INTELIUS 500 / HW80BD - Pralka HAIER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia INTELIUS 500 / HW80BD HAIER w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące INTELIUS 500 / HW80BD HAIER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pralka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję INTELIUS 500 / HW80BD - HAIER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. INTELIUS 500 / HW80BD marki HAIER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI INTELIUS 500 / HW80BD HAIER
Dziekujemy za zakup produktu firmy Haier
Zanim zaczniesz korzystać z urzadzenia, prosimy o uwaźne przyȩcytanie tej instruktcjci.
Znajdujá sie w niece sągne informacja dotyczné prawidłowego i bezpiecznégo montazu, uzytkowania, konserwacci i czyszczenia urzadzenia, króre pozwolą w pełni wykorztystć然是 jej moziWiosci.
Instrukcjne nały przechowywać w latawo dostepnym mistręsca, tak aby zawsze można było znej skorzystać, zapewniajać bezpieczne i wȩsciwe uzytkowanie.
W przypadku sprzedaź, odstapienia lub pozostawienia urzemazia podczas przyspriewadzki, naleź przyzekazać tę instruktȩ nowemu wąsćicielowy, aby sągot zapoznać są fungcjami urzemazenia i ostrzeżeniami dotyczymi bezpieczność.
Znaczenie symboli

Tak

Nie

Info
macje ogolne i wskazówki

Ostrzeżenie! WąNZe informacja na temat bezpiecznychstwa!

Informacja o ochrione sądowiska
Utylizacja

Obecność tego symbolu na produktie, akcesioriach lub materialość, do krórych dołoczono niniejsza informacja wskazuje, ze na konću przydatnosci do uzytkowania tego produktu lub.gojo akcesiorów elektronicznych (np. przywodu, węza Aqua Stop) nie powinno są go wyruzać razem z innymi odpadkami gospodarstwa domowego. Aby uniknac skazenia siodowska naturalnégo i narazenia zdrowia innych ludzi na dzialanieNiebezpiecznych substancji, prosze oddzielić tego typu produkt od innych odpadków i odda go do ponownego przetworzenia. W ten sposob bedzie möglich zminiejszych ilosc odpadów i odzyskać do ponownego uzycia materia!, z krórego produkt zostaw wykonany. Uzytkownicy z gospodarstw domowych powinni skontaktowej sie ze spreżawca urzadzenia lub lokalnymi wędzami, aby dowiedzieć,...gdzie)......, bezpiecznie zutylizowej taki produkt. Firmy powinny skontaktowej,... z dostawcu produktu i sprawdzić warunki umowy zakupy. Produkt wraz z akcesoriami elektronicznymi nie powinien byc mieszany z innymi odpadami komunalnymi.
Indeks
Bezpieczestewo 4-5
Opisproduktu 6
Panel sterowania. 7-10
Programm 11
Zužycie 12
Codzienne uzytkowanie 13-16
Konserwacja i czyszczenie 17-19
Rozwiawyanie problemów. 20-22
Instalacja 23-25
Dane techniczne 26
Obsługa posprzedañza 27

Przed pierwszym uruchomieniem nalezy...
...upewnici, ze s Ruby zabepeziejace urzadzenie podczas transportu zostaly usuniete.
...upewnici, ze przywod zasilajacy nie jest przytrzasniety przyez urzadzenie, nie jest uszkodzony, ani zagrozony uszkodzeniem.
...upewnici, ze bezpiecznik posiada dopuszczalne obciazenia 15 A.
...skorzystac z oddzielnego gniazdka z uziemieniem.
...pamiętać, aby gniażdko było zawsze sątwo dostepne.
...przy odłuczaniu zasilania, chwytać za wtyczkę,Nie za przyzewód.
...sprawdzić,czyzlaczki węza są prawidłowo dokrecone oraz czy nie wycieka z nich woda. W tym celu naleź yodkrecić kran.
...nie walkszuradzenia dopóki wzystko nie jest prawidlowozastalowane!
Nie wolno...

...pozwalac,abyzieci lub osoby niedolęnz bawiy sie urzadzeniem lub elementami seinem opakowania.
...umieszczac urzadzenia na dwarze, w wilgotnym要比scu ani tam, gdzie要去 nastapić wyciek wody, np. pod zlewem lub w povlizu zlewu. W przypadku wycieku sązy odciąc zasilanie i odczekać, aż urzadzenia samo wyschnie.
...wystawiać urzadzenia na mróź, goraco lub bezposrednia dzialanie promiensi słonecznych.
...dotykać i korzystaec z urzadzenia, kiedy jest sie boso lub ma sie wilgotne ręce lub stopy.
...korzystać złatwopalnychŚrodków piorzych lub Środków do czyszczenia na sucho.
...korzystać z jakichkolwiek Łatwopalnych aerozoli w_CITY urzadzenia.
...włądć ani wyjmownik w tymczki z gniażdka, jeźeli w poplȩzznajduje są latwopalny gaz.
...stawiać urzadzenia bezpośrednio na dywanie lub wykladzinie, blisko scian lub mebli.
W trakcie codzennego uzytkowania urzadzenia naleź…
...uwazac na类产品

Zadbać o to, aby nie bawilji sie urzqdzeniem, ani和他的 opakowaniem.

...zadbać o to, aby z urzędzenia nie korzystalty osoby niepełnosprawne fizycznie, zmysłowo i umysłowo oraz osoby bez odpowiedniago doświadczenia i wiedzy.
...pozapinać zamki blyskawiczne, usunć luźne nitki i mały przemioty, aby zapobiec splątaniu sie pranych rzejcy. Ješli to konieczne, uzyć odpowiednej torby lub siatki.
...odłączyć je od gniazdka sciennego po kaźdym praniu, aby oszcźedźć przy zachowania bezpieczność.
...zachowac dól czeci przeszklonej w czystosci;ojiu urzadzenie nie jest uzywane, nalezy otworzy drzwiczki oraz szuflade na srodki piorace, aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachow.
...uszkodzony przewód zasilaniaMZo zostac wymieniony\
jedynie przyez producenta,jejgo agenta serwisowego lub inne\
wykwalifikowane osoby.
Niewolno:
...dotykać drzewiczek podczas prania, poniewañ mocno są nagrzewaj.
...umieszczac cięzkich przyrodě ciepla czy wilgoci na urzadzeniu.
...prac w wysokiej temperaturze elementów gumowych lub o gąbczastej strukturze.
...otwierac szuflady na srodki piorace podczas cyklu prania.
...wywać drzwickzek wyposzaźonych w mechanism samoblokujczy, tkóry jest zwalniany wkrótc po zakończeni cyklu prania.
...otwierac drzwickek, jezeli w czeci przyszklonej widnieje woda.
...okrywac lub zamykac urzadzenia podczas pracy lub tuž po jej zakończeniu. Uniemozliwa to wyparowanie wilgoci.



