INTELIUS 500 / HW80BD - Lavadora HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato INTELIUS 500 / HW80BD HAIER en formato PDF.
| Título | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Lavadora de carga frontal |
| Capacidad de lavado | 8 kg |
| Velocidad de centrifugado | 1400 revoluciones/minuto |
| Clase energética | A+++ |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 85 x 60 x 55 cm |
| Peso | 70 kg |
| Funciones principales | Programas de lavado variados, inicio diferido, control de espuma |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular del filtro, mantenimiento de la junta de la puerta |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, reparabilidad facilitada |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de puerta, protección contra fugas de agua |
| Compatibilidades | Compatible con detergentes líquidos y en polvo |
Preguntas frecuentes - INTELIUS 500 / HW80BD HAIER
Preguntas de los usuarios sobre INTELIUS 500 / HW80BD HAIER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones INTELIUS 500 / HW80BD - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. INTELIUS 500 / HW80BD de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO INTELIUS 500 / HW80BD HAIER
Gracias por comprar un producto Haier
Lea estas instrucciones con detenimiento antes de usar el aparato. Contienen informacion importante que le servirá deridge para realizar una instalacion correcta y segura y le indicará como darle el mejor uso, mantenimiento y limpieza.
Guarde este manual para futuras consultas y para asegurar de que hace un uso correcto y seguro.
En el caso de que vend, regale o abandone el aparato porrialquier motivo,aseguese de que incluye este manual con el producto para que el nuevo propietario pueda familiarizarse con sus options y advertencias de seguidad.
Símbolos

Si

No

Información general y consejos

Advertencia Informacion de segundad importante

Información medioambiental
Desechado

La presencia de este significo en el producto, en los accesos o en cualquier material que se proportionscione con esta informacion indica que al final de su vida util, el producto y sus accesos electronicos (por exemple, el cable o la manguera Aqua Stop) no se deben desechar+junto con los demas residuos domesticos. Para evaporar posibles efectos nocivos sobre el medio ambiente y la salute humana derivados de un vertido incontrolado de residuos, separe这些东西 elementos de los demas típos de residuos y reciclicos. De this mode promovera la reutilizacion sostenible de los recursos materiales. Cada usuario deben ponerse en contacto con el commercioonde adquiridoel producto o con la autoridad local competente, a fin de Obtener la informacion necessaria para reciclar cadaelemento de una forma segura para el medio ambiente. En el caso de 用户os企業ariasdeberaponerse en contacto con su proveedor y comprobar las conditiones de compra. Este producto y sus accesos electronicos no se deben mezclar conothers residuos commerciales.
Indices
Seguridad 4-5
Descripción del producto. 6
Panel de control. 7-10
Programas.
Consumo. 12
Uso diario. 13-16
Cuidado y limpieza. 17-19
Solucn de problemas 20-22
Instalación 23-25
Datas techniques. 26
Antes de conectar el aparato por primera vez...

...Asegüre de que retina los pernos de transporte.
...Asegürese de que el cable de alimentación no está atrapado bajo el aparato y de que no existe peligro ni riesgo de que se dañe.
...Asegúrese de que el fusible del circuito de alimentación sea para 15 A.
... Utilice un enchufe con connexion a tierra除去的 alimentacion.
...Asegürese de que se pueda acceder al enchufe en todo momento.
...Al desconectar el aparato de la fuente de alimentacion, agarre el cable por el enchufe, no por el cordón.
...Asegürese deaabstarcfirmezalconexionesylasjuntas dela manguera y abra la toma de agua para comprobar que no se producen fugas.
... No encienda el aparato hasta que no está todo correctamente instalado.
Lo que no debe hacer:

... Dejar que manipulen el aparato ni el material de embalaje menosores ni personas discapacitasadas.
... Instalar el aparato a la intemperie en un lugar humedo ni en zonas donde haya riesgo de fugas de agua, como debajo de un fregadero o cercía deél. En el caso de que se produzca una fuga de agua, corte la alimentación electrica ycede que laquina se seque de forma natural.
... Exponer laquina a la escarcha, calor o luz solar directa.
... Tocar o usar el aparato cuando está descalzo o con las manos o los pies humedes o mojados.
... Utilizar agentes de limpieza en seco o detergentes inflamables.
... Utilizar pulverizadores inflamables cerca del aparato.
... Enchufar o desenchufar el aparato en presencia de gases inflamables.
... Colocar el aparato directamente sobre una alfombra o+junto a una pared o un mueble.
Uso diario del aparato:
...Vigile a los niños.

Asegürese de que no jugan con el aparato ni con su embalaje.

... Impida que personas con limitaciones fisicas, psíquicas o sensoriales, o que no tengan la experiencia o los conocimientos necessarios, realizen el aparato.
... Suba las cremalleras, asegure los hilos sueltos yonga cuidado con los objetivos pequeños para evaporar que se enreden. Si esnecessary, utilise una bolsa o una redADEUadas.
... Desconecte la toma de la pared tras cada programa de lavado para ahorrar electricidad y por motivos de seguridad.
...Si el aparato no está en uso, paraatar la formación de malos olores, mantenga limpia la parte inferior de la portilla y abra la puerta y el cajón del detergente.
... En caso de deterioro del cable de alimentacion, este solo可以选择 ser换成 por el fabricante, su agente de service u other personal especificamente@cualificado.
Lo que no debe hacer:
...Tocar la puerta durante el proceso de lavado, ya que pueda alcanzar altas temperatas.
... Colocar objetivos pesados, fuentes de calor u objetivos humedos en la parte superior de laquina.
... Lavar en agua caliente objetos que Sean de goma o de un material de tipo esponja.
...Abrir el cajón del detergente durante el ciclo de lavado.
... Forzar la aperture de la puerta. Está dotada con un sistemas de autobloqueo, que se abrirá transcurrido un tiempo una vez finalizzato el ciclo de lavado.
...Abrir la puerta si el nivel de agua es visible a工程技术 de la portilla.
... Cubrir el aparato cuando está en función o inmediamente afterwards de haber sido utilizado para permitir que se evapore la humedad.



