GUDE GHD 165 - Elektrowerkzeug

GHD 165 - Elektrowerkzeug GUDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GHD 165 GUDE als PDF.

📄 60 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice GUDE GHD 165 - page 15
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu GHD 165 GUDE

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrowerkzeug kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GHD 165 - GUDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GHD 165 von der Marke GUDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG GHD 165 GUDE

Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.

HochdruckreinigerGHD 105GHD 135GHD 165GHD 225
Antikel-Nr.85900859018590285903
Anschluss230 V~50Hz230 V~50Hz230 V~50Hz230 V~50Hz
Nennaufnahmeleistung1400 W1800 W2100 W3200 W
Bemessungsdruck70 bar / 7 MPa90 bar / 9 MPa110 bar / 11 MPa150 bar / 15 MPa
Zulässiger Druck max.105 bar / 10,5 MPa135 bar / 13,5 MPa165 bar / 16,5 MPa225 bar / 22,5 MPa
Bemessungsdurchflussmenge5,5 l/min6,0 l/min6,0 l/min7,5 l/min
Bemessungsdurchflussmenge max.6,8 l/min7,2 l/min7,5 l/min9,0 l/min
SchutzgradIP X5IP X5IP X5IP X5
Max. Wassertemperatur50 °C50 °C50 °C50 °C
Wasser Einlaufdruck max.4 bar / 0,4 MPa4 bar / 0,4 MPa4 bar / 0,4 MPa4 bar / 0,4 MPa
Gewicht6,1 kg10,6 kg17,3 kg26,25 kg
Geräuschangaben
Schalldruckpegel LpA1)73 dB (A)76 dB (A)75 dB (A)76 dB (A)
Gemessener Schallleistungspegel LWA2)85 dB (A)89 dB (A)88 dB (A)90 dB (A)
Garantierter Schallleistungspegel LWA3)88 dB (A)92 dB (A)91 dB (A)93 dB (A)
Gemessen nach 1)3)EN 60335; 2)3) 2000/14/EG; 1)2) Unsicherheit K=3 dB (A); Gehörschutz/TRagen!
Vibrationsangaben
Schwingungsemissionswert (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60335, Unsicherheit K=1,5 m/s2
Schwingungsemissionswert ah≤2,5 m/s2≤2,5 m/s2≤2,5 m/s2≤2,5 m/s2

GUDE GHD 165 - Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. - 1

GUDE GHD 165 - Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. - 2

Benutzen Sie das Gerät erst nachdem

Sie die Betriebsanleitung aufmerksam gelesen und verstanden haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen.

Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren gegenüber Dritten.

Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollenen, wenden Sie sich an den Kundendienst..

Sicherheitshinweise

Die Maschinen)durfen nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicher-zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speien.

These Maschine kann von Personen

mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs der Maschine unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.

WARNING Hochdruckstrahlen konnen bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, aktive elektrische Ausrüstung oder auf die Maschine selbst gerichtet werden.

WARNING These Maschine nicht in Reichweite von Personen benutzen, es sei dess, sie tragen Schutzkleidung.

WARNING Den Strahl nicht auf sich selbst oder andere richten, um Kleidung oder Schuhwerk zu reinigen.
WARNING Explosionsgefahr - Keine brennbaren Flüssigkeiten versprühen.

WARNING Hochdruckreiniger dürfen nicht von Kindern oder nicht unterwiesen den Personen betrieben werden.

WARNING Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen sind wichtig für die Maschinensicherheit. Nur vom Hersteller empfohlenne Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen verwenden.

WARNING Zur Sicherstellung der Maschinensicherheit nur Original-Ersatzteile vom Hersteller oder vom Hersteller freiigegebene Ersatzteile verwenden.

WARNING Wasser, das durch Rückflussverhinderer geflossen ist, gilt als nicht trinkbar.

WARNING Den Netztrennschalter immer ausschalten, wenn die Maschine unbeaufsichtigt gelassen wird.

Schutzausrüstung verwenden. Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzkleidung wie Staubschutzmaske, Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk, Helm und Gehörschutz werden empfohlen. WARNING Rückstoßkraft an der Spritzpistole durch austretenden Wasserstrahl an der Hochdruckduse. Für sicheren Stand sorgen, Sritzpistole und Strahlrohr gut festhalten.