Zakupiona pralka要去ie nieznacznie roznić od prsedstawionej na rysunku.
1 Szuflada na srodki piorace /zmiekczajace
2 Drzewiczki
3 Powierzchnia robocza
4 Uchwytdrzwiczek
5 Panel sterowania
6 On/Off
7 Klapka serwisowa
1 Sruby zabeepcieczajace urzadzenie podczas transportu (T1-T4)
2 Tylna Pokrywa
3 Sruby tylnej Pokrywy (S1-S4)
4 Przewód zasilajacy
5 Zawórdoprowadzajcy wode
6 Waz odpywowy
Akcesoria
Sprawdź,czy zestaw akcesiorów imaterialów informacyjnych zgadza są z ponijszcta lista.

1 waz
doprowadzajacy wode

4 zestawy zatyczek

1 uztywnienie węza odplywowego

1 instrukcja obstugi

Przegródka 3: Zbiornik na sądki zmieękczajść (Inteligentne dozOWanie).
Przegródka 2: Przegródka na srodek piorocy. Dla wzystkich srodków piorzych, są缺少 fungacja „Smart Dosing" (Inteligentne dozOWanie) jest wyłoczona.
Przegródka 1: Zbiornik na plynne srodki piorace, Smart Dosing"; nie stosowac czelów i koncentratów.

Informacja dotyczze zalecen zwiazanych z rodzajem detergentów odpowiednych dla roźnych temperatur prania znajduja są w podȩczniku detergentów.
Wyświetlacz
Po walksieniu urzadzenia zostanie uaktywniony wyświetlacz, ktory zagiera informacja na tematkiego urzadzenia, podzielony na szesć sekci (patrz nastepne strony). W trakcie przy wyświetlacz jest wylączony (tryb oszczejdzania energii) do chwili poruszenia pokrétlem wyboru programu.
Pokretlo wyboru programu
Po przykrećenu poukretla moins wybrać jeder z 16 programów. Zapali są wówczas odpowiednia dioda LED i zostana wyświetlone seinem ustawienia domysłne
Przycisk „Start/Pause"
Delikatnie nacijsnij ten przycisk, aby Rozpoczac lub prerwać aktualnie wyświetlony program. Symbol dwieci są w czasie pracy lub miga, jesto pracza zostanie wstrzymana.
Przycisk „On/Off"
Delikatnie nacijsnij ten przycisk, aby wączyć, wyświetlacz dostanie roźswietlony. Nacijsnij ponownie na okło 2 sekundy, aby wączyć. Ješli nie dostanie aktywowany zaden element panelu lub program, urȩdzenia po chwili wączy są automatycznie.
Aby zapewnić najepszą wydajnosć kazdego programu, firma Haier dokladyż definiowa poszczejne ustawenia domyslne. Brak jest SPECIALNych wymagarń dotycznych ustawien domyslnych. Odpowiednio do tych ustawien fabrycznychMZna zmienie wiele poszczejnych parametrów programów oraz funkcie dodatkowe (patrz przyciski „programmes" i „function").

"Function" (przyciska)
Dotknij ten przycisk, aby po kolei wybieraćźadane funkcie iustawienia. Skojarzony symbol zaświeci są.
"Selection" (przycisk b)
Dotknij ten przycisk, aby potwierdzic wybor aktualnie zaznaczonej „funkcj“, jej symbol zacznie migać. Dodatkowo zaświeci są „znak wybor“, symbol „1“/„2“/„3“ lub jeder z symboli plam. Funkcja dostanie wączona po 3 sekundach lub po dotknięciu przycisku „Function".
"Blokada zabezpieczajca" - funkcjba blokady panelu sterowania (przycisk a + b)
Opcja ta blokuje möglichść aktywophilia wzystkich elementów panelu. Po uruchomieniu, naciśnij równoc三点nie na okło 3 sekundy przyciski „Function" + „Selection". Wyswietlony zostanie symbol blokady panelu. Powtórzenie tej czynnosci skutkuje oblokowaniem wzystkich funkcjji.

"Detergent" (przycisk c)
Dotknij ten przycisk, abydezaktywować lub aktywować funkcję „Smart Dosing" (inteligente dozowanie) dla plynynych srodków piorących. Ješli domyšlne ustawuminium plynynych srodków piorących (patrz „Smart Dosing") jest wylączone,NSEZY umieszczac wszystkie rodzaje srodków piorących w przyegródce nr 2 szuflady na srodki piorace.
"Softener"(przycisk d)
Dotknij ten przycisk, abydezaktywowac tefunkcjelub wybrać dozowanie dodatkowej ilosci srodkow zmiekczajycch (patrz „Smart Dosing").
"Smart Dosing" (przycisk c lub przycisk d)
"Smart Dosing" to ustawieten domyslne. Funkcja intelligentnego dozomania sprawia, ze dla danego programu, ladunku prania i twardoSci wody ilosc srodkow pioracych i zmiekczajych w plynie bedzie idealnie dorana i poviednich przyegródek nr 1 (1,3 l) i nr 3 (0,5 l) na srodki piorace. Po aktywowaniu tej funkci zostanag Rozswietlone odpowiednie symbole. Ta funkca zapewnia optymalne winiki, zuzywa mniej srodkow pioracych i chroni srodowisko. Ladunek wystarcza na maksymalnie 20 cykli programu. Jesli zbiornik jest pusty, skojarzony symbol;będzie migal.
"Delay" - Opocznienie czasu zakończenia (przycisk e)
Dotknij go, aby zapalić skojarzony symbol i wyświetić czas zakończenia bieąśćgo programu. Rozpoczȩcie cyklu prania ustawien wszystkich programów zostanie odpowiednio opóznione.
Opocznienie czasu zakończenia要去 zaostćzwiekszone poprzej obrotceniePokretla programów.Jeden krok to 30 minut od 0,5-24 godz. Na przykład, wyświetlenie,6:30"oznacza,ź koniec cyklu programu nastapi za 6 godzin i 30 minut. Nie stosuje są do programu „Spin/Drain".
Uwaga: czas zakończenia musi być zawsze dlustrzcy od czasu cyklu programu. W przyciwnym wypadku praca Rozpoczcie są natychmiast,ość wybrany czas zakończenia nie bedzie maył zostadc angiąniety.