Esta ilustracion podria ser ligeramente differente al Diseño de la lavadora que acababa de comprar.
I Cajón del detergente/suavizante
2 Puerta
3 Base superior
4 Tirador de la puerta
5 Panel de control
6 Encendido/apagado
7 Tapa de serviceo
I Pernos de transporte (T1-T4)
2 Tapa trasera
3 Tornillos de la tapa trasera (SI-S4)
4 Cable de alimentación
5 Valvula de entrada del agua
6 Manguera de desague
Accesorios
Compruebe que tiene todos los accesos y documents indicados a continuacion.

I x Conjunto demanguera de entrada

4× Tapones obturadores

I x Abrazadera de la manguera de desague

I x Manual del usuario

Cajón del detergente/suavizante
2 Pantalla
3 Selector de programas
4 Botón Inicio/Pausa
5 Botón de encendido/apagado
6 Botones de referencia (a-h)
a Función
b SeLECTION
c Detergente
d Suavizante
e Fin diferido (retraso del tiempo de finalización)
f Temperatura
g Velocidad centrifugado (r.p.m.)
h Memo
Cajón del detergente
Compartmento 3: Receptaculo para el suavizante (Dosificacion inteligente).
Compartmento 2: Compartmento para el agente de lavado. Para todo tipo de agentes de lavado, si está desactivada la funciona "Dosificacion intelligente".
Compartmento I: Receptaculo para el detergente liquido ("Dosificacion intelligente"). No使用者 ni concentrados.

La recomendacion relativa al tipo de detergente es adecuada para las distinctas temperatas del lavado. Consulte el manual del detergente.
Pantalla
Cuando esté encendido el dispositivo, se做不到 en la pantalla el estado actual enphis secciones differentes (consulte las páginas siguientes).Durante el functionamento, transcurrrido un tiempo se desactivará la pantalla (modo de ahora de energia) hasta que se mueva el selector de programas.
Selector de programas
Gire el mando para selectionar uno de los 16 programas. Se iluminará el LED correspondiente y se做不到a su configuracion predeterminada
Botón Inicio/Pausa
Pulse este botón suavamente paraunar o parar el programa que se esté所提供ardo actualmente.
Durante elFuncionamento,semuestra su simbolo.Cuando se pone en pausa,parpadea.
Botón de encendido/apagado
Pulse suavamente este botón para encender el aparato. Se ilumina la pantalla. Manténgalo pulsado durante 2segundos para apagarlo. Si no hay ningún elemento o programa activado, laquina se apagará automatistically transcurrido un tiempo.
Para Obtener los最好的 resultados en cada programa, Haier offre configuraciones predeterminadas espécicas. Si no son necessarios requisitos especiales, se recomienda la configuración predeterminada. En función de这些东西 ajustes de fabrica, puede cambiarse individualmente todos parámedos de programs y sistemas adiconiales (consulte laSECTION "Programas" y botones de "Función").

"Función" (botón a)
Toque este botón para ir selecciónando de forma secuencial lasdietresfunccionesyconfiguraciones.Se encendera elsimpolo correspondiente.
"Selección" (botón b)
Toque este botón para confirmar la "Función" selectionada.
Parpadea el symbolo correspondiente. también se muestra unamarca de verificacion, un "1"/2"/3" o uno de SYMBOLos de manchas.
Esta funciona seactivará transcurridos 3segundos o tras haberpulsado un botón de referencia.
"Bloqueo infantil": función de bloqueo del panel de control (botón a + b)
Esta.optionbloquea laactivacionde qualquera de los
elementos del panel. ,Besides de起初, pulse simultaneamente "Funcion"+"Seleccion" duranteunos 3segundos.Se muestra el
simpilo de bloqueo del panel. Repita el proceso para desactivarlo.

"Detergente" (botón c)
Toque este botón para activar o desactivar la funciona "Dosificación inteligente" para el detergente liquido. Si se desactiva la configuración predeterminada de detergente liquido (consulta "Dosificación inteligente"), el compartmento 2 del Cajón del detergente se pueda utiliser para cualquier tipo de agente de lavado.
Toque este botón para activar o desactivar una dosis adicional de suavizante, (consulte "Dosificación inteligente").
"Dosificacion inteligente" (botones c o d)
La función "Dosificación inteligente" está activada de forma predeterminada. Esto significica que, enisión del programa, de la energia de ropa y de la dureza del agua, se calculará automatistically para el dosis optima de detergente liquido y suavizante realizando los componentes relacionados I (1,3 l) y 3 (0,5 l) del Cajón de detergente. Si está activada esta funciona, se iluminan los símbolos correspondientes.Esta funciona garantiza un résultat optimo, ahora detergente y es respetuosa con el medio ambiente. Una energia dura hasta 20 cielos de programa. Si se vacía algo de los recaptáculos, parpadeará el símbolo correspondiente.
"Fin diferido": retrasa el tiempo de finalización del programa (botón e)
Toque este botón para que se ilumine el symbolo correspondiente y se muestre el tiempo actual de finalización del programa.
En función de la configuración del programa, se retrasará el tiempo de inizio del ciclo de lavado.
Puede augmentar el tiempo de retraso en incrementos de 30 horas, hasta 24 horas, girando el selector de programas. Por exemple, si se muestra "6:30", significará que el final del ciclo del programa se producirá en 6 horas y 30 horas.
Esto no es aplicable en el programa "Centrifugado/Vaciado".
Nota: el tiempo de finalización debe ser siempre mayor que la duración del ciclo del programa. En caso contrario, comenzará de forma inmediata, excepte no se haya podido alcanzar el tiempo de finalización.