Die Pumpe darf in keinem Fall in trockenem Zustand laufen.

Vor Inbetriebnahme des Geräts überprüfen, dass das Elektrokabel und/oder die Steckdose nicht beschädigt sind.

Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es nicht in nasser oder feuchter Umgebung.

Bestimmungsgemäß Verwendung

Der Hochdruckreinigerarf ausschließlich zur Reinigung folgender Materialien verwendet werden:

Variöüse: zur Reinigung leichter Verschmutzungen und Flächen z.B. Auto, Gartenmöbel etc..

Rotierende Düse: für hartnäckige Verschmutzungen z.B. Terrasse, Fliesen, Mauer etc.

Unter Berücksichtigung der technischen Daten und Sicherheitshinweise.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungs-gemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

WARNUNG These Maschine wurde für die Verwendung der vom Hersteller geleiferten oder empfohlenen Reinigungsmittel entwickelt. Die Verwendung von anderen Reinigungsmitteln oder Chemikalien kann die Sicherheit der Maschine beinträchtigen.

Verwenden Sie nur handelsübliche Reinigungsmittel (speziell für Hochdruckreiniger).

Beachten Sie die Hinweise, die den Reinigungsmitteln beigegeben sind.

Dieses Gerätarf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestimmungen, aus den allgemein gultigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.

Verhalten im Notfall

Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifierte arztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben: 1. Ort des Unfalls, 2. Art des Unfalls, 3. Zahl der Verletzten, 4. Art der Verletzungen

Symbole

GUDE GHD 165 - Symbole - 1

WARNING/ACHTUNG!

GUDE GHD 165 - Symbole - 2

WARNING - Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lessen.

GUDE GHD 165 - Symbole - 3

Schutzbrille tragen!

GUDE GHD 165 - Symbole - 4

Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steckdoseziehen.

GUDE GHD 165 - Symbole - 5

Warning vor gefährlicher elektrischer Spannung

GUDE GHD 165 - Symbole - 6

Der Strahlarf nicht auf Personen, aktive elektrische Ausrüstung oder auf die Maschine selbst gesterht werden.

GUDE GHD 165 - Symbole - 7

Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Gerte müssen an den darauf vorgesehen. Recycling-Stellen abgegeben werden.

GUDE GHD 165 - Symbole - 8

CE Konformitätszeichen

GUDE GHD 165 - Symbole - 9

Elektrowerkzeug der Schutzklasse II.

GUDE GHD 165 - Symbole - 10

Warning! Gemäß gültigen Vorschriften darf das Gerät niemals ohne Systemtrenner am Trinkwassernetz betrieben werden. Es ist ein geeigneter Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA zu installieren. Wasser, welches durch einen Systemtrenner geflossen ist wird als nicht trinkbar eingestuft.

Netzanschluss

Hinweis!

Beim Anlaufen (Starten) dieser Ausrüstungen kann ein kurzzeitiger Spannungseinbruch auftreten, insbesondere bei schlechter Netzqualität. Diese Einbrüche können andere Geräte beeinflussen (z.B. flimmern einer Lampe). Bei einer Netzimpedanz Zmax< 0.378OHM sind solche Störungen nicht zu erwarten. (Bitte kontakieren Sie ihr lokales Energieversorgungsunternehmen für weitere Informationen).

GUDE GHD 165 - Hinweis! - 1

Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom-Schutzalter (RCD max. Fehlerstrom 30mA) zulässig.

GEFAHR! Stromschlag! Es besteht Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom!

Vor Inbetriebsetzung muss durch einen zuständigen Elektriker überprüft werden, dass die verlangten elektrischen Sicherheitsmaßnahmen vorhanden sind. Nationale Bestimmungen müssen hierbei beachtet werden.

Der elektrische Anschluss hat über eine Steckdose zu erfolgen.

Spannung überprüfen. Die auf dem Typenschild angegebenen technischen Daten müssen mit der Spannung des Stromnetzes übereinstimmen.

Es ist darauf zu halten, dass die Anschlusssteckdose vom Wasser und Feuchtigkeit entwickert ist und dass der Stecker vor Feuchtigkeit geschutzt wird.

Nur ein für den Außenbereich zugelassenes spritzwassergeschütz Verlängerungskabel verwenden. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.

Wartung

Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steckdoseziehen.

