MTD TB525CS - Débroussailleuse

TB525CS - Débroussailleuse MTD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TB525CS MTD au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MTD TB525CS - page 19
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Détails
Type de produit Débroussailleuse thermique
Caractéristiques techniques principales Moteur 2 temps, 25 cm³, puissance de 0,75 kW
Alimentation Carburant : mélange essence/huile
Dimensions approximatives Longueur : 1,8 m, Largeur : 0,5 m
Poids 5,5 kg
Type de coupe Fil de nylon et lame
Fonctions principales Débroussaillage, coupe d'herbes et de broussailles
Entretien et nettoyage Nettoyage du filtre à air, vérification des bougies, affûtage de la lame
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées auprès des revendeurs agréés
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et des protections auditives
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - TB525CS MTD

Comment démarrer le MTD TB525CS ?
Assurez-vous que le réservoir est plein de carburant, activez l'interrupteur d'allumage, appuyez sur la gâchette d'accélérateur et tirez sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau de carburant, assurez-vous que le câble de bougie est bien connecté, inspectez la bougie pour des signes d'usure et vérifiez le filtre à air.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la profondeur situé sur le côté de la machine pour ajuster la hauteur de coupe selon vos préférences.
Comment nettoyer le MTD TB525CS après utilisation ?
Après chaque utilisation, attendez que l'appareil refroidisse, puis utilisez une brosse ou un chiffon pour enlever les débris et la saleté. Évitez d'utiliser de l'eau directement sur le moteur.
Que faire si la coupe est inégale ?
Vérifiez que les lames sont bien affûtées et non endommagées. Assurez-vous également que la profondeur de coupe est correctement réglée et que l'appareil est bien nivelé.
Comment remplacer la lame ?
Débranchez l'appareil, retirez le couvercle de protection, dévissez les boulons de la lame et remplacez-la par une nouvelle lame compatible, puis resserrez les boulons.
Quelle huile utiliser pour le moteur ?
Utilisez une huile 4 temps de bonne qualité, de préférence SAE 30 pour les températures chaudes ou SAE 10W-30 pour les températures plus froides.
Comment stocker le MTD TB525CS pendant l'hiver ?
Videz le réservoir de carburant ou ajoutez un stabilisateur de carburant, nettoyez l'appareil, et stockez-le dans un endroit sec et frais, à l'abri des intempéries.
Où trouver des pièces de rechange pour le MTD TB525CS ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés MTD, en ligne sur le site officiel de MTD ou dans les magasins de jardinage locaux.

Questions des utilisateurs sur TB525CS MTD

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TB525CS - MTD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TB525CS de la marque MTD.

MODE D'EMPLOI TB525CS MTD

Manuel de L'utilisateur

MTD TB525CS - Manuel de L'utilisateur - 1

TABLE DES MATIÈRES

Service technique .F1

Consignes de sécurité .F2

Informations sur l'huile et le carburant .F3

Instructions de montage .F4

Familiarisez-vous avec votre apparéil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instructions de démarrage et d'arrêt .F5

Mode d'emploi . .F6

Entretien et réparations .F7

Nettoyage et entreprisesage .F12

Tableau de dépannage .F13

Caracteristiques .F14

Garantie .F15

Listedespieces. .E18

MTD TB525CS - TABLE DES MATIÈRES - 1

AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez la machine, vous nevez suive les consignes de sécurité. Veuillez dire ces instructions avant d'opérer la machine pour vous assurer de la sécurité de l'opérateur et de tout spectateur. Veuillez conserver ces instructions pour un usage ultérieur.

Désherbeuse à gaz à 4-temps TB575SS & TB525CS

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Obtenez la liste des concessionnaires agrées appelez le 1-800-520-5520. Pour de plus amples informations à propos de votre apparéil, visitez www.troybilt.com.

NE RETOURNEY PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT CHEZ QUI VOUS L'AVEZ ACHETÉ. TOUT SERVICE SOUS GARANTIE NÉCESSITE UNE PREUVE D'ACHAT.

CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS
BREVETS AMÉRICAINS, ET D'AUTRES SONT EN INSISTANCE.

L'entretien de cette machine pendant et passé la période de garantie devrait être réalisé exclusivement par un concessionnaire/agréé.

PARE-ÉTINCELLES

REMARQUE: à l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine, de l'Orégon et de Washington. Toutes les terres forestières des États-Unis et de l'état de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de l'Orégon et de Washington exigent de par la loi que certains moteurs à combustion interne utilisés dans des zones couvertes de taillis ou d'herbe soient équipés d'un pare-étincelles en parfait état de fonctionnement, ou qu'ils soient concus, équipés et entretenus pour la prévention des incendies. Renseignez-vous auprès des autorités de votre province ou de votre municipalité concernant la règlementation en vigueur. Vous pourriez être passible d'une amende ou être tenu responsable si vous ne respectez pas cette règlementation. Cet apparéil est équipé d'un pare-étincelles en usine. Si l'écran pare-étincelles, ref. 753-05297, doit être remplaced, communiquez avec le service technique.

AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE

MTD TB525CS - AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE - 1

AVERTISSEMENT

MTD TB525CS - AVERTISSEMENT - 1

LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE CET APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES CONSIDERÉS PAR L'ÉTAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER, DES MALFORMATIONS CONGENITALES OU D'AUTRES EFFETS NOCIFS SUR L'APPAREIL DE REPRODUCTION.

Toutes les informations, illustrations et specifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment demettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.

Copyright© 2005 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits réservés.

- IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITÉ

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION

  • Veuillez dire les instructions avec soin. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de cet apparéil.
    N'utilisez pas l'appareil si vous etes fatigued, malade ou sous I'effet de I'alcool, de drogues ou de medicaments.
  • Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne doivent pas utiliser l'appareil exceptés les enfants assistés d'un adulte.
  • Inspectez l'appareil avant utilisation. Remplacez les pieces endommagées. Regardez s'il y a des fuites de carburant. Assurez-vous que les fixations sont solidement en place. Remplacez les pieces de l'accessoire de coupe qui sont fendillées, ébréchées ou endommagées. Assurez-vous que l'accessoire de coupe est correctement installé et solidement fixé. Assurez-vous que le proteeur d'accessoire de coupe est correctement fixé et positionné comme recommandé. Vous risquez sinon de causeurs des blessures à l'opérateur et aux spectateurs, et d'endommager l'appareil.
  • N'utilisez que du fil de remplacement d'origine du fabricant de 2,03 mm, 0,080 po de diamètre. N'utilisez jamais de fil, de chaîne ou de cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser et se transformer en projectile dangereux.
  • Soyez conscient des risques de blessure à la tête, aux mains et aux pieds.
  • Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez tous les objets pouvant être projétés ou happés par l'accessoire de coupe : cailloux, verre brisé, clous, fil ou ficelle. Eloignez enfants, spectateurs et animaux de la zone de coupe. Tenez-les à au moins 15m (50 pi) de là mais sachez que les spectateurs risquent quand même d'être atteints par des objets projétés. Les spectateurs doivent porter des protections oculaires. Arrêtez immédiatement le moteur et l'accessoire de coupe si quelqu'un s'approche de vous.
  • Appuyez sur la manette des gaz et assurez-vous qu'elle revient automatiquement en position de ralenti. Procedez à tous les réglages ou réparations avant d'utiliser l'appareil.

AVERTISSEMENTS DE SECURITE CONCERNANT LES DÉSHERBEUSES À GAZ

MTD TB525CS - AVERTISSEMENTS DE SECURITE CONCERNANT LES DÉSHERBEUSES À GAZ - 1

AVERTISSEMENT: l'essence est extrémement inflammable et ses vapeurs peuvent explode si on y met le feu. Veuillez prendre les précautions suivantes.

  • Ne stockez le carburant que dans des contenants spécialement concus et homologués pour le stockage de ce type de matières.
  • Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de replir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant pendant que le moteur est chaud. Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans que le bouchon de carburant soit bien mis. Desserrez lentement le bouchon afin de réduire la pression du réservoir.
  • Évitez de creer une source d'allumage pour le carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées.
  • Ajoutez le carburant dans un endroit bien aéré et propre en plein air à l'abri des étincelles ou des flammes. N'enlevez lentement le bouchon du réservoir d'essence qu'aupres avoir arrêté le moteur. Ne fumez pas pendant le remplissage de carburant. Essuyez immidiatement tout déversement de carburant de l'appareil.
  • Éloignez l'appareil d'au moins 9.1 m (30 pi) de la source de ravitallement en carburant avant de démarrer le moteur. Ne fume pas et éloignez toute source d'étinçelles ou de flammes vives du lieu de ravitallement ou de fonctionnement de l'appareil.

PENDANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL

  • Evitez de démarrer ou de faire marcher l'appareil à l'intérieur d'une piece ou d'un batiment fermé. La respiration de fumées d'échéppement peut tuer. Ne faites fonctionner cet apparil qu'à l'extérieur dans un endroit bien aéré.
  • Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1 ainsi que des protège-oreilles durant l'utilisation de l'appareil. Portez un masque facial ou antipoussières si vous travailliez dans un lieu poussiéreux.
  • Portez des pantalons épais et longs, des bottes, des gants et une chimése à manches longues. Ne marchez pas pieds nus et évitez les vêtements lâches, bijoux, pantalons courts et sandales. Relevez les cheveux au-dessus des épaules.