"Temperatura" (botón f)
Toque este botón paraaabstar la temperatura maxima del agua.
Nota:"--"indica"en frío".
"Velocidad concentrifugado" (botón g)
Toque este botón para configurar la velocidad del centrifugado.
"Memo" (botón h)
La funciona de memoria está disponible en los programas "Algodón" (M1), "Sintéticos" (M2) y "Mezcla" (M3). Una vez selecciónadas las-optiones individuales y los values relacionados, toque el botón "Memo" hasta que se muestre "M1"/"M2"/"M3". Inicia un programa. La memoria está activada para el programa selectionado. Cuandowhelming a seleccionar este programa, pulse el botón "Memo" paraactivar el ajuste memorizado y comenzar.

Información general y consejos:
ual, cambie el programa o pulse urante 3 segundos. Para cancelar boton "Inicio/Pausa" seguido del ante 3 segundos.
Función

Tiempo de ciclo de programa reducido

Antiarrugas (tras finalizar el ciclo)

Antiarrugas (parada del ciclo de aclarado)

Función (quitamanchas)

Ajuste predeterminado, sin OPCIONES

Ropa de deporte

Hierba

Vino

Café

Fruta
Indicación de estado básico

Puerta bloqueada (en funciona)

Panel de control bloqueado

No hay suministro de agua

La puerta está abierta

Dureza del agua (deteción automatica)

Detergente liquido: receptaculo vacio

Indicación de ciclo de programa

Ciclo de centrifugado/
vaciado en ejectccion
Configuración del programa

Detergente liquido Dosificacion intelligente activada

Suavizante Dosificacion inteligente activada

Fin diferido activado

Ajuste de temperatura de lavado maxima

Ajuste de velocidad de rotacion maxima

Configuración de Memo
Tabla de programas
I Receptáculo para el detergente liquido
2 Receptáculo para el agente de lavado
3 Receptáculo para el suavizante
Programa
Temp max.
Preestable-cido

Tipode fibra
Velocidad decentrifugado preestablecida
| 1 Higiénico 95°c | --- | 95°C | √ | □ | √ | Algodón/sintéticos. | 1.000 r.p.m. |
| 2 Vaqueros | 0-60 °C | 40 °C | √ | □ | √ | Ropa vaquera | 1.000 r.p.m. |
| 3 Ropa deportiva | 0-40 °C | 30 °C | √ | □ | √ | Ropa para deporte | 1.000 r.p.m. |
| 4 Ropa interior | 0-60 °C | 40 °C | √ | □ | √ | Ropa interior | 1.000 r.p.m. |
| 5 Lana | 0-40 °C | ---- | × | □ | √ | Tejidos de lana | 600 r.p.m. |
| 6 Mezcla | 0-60 °C | 40 °C | √ | □ | √ | Algodón/sintéticos. | 1.000 r.p.m. |
| 7 Sintéticos | 0-60 °C | 30 °C | √ | □ | √ | Tejidos de fibra química | 1.200 r.p.m. |
| 8 Algodón | 0-90 °C | 40 °C | √ | □ | √ | Algodón/sintéticos | 1.600 r.p.m. |
| 9 Lavado diario | 0-40 °C | 40 °C | √ | □ | √ | Tejidos de algodón | 1.400 r.p.m. |
| 10 Ultra blanco | 0-60 °C | 40 °C | √ | □ | √ | Algodón/sintéticos | 1.000 r.p.m. |
| 11 Rápido 15' | 0-30 °C | 20 °C | √ | □ | √ | Algodón/sintéticos | 1.000 r.p.m. |
| 12 Cuidado infantil | 0-90 °C | 90 °C | × | □ | √ | Algodón/sintéticos | 1.000 r.p.m. |
| 13 Delicados | 0-40 °C | 30 °C | √ | □ | √ | Seda o lana | 600 r.p.m. |
| 14 Lavado a mano | 0-40 °C | 30 °C | √ | □ | √ | Tejidos de algodón | 800 r.p.m. |
| 15 Centrifugado/Vaciado | --- | --- | × | × | × | --- | 1.400 r.p.m. |
| 16 Auto lavado | --- | 90 °C | × | □ | √ | --- | 1.000 r.p.m. |
Los values de consumo indicados peuvent variar en func tion de las conditiones locales aplicables.
| Programa | Carga max. kg | Energía kWh | Agua L | Temp. °C | Tiempo de lavado h:min | Rendimiento de secado del centrifugado % |
| Higiénico 95°C | 2 | 2,00 | 36,0 | 95 | Autom. | --- |
| Vaqueros | 4 | 0,56 | 40,0 | 40 | Autom. | --- |
| Ropa deportiva | 2 | 0,26 | 35,0 | 30 | 0:25 | --- |
| Ropa interior | 4 | 0,50 | 40,0 | 40 | 1:09 | --- |
| Lana | 1 | 0,10 | 50,0 | --- | 0:42 | --- |
| Mezcla | 4 | 0,56 | 34,0 | 40 | Autom. | --- |
| Sintéticos | 4 | 0,25 | 46,0 | 30 | Autom. | --- |
| Algodón 40* | 4 | 0,40 | 35,0 | 40 | Autom. | <45 |
| Algodón 60* | 4 | 0,55 | 36,0 | 60 | Autom. | <45 |
| Algodón 60* | 8 | 0,55 | 45,0 | 60 | Autom. | <45 |
| Lavado diario | 4 | 0,58 | 46,0 | 40 | 1:20 | --- |
| Ultra blanco | 2 | 0,60 | 45,0 | 40 | 0:59 | --- |
| Rápido 15' | 1 | 0,20 | 20,0 | 20 | 0:15 | --- |
| Cuidado infantil | 4 | 2,00 | 67,5 | 90 | 2:05 | --- |
| Delicados | 1 | 0,25 | 50,0 | 30 | 0:56 | --- |
| Lavado a mano | 2 | 0,25 | 36,0 | 30 | 0:57 | --- |
| Centrifugado/Vaciado | 8 | 0,10 | --- | --- | 0:06 | --- |
| Auto lavado | --- | 1,80 | 15,0 | 90 | 1:05 | --- |