"Temperature" (przycisk f)
Dotknij go, aby dostosowej maksymalny poziom temperatury wody.
Uwaga: wyświetlenie „-“ oznacja „brak nagrzewania roboczego".
"Spin" (przycisk g)
Dotknij go, aby dostosowac przydkość wirowania.
"Memo" (przycisk h)
FunkcjaAMIci dostepna jest w programie"Cotton"(M1) (BaweNa),Synthetic"(M2)(Syntetyki),Mix"(M3).Po wybraniu poszczegolnych opci i skojarzonych wartosci dotykaj przycisk ,Memo" az na wyświetlaczu pojawia sie skojarzone pozycje pAMIci,M1"/,M2"/,M3".Uruchom program,aby zapamiętac ustawienia dla wybranego programu.Gdy program ten zostanie poźniaj wybrany, nacijsnij przycisk,Memo",aby przywołac zapamiątane ustawienie i przygotowej uradzenia do natychmiastowego uruchomenia.
Informacja ogólne i wskazówski:

Aby anulowaćbiezaceustawienie,zmieńprogram lub nacijsnij i przytrzymaj przycisk,On/Off"przez około 3s.Aby anulować uruchomiony program,dotknij przycisk,Start/Pause",a nastepnie przytrzymaj przycisk,On/Off"przez około 3s.
Panel sterowania - symbole wyświetlacza
10
Funkcja

Skrócony czas cyklu programu

Przeciwmarszczeniowy
(po zakończeniu cyklu)

Przeciwmarszczeniowy
(zatrzymanie cyklu plukania)

Zintensyfikowany cykl prania
glownego (1 do 3)

Dodatkowy cykl plukania (1 do 3)
Funkcja (Wywabiacz plam)

Ustawienie domyslne, brak opcji

Sport

Trawa

Wino

Kawa

Owoc
Podstawowy wskaźnik stanu

Drzewiczka są zablokowane
podczas pracy)
Wskaznik cyklu programu

Zablokowano panel
sterowania

Uruchomiony
cykl prania
Ustawenia programu

Aktywowano Smart Dosing

Brak doplywu wody

Uruchomiony
cykl plukania

Środki zmiekczajace
Aktywowano Smart Dosing

Drzewiczki są otwarte

Twardosc wody
(wykrywanie automatyczne)

Uruchomiony cykl wirowania/ odpwadzanie wody

Aktywowano opóznienie
czasuzakończenia

Ustawienie maksymalnej
predkosci wirowania

Ustawienia paminsci

Środkizmiekczajace
pusty zbiornik
11
Programy
Tabela programów
1 Zbiornik na plynneŚrodki piorace
2 Przegródka na srodek pioracy
3 Zbiornik naśrodki zmiejkczajace
Program
Temp.
Ustawienie fabryczne

Typ wlokna
Fabryczna
ordlofsson
wirowania
| 1 Higieniczny 95°C | --- | 95°C | ✔ | □ | ✔ | Bawełna/Syntetyki | 1000 obr/min |
| 2 Dźinsy | 0-60°C | 40°C | ✔ | □ | ✔ | Dźinsy | 1000 obr/min |
| 3 Odzież sportowa | 0-40°C | 30°C | ✔ | □ | ✔ | Stród sportowy | 1000 obr/min |
| 4 Bielżna | 0-60°C | 40°C | ✔ | □ | ✔ | Bielżna | 1000 obr/min |
| 5 We)—na | 0-40°C | --- | × | □ | ✔ | Tkaniny | 600 obr/min |
| 6 Mix | 0-60°C | 40°C | ✔ | □ | ✔ | Bawełna/Syntetyczne. | 1000 obr/min |
| 7 Syntetyki | 0-60°C | 30°C | ✔ | □ | ✔ | Włókna chemiczne | 1200 obr/min |
| 8 Bawe)—na | 0-90°C | 40°C | ✔ | □ | ✔ | Bawełna/Syntetyczne | 1600 obr/min |
| 9 Pranie codzienne | 0-40°C | 40°C | ✔ | □ | ✔ | Tkaniny bawe)—nianie | 1400 obr/min |
| 10 Ultra biel | 0-60°C | 40°C | ✔ | □ | ✔ | Bawełna/Syntetyczne | 1000 obr/min |
| 11 Ekspres 15' | 0-30°C | 20°C | ✔ | □ | ✔ | Bawełna/Syntetyczne | 1000 obr/min |
| 12 Ubrania;dzie)—cęce | 0-90°C | 90°C | × | □ | ✔ | Bawełna/Syntetyczne | 1000 obr/min |
| 13 Tkaniny delikatne | 0-40°C | 30°C | ✔ | □ | ✔ | Jedwab lub—we)—n | 600 obr/min |
| 14 Pranie r)—c)—zne | 0-40°C | 30°C | ✔ | □ | ✔ | Tkaniny bawe)—nianie | 800 obr/min |
| 15 Wirowanie/odprówadzanie wody | --- | --- | × | × | × | --- | 1400 obr/min |
| 16 Samoczyszcz)—zie | --- | 90°C | × | □ | ✔ | --- | 1000 obr/min |
Zalecane wartosci zużycia mogą być roźnic siege pod uwzgliednieniu warunków lokalnych.
| Program | Maks. wsad kg | Energia kWh | Woda L | Temp. °C | Czas prania g:min | Wydajnosć wirowania % |
| Higieniczny 95°C | 2 | 2,00 | 36,0 | 95 | Auto | --- |
| Džinsy | 4 | 0,56 | 40,0 | 40 | Auto | --- |
| Sport | 2 | 0,26 | 35,0 | 30 | 0:25 | --- |
| Bielizna | 4 | 0,50 | 40,0 | 40 | 1:09 | --- |
| Wełna | 1 | 0,10 | 50,0 | --- | 0:42 | --- |
| Mix | 4 | 0,56 | 34,0 | 40 | Auto | --- |
| Syntetyki | 4 | 0,25 | 46,0 | 30 | Auto | --- |
| Bawełna 40* | 4 | 0,40 | 35,0 | 40 | Auto | <45 |
| Bawełna 60* | 4 | 0,55 | 36,0 | 60 | Auto | <45 |
| Bawełna 60* | 8 | 0,55 | 45,0 | 60 | Auto | <45 |
| Pranie codzienne | 4 | 0,58 | 46,0 | 40 | 1:20 | --- |
| Ultra biel | 2 | 0,60 | 45,0 | 40 | 0:59 | --- |
| Ekspres 15' | 1 | 0,20 | 20,0 | 20 | 0:15 | --- |
| Ubrania;dziecięce | 4 | 2,00 | 67,5 | 90 | 2:05 | --- |
| Delikatne | 1 | 0,25 | 50,0 | 30 | 0:56 | --- |
| Pranie ręczne | 2 | 0,25 | 36,0 | 30 | 0:57 | --- |
| Wirowanie/odpradowatanie wody | 8 | 0,10 | --- | --- | 0:06 | --- |
| Samoczyszczenie | --- | 1,80 | 15,0 | 90 | 1:05 | --- |