Führn Sie vor Benutzung stets eine Sichtprüfung durch, um festzustellen, ob am Ladegerät, insbesondere Netzkabel und Stecker, beschädigt ist.

Das Geratarf nicht benutzt werden falls es beschädigt ist oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind. Tauschen Sie abgenutzte und beschädigte Teile aus.

Achtung! Wenn die Anschlussleitung these Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Repairaten und Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben wurden, nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführten lasen.

Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden. Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfälle und Verletzungen führen.

Bei Bedarf finden Sie die Ersatzteilliste im Internet unter www.guede.com.

Gewährleistung

Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnnt with dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.

Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit Verkaufsdatum beizufugen.

Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind

unsachgemäß Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und normaler Verschleib sind ebenfls von der Gewährleistung ausgeschlossen.

Wir machen Sie darauf aufmerksam, dass wir gemäß den gültigen Normen bezüglich eventueller von unseren Geräten verursachten Schäden für das nachstehend Angegebene keine Verantwortung übernehmen

Wichtige Kundeninformation

Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendsung innerhalb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen sollen. Durch diese Maßnahme werden unnötie Transportschäden und deren oft strittige Regelung wirkungsvoll vermieden. Nur im Originalkarton ist Ihr Gerat optimal geschützt und damit eine reibungslose Bearbeitung geschichert.

Service

Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigten Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? Auf der Homepage unseres Servicepartners der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service wird Ihnen schnell und unbörikratisch weitergeholfen.itte halten Sie uns Ihnen zu halten. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu können bereitsigt unser Servicepartner die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild.

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guide.com

Fehlerbehebung

StörungUrsacheBehebung
Motor lauft nicht anStecker nicht angeschlossenStecker anschließen
Steckdose defektAndere Steckdose benutzten
Sicherung hat ausgelöstSicherung wechseln
Verläufigungskabel beschädigtOhne Verläufigungskabel versuchen
Motor bleibt stehenSicherung hat ausgelöstSicherung austrauschen
Netzspannung nicht richtigNetzspannung prüfen, muss der Angabe auf dem Typenschild entsprechen
Überhöherter ArbeitsdruckDüse teilweise verstopftDüse reinigen
Pulsierender DruckLuft im Wasserschauch oder in der PumpeHochdruckreiniger aussalten und mit offener Sprühpistole und offenem Wasserhahn laufen{lassen bis ein gleichmäßiger Arbeitsdruck erreicht ist
Wasserversorgung nicht korrektPrüfen ob der Wasseranschluss den Angaben in den technischen Daten entspricht.
Wasserfilter verstopftWasserfilter reinigen
Wasserschlauch gequetscht oder geknichtWasserschlauch gerade auslegen
Druck zu niedrigDüse abgenutztDüse auswechseln
Motor lauft jedoch kein ArbeitsdruckWasser nicht angeschlossenWasser anschließen
Filter verstopftFilter reinigen
Hochdruckreiniger startet von selbstPumpe oder Sprühpistole undichtWenden Sie sich an eine autorisierte Fachkraft
Reinigungsmittel wird nicht angesaugtGerät arbeitet noch mit HochdruckDruck reduzierten, z.B. Bürste benutzten, oder Düse auf weniger Druck stellen/weglassen

Die Tabelle zeigt möglich Fehler, deren möglich Ursache und Mochlichkeiten zur Abhilfe. Sollten Sie das Problm trotzdem nicht beseitigten konnen, ziehen Sie eine Fachkraft zu Rate.