  • Le protecteur d'accessoire de coupe doit toujours être en place lors de l'utilisation de l'appareil. Ne faites pas marcher l'appareil sans que les deux fils soient bien déployés, en supposant qu'un fil approprié a été installé. Assurez-vous que le fil ne dépasse pas le protecteur de sécurité.

  • Cet apparéil est muni d'un embrayage. L'accessoire de coupe reste stationnaire lorsque le moteur est au ralenti. Si ce n'est pas le cas, faites régler l' apparéil par un technicien agréé.
  • Ajustez la poignée selon votre taille pour比较好 l'agrippier.
  • N'utilise l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel.
  • Évitez tout démarrage accidentel. Mettez-vous en position de démarrage chaque fois que vous tirez sur la corde de démarrage. L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en position stable à ce moment-là. Voir les Instructions de démarrage et d'arrêt.
  • Ne vous étirez pas. Tenez-vous toujours bien sur vos pieds en position d'équilibre.
    Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsqu'youe le faites marcher. Agrippez fermement les poignees avant et arriere.
  • Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des pieces mobiles. Ne touche pas et n'essayez pas d'arrêter l'accessoire de coupe en rotation.
  • Ne touchez pas le moteur, le boitier d'engrenages ni le silencieux. Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restent chaudes brievement après l'arrêt.
  • Servez-vous des outils appropriés. N'utilise cet outil que pour son usage prévu.
  • Ne faites pas fonctionner le moteur à un régime plus élevé que nécessaire pour couper, tailler ou faire les cordures. Ne faites pas tournier le moteur à haut régime si vous ne vous faites pas de coupe.
  • Arrêtez toujours le moteur lorsque vous suspendez la coupe ou lorsque vous vous déplacez d'un lieu de travail vers un autre.
  • Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est happé, arrêtez le moteur immédiatement et vérifie que rien n'a été endommagé. Ne faites pas fonctionner avant réparation des dommages. Ne faites pas marcher l'appareil si les pieces sont desserrées ou endommagées.
  • Arrêtez et éteignez le moteur dans les cas suivants: entretien, réparation ou changement d'accessoires ou autres.
  • N'utilisez que des pieces de équipement original rechange et accessoires d'origine du fabricant pour cet apparéil. Elles sont disponibles auprès de votre concessionnaire/agree. L'utilisation de pieces ou accessoires autres que ceux de équipement original peut causer des blessures graves, endommager l' apparéil et annuler sa garantie.
  • Gardez l'appareil exempt d'accumulation de végétation ou autres matières. Celles-ci peuvent rester logées entre l'accessoire de coupe et le protecteur.
  • Afin de diminuer les risques d'incendie, remplacez tout silencieux ou pare-etincelles defectueux et conserveze le moteur et le silencieux exempts d'herbe, de feuilles et d'accumulation excessive de graisse ou de carbone.

AUTRES AVERTISSEMENTS DE SECURITÉ

  • N'entreposez jamais l'appareil rempli de carburant dans un édifice où les vapeurs peuvent atteindre une source de flammes vives ou d'étincelles.
  • Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer ou de le transporter. Attachez bien l'appareil pendant le transport.
  • Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec, ou élevé et sec, hors de portée des enfants, pour éviter une utilisation indésirable ou un accident.
  • Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau ou tout autre liquide. Gardez les poignées sèches, propres et exemples de débris. Nettoyez après chaque usage. Voir les sections Nettoyage et Entreposage.
  • Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et servez-vous en pour instruire d'autres usagers. Si vous prétez l'appareil à quelqu'un, prétez-lui également ces instructions.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

SYMBOLES DE SECURITE ET INTERNATIONALEX

Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaitre sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.

SYMBOL SIGNIFICATION

MTD TB525CS - SYMBOL SIGNIFICATION - 1

  • SYMBOLE ALERTDE SECURITE

Indique un danger, un averissement ou une mise en garde. Ce symbole peut etre combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.

MTD TB525CS - SYMBOL SIGNIFICATION - 2

  • LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR

AVERTISSEMENT - Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.

MTD TB525CS - SYMBOL SIGNIFICATION - 3

AVERTISSEMENT: les objets projetés et les bruits forts peuvent endommager la vue et l'ouie. Portez une visière de norme ANSI Z87.1-1989 et des protège-oreilles pendant l'utilisation.

MTD TB525CS - SYMBOL SIGNIFICATION - 4

  • AVERTISSEMENT SURFACE CHAUBE

Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre chaud. Vous pourriez vous brûler. Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restes chaudes brievement après l'arrêt.

MTD TB525CS - SYMBOL SIGNIFICATION - 5

CARBURANT SANS PLOMB

Utilisez toujours du carburant sans plomb frais et propre.

FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L'APPAREIL

MTD TB525CS - FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L'APPAREIL - 1

SYMBOLE SIGNIFICATION

MTD TB525CS - SYMBOLE SIGNIFICATION - 1

  • NIVEAU D'HUILE

Voir le manuel de l'utilisateur pour le type d'huile approprié.