*Informacja ogólne i wskazówski:
Program standardowy dotyczy etykiet efektywnosci energetycznej zgodny
z 2010/30EU:
Bawełna 60^ / 40^ z ustawieniem maksymalnej prędkość wirowania
Standardowe programme 60^ i 40^ dla bawełny są odpwiednie do prania normalnie zabrudzonych rzechy bawełniychy. Sa to najbwardziej wydajne programy pod wźgludem zuźycia energhi i wody dl rzechy bawełniychy. Zastosowana temperatura wymi są要去ść roźnic od ekdarowanej temperatury cyklu.
Urzadzenie to przyznaczone jest tylko do uzytku domowo go wewnatr pomieszczeni.
Uzycie urzadzenia do celów komercyjnych, przyemysłowych lub innych, do którch nie jest przyznaczone, powoduje uniewaźnienie wszelkich gwarancji udzielanych przyez firme Haier.
Postępuj zgodnie ze wskazówkami znajdućymi są metkach ubrań i pierz tylko te tkaniny, któ są przyznaczone do prania w pralce.
Zasilanie
Podlacz pralke do gniazdka (220-240 V 50 Hz).
Doprowadzenie wody
Odkrć kran. Woda musi byc czysta.
Ostrzezenia!

Przed uzyciem odkrć kran i sprawdź,czy nie ma wycieków.
Przygotowanie prania
Ułoź ubrania zgodnie z rodzajem tkany (bawełna, syntetyki, wełna przy jegwab) i stopniem zabrudzenia.
Oddziel tkaniny biale od kolorowych. Kolorowe tkaniny njapierw przy przechierz ręcznie, aby sprawdzić czy nie blakność lub nie farbuja. Ubrania bez obszycia, tkaniny delikatne i o drobnym wzorze, takie jak firanki naleź yumieść w worku do prania (czyszczenie rȩczne lub chemiczne byłoby lepsze). Zasún wszystkie zamki błyskawiczne i upewnij sie,ź guziki są dobrze przyszyte.
Niewielkie elementy stroju, takie jak skarpetki, staniki przy paski naleź umieść w worku do prania.
Rozlóź tkaniny o duzej powierzchni, np. przyȩcieradź, narzuty itd. Wywróć ubrania na druga strone. Opróznij kieszenia (wyjmij klucze, monety itd.), nastepnie zdejmij wszelkie ozdoby (np. broszki).
Ostrzeżenie!

Elementy nie wykonane z tkanin, jak rownież male, luźne lub ostro zakończone przyȩdmioty mogaqu doprowadzić do awarii lub uszkodzć ubrania i urzędzenia.





Wkladanie wsadu do prania
Otwórz drzwiczki i wiktadaj kaźdą rzechz osobno. Nie naleźy przyȩadowsywać urzadzenia. Sprawędź, czy na praniu możesz połoźyc dólń ułożona na krawędź. Dokladynie zamknij drzwiczki.

Informacja ogólne i wskazówski:
Po kaźdej instalacji lub okresach dląszego przystoju uruchom najpierw program „Self Clean" (Samoczyszczenie) bez zadnego wsadu, ale ze sądkami piorącymi w przyznacjanej dla nich przyegródce (2). Pozwoli to usunć osady, jestli takowe są nagromadzità.

Wybórśrodków piorących
Skutecznosć prania uzalezniona jest od jakosci zastosowanych srodków piorących. Naleź korzystać tylko ze srodków piorących zatwierdzonych do uzycia w pralkach oraz, sąsi to konieczne, przyznaczonych do okreslonych rodzajów tkanin, na przykłow syntetycznych i wykonanych z wełny. Zawsze kieruj są zaoleceniami producenta srodka piorącego.

Informacja ogólne i wskazowej:
Przed kolejnym pranie usun osad poŚrodkach pioracych. Stosuj sie do zalecanej ilosci Środka pioracego, wyszczególniacono na opakowaniu.

Dodawanieśrodków piorących - „Smart Dosing"
Wysun szuflade na srodki piorace i wloz wymagane srodki do odpowiednic比赛中grodek.
Wañna informacja: „Smart Dosing" to ustawienie domyśline. Ilość srodka pioracego jest automatyczne dostosowywna do programu, wsadu i twardosci wody. Srodki są pobierane ze zbiorników na plyn (1,3 l) oraz srodki zmieęczajcie (0,5 l). Welu napelnienia otworz odpowiednia kląkę szuflady na srodki piorace i dodaj nieskoncentrowany produkt aź do osiągniȩcia linii granicznej, MAX". Delikatnie wepchnij szufladź powrotem.
Wybór programu
Aby uzyskać najlepszewyniki prania, wybierz program, kótyrajnejopodwiada poziomowizabrudzenia oraz rodzajowiprania.UzyjPokretla,aby wybrać wólciwy program.

Wybór opcji
Wybierz zădana opcję (patrz „Panel sterowania").

Uruchomienie prania
Aby Rozpoczć pranie, dotknij przycisk „Start/Pause". Urzadzenia bestehtźdiać zgodnia z aktualnymi ustawieniami. Wgowadzenia zmianMZIwE jest tylko po anulowaniu prania. Po zakończeniu prania wyświetlony zestaje komunikat „End", po czym nastepuje automatyczne wyłaczenia urzadzenia.