*Información general y consejos:
Programa estandar para el etiquetado energetico segun la directiva 2010/30EU:
Algodón 60^ / 40^ con configuración de velocidad decentrifugado maxima y funciona intensiva activada (nivel 3) sin "dosificacion inteligente".
Los programas de algodón de 60 y 40 °C estándar son aptos para lavar ropa de algodón con una sueidad normal. Estos son los programas más eficientes en关键时刻 de combinación de consumo de agua y energia para la ropa de algodón. La temperatura del agua realizada puede diferir de la temperatura declarada del ciclo.
Este aparato solo está indicado para uso dométrico en interiores. En caso de uso con fines commerciales, industriales, o de cualquier(othero usodistinctalométrico,la garantía de Haierdeferáde tenereffecto.Tenga en cuenta en todo momento las instrucciones que se muestran en la etiqueta de cada prenda de ropay lave solo ropa que se pueda lavar aquina.
Fuente de alimentación
Conecte la lavadora a la fuente de alimentacion (220V a 240V\~/50 Hz).

Toma de agua
Abra la toma de agua. El aguaDebeEAR limpia y clara.

Advertencia

Antes de su uso, abra la toma de agua y compruebe que no haya fugas.

Preparación de la ropa
Clasifique la ropa de acuerdo con el tipo de tejido (algodón, sintético, lana o seda) y según la cantidad de sociedad.
Separe la ropa bianca de la de color. Lave primero a mano la ropa de color para ver si destiene.
Las prendas sin dobladillos o los tejidos delicados como los de las cortinas se deben introducir en una bolsa de lavado (se recomienda el lavado a mano o la limpieza en seco). Cierre las cremalleras y enganches, compruebe que los botones estén bienculos y colque los elementos pequeños, como calcetines, cinturones, sujetadores, etc. en una Bolsa de lavado.
Desdoble las prendas grandes, como sábanas, colchas, etc. Deje las prendas del reyes. Vacie los bolsillos (llaves, monidas, etc.) y retire los elementos decorativos rígidos (como broches).
Advertencia

Los objetivos no textiles opegueros y con aristas poder unFunciamente inadequado ycausar danos, tanto en la ropa como en el aparato.


Carga del aparato
Abra la puerta e introduzca en ella las prendas una a una. No cargue la lavadora en excesso. Asegúrese de que quede libre el espacio de una mano colocada verticalmente sobre la parte superior de la carga. Cierre bien la puerta.

Información general y consejos:
Tras la instalación, o tras un periodo prolongado de inactividad,>ejecute el programa "Auto lavado" sin cargay con detergente en el compartmento para el agente de lavado (2) para eliminarequalquier posible residuo.

Selección del detergente
La eficiencia y el rendimiento del lavado viene determinados por la calidad del detergente que emplee. Utilice solo detergente aprobado para lavado aquina y, si esnecessary, detergentesesionicos, por ejempo, para tejidos sintéticos o lana. Tenga siempre en cuenta las recomendaciones del fabricante del detergente.

Información general y consejos:
Limple los restos de detergente antes del singular ciclo de lavado. Emplee la dosis de detergente recomendada que se indica en el paquete.

Adicción de detergente - "Dosificación intelligente"
Extraiga el cajón yonga las dosis adecuadas de detergente y suavizante en los compartments correspondentes.
Información importante: la configuración predeterminada es "Dosificacion intelligente". En función del programa, la energia y la dureza del agua, se aplicará una dosis optima del agente de lavado a travers de los receptacosculos de detergente liquido (1,3 l) y suavizante (0,5 l). Abra la tapa del cajón del detergente correspondiente yañada un producto no concentrado hasta la "linea de límite máximo". Porultimate, cierra el cajón.
Selección de un programa
Para Obtener los最好的 resultados posibles, seleccione el programa que更好 se ajuste al niveau de sociedad y al tipo de ropa. Gire la rueda hasta la posicion del programa que desea usar.

Opuestos de selección
Selección la optación que necesse (consulte "Panel de control").

Inicio de un programa de lavado
Toque el botón "Inicio/Pausa" para comenzar. El dispositivo funciona según la configuración actual. Para realizar algobral Cambio, es necesario cancelar el programa de lavado. Al finalizar el ciclo del programa, se muestra "Fin". Después, laquina se apaga automatistically.

Interruption - cancelación de un programa de lavado
Para interrupir un programa enexecution, pulse suavamente el boton "Inicio/Pausa". Pulselo de nuevo para reanudar el funcionaimiento.

Para cancelar un programa enexecution junto con su configuracion individual, active "Inicio/Pausa" y pulse el boton de encendido/ apagado durante 3segundos.
Información general y consejos:

Selección con cuidado la configuración del programa en base a los iconos de las etiquettes de cada prenda y a la tabla "Simbolos de lavado".
Una vez finalizo el ciclo, retire pronto la ropa para que minimizar las arrugas.