MTD TB525CS - SYMBOLE SIGNIFICATION - 2

  • COMMANDE MARCHE/ARRÊT

ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE

MTD TB525CS - SYMBOLE SIGNIFICATION - 3

  • COMMANDE MARCHE/ARRÊT

ARRET ou STOP

MTD TB525CS - SYMBOLE SIGNIFICATION - 4

ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS

AVERTISSEMENT: éloignez tout spectateur, les enfants et les animaux domestiques en particulier, d'au moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe.

MTD TB525CS - SYMBOLE SIGNIFICATION - 5

  • CONTROLE DE L'ETRANGLEUR

  • Position d'ETRANGLEMENT MAXIMUM

  • Position d'ETRANGLEMENT PARTIEL
  • Position MARCHE.

MTD TB525CS - SYMBOLE SIGNIFICATION - 6

  • LES OBJECTS PROJETÉS ET LA Tête ROTATIVE PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVES

AVERTISSEMENT: ne faites pas fonctionner sans protecteur de sécurité en plastique. Tenez-vous à l'écart de l'accessoire de coupe rotatif.

MTD TB525CS - SYMBOLE SIGNIFICATION - 7

LAME AIGUISEEE

AVERTISSEMENT: le protecteur d'accessoire de coupe compte une lame aiguisée. Ne touche pas la lame pour éviter des blessures graves.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN D

Si la poignée en D est pré-installée sur votre machine, veuillez seulement suivre les instructions « Ajuster »

Installation

  1. Retirez les vis, écrous et la bride inférieure posés sur la poignée en D avant livreaison.
  2. Placez la poignée sur le corps de l'arbre et au-dessus de la bride inférieure (Fig. 1). Placezla à au moins 15,24 cm (6 po) de l'extrémité de la prise de l'arbre.
  3. Maintenez d'un doigt chaque écrou hex dans le renforcement de la bride inférieure. Commencez à visser à l'aide d'un grand tournevis à lame plate ou T-25 Torx. Ne serrez pas avant de régler le guidon.

Réglage

  1. Si elle a déjà été préinstallée, desserrez les quatre vis de fixation de la poignée en D juste assez pour pouvoir la déplacer.
  2. Tenez l'appareil en position d'utilisation (Fig. 12), puis positionné la poignée de manière à assurer une prise ideale.
  3. Serrez les vis de bride uniformément jusqu'à bien fixer la poignée.

MTD TB525CS - Réglage - 1
Fig. 1

MTD TB525CS - Réglage - 2

AVERTISSEMENT: LE REMPLISSAGE EXCESSIF DU CARTER-MOTEUR POT ANTRAINER DES BLESSURES GRAVES. Nous ne saurions trop insister sur l'importance de la vérification du niveau d'huile du carter-moteur et de son maintainien. Vérifiez l'huile avant chaque utilisation et changez-la au besoin tel qu'indiqué dans la section Changment d'Huile.

TYPE D'HUIL RECOMMANDÉ

Il est extrémement important d'utiliser les bons type et indice d'huile dans le carter-moteur. Vérifiez l'huile avant chaque utilisation et changez-la périodiquement. Le fait de ne pas utiliser la bonne huile ou d'utiliser une huile sale peut entraîner une usure et une défaillance prématurées du moteur. Utilisez une huile de haute qualité à indice SAE 30 API (American Petroleum Institute) de type SG, SF, SH.

AJOUT D'HUILE AU CARTER: MISE EN SERVICE

REMARQUE: cet appeareil est livre sans huile. Pour éviter d'endommager l'appareil, mettez de l'huile dans le carter moteur avant le démarrage.

Votre apparéil est livré avec une bouteille d'huile SAE 30 SF, SG, SH de 90 ml (3,04 oz) (Fig. 2).

REMARQUE: conserve la bouteille pour mesurer

correctement la quantité nécessaire d'huile plus tard. Voir Changement d'huile.

  1. Dévisser le bouchon de la bouteille d'huile et retirez le papier couvrant l'ouverture. Replacez le bouchon. Coupez la pointe de la buse de l'entonneur (Fig. 2).

MTD TB525CS - AJOUT D'HUILE AU CARTER: MISE EN SERVICE - 1
Fig. 2

  1. Placez l'appareil sur une surface horizontally plane.
  2. Retirez le bouchon / la jauge d'huile du cartermoteur. Versez tout le contenu de la bouteille d'huile dans le cartermoteur (Fig. 3).
  3. Versez tout le contenu de la bouteille d'huile dans le carter-moteur (Fig. 4).
    Joint torque Bouchon de replissage
    Orifice de remplissage d'huile

MTD TB525CS - AJOUT D'HUILE AU CARTER: MISE EN SERVICE - 2
Fig. 3

REMARQUE: n'ajoutez jamais d'huile au carburant ni au réservoir de carburant.
5. Essuyez toute trace d'huile déversée et replacez le bouchon de replissage / la jauge.

