.
OSTRZEZENIE Weze wysokocsieniewe, osprzet i zfaczki,sa wazne dla zachowania bezpieczentwa maszy
ny. Uzywac wyłacznie wezy wyso-kocisnieniewych, osprzetu i złuczek zalecanych przyez produkta.
OSTRZEZENIE Aby zapewnic bezpieczstenwo maszyny, nalezy uzywac wyłacznie oryginalnych czesci zamiennych produkta lub czesci zamiennych zatzwierdzonych przyez produkta.
OSTRZEZENIE Wode, ktró przeptyneła przyez zawor zwrotny, uwaza sie zaNiezdatna do pica.
OSTRZEZENIE Zawsze wyłacznę wycházznik zaśilania, jestli maszyna jest pożostawiona bez nadzoru.
Stosowac wyposazenie ochrone. Podczas prac z maszyna stale nosic okulary ochronne. Zaleca sie wykorzystwyac odziez ochronna, jak maske przyciewypłowa,rekawice ochronne, moce obuwie ahtyposlizgowe, kask oraz ochrone sfulchu. OSTRZEZENIE Moc odrzutu przy pistolecie natryskowym spowodowna wydostajycm sie strumjeniem wody przydz dysze wysokocsie niowa, Zadbac o stabilna i pewna pozycie, mocno trzymac pistolet i rure strumieniowa.
Pompia nie要去 pod zadnym po-zorem pracowac na sucho.
Przed uruchomieniem urzadzenia nalezy sprawdzic,czy kabel elektryczny 1/ub gniażdko sieciowe nie sa uszkodzone.
Nie narażć urzadzenia na oddziarywanie deszczu i nie uzywac go w mokrych lub wilgotnych warunkach.
Zastosowanie zgodne z przyznaczeniem
Mjyke wysokocsieniewa moins stosowac wyącznie do czyszczenia nastepujczych materiały:
Dysza Vario: do czyszczenia lekkich zabrudzen i powierzchni, np. samochód, meble ogrodowe itp.
Dysza obrotowa: do uporcewych zabrudzen, np.
taras, plytki, sciana itp.
Z uwzgldehnieniem danych technicznych i wskazowek dotyczych bezpieczestewa.
Prosze pamiętać o tym,ź nasze urzędzenia, zgodnia z ich przyznaczenia, nie zostaly skonstruwoane do uzycia do celów komercynych, rzemiesnicych lub przemysłowych. Nie udzielamy gwarancji, sąsi urzędzenia jest uzywane w zakładach, zakładach rzemieśnicych lub przemysłowych oraz w przypadku porowywalnych czynnosci.
OSTRZEJEZENIE Ta maszyna zostafa zaprojektowa do stosowania detergentu dostarczonego lubazolengo przyez producenta. Stosowanie innych sroków czyszcząchyc hub sroków chemicznychMZe zagrozic bezpieczenstwu maszyny.
Uzywać wyłączne dostepnych na rynkuŚrodków czyszczących (szczególnie do myjki wysokocsieniejiomej).
Przestręgać instructucki załuczonych do sądków czyszczących.
Urzadzenie要去 byc stosowane wyłacznie do celów zgodnych z przyznaczenia. W przypadku nieprzestręgania regulaci wynikajych z ogólne obowiażućych przypisów prawa oraz ustalu podanych w przystawianej instrukcj producent要去 odstapić od przyjejcia opdowiedzialnosci za powstały szkody.
Postepowaniewnaglymprzypadku
W przypadku obrażć udzielić pierwssszej pomocy wNiezednym zakresie i mogłowie jak sąnzbicyiej wezwac fachowa pomoc lekarska. Zabepcieczyc poskodowanego przy dalszymi obrazeniami i pozostawic go w spokoju. W przypadku wezwania pomocy naleź podadc nauseję informacja: 1. Miejsc, w tymy wydarzyl są wypadek; 2. Rodzaj wypadku; 3. Licza b poszkod onwardsch w wypadku; 4. Rodzaj obrażć
Symbole

OSTRZEŽENIE/UWAGA!

OSTRZEZENIE - W celu ogranizzenia rzyka odniesienia obrażen naleź zapoznać sie z instrukcją obśglu.

Nosić okulary ochonne!

Przed przystapieniem do wszelkich prac przy urzadzeniu nalezy zawsze wyjac wtyczke z gniażda.

Ostrzeżenie przydawe bezpiecznych napieciem elektrycznych

Strumien nie maye byc skierowany na osoby, akwyne uradzzenia elektryczne ani na sama maszyne.