Después del lavado
Cierre el suministro de agua y desconecte el cable de alimentacion. Deje la puerta abierta para evaporar la formacion de humedad y malos olores. Deje la puerta abierta cuando no vaya a utiliser la lavadora.
Simbolos de lavado
Lavado

Temperatura maxima delavado: 95^ -procesonormal

Temperatura maxima delavado: 40^ -procesonormal

Temperatura maxima delavado: 30^ -procesonormal

Temp. max. de lavado a mano 40^

Temperatura maximal de lavado: 60^ - proceso normal

Temperatura maxima de lavado: 40^ - proceso suave

Temperatura maxima de lavado: 30^ - procesosuave

No lavar

Temperatura maxima de lavado: 60^ -processo suave

Temperatura maxima de lavado: 40^ - procedo muy suave

Temperatura maxima de lavado: 30^ - procedo muy suave
Uso de lejía

Admite综合素质
Lejía
Admite lejía

Solo lejía oxigenada / no clorada

No usar lejia
Uso de secadora

Se peutecar en la secadora a temperatura normal

Se peutecar en la secadora atemperatura reducida

No usar secadora

Tender para secar

Secar en superficie plana
Planchado

Planchar a una
temperatura maxima de 200^

Planchar a una temperatura maxima de 150^

Planchar a una temperatura maxima de 110^ sin vapor (el plancho con vapor puede producir danos irreversibles en la prenda)

No planchar
Tratimiento textil profesional

Limpieza profesional con tetracloroetano

Limpieza profesional con hidrocarburos

No lavar en seco

Limpieza profesional con agua

No usar limpieza
profesional con agua
Limpieza del cajón del detergente
Limpie con regularidad los restos de detergente del Cajón. Tire del Cajón hasta su tope (1) y pulse el botón de liberación (2) para extraerlo. A continuación, lave el Cajón con agua corriente ywhelming a introducirlo en la lavadora.

Limpieza de laquina
Desenchufe laquina durante la limpieza y el mantenimiento. Utilice un paño suave con jabón liquido para limiar la carcaja de la lavadora y sus componentes de goma. No use disolventes corrosivos ni químicos orgánicos.

Información general y consejos: i
Tras la instalación, o tras un periodo prolongado de inactividad, execute el programa "Auto lavado" sin cargay con detergente en el compartmento para el agente de lavado (2) para eliminarrialquier posible residuo.
Información medioambiental
Para optimizar el Consumo de energia, agua, detergente y tiempo, utilise siempre el時間 de entrega máximo recommendado.
No supere las dosis indicadas de produits químicos.
Selección siempre la temperatura de lavado más baja.
Los detergentes actuales son eficaces a temperatas por debajo de los 60^ .
Aumente solo los valores predeterminados para lavar ropa muy suecia.
Seguidamente, se recomienda usar una velocidad decentrifugado maxima de secadora.


Filtro de la bomba
Compruebe el filtro de la bomba con regularidad y en caso de que el dispositivo:
- no drene agua
- no centrifuge
- haga un ruido anormal,mIJntras este en functiOnamento.
Advertencia

Riesgo de quemaduras. El agua del filtro de la bomba puede estar muy caliente. Antes de realizarullingunaccion, asegürese de que se haya enfiado.
I. Apague laquina y desenchufela.
2.Abra la tapa de service. Paraarlo,可以更好 valerse de una moneda o de un destornillador.
3. Tenga a mano un recipiente bajo para recoger el agua.
Tenga en cuenta que pueda haber una granCNTidad.
4. Saque la manguera y coloque el extremo sobre el recipiente.
5. Retire el tapón de la manguera de desagüe.
6. Una vez realizado el drenaje, desatornille el filtro de la bombay extrágalo girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj.
7. Limpie la suciedad yrialquier elemento ajeno.
8. Limpiecretuidadosamente el filtro, porejemplo, con agua corriente.
9. Vuelva a colocarlo en su lugar.
10. Cierre la manguera y vuela a introducirla en laquina.
I I. Cierre la tapa de serviceo





Advertencia
de la bomba deben estar limpio e intacto.
En caso de que no esté correctamente tapado, pueda producirse fugas de agua.
Válvula de entrada de agua y bajo de la valvula de entrada
Para impedir que el suministro de agua resulte bloqueado por agentes externos, limpie el filtro y la valvula de entrada de forma periodica.

Periodos de inactividad
Si no va a utiliser el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, desenchúfelo (1) y corte el suministro de agua (2). Deje la puerta abierta para evaporar la formación de humedad y malos olores. Deje la puerta abierta cuando no está utilizing el aparato.
Antes del vigiente uso, compruebe el cable de alimentacion, el suministro de agua y la manguera de desagüe. Asegürese de que la instalacion sea correcta y de que no haya fugas.