Technical Data

High pressure washerGHD 105GHD 135GHD 165GHD 225
Art. No85900859018590285903
Service connection230 V~50Hz230 V~50Hz230 V~50Hz230 V~50Hz
Rated input1400 W1800 W2100 W3200 W
Rated pressure70 bar / 7 MPa90 bar / 9 MPa110 bar / 11 MPa150 bar / 15 MPa
Permissible pressure max.105 bar / 10,5 MPa135 bar / 13,5 MPa165 bar / 16,5 MPa225 bar / 22,5 MPa
Calculating rate of flow5,5 l/min6,0 l/min6,0 l/min7,5 l/min
Calculating rate of flow max.6,8 l/min7,2 l/min7,5 l/min9,0 l/min
Degree of protectionIP X5IP X5IP X5IP X5
Max. Water temperature50 °C50 °C50 °C50 °C
Water intake pressure max.4 bar / 0,4 MPa4 bar / 0,4 MPa4 bar / 0,4 MPa4 bar / 0,4 MPa
Weight6,1 kg10,6 kg17,3 kg26,25 kg
Noise details
Sound pressure level LpA1)73 dB (A)76 dB (A)75 dB (A)76 dB (A)
Measured sound power level LwA2)85 dB (A)89 dB (A)88 dB (A)90 dB (A)
Guaranteed sound power level LwA3)88 dB (A)92 dB (A)91 dB (A)93 dB (A)
Measured according to 1)3) EN 60335; 2)3) 2000/14/EG; 1)2) Uncertainty K= 3 dB (A); Wear ear protectors!
Vibration details
Vibration emission value (triaxial vector sum) determined according to EN 60335, Uncertainty K = 1,5 m/s2
Vibration emission value ah≤ 2,5 m/s2≤ 2,5 m/s2≤ 2,5 m/s2≤ 2,5 m/s2

GUDE GHD 165 - Service - 1

GUDE GHD 165 - Service - 2

Elektrisch gereedschap van de beschermingsklasse II.

GUDE GHD 165 - Service - 3

De kabel gegen hatte, olie en scherpe kanten beschermen.

Onderhoud

Warning! Gemäß gültigen Vorschriften darf das Gerät niemals ohne Systemtrenner am Trinkwassernetz betrieben werden. Es ist ein geeigneter Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA zu installieren. Wasser, welches durch einen Systemtrenner geflossen ist wird als nicht trinkbar eingestuft.

Pripojeni Na Siti

Original - EG-Konformitätserklarung

Hiermit erklaren wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlögigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen.

Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Einschlagige EG-Richtlinien

Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Prohlasei o shode EU | Vyhlaseie o zhole EU | Desbetreffende EG-Richtljenen | Directive EC applicabili | Illetékes EU eloirások | Primjenjve smjernice EU | Uporabne smerince EU | Directivele UE aferente | CborteTHn hapeδn ha EC | Primjenje smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | Ilgili AB yonetmelikleri

2014/35/EC

2014/30/EC

2009/105/EC

1907/2006/EC

2011/65/ECROHS

2009/142/EC

89/686/EEC (PPE)

1935/2004/EC

区2006/42/EC

GUDE GHD 165 - Einschlagige EG-Richtlinien - 1

Annex IV

Notified Body Name:

No: Adress:

Type Ex. Cert.-No.:

□97/68/EC_

Emission No.:

2000/14/EC_2005/88/EC

Konformitätsbewertungsverfahren

Method of compliance assessment | Mode d'examen de la conformité | Modo de valutazione della conformità | Conformiteitsbeordelingsprocedure | Zpusob posouzeni shody | Sposob posudenia zhody | Az azonossag megitelesenek a modja | Naclin presoje istovetosti | Naclin ocjenjivanja sukladnosti | Наши на обсъждане на схоств | Modul de evaluare a conformitati | Naclin ocenjivanja usklandenosity | Uygunluk degelerndirme usuli | Metoda oceny zgodnosci Annex V

Wolpertshausen, 18.08.2017

GUDE GHD 165 - Konformitätsbewertungsverfahren - 1

Angewandte harmonisierte Normen

Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Pouzité harmonizované normy | Pouzité harmonizzové normy | Gebrukte harmoniserende normen | Applicatenorme armonizzate | Használt harmonizál normák | Primijeni harmonizirani standardi | Uporabljeni uskrajeni standardi | Norme armonizate fosolite | Истол兹анухрmonицарниюрни | Primijeni jem harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullañan uyum normali

EN 60335-1:2012+A11

EN 60335-2-79:2012; EN 62233:2008

AfPS GS 2014:01 PAK

EN 55014-1:2006+A1+A2

EN 55014-2:2015

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

Garantierer Schalleistungspegel

Guaranteed sound power level | Niveau de puissance
acoustique garanti | Livello di potenza sonora garantito
| Gegerandeerd geluidsdrukniveau | Zarucená hladina
akustického vykonu | Garantovana hladina akustického
vykonu | Garantált akusztikus teljesitményszint | Zajamčena
ravan akustíne zmogljivosti | Garantirana razina akustícke
snage | Гарантано Нво на звуковma мочист | Nivelul
garantat al puterii sunetului | Garantovani nivo akustíne
snage | Garanti edilen gürültu emisyonu seviyesi |
Gwarantowany poziom mocy akustycznej