Uszkodzony i/lub przyznaczy doustry spręt elektryczny lub elektroniczny naleź przyzekazać punktom zbiórkwi celu recyklungu.

Znak zgodnosci CE

Elektronarzędzie II klasy ochronosci.

Ostrzeżenie! Zgodnia z obłowazujacymi\ przejisami, urzadzenia nigdy ne\ möye byc eksploatowane bez izolatora\ przejwywu zwrotnégo w sieci wody\ pitnej. Zgodnia z normaj EN 12729 typ BA\ naleź y zainstalować odpowiedni izolator\ przejwywu zwrotnégo. Woda, kóra\ przejynyela przy izolator przejwywu\ zwrotnégo, jest klasyifikowana jako\ nienadajęca są do pica.
Przy空气质量do sieci
Wskazowka!
Podczas uruchamiania (rozruchu) tych urzadzeno要去ystapic krótki spadek napieczia, zwlaszczajslikajsoszazilania jest niska. Te załamania mogawpwyac na innate urzadzenia (np. powodowac migotanie lampy). Przy impedancji sieci Zmax < 0,378MM nie nalezy oczekiwac takich zaklocen.Aby uzytskaść informaci, skontaktuj sie zlokalmn zakladem energetycznym).
Eksploatacja jest dopusczalna tylko z wylacznikiem roznicowopradowym (RCD maks. prad uszkodzeniowy 30mA
ZAGROZENIE! Porażenie prȩdom! Istnieje niebeźpieczność poniesenia obręṇ na skutek prȩdu elektrycznégo!
Upoważnióny elektryk powinien sprawdzić przy uruchomieniem,czy dostepne są wymagane elektryczne sądroi bezpieczeczenia. Naleźny przy tym przestrzegać przy�ieszstaw krajowych.
Przyȩcze elektryczne powinno być zrealizowej przyżgniazdko wtykowe.
Sprawdzić napiecie. Dane techniczne podane na tabliczce znamionowej powinny byc zgodne z napieciem sieci elektrycznej.
Nalezy zwracć na to uwage, aby gniaźdko przyȩczenia boły z dala od wody i wilgoci oraz aby wtyczka byla chroniosa przyżd wilgoci.
Wykorystywać wylącznie przydłucz)];对其y jest dopuszczony do uzytku zewétrznego z ochrøn污染防治 wodarozbryzgow.
Chronic kabel przyd ywoska temperatura, olejem i ostrymi krawedziami.
Konserwacja
Przed przystapieniem do wszelkich prac przy urzadzeniu nalezy zawsze wyjac wtyczke z gniażda.
Przed uzyciem nalez y zawsze przyprzemadzic kontrolec wzrokowa, aby sprawdzić przydede wzystkim, czy学习成绩a nie ma uzskodzonego kabla sieciowyego i wtyczki.
Urzadzenie nieMZebyc uzywane,jezeli jest uzskodzone lub gdy uzskodzone sa uzradzenia zabepezcjacja. Wymieniacinczeci zuzyte i uzskodzone.
Uwaga! Jezei przyȩczeniowy tego urzadzenia zostanie uzzkodzony, musi zostć wymienioyny przyez producenta lub seinen przyędstawciela sąź osobe to takich samych kwalifikacjach, aby unikonć zagrożen.
Naprawy i pracze, ktore nie zostaly opisane w tej instrukcji, nalezy powierzac wylacznie odpwiednio wykalifikowanym pracownikom.
Stosowac tylko oryginalne wyposazenia i czeci zamienne.
Tylko regularnie konserwowane i starannie utrzymywane urzadzenie要去pehniac w zadowalajcysposb warunki,do ktorych zuostalo przeznaczone.
Brak walsciwej konserwaci piiegnaci要去 powodawac trudne do przewidzenia wypadki obraZenia.
W razine potrzeby nasze czeci zamienne mayna zna-lez c W Internecie na stronie www.guide.com.
Gwarancja
Okres gwarancji winosi 12 miesiecy w przypadku uzytkowania komercynego, a 24 miesiace dla uzytkowników indywidualnych i Rozpoczyna sie on w momencie zakupu urzadzenia.
Gwarancja dotczy wylacznie wad materialych i bledów zaistnialych w procesie produktji. W przy-padku roszczen z tytulu wad towarda danezy, zgodnie z warunkami gwarancji, przyzdawic dowod zakupu z data sprzedozy.
Gwarancja nie obejmuje niewlasciwo go zastosowania, np.: przechiagenia urzadzenia, zastosowania zu uzyciem sily, uszkodzen na skutek dzialania czynnikow zewnetrznych lub przycie za obce. Gwarancja nie obejmuje rownienz neprozestrzegania instrukcji obstugi i zwyklego zuzycia czeci.