Przerwanie — anulowanie prania
Aby przerwać uruchomione pranie, delikatie naciśnij przycisk „Start/Pause". Naciśnij go ponownie, aby je wznowić.
Aby anulować uruchomione pranie i wszystkie是我的ustawenia, aktywuj „Start/Pause", a nastepnie przyez okło 3 sekundy „On/Off".

Informacja ogólne i wskazówski:

Dobrze wybierz ustawienia programu, korzystajac przy tym zikon na metkach i tabeli „Oznaczenia tkanin".
Wyjcie prania natychmiast po zakończeniu cyklu;będzie delikatne izmniejszy zagniecenia.
Po zakończeniu prania
Zakrec doplyw wody i odłucz zasilanie. Otwórz drżwiczki, aby nie dopuścić do gromadzenia wilgoci i rozmaitych zapachów. Pozostaw je otwarte, jestiNie będź uzywane.

Oznaczenia dla tkanin
Pranie

Maksymalna
temperatura prania 95^ - pranie normalne

Maksymalna
temperatura prania 40^ - pranie normalne

Maksymalna
temperatura prania 30^ - pranie normalne

Maksymalna temperature prania reçznego 40^

Maksymalnata temperature prania 60^ -pranie normalne

Maksymalna temperatura prania 40°C - pranie tagodne

Maksymalnata temperature prania 30^ -pranie lagodne

Nie wolno prać

Maksymalna temperatura prania 60°C – pranie lagodne

Maksymalna temperatura prania 40^ -pranie bardzo lagodne

Maksymalna temperatura prania 30^ -pranie bardzo lagodne
Wybielanie

Dozwolony dowolny wybielacz wybielanie dozwolone

Tylko tlen / bez chloru

Nie wolno stosowac wybielaczy
Suszenie w suszarce bēbnowej

Dozwolone uzymie suszarki bebnowej normala temperatura

Dozwolone uzycie suszarki bebnowej niższa temperatura

Nie korzystać z suszarki** běbnowej

Suszenie na lince

Suszenie na plasko
Prasowanie

Maksymalnatemperaturezelazka 200^

Maksymalnata temperature elazka 150^

Maksymalna temperatura
żelazka 110^ bez pary
(prasowanie z uzyciem
paryMZe spowodowa
nieodwracalne
uszkodzenia)
Profesjonalne konserwacja tkanin

Nie wolno prasowac

Profesjonalne czyszczenie
chemiczne z uzyciem
weglowodorów

Nie wolno czyszcie chemicznie

Profesjonalne czyszczenen na mokro

Nie wolno czyscić na mokro
Czyszczenie szuflady naŚrodki piorace
Regularnie czysc szuflade z osadow po srodkach pioracych. Wciagnij szuflade a do jej zatrzymania sie (1) i nacinij przycisk zwolnienia (2), aby ja wyjac. Przeplucz szuflade woda, tak by bya czysta i wsun z powrotem do urzadzenia.

Czyszczenie urzadzenia
Na czas czyszczenia i konserwacci wyjmij wtyczke urzadzenia z gniażdka elektryczné. Wyczyść obudowej i elementy gumowe za pomocamyckiśćci z wodź mydtem. Nie uzywajŚrodków organicznych ani Rozpuszczalników powodućych korozje.

Informacja ogólne i wskazówski:

Po kaźdej instalacji lub okresach dląszego przystoju uruchom najpierw program „Self Clean" (Samoczyszczenenie) bez zadnégo wsadu, ale ze sądkami piorącymi w przyznaczonej dla nich przyegróźc (2). Pozwoli to usunć osady, jestli takowe są nagromadzily.
Informacja o ochrione sądowiska
Aby osiagnć optymalne zuzymie pradu, wody i srodków pioracych oraz sąžliwie najkrótszy czas prania, stosuj sie do zalecen dotycznych maksymalnej wagi wsadu.
Nie przyekraczaj dozowania chemicznych srodków piorących.
Zawsze wybieraj najnizsza temperature prania.
NowoczesneŚrodki piorace czyszczą skutecznie w temperaturze ponijej 60^ .
Ustawienia domyslne nalezy zwiększać tylko z powodu silnégo zabrudzenia.
Zaleca sie poźniejsze uzycie maksymalnej prędkosci wirowania.


Filtr pompy
Regularnie sprawdzaj filtr pompy ilsi urzadzenie
-niepobiera wody,
-nie wiruje,
- podczas pracy wydaje niotypowe przywicki.

Ostrzeżenie!

Rzyko oparzenia! Woda w filtrze pompy要去bzc bardzo gorqca! Przed wykonaniem jakichkolwieczynosci upewnij sie, ze woda jest schłodzona.
- Węłacz i odźcz urzadzenia z zasilania.
- Otwórz klapkę serwisowa. Może użyc do tego monety lub szrubokreta.
- Przygotuj plaskie naczynie, aby przyelać doiedo wyciekajność.
Uwaga - z pralki moga wypłynać duź ilosci wody! - Wyciagrnj węzyk odpradowazȩcy i umieść go nad naczyniem.
- Zdejmij zatyczke uzczelniajaçá z węzyka odpradowazajćego.
- Po calkowitym odprowadzeniu wody odkrć i wyjmij filtr pompy, obracajć go w strone przyciwna do ruchu wskazówek zegara.
- Usún zanieczyszczenia i brud.
- Dokladnie oczyść filtr pompy, na przykid pod biezenia woda.
- Zamocuj go z powrotem na mischiefu.
- Zamknij węzyk odpradowazący i wepchnij go z powrotem do urzadzenia.
- Zamknij klapke serwisowa



Ostrzeżenie!

Uszczelnienie filtra pompy musi byc czyste i nieuszkidzone.
Jesli Pokrywka nie bedzie mocno dokrecona,要去 nastpipe wyciek wody.
Zawó r i filtrzaworu doplywu wody
AbyNie dopuscić do zablokowania doplywu wody przy cziałobce,nalezy regularnieczyscićfiltrzaworu doplywu.
Przerwa w uzytkowaniu
Jesli urzadzanie nie jest uzywana przyduszcy czas, wyjmij wyczke (1) z gniazdka elektrycznégo i zkreć dopły wody (2). Otwórz drzwiczki, abyNie dopuść do gromadzenia wilgoci i rozmaitych zapachów. Pozostaw drzwiczki otwarte, jeźeliNie korzystasz z pralki.
Przed kolejnym uzyciem sprawdź dokadnie przywód zasilajcy, doprowadzenia wody i wąź odplywowy. Upewnij sie, ze wzystko jest prawidłowo zainstalowane i nie wystepuja przycieki.