Escoja el detergente más adecuado
Si programa el Fin Diferido, le recomendamos que NO utilise detergente liquido. Para determinar la calidad de detergente a dosificar, consulte las instrucciones que proporciona el fabricante en el embalaje del detergente.
Nota: los detergentes modernos son muy eficientes a baja temperatura (>20^)
SolutiOn de problemas
20
Códio de la pantalla
| Código | Origen | Solutión |
| Auto | Detectación automatística de energia | Detectación del peso de la colada en proceso, por favor espere hasta que el tiempo del programa del lavado se mueste en pantalla. |
| Lo /HALF /FULL /HI | Pesando la colada en el tambor | Por favor espere hasta que el tiempo del programa del lavado se mueste en pantalla. Lo =全球最大 pequeña HALF = media Largest Full = Largest optima HI = Largest maxima. |
| I:25 | Tiempo restante del ciclo de lavado. | Consulte el@simbolo adicional. |
| I9:30 | Tiempo restante del ciclo de lavado. | Se ha retraso el final. Consulte el@simbolo adacional. |
| Lock | La puerta no pueda abrirse debido a un exceso de agua o bien agua caliente en el tambor. | Espere al final del programa o cancele el programa y selección el programa de desagüe. En el caso de agua caliente en el tambor, para evaporar quemaduras, selección un programa de lavado delicado y déjelo funciona durante various minutos y selección un programa de desagüe antes de Abrir la puerta. |
| End | Fin del ciclo. | |
| EI | Error de drenaje. No se ha vaciado toda el agua. | Limpie el filtro de la bomba. Compruebe que la manguera de desagüe está correctamente instalada y libre de atascos. |
| E2 | Bloqueo - error. | Cierre la puerta correctamente. |
| E4 | No se ha alcancazo el nivel de agua en 8 horas. | Compruebe que el suministro de agua y la presión sean normales. La manguera de desagüe está autosuctionando. |
| E8 | Nivel de protección del agua - error. | Auto publicity,de otra forma póngase en contacto con el servicei posventa. |
| F3 | Sensor de temperatura - error. | Póngase en contacto con el servicei posventa. |
| F4 | Error de calentimiento (aparece al final de un ciclo). | Póngase en contacto con el servicei posventa. |
| F7 | Motor - error. | Póngase en contacto con el servicei posventa. |
| Fb | Sobrecarga de agua. | Cierre inmediamente la toma de agua. Póngase en contacto con el servicei posventa. |
| FA | Error del sensor del nivel de agua. | Póngase en contacto con el servicei posventa. |
| FC | Control electrónico - error. | Póngase en contacto con el servicei posventa. |
| Unb | Carga desbalnceada, imposible centrifugar. | Compruebe la carga y distribúyala en el tambor. Reduzca la colada si es demasiado pesada. Reinicie laquina con un programa decentrifugado. |
Advertencia

Códio Fb: la protección de sobrecarga de agua se incluye en la parte inferior del aparato. En caso de que se produzcan fugas, se desactivaran automatistically todas las unidades, excepto la bomba de desaguie, que seactivará por motivos de seguridad.
21
Solución de problemas
En caso de fallo de alimentacion
El programa actual y su configuración se guardan durante un breve periodo de tiempo. Es possible que necesite起初 un nuevo ciclo de programa.
En caso de que se produzca un corte en el suministro electrico que interrupmpa un programa de lavado, se bloqueará mecánicamente la aperture de la puerta. Para poder sacar la ropa, es besoino que no se vea el nivel del agua a工程技术 de la portilla - Riesgo de quemaduras.
El nivel del agua debe bajarse como se describe en "Filtro de la bomba". Una vez realizado este procedimiento, tire de la palanca que se encontrartra bajo la tapa de serviceo hasta que se desbloquee la puerta con un "clinic".A continuacion,coloque cada pieza en su lugar.

Solución de problemas sin número de error
| Problema | Origen | Solutución |
| La lavadora no funciona. | Todavía no ha begundo el programa. La puerta no está correctamente cerrada. No se ha encendido laquina. Fallo de alimentación. | Pulse el botón "Inicio/Pausa". Cierre la puerta correctamente. Encienda laquina. Revise la fuente de alimentación. |
| La lavadora no se llama de agua. | No se haseectionado ningún programa. No hay suministro de agua. La manguera de entrada está doblada. El bajo de la manguera de entrada estábloqueado. La presión del agua es inferior a 0,03 MPa. Fallo en el suministro de agua. | Elija un programa e inicielo. Asegürese de que haya agua en la toma. Compruebe la manguera de entrada. Desbloquee el bajo de la manguera de entrada. Compruebe la presión del agua. Asegürese de que hay suministro de agua. |
| Laquina desaguaimentras se llama | La alta de la manguera de desagüeseencuentra por debajo de 80 cm. Puede que la Boca de la manguera dedesagüestésumergida. | Asegürese de que la manguera de desagüestécorrectamente instalada. |
Solución de problemas
| Problema | Origen | Solutión |
| Fallo de desaguè. | El filtro de la bomba está bloqueado. El extremo de la manguera de desaguè se enquirytra por encima de los 100 cm sobre el nivel del sueño. La manguera de desaguè está bloqueada. | Limpie el filtró de la bomba. Asegürese de que la manguera de desaguè está correctamente instalada. Desbloquee la manguera de desaguè. |
| Se producen fuertes vibrationsaciones durante el centrifugado. | La energia de la这其中 no es correcta. La lavadora se ha colocado en una superficie desigual o desnivelada. No se han returado todos los permos de transporte. | Ajuste la�性 de ropa. Asegürese de que la lavadora se enquirytra en una superficie plana y nivelada. Retire todos los permos de transporte. |
| La这其中 defuncionalar antes de completar el ciclo de lavado. | Fallo de electricidad o agua. | Compruebe el suministro electrico y el de agua. |
| La这其中 defuncionalar durante un largoperiodo de tiempo. | ¿No se muestra ningún "código de error"? ¿El programa leva a cabo el ciclo dellenado de agua? Avería del programa. | Active la pantalla. Consulte "Pantalla" Toque "Inicio/Pausa" para continuar. Si lo considera adecuado, cancele la operación. |
| Hay demasiada espuma enel también o en el Cajón deldetergente. | El detergente no es adecuado. Uso excessivo de detergente. | Consulte las recomendaciones acercdel detergente. Reduzca la�性 de detergente. |
| Ajustematemático deltempo de lavado. | Se ajustará la duración del programade lavado. | Esto es normal y no afecta alfuncionalmente. |
| Fallo en el centrifugado. | La energia no está equilibrada. | Compruebe la energia de la这其中 y vuelva a realizar el programadecentrifugado. |
Información general y consejos:

Si se produce demasiada espuma durante el ciclo de centrifugado, el motor se detiene y transcurridos 90segundos,seactivaraloba de desague.Sitras tresintentos no se elimina la espuma, finalizaraleprogramasin que se realiceelcentrifugado.
Instalación
Preparación
Retire todo el material de embalaje, incluida la base de poliestireno. Al abrir el paquete, es posible que observe的一些 gotas de agua en la Bolsa de plástico y en la portilla. Esto es normal y se deba a las pruebas de agua realizadas en la fabrica.
Desmontaje de los pernos de transporte
Los pernos de transporte se utilizen para sujetar los componentes antivibracion que hay dentro de la lavadora durante el transporte.
I. Retire la tapa trasera.
2. Extraiga los pernos de bloqueo de la parte trasera y losSeparatedores de plástico del interior de laquina.
Información general y consejos:

Guarde los permos de transporte en un lugar seguro para poder volver a utiliserlos en un futuro.
Si se cambía la ubicación de la lavadora, vuelva a colocar los pernos de transporte en sentido contrario para impeder días.
-
Vuelva a colocar la tapa trasera en su lugar introduciendola en los dos orificios y con la parte convexa hacía afuera.
-
Introduzca los tapones obturadores en los orificios.
Ajuste de las patas
Ajuste todos los pies para nivelar la posicion. De estaforma, se reducen las vibraciones y el ruido durante el uso. Se reduce ademas la posibiliad de que se produzcan deterioros o roturas. Para realizar el ajuste, se recomienda el uso de un nivel de burbuja. El sueño debe ser lo más estable y plano possible.



Manguera de entrada - Sistema de control Aqua
La manguera de entrada Aqua Stop es un elemento importante en la seguridad y el control general. Sus valvulas controlan el suministro de agua y lo interrupirán si se producen fugas en la manguera
I. Ajuste la tuerca de la manguera de entrada al conector de la valvula de agua.
2. Enchufe la manguera de entrada a una toma de agua.

Advertencia

Este aparato solo admite el suministro de agua fria.
Utilice elconjunto de manguera que se incluye con el aparato.
No reutilice ningún conjunto antiguo.
Manguera de desagüe
El drenaje puede instalarse deDistinctasformas, pero la manguera de desaguedebesituarse en un punto al menos entre 80 y 100 cm. Si es possible,mantenga siempre la manguera de desague en el enganche de la parte posterior de aparato.

I. Manguera de desagüe al fregadero
Utilice la abrazadora de la manguera de desagüe para sujetarla y evitar que se salga el agua.
Fije la abrazadora para evaporar su caía bajo a los movimientos producidos durante el funcionaimiento.

2. Manguera de desagüe al sifón del fregadero
La connexion al sifón del fregaderoDebe estar correctamente sellada y fjida al adaptor correspondiente del sifón.
3. Manguera de desagüe al tubo del desagüe
Utilice la abrazadora de la manguera de desagüe para sujetarla. Fije la abrazadora para evaporar su caía bajo a los movimientos producidos durante el funcionaimiento.

La manguera de desague noDebe quedar sumergida en agua ni tener fugas. Debe quedar bien sujeta. Si la manguera de desagues se coloca en el suejo o el tubo se encuentra a una alta inferior a 80~cm ,la lavadora realizara un desague de forma continuada,mIENTras se va llenando de agua (autosuccion).
La manguera de desague no deben desplegarse. Si es necessario,pongase en contacto con el service positventa.

Conexión de la alimentación electrónica
Antes de realizar la connexion, asegürese de que:
- El enchufe sea adecuado para la potencia maxima del aparato (el fusible del circuito de alimentacion de seguridad debe ser de al menos 15 A).
- El voltajeDebe Cumplir con los requisitos necessarios.
- La toma de corriente debe ser adecuada para el enchufe del aparato.
- El enchufe debe tener una toma de tierra.
Nota (solo para Reino Unido):el fusible para un enchufe de Reino Unido de 13 A debe cumplir con el estandar BS1362.