LwA

88 dB (A)

Gemessener Schalleistungspegel

Measured sound power level | Niveau de puissance
acoustique mesure | Livello di potenza sonora misurato |
Gemeten geluidsdrukniveau | Nameřěna hladina akustického
vykouni | Nameraná hladina akustického vykonu | Mert
akusztikus teljesitményszint | Zajamčena ravan akustíčné
zmogljivosti | Izmjerena razina akustíčné snage | Измени
ниму на звукова моцист | Nivel māsurat al puterii
sunetului | Izmereni nivo akustíčné snage | Olćulen gürültu
emisyonu seviyesi | Zmierzony poziom mocy akustycznej

LwA

85 dB (A)

GUDE GHD 165 - Gemessener Schalleistungspegel - 1

Helmut Arnold

Geschäftsführer | Managing Director | Gérant | Annimatratore delegato | Bedrijsleider | Jednatel | Konatel | Üglyvezetö igazgató | Direktro | Direktor | Ünpabuiren | Administrator | Direktor | Sirket temsilcisi | Durektor Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Joachim Bürkle

GÜDE GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.

Authorized to compile the technical file | Autorisé à compiler the documentation technique. | Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnia | Gemachtig voor samenstelling van de technische documenten +|Zplnomocén k sestavováni technickych podkladu | Splnomoneny zostavit techniek podklady. | Mûszaki dokumento összeällitása felhatalmazva | Pooblašćen za izdelavo spisov tehníčne dokumentaciè. | Ovlašten za formiranje tehníčke dokumentaciè. | ÜtvlnoHOMOŞen 3a cxbtANHe Na texnueckara dokumentauNia | Imputernicit sā elaboreze documentața tehnica. | Ovlašten za formiranje tehníčke dokumentaciè. | Teknik evraklari hazirlamakla gorevlendirilmistir. | Upelnomocniony do zestawientia danyech technizcnych

Hochdruckreiniger | High pressure washer | Nettoyeur haute pression | Idropulitrice | Hogedrukreiniger | Vysokotlaky cistic | Vysokotlakovy cistic | Nagynyamásu mosó

85901 / GHD 135

Einschlagige EG-Richtlinien

Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Prohlasei o shode EU | Vyhlaseie o zhole EU | Desbetreffende EG-Richtljenen | Directive EC applicabili | Illetékes EU eloirások | Primjenjve smjernice EU | Uporabne smerince EU | Directivele UE aferente | CborteTHn hapeδn ha EC | Primjenje smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | Ilgili AB yonetmelikleri

2014/35/EC

2014/30/EC

2009/105/EC

□1907/2006/EC

区2011/65/ECROHS

2009/142/EC

89/686/EEC(PPE)

1935/2004/EC

区2006/42/EC

GUDE GHD 165 - Einschlagige EG-Richtlinien - 1

Annex IV

Notified Body Name:

No: Adress:

Type Ex. Cert.-No.:

□97/68/EC_

Emission No.:

2000/14/EC_2005/88/EC

Konformitätsbewertungsverfahren

Method of compliance assessment | Mode d'examen de la conformité | Modo de valutazione della conformità | Conformiteitsbeordelingsprocedure | Zpusob posouzeni shody | Sposob posudenia zhody | Az azonossag megitelesenek a modja | Naclin presoje istovetosti | Naclin ocjenjivanja sukladnosti | Наши на обсъждане на схоств | Modul de evaluare a conformitati | Naclin ocenjivanja usklandenosity | Uygunluk degelerndirme usuli | Metoda oceny zgodnosci Annex V

Wolpertshausen, 18.08.2017

GUDE GHD 165 - Konformitätsbewertungsverfahren - 1

Angewandte harmonisierte Normen

Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Pouzité harmonizované normy | Pouzité harmonizzové normy | Gebrukte harmoniserende normen | Applicate norme armonizzate | Használt harmonizál normák | Primijeni harmonizirani standardi | Uporabljeni uskrajeni standardi | Norme armonizate fosolite | Истол兹анухрmonицарниюрни | Primijeni jem harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanlan uyum normali