Wybierz najlepszyŚrodek piorocy
| Uniwersalne | Kolorowe | Delikatne | Specjalne | Płyn do płukania | |
| Wool | - | - | - | L | O |
| Mix | L/P | L/P | - | - | O |
| Synthetic | L/P | L/P | L | - | O |
| Cotton | L/P | L/P | - | - | O |
| Express 15' | L | L | - | - | O |
| Delicate | - | - | L | - | O |
| Środek pioręcy | Zakres temperatur w undergo | |
| L | Płynyny | zimna - 60 |
| P | Proszek | 40 - 90 |
| O | Opcjonalne | --- |
| - | Nie | --- |
W przypadku stosowania plynegoŚrodka pioracego nieazoleca sie aktywowania wączenia pralki z opóznieniem.Informacja na temat niedźnej ilosci Środka pioracego znajduja sie na opakowaniu! Uwaga:NowoczesneŚrodki piorace dziatAJ skutecznie juicesnich temperaturach.
Kod na wyświetlaczu
| Kod | Przyczyna | Rozwiązanie |
| Auto | Automatyczne obliczanie zaadowania pralki | Obliczanie wagi prania w toku, prosimy poczekać do momentu wyświetlenia czasu trwania cyklu programu |
| Lo /HALF /FULL /HI | Ważenie prania zaadowanego do;bębna | Prosimy poczekać do momentu wyświetlenia czasu trwania cyklu programmu: Lo = małe zaadowanie HALF = zaadowanie do połowy FULL = optimalne zaadowanie HI = pełne zaadowanie |
| 1:25 | Pozostalty CZAS prania. | Patrz dodatkowy symbol. |
| 19:30 | Pozostalty CZAS prania. | Koniec jest sprawdopodobnie opóźniorny - patrz symbol. |
| Lock | Nie sągne otworZY drzwiczek z powodu zbyt wysockiego poziomu wody lub gośćj wody w;bębnie | Odczekać do zakończyzenia programu lub anulować program i wybrać program suszenia.W przypadku gdy gorça woda jest w;bȩbie, aby unikné poparzenia, wybierz program pryanie ręczne na kilda minut, a nakȩpie wybierz program odwirowania przy odworzeniem drzwi. |
| End | Koniec cyklu prania | |
| E1 | Awaria odphywu, woda nie została wypompowana. | Wyczyść filtr pompy. Sprawdz, czy wąź odplywowy nie jest zablokownik oraz czy jest prawidłowo zainstalowy. |
| E2 | Blokada - awaria. | Zamknij drzewiczki prwidłowo. |
| E4 | Niewość wiyy poziom wody po upływie 8 minut. | Sprawdz, czy dopyw wody fungcjonuje poprawnie, a cijsnienie wody jest normalne. Wąź odplywowy zasysa wode. |
| E8 | Poziom wody przykroczenia - awaria. | Auto zwolnione, w przyciwnym razie skontaktuj są z obstug spoprzedaźna. |
| F3 | Czujnik temperatury - awaria. | Skontaktuj są z obstug spoprzedaźna. |
| F4 | Problem z grzaniem (pojawia są pod koniec cyklu prania). | Skontaktuj są z obstug spoprzedaźna. |
| F7 | Silnik - awaria. | Skontaktuj są z obstug spoprzedaźna. |
| Fb | Przelanie są wody. | Natychmiast zakráć kran. Skontaktuj są z obstug spoprzedaźna. |
| FA | Awaria czujnika poziomu wody. | Skontaktuj są z obstug spoprzedaźna. |
| FC | Sterowanie elektronicze - awaria. | Skontaktuj są z obstug spoprzedaźna. |
| Un b | Niezrównowazone zaadowanie, praskaNie jest w stanie uruchomic programu wirowania | Sprawdzić i zȩwnowaźć obciañenie prania w;bȩbie. Zmniejszyć sąze ilość prania w przypadku, gdy pranie jest zbyt;cȩzekie. Ponownie uruchomic prȩkew programmie wirowania. |
Ostrzeżenie!

Cod Fb: mechanizm zabezpieczajcy przyd przelaniem wody umieszczony jest wajorębiej połozonej czȩci urzędzenia. W przypadku wycieku wzystkie funkcie zostano wyłaczone automatycznie za wyjatkiem pompy odpradowazȩce, króq zestanie uruchomiona ze wźglȩdw bezpieczność.
W przypadku awarii zasilania
Bzieący program i了我的ustawienia zostana zapisane jedynie na krótki okres czasu. Prawdopodobnie konieczne sądzie uruchomienie nowego cyklu.
Jesli awaria zasilania przerwie uruchomione prankie drzwiczki zablokuja sie mechanicznie. Wyjecie prania moziwe jest tylkowtedy, gdy w czeci przyszklonej drzwiczek nie widać poziomu wody –Niebezpieczenia poparzenia!
Poziom wody nalezy obnizyć w sposob opisany w „Filtr pompy".
Dopiero wtedy można pociąnę za dzwignie poniȩj klapki serwisowej. Drzwi zostano odblokowane po delikatnym klikniść.
Nastepnie nalezy ponownie ustawić na sąjecz uwozićci wędyszareskić odśrodkówne.