Nous ne saurions trop insister sur I'importance de la verification du niveau d'huile du carter-moteur et de son maintien. Verifiez I'huile avant chaque utilisation et changez-la au besoin tel qu'indiquedans la section Changment d'Huile.

MTD TB525CS - AJOUT D'HUILE AU CARTER: MISE EN SERVICE - 3
Fig. 4

TYPE DE CARBURANT RECOMMANDÉ

En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant estieux ou mal melange.Prenez soin d'utiliser du carburant sans plomb frais et propre.

REMARQUE : ceci est un moteur à quatre temps. Pour éviter d'endommager l'appareil, ne mélangez pas l'huile avec l'essence.

Définition des carburants mélangés

Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange d essence et d'oxygénés comme l'éthanol, le methanol ou l'éther MTBE. Un carburant mélange à l'alcool absorbe l'eau. Il suffit de 1% d'eau pour séparer le carburant et l'huile, ce qui forme de l'acidependant l'entreposage. Si vous nevez utiliser ce type de carburant, servez-vous de carburant frais (moins de 60 jours).

Usage de carburants mélangés

Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser un carburant mélangé, suivez les conseils suivants :

Utilisez toujours un mélange de carburant frais selon le manuel de l'utilisateur.
Utilisez l'additif STA-BILMD ou un produit équivalent.
- Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à ce qu'il soit à sec avant d'entreposer l'appareil.

Utilisation d'additives de carburant

MTD TB525CS - Utilisation d'additives de carburant - 1

AVERTISSEMENT: Ajoutez du carburant dans un lieu propre et bien aéré en plein air. Essuyez immédiatement tout déversement de carburant. Évitez demettre le feu au carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant dissipation des vapeurs de carburant.

MTD TB525CS - Utilisation d'additives de carburant - 2

AVERTISSEMENT: L'essence est extrémement inflammable et les vapeurs qui s'en dégagent peuvent explode si on y met le feu. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de replir le réservoir. Ne fume pas en remplissant le réservoir. Éloignez toute source d'étincelles ou de flammes vives de la zone.

L'utilisation d'additifs de carburant tel que le stabilisant d'essence STA-BILMD ou un produit équivalent permet d'empêcher la corrosion et de minimiser la formation de résidus degomme. L'usage d'additifs peut empêcher le carburant de former des dépôts nocifs dans le carburateur pendant six (6) mois maximum. Ajoutez 23 ml (0,8 oz) d'additif par 4 litres (1 gallon) de carburant selon les instructions du écipient. N'ajoutez JAMAIS d'additifs directement dans le réservoir de l'appareil.

AJOUT DE CARBURANT

MTD TB525CS - AJOUT DE CARBURANT - 1

AVERTISSEMENT: Enlevez le bouchon du réservoir lentement pour ne pas ettre blessé par les jets d'essence. Ne faites pas marcher l'appareil sans que le bouchon soit bien mis.

  1. Déposez le bouchon à essence (Fig. 5).
  2. Placez le bec du écipient d'essence dans l'orifice du réservoir (Fig. 5) et replissez celui-ci.

REMARQUE: Ne replissez pas trop le réservoir.

  1. Essuyez tout déversement d'essence.
  2. Remettez le bouchon du réservoir.
  3. Éloignez l'appareil d'au moins 9,1 m (30 pi) de la source et du site de ravitation en carburant avant de démarrer le moteur.

REMARQUE: Éliminez le因为他们 conormément aux règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.

MTD TB525CS - AJOUT DE CARBURANT - 2
Fig. 5

MTD TB525CS - AJOUT DE CARBURANT - 3

AVERTISSEMENT: n'utiliser l'outil qu'à l'extérieur, dans un endroit bien aéré. Les émanations d'oxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles.

MTD TB525CS - AJOUT DE CARBURANT - 4

AVERTISSEMENT: évitez tout démarrage accidentel. Tenez-vous en position de démarrage lorsque vous tirez sur la corde de démarrage (Fig. 22). L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en position stable pour éviter des blessures graves. Vérifiez la bonne installation de l'accèsmoire avant le démarrage de l'appareil.