EN 60335-1:2012+A11

EN 60335-2-79:2012; EN 62233:2008

AfPS GS 2014:01 PAK

EN 55014-1:2006+A1+A2

EN 55014-2:2015

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

Garantierer Schalleistungspegel

Guaranteed sound power level | Niveau de puissance
acoustique garanti | Livello di potenza sonora garantito
| Gegerandeerd geluidsdrukniveau | Zarucená hladina
akustického vykonu | Garantovana hladina akustického
vykonu | Garantált akusztikus teljesitményszint | Zajamčena
ravan akustíne zmogljivosti | Garantirana razina akustícke
snage | Гарантано Нво на звукова мочист | Nivelul
garantat al puterii sunetului | Garantovani nivo akustíne
snage | Garanti edilen gürültu emisyonu seviyesi |
Gwarantowany poziom mocy akustycznej

L_WA 92 dB (A)

Gemessener Schalleistungspegel

Measured sound power level | Niveau de puissance
acoustique mesure | Livello di potenza sonora misurato |
Gemeten geluidsdrukniveau | Nameřěna hladina akustického
vykouni | Nameraná hladina akustického vykonu | Mert
akusztikus teljesitményszint | Zajamčena ravan akustíčné
zmogljivosti | Izmjerena razina akustíčné snage | Измени
ниму на звукова моцист | Nivel māsurat al puterii
sunetului | Izmereni nivo akustíčné snage | Olćulen gürültu
emisyonu seviyesi | Zmierzony poziom mocy akustýcznej

L_WA 89 dB (A)

GUDE GHD 165 - Gemessener Schalleistungspegel - 1

Helmut Arnold

Geschäftsführer | Managing Director | Gérant | Annimistratore delegato | Bedrijsleider | Jednatel | Konatel' Uglyvezetö igazgató | Direktro | Direktor | Ünpabwren | Administrator | Direktor | Sirket temsilcisi | Durektor Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Joachim Bürkle

GÜDE GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.

Authorized to compile the technical file | Autorisé à compiler the documentation technique. | Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnia | Gemachtig voor samenstelling van de technische documenten +|Zplnomocén k sestavováni technickych podkladu. | Splnomocenyż dostavit techniek podklady. | Mûszaki dokumentazio összeällitása felhatalmazva | Pooblašćen za izdelavo spisov tehníčne dokumentaciè. | Ovlaşten za formiranje tehníčke dokumentaciè. | ÜtvilnoHOMOŞen 3a cßCTABHne Na texhnučeckaTDA KOMmuNTauNl | Imputernicit sā elaboreze documentshi tehnicA. | Ovlaşten za formiranje tehníčke dokumentaciè. | Teknik evraklari hazirlamakla gorevlendirilmistir. | Upelnomocniony do zestawienia danvch technicznvch

Hochdruckreiniger | High pressure washer | Nettoyeur haute pression | Idropulitrice | Hogedrukreiniger | Vysokotlaky cistic | Vysokotlakovy cistic | Nagynyamásu mosó

85902 / GHD 165

Einschlagige EG-Richtlinien

Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Prohlasei o shode EU | Vyhlaseie o zhole EU | Desbetreffende EG-Richtljenen | Directive EC applicabili | Illetékes EU eloirások | Primjenjve smjernice EU | Uporabne smerince EU | Directivele UE aferente | CborteTHn hapeδn ha EC | Primjenje smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | Ilgili AB yonetmelikleri

2014/35/EC

2014/30/EC

2009/105/EC

□1907/2006/EC

区2011/65/ECROHS

2009/142/EC

89/686/EEC(PPE)

1935/2004/EC

区2006/42/EC

GUDE GHD 165 - Einschlagige EG-Richtlinien - 1

Annex IV

Notified Body Name:

No: Adress:

Type Ex. Cert.-No.:

□97/68/EC_

Emission No.:

2000/14/EC_2005/88/EC

Konformitätsbewertungsverfahren

Method of compliance assessment | Mode d'examen de la conformité | Modo de valutazione della conformità | Conformiteitsbeordelingsprocedure | Zpusob posouzeni shody | Sposob posudenia zhody | Az azonossag megitelesenek a modja | Naclin presoje istovetosti | Naclin ocjenjivanja sukladnosti | Наши на обсъждане на схоств | Modul de evaluare a conformitati | Naclin ocenjivanja usklandenosity | Uygunluk degelerndirme usuli | Metoda oceny zgodnosci Annex V