Zwracamy uwage na to, ze zgodnie z obowiazujacymromani odnosnie do ewentualnych uzkodzeń spo-wodowanych przyaszne urzadzenia, nie ponesimyopadowiedzialnosci z tego tytu
Wazne informacja dla Kundenów
Nalezy zworci uwage na to, ze przesylka zwrotna w trakcie okresu obowiatywnia gwarcji, a takze po jej upwyie powinna zzasady nastepoacw ororynalym opakowaniw. W ten sposob bedzie moza uniknaczskod transportowych i omina cesto kontrowersyjne regulacja prawne. Urzadzenia jest chronione w sposob optymalny tylko w ororynalym kartonie, co zapewnia sprawne Rozpatrzenie reklamacji.
Serwis
Czy maja Państwo pytania natury technicznej? Moze chodzi o reklamacja? Czy potrzebuja Państwo czeci zamiennych lub instrukcji obstrugi? Na glównej stronie naszego partnera serwisowej firmy Gude GmbH & Co. KG (www.guide.com) w dziale Serwis udzielymi Pańwu pomocy szybo i bez眩nej biurokraci. Prosimy pozwolnicam sąbie pomoc. Aby w przypadku reklamacja möglich boły dokladnia zidentyfikowa Państa urzadzenia, prosimy podac nasemu partnerowy serwisowemu numer seryjny oraz numer artykulu i rok produktu. Wszystkie te dane znejduji są na tablicze zamionowej.
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Faks: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-mail: support@ts.guide.com
Usuwanie blédów
| Usterka | Przyczyna | Usunięcie usterki |
| Silnik nie uruchamia są | Wtyczka nie jest podłączona | Podlączyć wtyczkte |
| Uszkodzona wtyczka sieciowa | Uzyć inniej wtyczki sieciowej | |
| Zadzialal bezpiecznik | Wymienić bezpiecznik | |
| Uszkodzony przydedluźac | Spróbowość bez przydedluźacza | |
| Silnik zatrzymuju są | Zadzialal bezpiecznik | Wymienić bezpiecznik |
| Nieprawidłow e napiecie sieciowe | Sprawdzić napiȩcie sieciowy, musi byc zgodne ze specyfikacja podanej na tablicze znamionowej | |
| Nadmierne cijsnienie robocze | Dysza czȩciwo zatkana | Wyczyscić dyszc |
| Cijsnienie puls掾ce | Powietrze w węź wodnym lub w pompie | Wylączyć mykje wysokoscinieniowa i pozwolć jej pracstaw z otwartym pistoletem natry-skowym i otwartym kranem aź do uzyskania równomierngo cijsnienia roboczego |
| Niewość dowpły wody | Sprawdzić, czy podłączenie wody jest zgodne ze specyfikacja podano w danych technicznych. | |
| Zatkany filtr wody | Wyczyscić filtr wody | |
| Wąź wodny zgnieszonym lub zagiety | Wyprostowania wąź wodny | |
| Zbyt niskie cijsnienie | Zuzyta dysza | Wymienić dyszc |
| Silnik pracuje, ale nie ma cijsnienia roboczego | Woda nie jest podłączona | Podlączyć wode |
| Filtr zatkany | Wyczyscić filtr | |
| Myjka wysokoscienio-wa uruchamia są sama | Nieszczelna pompa lub pistolet natryskey | Skontaktowa są z autoryzowanym SPECIALIST |
| Detergent nie jest zasysany | Uradydenie nadal pracje pod wysokim cijsnieniem | Zmiejszyć cijsnienie, np. uzyć szczotki lub przystawić dyszc na mniejsze cijsnienie |
W tabeli przystawiono moziwie bledy oraz ich moziwie przyczyny i srodki zaradzie. Jesli nadal nie moins rozwiazać problemu, naleź skonsultowej są z wykwilifikowanym SPECIALISTA.
Tlumaczenie Deklaraci zgodnosci WE
Niniejszym oświadczamy, myź koncepacja i konstrukacja prędstawicych ponizej urzadzenia w wersji, kłóta jest wprowadzona do obiegu, odopowiada stosownym podsta-wowyym wymogom dyrektyw UE dotyzychowych bezpiecieznstwa i higieny. Niniejsza deklaracja prestanje obłowiazwość w przypadku zmiiny urzadzenia, kłóta nie zostafa z nami skonsultOWA.