Información技术水平a relacionada con el aparato
HW80-BD1626
| Alimentación electrica | 220 - 240V~/50Hz |
| Intensidad max. de corriente (A) | 10 |
| Presión del agua (MPa) | 0,03≤P≤1 |
| Carga nominal (kg) | 8 |
| Velocidad de centrifugado (r.p.m.) | 1.600 |
| Programas de lavado | 16 |
| Potencia max. (W) | 2.000 |
| Dimensiones en mm (al. x pr. x an.) | 845 x 650 x 595 |
| Peso max. (kg) | 71 |
| Consumo de energia en modo apagado (W) | 0,2 |
| Consumo de energia en modo de esper (W) | 0,2 |
Si tiene algo problema, consulte la seccion de solución de problemas de este manual. Si es necessitieso, consulte su tarjeta de garantia para Obtener informacion sobre el serviceo posventa. Para los demas paises, consulte el area de servicios y asistencia的技术ica en www.haier.com. Aqui podra consultar las preguntas frecentes y especificar su reclamacion.
| FICHA DE PRODUCTO (conforme EU 1061/2010) | |
| Marca comercial | Haier |
| Modelo. | HW80-BD1626 |
| Capacidad (kg) | 8 |
| Eficiência enerética | A+++ |
| Consumo enerétrico anual (kWh) 1) | 118 |
| Consumo enerétrico para carga completa de algodón 60aC | 0.55 |
| Consumo enerétrico para carga parcial de algodón 60aC | 0.55 |
| Consumo enerétrico para carga parcial de algodón 40aC | 0.40 |
| Consumo ponderado en modo apagado | 0.2 |
| Consumo ponderado en modo sin apagar | 0.2 |
| Consumo de agua anual (L) 2) | 9856 |
| Clase de eficiency enerética centrifugado-secado 3) | A |
| Velocidad Tmaxima de centrigugado (rpm) 4) | 1600 |
| Contenido de humedad residual (%) 4) | 44 |
| Programa "algodón" normal a 60°C | Cotton 60°C with max. spin speed setting and activated intensive function (level 3) without "smart dosing". |
| Programa "algodón" normal a 40°C | Cotton 40°C with max. spin speed setting and activated intensive function (level 3) without "smart dosing". |
| Duración del programa de algodón a 60°C, carga completa (min.) | 175 |
| Duración del programa de algodón a 60°C, carga parcial (min.) | 175 |
| Duración del programa de algodón a 40°C, carga parcial (min.) | 169 |
| Duración del modo sin apagar (min.) 6) | - |
| Emissiones de ruido acústico aéreo (lavado/centrifugado)(dB(A)) 7) | 54/70 |
| Tipo | carga frontal, de libre instalación |
| 1) Basado en 220 ciclos de lavado estándar para programas de algodón a 60 °C y 40 °C en carga completa y parcial y el consumo de los modos de bajo consumo. El consumo de energia real dependerá de是如何 se utilizes el aparato. | |
| 2) Basado en 220 ciclos de lavado estándar para los programas de algodón a 60°C y 40°C a carga completa y parcial. El consumo de agua real dependerá de是如何 se utilizes el aparato. | |
| 3) La Clase G is la menos eficiente y la Clase A es la más eficiente. | |
| 4) Basado en el programa de algodón normal a 60°C con carga completa y el programa de algodón normal a 40°C con carga parcial | |
| 5) El "programa de algodón normal a 60°C" y el "programa de algodón normal a 40°C" son los programas de lavado normales a los cuales hace referencia la información de la etiqueta energetica y de la ficha de producto. Estos programas son adecuados para lavar ropa de algodón con sueidad normal y son los programas más eficientes en términos de Consumo combinado de energia y agua. | |
| 6) En caso que exista un sistema de gestion de energia | |
| 7) basado en el programa normal de algodón a 60°C con carga completa. | |
Haier
3anyctnte nporpammy cTupkn
KochnTeCb KhoNKn "Ctapr/Play3a"ДЯЗауСka. MaShHa NaHHaet pa6OToy corlaaso yctaHOBJIeHHbIM OOnIaM. BHeCTn 3MeHeHIn BO3MOxHO TOIbKO NocJe OTMeHbI PpOrpaMMbI CTnPKn. IIO OKOHaHNu cNKJa BbINOJIHeHIN pPOrpaMMbI Ha dncPJIe BBBoDHTcR "End" ("KoHeU"), nocJe Yero MaShHa aBTOMaTNUeCKN bIKNoUaTeCJ.

Перрыанne - OTMeHa nporpaMMbI CTnPKN
Длпрьваня pa6oTaIoшени рpoRpaMMbI haxMnte KhoNky "CtapT/ Nay3a".ДлЯ BO3O6HOBJIeHNЯ pa60tbl HaxMnte 3Tu KhoNky eue pa3. ДлЯ OTMeHbI pa6oTaIoшени рpoRpaMMbI n BceX ee INHdINbUdYaJIbHbIX NaCTpoEK haxMnte KhoNky "CtapT/NaY3a", 3aTeM haxMnte KhoNky "BkL./BbIK."и уdeckиBaIte eeВ teYeHne 3 cekyHd.

06uaa HnHopmaunu coBebt:

BnMaTeIbHO BbIbIpaIte HacTpoKn IporpaMMbl, CBepaCb c 6o3NaueHnMaHa KaKdoB 6npke BeuNi "Cxemoi yXoJa". IIO OKOHAnuZKJIa BbIHMaJIte 6eJIbe OctopoJHo, He CMHaJ erO.
Pocne cTupkn
OtklouhTe noJaCy BObl NByTaunTe 7teNCelb nHTaHnI n3 po3eKn. OTkpoJe TBepeu BO n36ExKaHne o6pa3oBaHnK KOHeHcTa I 3aNaXa. B nepnoi, KOrDa MaunHa He nCNoJIb3yETcR, OCTabJrIe ee OTKpbIToI.

Cxemayxoda
CTupka

MaKcImaJIbHaJ
TeMnepaTpyaCTnPKn 95^ 一06blHbI
npouecc

MaKcImaJIbHaI
TeMnepaTpyaCTnPK
40°C 一O6blHbI
Ipouecc

MaKcImaJIbHaI
TeMnepaTpyaCTnPKn 30^ 一O6bUHbI
npouecc

Pуная ст嘧ka MaKc. Temn. 40^

MaKcImMaJIbHaJ
TemnepaTpyaCTnpKn 60^ 一O6bUHbI
Ipouecc

MaKcImaJIbHaJ
TemnepaTpyaCTnpKn 40^ 6epeXhBny
Ipouecc

MaKcImaJIbHaJ
TempePaTypa CTnPKn 30^ 6epeXhBn
npoecc

He cTnpaTb

MaKcMmaJIbHaJ
TempepaTypa cTnPkN 60^ 6epeXhBni
Ipouecc

MaKcImMaJIbHaJ
TeMpepaTpa CTnRpKn
40°C -oc6o6bepeXhbl
Ipocecc

MaKcImMaJIbHaJ
TeMpepaTypa CTnRpKn 30^ -oc6o6bepeXhbl
Ipocecc
OTo6eJIbBaHne

JIO60JOT6EINBATeJIb MOXHOOT6EINBA Tb

ToIbKO KnCNoPoDHyB/ 6e3 xnpa

He o7eJIuBaTb
CyukaB6apa6aHe

Bo3MOxHa cyuKa B 6ap6aHe o6bUHna TempepaTypa

Bo3MOxHa cyuKa B 6apabane noHnHexHHa Tempepatya

aall 1y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y


!
13 × 9 = 72
jglal 2010a/10b jll 10gao
y

s
jieall jieb lalall
alalall ayailg j.1
iiee eae aee

alaaal jgsygl ydiil gbsj.2
e jll gge wlll lglally aiea aieea aieaa
!clll