Wolpertshausen, 18.08.2017

GUDE GHD 165 - Konformitätsbewertungsverfahren - 1

Angewandte harmonisierte Normen

Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Pouzité harmonizované normy | Pouzité harmonizzové normy | Gebrukte harmoniserende normen | Applicate norme armonizzate | Használt harmonizál normák | Primijeni harmonizirani standardi | Uporabljeni uskrajeni standardi | Norme armonizate fosolite | Истол�ани xapmonúva停下来Hopm | Primijeni jem harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanlan uyum normali

EN 60335-1:2012+A11

EN 60335-2-79:2012; EN 62233:2008

AfPS GS 2014:01 PAK

EN 55014-1:2006+A1+A2

EN 55014-2:2015

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

Garantierer Schalleistungspegel

Guaranteed sound power level | Niveau de puissance
acoustique garanti | Livello di potenza sonora garantito
| Gegerandeerd geluidsdrukniveau | Zarucená hladina
akustického vykonu | Garantovana hladina akustického
vykonu | Garantált akusztikus teljesitményszint | Zajamčena
ravan akustíne zmogljivosti | Garantirana razina akustícke
snage | Гарантано Нво на звукова мочист | Nivelul
garantat al puterii sunetului | Garantovani nivo akustíne
snage | Garanti edilen gürültu emisyonu seviyesi |
Gwarantowany poziom mocy akustycznej

L_WA 91 dB (A)

Gemessener Schalleistungspegel

Measured sound power level | Niveau de puissance
acoustique mesure | Livello di potenza sonora misurato |
Gemeten geluidsdrukniveau | Nameřěna hladina akustického
vykouni | Nameraná hladina akustického vykonu | Mert
akusztikus teljesitményszint | Zajamčena ravan akustíčné
zmogljivosti | Izmjerena razina akustíčné snage | Измени
ниму на звукова моцист | Nivel māsurat al puterii
sunetului | Izmereni nivo akustíčné snage | Olćulen gürültu
emisyonu seviyesi | Zmierzony poziom mocy akustycznej

L_WA 88 dB (A)

GUDE GHD 165 - Gemessener Schalleistungspegel - 1

Helmut Arnold

Geschäftsführer | Managing Director | Gérant | Annimatratore delegato | Bedrijsleider | Jednatel | Konatel | Üygvezetö igazgató | Direktro | Direktor | Ünpabüren | Administrator | Direktor | Sirket temsilcisi | Durektor Göde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Joachim Bürkle

GÜDE GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.

Authorized to compile the technical file | Autorisé à compiler the documentation technique. | Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica | Gemachtig voor semenstelling van de technische documenten +|Zplnomocén k sestavování technických podkladu | Splnomoceny zostavit techniek podklady. | Mûsžaki dokumentácio összeällitársa felhatalmazva | Pooblašćen za izdelavo spisov tehníčne dokumentaciè. | Ovlaşten za formiranje tehníčke dokumentaciè. | ÜtvlnoHOMOŞen 3a cxbTANHe Na TehnüeCKATA DokUMENTAUIN | Imputernicit sé elaboraze documentata TECHNÁ. | Ovlaşten za formiranje tehníčke dokumentaciè. | Teknik evraklari hazirlamakla gorevändirilmiştr. | Upelnomocnióny do restawienia danyech technicznych

Hochdruckreiniger | High pressure washer | Nettoyeur haute pression | Idropulitrice | Hogedrukreiniger | Vysokotlaky cistic | Vysokotlakovy cistic | Nagynyamásu mosó

85903 / GHD 225

Einschlagige EG-Richtlinien

Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Prohlasei o shode EU | Vyhlaseieno o zhode EU | Desbetreffende EG-Richtljenen | Directive EC applicabili | Illetékes EU eloirások | Primjenjive smjernice EU | Uporabne smerince EU | Directivele UE aferente | Cbotmetn hapeδn ha EC | Primjenjive smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | ilgili AB yonetmelikleri

2014/35/EC

2014/30/EC

2009/105/EC

1907/2006/EC

2011/65/EC ROHS

2009/142/EC

89/686/EEC (PPE)