Rozwiązywanie problemów bez kodu na wyświetlaczu
| Problem | Przyczyna | Rozwiązanie |
| Pralka nie działa. | Program jest&Czie są&Cie nociego roźpoczą. | Nacisnij przycisk Start/pauza. |
| Drzewczyki nie zostawydozwiednio zamknięte. | Odpowiednio zamknij drzewiczki. | |
| Urzadzenie nie zostawydo w��zone. | Wędz zasilanie. | |
| Awaria zasilania. | ||
| Pralka nie jestnapelniana woda. | Brak wybranego programu. | Ustaw program i uruchom go |
| Brak wody. | Sprawdź kran. | |
| Wȩź doprowadzacje wodę jestzagiety. | Sprawdź wȩź doprowadzacje wodę. | |
| Filtr wȩź doprowadzacjegowodę jest zablokownik. | OdklokJ filtr wȩź doprowadzacjegowodę. | |
| Ci东南ienie wody jest mniejsze niż 0,03 MPa. | Sprawdź ci东南ienie wody. | |
| Brak dopywu wody. | Zapewnij dopywu wody. | |
| Pralka odpradowa dowę podczasnapełniania | Wysokość wȩź odplywowychynosi ponijej 80 cm.Końćowska wȩź odplywowychoomość dosiegać wody. | Upewnij sie,ź wȩź odplywowy jest prawnów dozmontowy. |
Problem
Problem
z odpradowazianiem
wody.
Przyczyna
Filtr pompy jest zablokowy.
Końcowka węza odphywowego
znajduje sąaciousnjź 100 cm
nad podłoga.
Wz odplywowy jest zatkany.
Rozwiazanie
Wczysć filtr pompy.
Upewnij sie, ze wąź odphywowy jest prawidlowo zainstalowy.
Wczysć wąź odplywowy.
Silne drgania podczas wirowania.
Niewlasciwie ulozony wsad w urzadzeniu.
Pralka stoi na niestabilnej powierzchni lub nie została wypoziomowana.
Nie usunięto wzystkich szrub zabeepieczajycch urzadzenia podczas transportu.
Dostosuj ilość prania.
Dopilnuj,aby pralka byla wypoziomowana i umieszczona na rownej powierzchni.
Wyjmij wzystkie s Ruby
zabezpieczajace urzadzenie
podczas transportu.
Urzadzenie zatrzymujsie przyd zakoningiemcyklu prania.
Problem z woda lub pradem.
Sprawdź zasilanie i dopły wody.
Pralka przestaje pracstawac na pewien czas.
Brak wyswietlonego "kodu blędu"?
Program wykonije cykl namaczania?
Program zepsuty.
Włac wyświetlacz - zobacz „wyświetlacz"
Dotknij przycisk,Start/Pause",aby wznowic dziajanie.
Jesli jest to konieczne, anulj działanie.
Z bébna/szuflady naśrodki piorace wydostaje sie piana.
Zastosowano nieodpowednie srodki piorace.
Zbyt duza ilosc srodkow pioracych.
Sprawdz zalecenia dotyczę srodków piorących.
Zmiejsz ilosc srodkow pioracych.
Automatyczna regulacja czasu prania.
Czas trwania prania zichanie wyregulowany.
Jest to normalne i nie wphywa na prace.
Wirowanie zestaje przerwane.
Brak równomiernego ułozenia prania.
Sprawdz wsad pralki ponownie uruchom program wirowania.

Informacja ogólne i wskazówski:
Jesli w cyklu wirowania nagromadzi sie nadmiar piany, silnik zatrzyma sie, a pompa;będzie odpradowacz wode przyez kolejne 90 sekund. Jesli eliminacja piany w ten sposob nie powiedzie sie 3 razy, program zakończy sie bez wirowania.
Przygotowanie
Zdejmij caße opakowanie, wącznie ze styropianowa podstawa. Podczas zdejmowania opakowania na plastikowej folii i na drzwiczkach mogą być widoczne krople wody. To typowe zjawisko, powstałe na skutek fabrycznych testów szczelnosci urzędzenia.
WyjmowanieŚrub zabezmieczajych na czas transportu
Śruby te przytrzymuja elementy antywibracyjne wewnatrix urzadzenia na czas transporte.
- Otwórz tylā国家标准。
- Usń s Ruby z tylu i wyjmij plastikowe przykladki zeŚrodka pralki.
Informacja ogólne i wskazówski:

Schowaj s Ruby zabezmieczaje bezpiecznym mistrs, na wypadek gdyby byly kiedys potrzebne.
Jesli pralka bödzie przywożona w innate.), ponownie wólź s Ruby zabeepieczajc (obracajc je w strone przyciwna do ruchu wskazówek zagara), aby uniknac uszkodzen.
-
Załóz tylnąPokrywę z powrotem poprzej wsadzenia jej w dwie szczeliny, czȩci wypukło na zewnatrz.
-
Wlóz za slepki w puste otwory.
Regulacja noźek
Wyreguluj wzystkie noźki, aby OSIąnę pozycje pozioma.
Zminimalizuje to wibracje i hałas podczas uzytkowania. Ponadto wydluźysz czas eksploataci urzadzenia. Zalecamy skorzystanie z poziomicy. Podłoga powinna byc maksymalnie stabilna i plaska.








Wzopadowadzajacy wode - System kontroli Aqua
Wąd doprowadzajcy wode Aqua Stop jest wąznym elementem bezpieczędsta i ogólnej kontrli. Jego zawory kontruluju dopływo dody i oćinaj go, jestli wąd przycieka
- Dokrć nakrátke węda do zaworu wody.
- Zamocuj wąz doprowadzajcy do kranu.

Ostrzeżenie!

Urzadzenie przystosowane jest Jedynie do wody zimnej!
Nalezy uzywać zestawu wyza dołączonego do urzadzenia.
Nie powinno są korzystaec ze starych zestawów wyzy.
Wz odplywowy
Odpływo这其中 zastalować na roźne spośby. Poziomość odplywowego musi osiagnęc wysokość 80-100 cm. Jeśli to sąwiwo, sądowy powinien być zawsze przyzmocgowany do klamry na tylnej sciance urzadzenia.

1. Wąź odplywowy prowadźcy do zlewu
Uzyj uztywnienia węza odphywowego do是我的 przytrzymania i zabeźpieczenia przyd zanurzeniem w wodzie. Zamocuj uztywnienie tak, abyunikacja kapania z powodu ruchów przy pracy.

2. Wz odplywowy do odplywu zlewu
Połaczenia musi być uzczelnione i przymocowane do odpowiednej złoczki nad syfonem!
3. Wąź odplywowy do rury kanalizacynej
Uzyj uztywnienia węza odplywowego do是我的 przytrZYmania. Zamocuj uztywnienie tak, abyunikné kapania z powodu ruchów przy prank.