INSTRUCTIONS DE DEMARRAGE

  1. Vérifiez le niveau d'huile dans le carter moteur. Voir Vérification du niveau d'huile.
  2. Remplissez le réservoir d'essence sans plomb propre et frais. Voir Ajout de Carburant.
  3. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position MARCHE (I) (Fig. 6).
  4. Pressez et relâchéz la poire d'amorçage à 10 reprises, lentement. Une certaine quantité de carburant devrait être visible dans la poire d'amorçage et les conduites de carburant (Fig. 7). Si vous n'apercevez pas de carburant dans la poire, pressez et relâchéz la poire autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que vous aperceviez du carburant dans cette dernière.
  5. Mettez le levier d'étrangleur en Position 1 (Fig. 7).
  6. Accroupissez-vous en position demarrage (Fig. 8). Appuyez sur le verrouillage des gaz et appuyez sur le levier de contrôle des gaz. Tirez vivement le lanceur a cinq reprises.
  7. Mettez le levier d'étrangleur en Position 2 (Fig. 7).
  8. Tandis que vous appuyez sur le verrouillage des gaz et appuyez sur la commande des gaz, tirez vivement le lanceur jusqu'à 4 fois pour démarrer le moteur.
  9. Maintenez la manette des gaz enforcée et laissez le moteur chauffer pendant 15 à 30 secondes.
  10. Mettez le levier d'étrangleur en Position 3 (Fig. 7). La machine est prête à être utilisée.
    Si... Le moteur ne démarre pas, returnez à l' étape 4.
    Si... Le moteur ne démarre toujours pas après quelques tentatives, placez le levier de l'étrangleur en Position 3, appuyez sur le verrouillage de la manette des gaz et appuyez sur cette dernière.

MTD TB525CS - INSTRUCTIONS DE DEMARRAGE - 1
Fig. 6

MTD TB525CS - INSTRUCTIONS DE DEMARRAGE - 2
Fig. 7

MTD TB525CS - INSTRUCTIONS DE DEMARRAGE - 3
Fig. 8

  1. Relâchez la manette des gaz. Laissez le moteur se refroidir au ralenti.
  2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position ARRÊT (O).

FONCTIONNEMENT DU EZ-LINKMC

Le système EZ-LinkMC permet d'utiliser ces accessoires optionnels :

Cultivateur TBGC

Edger TABLE

Taille-haies TBAH

Desherbeuse à arbre droit . TBSS

Turbosouffleuse TBTB

Scie á long manche TBPS

Débroussailleuse .TBBC*

*NE PAS utiliser cet accessoire avec un produit alimenté à l'électricité.

MTD TB525CS - *NE PAS utiliser cet accessoire avec un produit alimenté à l'électricité. - 1

AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser tout accessoire, veuillez dire et comprendre le manuel accompagnant l'accessoire. Suivez toutes les informations relatives à la sécurité qui y figurent.

Retrait de l'accessoire de coupe ou autre

  1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 9).
  2. Appuyez sur le bouton de déclenchement et maintenez-le enforcé (Fig. 9).
  3. Tenez fermement le corps de l'arbre supérieur et retirez l'accessoire de coupe ou autre du coupleur EZ-LinkMC (Fig. 10).

Installation de l'accessoire de coupe ou autre

MTD TB525CS - Installation de l'accessoire de coupe ou autre - 1

AVERTISSEMENT: pour éviter des blessures graves, éteignez l'appareil avant d'enlever ou d'installer des accessoires.

NOTE : pour faciliter l'installation ou le retrait d'accessoires, placez l'appareil au sol ou sur un établi.
1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 9).

MTD TB525CS - Installation de l'accessoire de coupe ou autre - 2
Fig. 23

  1. Tenez fermement l'accessoire et enonceze-le tout droit dans le coupleur EZ-LinkMC (Fig. 10).

NOTE : aligner le bouton de déclenchement avec le renforcement-guide facilitera l'installation (Fig. 9).

MTD TB525CS - Installation de l'accessoire de coupe ou autre - 3
Fig. 10

MTD TB525CS - Installation de l'accessoire de coupe ou autre - 4

MISE EN GARDE: verrouillez le bouton de déclenchement dans le trou principal et vissez bien le bouton avant de faire marcher l'appareil.

  1. Serrez le bouton en le tournant à droite (Fig. 11).

MTD TB525CS - Installation de l'accessoire de coupe ou autre - 5
Fig. 11

MTD TB525CS - Installation de l'accessoire de coupe ou autre - 6

MISE EN GARDE: l'accès-oire de coupe et autres ajouts du système EZ-LinkMD doivent utiliser le trou principal sauf indication contraire de leurs manuels. L'utilisation du mauvais trou pourrait cause des blessures graves ou endommager l'appareil.

Pour couper les cordures à l'aide de la tête d'accessoire de coupe sur les modèle EZ-LinkMC, verrouillez le bouton de déclenchement de l'accessoire de coupe dans le trou de 90^ (Fig. 11).

TENUE DE LA DÉSHERBEUSE

MTD TB525CS - TENUE DE LA DÉSHERBEUSE - 1

AVERTISSEMENT: portez toujours des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour diminuer les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil.

Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position de fonctionnement (Fig. 12). Vérifiez les points suivants:

  • L'opérateurporteunevisièreet desvêtempestrapprisés.
  • Le bras droit est légèrement plie et la main tient l'arbre par sa prise.
  • Le bras gauche est droit et la main tient la poignée.
    L'appareil est au-dessous de la ceinture.
    L'accessoire de coupe est parallèle au sol et touche facilement la végétation sans que l'opérateur ne doit se pencher.

MTD TB525CS - TENUE DE LA DÉSHERBEUSE - 2
Fig. 12

RéGLAGE DE LA LONGUEUR DU

MTD TB525CS - RéGLAGE DE LA LONGUEUR DU - 1

AVERTISSEMENT: n'enlevez pas ni n'altérez l'ensemble de la lame coupante. Un excès de fil surchauffera l'embrayage. Ceci pourrait cause des blessures graves ou endommager l'appareil.

FIL

L'accessoire de coupe Bump HeadMC vous permet de donner du fil sans arrêté le moteur. Pour avoir plus de fil, tapez doucement l'accessoire de coupe sur le sol (Fig. 13) tout en faisant marcher la déssherbeuse à haut régime.

REMARQUE: gardez
toujours le fil bien déroulé. Il devient plus difficile de donner du fil à mesure que le fil de coupe devient plus court.

MTD TB525CS - FIL - 1
Fig. 13

Chaque fais que vous donnez un coup sur la tete, vous déroulez environ 25,4 mm (1 po) de fil. La lame du protecteur d'accessoire de coupe est donc pour couper le fil à la bonne longueur si vous déroulez trop de fil.

Pour deailleurs résultats, tapez la tête Bump HeadMC sur un sol dégagé ou dur. Si vous donnez du fil dans un lieu d'herbe haute, vous risquez de caler le moteur. Gardez toujours le fil bien déroule. Il devient plus difficile de donner du fil à mesure que le fil de coupe se raccourci.

REMARQUE: ne posez pas la tête Bump HeadMC sur le sol lorsqu'ell'appareil est en marche.

Le fil peut se briser dans les cas suivants :

  • Happement de corps étrangers
  • Usure normale du fil
  • Coupe de mauvaises herbes épaisses à longues tiges
  • Forcer le fil dans des objets comme des murs ou des poteaux de clôture

CONSEILS POUR BIEN DÉSHERBER

  • Pour更好地 les résultats qui taillent, opérer l'unité à plein étrangle.
  • Le bon angle pour l'accessoire de coupe est parallèle au sol.
  • Ne forcez pas l'accessoire. Coupez avec la pointe du fil (surtout le long des murs). Utiliser plus que la pointe diminue

I'efficacité de la coupe et peut surcharger le moteur.

  • Coupe l'herbe de plus de 200 mm (8 po) en procédant de haut en bas par petits incréments pour éviter d'utilier le fil prematurément ou de freiner le moteur.
  • Le fait de couper de gauche à droite améliore l'efficacité de coupe de la machine. Les copeaux sont expulsés dans la direction opposée à l'opérateur.
  • Déplacez lentement la désherbeuse dans et hors de la zone de coupe à la hauteur voulue. Procedez d'avant en arrrière ou d'un côté à l'autre. Les coupes de longueur plus courte donnent lesassageurs résultats.
  • Ne désherbez que lorsque l'herbe et les mauvaises herbes sont sèches.
  • La durée de vie de votre fil de coupe dépend de l'application des techniques de coupe précédentes, du type de végétation à couper et du lieu de coupe

Par exemple, le fil s'use plus vite si vous coupez le long d'un mur de fondation que si vous coupez autour d'un arbre.

COUPE DÉCORATIVE

La coupe décorative consiste à déblayer la végétation autour des arbres, des bornes, des clôtures, etc. Tournez entière l'appareil de manière à ce que l'accessoire de coupe soit à un angle de 30^ par rapport au sol (Fig. 14).

MTD TB525CS - COUPE DÉCORATIVE - 1
Fig. 14

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

PROGRAMME D'ENTRETIEN

L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le tableau ci-dessous. Il doit également faire partie de toute mise au point saisonnière.

REMARQUE : certaines procédures d'entretien nécessitant des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'étés pas sur de pouvoir les entreprises, emmenezez-vous apparéil dans un atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d'outils mécaniques de plein air.

REMARQUE : l'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être effectuels par tout atelier, technicien ou concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d'outils mécaniques de plein air.

MTD TB525CS - PROGRAMME D'ENTRETIEN - 1

AVERTISSEMENT: pour éviter tout accident, n'effectuez jamais l'entretien ou des réparations quand l'appareil fonctionne. Effectuez-les toujours lorsqu'il est froid. Débranchez le cable de la bougie pour prévenir la mise en route.