1935/2004/EC

2006/42/EC

GUDE GHD 165 - Einschlagige EG-Richtlinien - 1

Annex IV

Konformitätsbewertungsverfahren

Method of compliance assessment | Mode d'examen de la conformité | Modo de valutazione della conformità | Conformiteitsbeordelingsprocedure | Zpusob posouzeni shody | Sposob posudenia zhody | Az azonossag megitelesenek a modja | Naclin presoje istovetosti | Naclin ocjenjivanja sukladnosti | Нашина обсъждане на схоств | Modul de evaluare a conformitatei | Naclin ocenjivanja usklandenosity | Uygunluk degelerdirme usuli | Metoda oceny zgodnosci Annex V

Wolpertshausen, 18.08.2017

GUDE GHD 165 - Konformitätsbewertungsverfahren - 1

Angewandte harmonisierte Normen

Harmonised standards used | Normes harmonises applicables | Pouzité harmonizovanne normy | Pouzité harmonizované normy | Gebrukte harmoniserende normen | Applicatenorme armonizzate | Használt harmonizál normák | Primijeni harmonizirani standardi | Uporabljeni usklayeni standardi | Norme armonizate folosite | IVЗлambанухарmonицariñohörme | Primijeni jehniorizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullañanl uyum normali

EN 60335-1:2012+A11

EN 60335-2-79:2012; EN 62233:2008

AfPS GS 2014:01 PAK

EN 55014-1:2006+A1+A2

EN 55014-2:2015

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-11:2000

Garantier Schalleistungspegel

Guaranteed sound power level | Niveau de puissance
acoustique garanti | Livello di potenza sonora garantito
| Gegerandeerd geluidsdruk niveau | Zarucená hladina
akustického vykonu | Garantovanova hladina akustického
vykonu | Garantált akusztikus teljesitménysznt | Zajamčena
ravan akustíne zmogljivosti | Garantirana razina akustícke
snage | Гарантано Нво на Зукова мочист | Nivelul
garantat al puterii sunetului | Garantovani nivo akustíne
snage | Garanti edilen gürültu emisyonu seviyesi |
Gwarantowany poziom mocy akustycznej

L_WA 93 dB (A)

Gemessener Schalleistungspegel

Measured sound power level | Niveau de puissance
acoustique mesure | Livello di potenza sonora misurato |
Gemeten geluidsdrukniveau | Nameřena hladina akustického
vykouni | Nameraná hladina akustického vykonu | Mert
akusztikus teljesitményszint | Zajamčena ravan akustíčné
zmogljivosti | Izmernera razina akustické snage | Измени ниму на звукова моционт | Nivel másurat al puterii
sunetului | Izmereni nivo akustické snage | Özculen gürültü
emisyonu seviyesi | Zmierzony poziom mocy akustycznej

L_WA 90 dB (A)

GUDE GHD 165 - Gemessener Schalleistungspegel - 1

Helmut Arnold

Geschäftsführer | Managing Director | Gérant | Aministratore delegato | Bedrijsleider | Jednatel | Konatel' | Üygvezetö igazgató | Direktro | Direktor | Ynpabwren | Administrator | Direktor | Sirket temsilcisi | Durektor Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Joachim Bürkle

GÜDE GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.

Authorized to compile the technical file | Autorisé à compiler la documentation technique. | Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnia | Gemachtig voor某种程度 van de technische documenten +| Zplnomocén k sestavováni technickych podkladu, | Splnomoceny zostavit technieké podklady. | Mûsžaki dokumentácio összeällitársa felhatalmazva | Pooblaščen za izdelavo spisov tehněne dokumentacié. | Ovlašten za formiranje tehněcke dokumentacié. | ÜtvlánOMOSEEN za csbTaubnê Na texnueckata Dokumetaùn | Imputerćit sé elaboreze documentsa téhnica. | Ovlašten za formiranje tehněcke dokumentacié. | Teknik evraklari hazirlamkă górevlendirilmistir. | Upelnomocnióny do zestawientia danych technicznych

GüDE GmbH & Co. KG

Birkichstrasse 6

74549 Wolpertshausen

Deutschland

Tel.: +49-(0)7904/700-0

Fax.: +49-(0)7904/700-250

eMail: info@guede.com

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : GUDE

Modell : GHD 165

Kategorie : Elektrowerkzeug