Ostrzeżenie!
Wzne powinien byc zanurzany w wodzie. Nalezy go solidnie
zamocowac i dopilnowac, aby nie powstawyh wycieki. Jesli wz
zostanie poozoney na ziemi lub和他的 ywosokc bedzie mniejsza niz
80 cm, pralka bedzie niedustannie spuszczacwode podcas napelniania.
Weza odplywowegoNie nalezy przydzuac. Jesli to konieczne,
skontaktuj sie oz obsluga posprzedaznq.

Podłuczanie zródría zasilania
Przed kaźdym podłaczenia sprawdź,czy:
- gniazdko elektryczne spelnilia wymagania odnosie maksymalnej mocy urzadzenia (bezpieczniki powinny posiadc dopuszczalne obciazenia minimum 15 A).
- napięcie powinno byc zgodne z wymaganiani urzadzenia.
- gniazdo zasilania powinno byc zgodne z wtyczka urzadzenia.
- uzyte gniazkdo sieciowe powinno byc uziemione.
Uwaga - tylko Wielka Brytania: Bezpiecznik we wtyczce UK 13A musi byc zgodny ze standardem BS1362.

Podstawowe dane techniczne urzadzenia
HW80-BD1626
| Zasilanie | 220 - 240V~/50Hz |
| Maks. przy roboczy (A) | 10 |
| Ci东南ie wody (MPa) | 0,03≤P≤1 |
| Waga wsadu (kg) | 8 |
| Prędkość wirowania (obr./min) | 1600 |
| Programy prania | 16 |
| Moc maksymalna (W) | 2000 |
| Wymiary (wys. x gt. x szer. w mm) | 845 x 650 x 595 |
| Waga netto (kg) | 71 |
| Zużycie przy du po wyłączeniu (W) | 0,2 |
| Zużycie przy du po wȩćzenu (W) | 0,2 |
W przypadku wystapienia problemów, zapoznaj są z sekcia rozwiazywania problemów niniejszej instrukci. Sprawdz kartę gwarancyjna, jestli zostaniesz o to poproszony przy cz obshalę posprzedañna.
W przypadku wsztskich pozostalych krajów prosimy o korzystanie z witryny internetowej: www.haier.com w dziale Serwis.
Mozna w niece znaleć odpowiedzi na najczȩciej zadawane pytania i zglosić naprawę gwarancyjnă.
| Karta produktu (zgodnie z norma EU 1061/2010) | |
| Znak towarowy | Haier |
| Numer modelu | HW80-BD1626 |
| Pojemność znamionowa (kg) | 8 |
| Klasa efektwnosci energetycznej | A+++ |
| Rocze zuzycie enerji (kWh)1) | 118 |
| Zuzycie enerji programu prania tkanin baweilionianych 60° C, przy pelnym zaladowaniu (kWh/cykl) | 0.55 |
| Zuzycie enerji programu prania tkanin baweilionianych 60° C, przy czȩciowym zaladowaniu (kWh/cykl) | 0.55 |
| Zuzycie enerji programu prania tkanin baweilionianych 40° C, przy czȩciowym zaladowaniu (kWh/cykl) | 0.40 |
| Waźone zuzycie enerji w trybie wylączenia | 0.2 |
| Waźone zuzycie enerji w trybie czȩwania | 0.2 |
| Rocze zuzycie wody (L)2) | 9856 |
| Klasa efektwnosci wirowania3) | A |
| Maks. prędkość wirowania (obr./min.)4) | 1600 |
| Pozostafa zawartość wilgoci (%)4) | 44 |
| Standardowy program prania tkanin baweilionianych 60°C5) | Program prania tkanin baweilionianych 60 °C z möglichwość ustawnienia max. prędkość wirowania oraz aktywowaniem funkcj i intensywnej (poziom 3) bez "intelligentnego dozstawania". |
| Standardowy program prania tkanin baweilionianych 40°C5) | Program prania tkanin baweilionianych 40 °C z möglichwość ustawnienia max. prędkość wirowania oraz aktywowaniem funkcj i intensywnej (poziom 3) bez "intelligentnego dozstawania". |
| Program czasowy prania tkanin baweilionianych 60°C, przy pelnym zaladowaniu (min.) | 175 |
| Program czasowy prania tkanin baweilionianych 60°C, przy czȩciowym zaladowaniu (min.) | 175 |
| program czasowy prania tkanin baweilionianych 40°C, przy czȩciowym zaladowaniu (min.) | 169 |
| Tryb czuwania (min)6) | - |
| Poziom emitowanego halasu (pranie/wirawanie) (dB(A))7) | 54/70 |
| Typ | wolnostojacja ludowsana od przydzone |
| 1) W oparciu o 220 standardowych cykli prania w programamach prania tkanin baweilionianych w temp. 60°C i 40°C przy pelnym i czȩciowym zaladowaniu w trybach niskiego zużycia energii. Rzekczywiste zużycie energii zaleść bedzie od sposobu uzytkOWANIA urzadzenia. | |
| 2) W oparciu o 220 standardowych cykli prania w programamach prania tkanin baweilionianych w temp. 60°C i 40°C przy pelnym i czȩciowym zaladowaniu w trybach niskiego zużycia energii. Rzekczywiste zużycie energii zaleść bedzie od sposobu uzytkOWANIA urzladyzenia. | |
| 3) Klasa G jest klasa o najmiejszej, a klasa A o najwiekszej efektwosci energetycznej. | |
| 4) W oparciu o standardowy program prania tkanin baweilionianych 60°C przy pelnym zaladowaniu oraz standardowy program prania tkanin baweilionianych 40°C przy czȩciowym zaladowaniu | |
| 5) "standardowy program prania tkanin baweilionianych 60°C" oraz "standardowy program prania tkanin baweilionianych 40°C" sa to standardowe programme prania, do króry odnosi są informacja na etykiecie i kartach. Programy te są odpowiednie do prania normalnie ubrudzonych tkanin baweilionianych i są majbardziej skutecznych programami pod wględekem polaczonego zużycia energia i wody. | |
| 6) W tym przypadku jest to system zaradzania zużyciem energii | |
| 7) W oparciu o standardowy program prania tkanin baweilionianych 60°C przy pelnym zaladowaniu | |
Haier
p
aLwC

HW80-BD1626
1
3
5-4
6
10-7
11
12
16-13
19-17 2
22-20
25-23.
26 2
27 1
2
Haier
g 100000000000000000000000000000000000000000000000
4.1.1.2.3.4
ailllll 111111111111111111111111111111111111