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

FRÉQUENCYENTRETIEN REQUISRÉFERENCE
Avant le démarrage du moteuRemplissez le réservoir de carburant fraisVérifiez l'huilePage F4Page F8
Toutes les 10 heuresNettoyez le filtré à air et lubrifiez-le de nouveauPage F9
Premier changement après 10 heuresToutes les 25 heures aprèsToutes les 25 heuresChangez l'huileChangez l'huileNettoyez le pare-étincellesPage F9Page F9Page F12
10 heures pour un moteur neufToutes les 25 heuresToutes les 25 heuresVérifiez et réglez le jeu entre soupape et culbouteurVérifiez et réglez le jeu entre soupape et culbouteurVérifiez l'état de la bougie et l'écartement des electrodesPage F10Page F10Page F12

MTD TB525CS - ENTRETIEN ET RÉPARATIONS - 1

AVERTISSEMENT: n'utilise jamais de fil, de chaine ou de cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser et se transformer en projectile dangereux.

INSTALLATION DU FIL DU SPEEDSPOOLMD

Utilisez toujours un fil de remplacementdu fabrican d'origine de 2,41 mm (0,095 po). Un fil plus épais pourrait surchauffer ou endommager le moteur.

Vous pouvez remplacer le fil du SpeedSpoolMD de deux façon:

  • Rembobinez du fil neuf dans le moulinét interieur
  • Installez un moulinet interieur pré-enroule

Rembobiner le fil neuf sur le moulinet interieur

REMARQUE: il est inutile d'enlever le bouton de butée pour installer un fil neuf.

  1. Découpez deux morceaux de fil de 2,41 mm (0,095 po) de 3m (10 pi) de long.
  2. Alignez la flèche du moulinet interieur avec celle de la bobine extérieure (Fig. 15).
  3. Tirez le�� fil des trouss de chargement et de blocage du fil (Fig. 16 et 17).

4. Insérez un

MTD TB525CS - Insérez un - 1

AVERTISSEMENT: utilisez toujours laonne longueur de fil lorsque vous posez le fil sur l'appareil. Le fil risque de ne pas se dérouler correctement s'il est trop long.

morceau de fil dans l'un des deux øeillets de la bobine extérieure. Enoncez-le dans le trou de chargement du moulinet interieur (Fig. 16). Ne pliez pas le fil en l'inserant dans l'oeillet.

  1. Insérez le fil dans le trou de blocage. N'enforcez pas le fil de plus de 12,7 mm (1/2 po) dans le trou. S'il est inséré correctement, le fil forme une petite boucle (Fig. 17).
  2. Tirez le fil de la bobine extérieure jusqu'à ce qu'il soit bien serré contre le moulinet interieur (Fig. 18).
  3. Repétez les procédures 4-6 pour le second morceau de fil.

MTD TB525CS - Insérez un - 2
Fig. 16

  1. Tenez la bobine extérieure. Rembobinez le moulinet interieur vers la gauche jusqu'à ce qu'il ne reste plus qu'environ 102 mm (4 po) de fil (Fig. 19).

MTD TB525CS - Insérez un - 3
Trou de blocage du fil
Fig. 17

MTD TB525CS - Insérez un - 4
Fig. 18

REMARQUE: ne rembobinez pas le moulinet interieur avant de poser le second fil.
9. Si le rembobinage du fil devient difficile ou si le fil se coince, tirez-en les extrémités de la bobine. Continuez de rembobiner le moulinet interieur vers la gauche (Fig. 20).

Installation d'un moulin pré-enroule

  1. Retirez le bouton de butée, le ressort et le joint en mousse en tournant le bouton de butée à gauche (Fig. 21).
  2. Retirez de la bobine extérieure le因为他们 moulinet interieur avec son fil.
  3. Insérez les extrémites du fil du moulinet interieur neuf dans les oeillets de la bobine extérieure (Fig. 22). Enforcez le moulinet interieur neuf, flèche vers le haut, dans la bobine extérieure.
  4. Maintenez le moulinet interieur et installez le bouton de butée, le ressort, et le joint en mousse en pouissant le bouton de butée vers le bas et en le tournant à droite. Saisissez les extrémités et tirez fermement pour dégager le fil des fentes de retenue du moulinet interieur (Fig. 21).

MTD TB525CS - Installation d'un moulin pré-enroule - 1
Fig. 19

MTD TB525CS - Installation d'un moulin pré-enroule - 2
Fig. 20

MTD TB525CS - Installation d'un moulin pré-enroule - 3
Fig. 21

Déroulement du moulinet interieur

Si le SpeedSpoolMD ne déroule pas le fil correctement, tirez fermement les extrémités du fil loin de la bobine (Fig. 20). Si cela ne suffit pas, suivez les instructions de Nettoyage du SpeedSpoolMD.

Nettoyage du SpeedSpoolMD

Le nettoyage du SpeedSpoolMD peut s'avérer nécessaire:

  • Pour-retirer du fil coince ou trop long
  • Si le SpeedSpoolMD devient difficile à rembobiner ou s'il ne fonctionne pas correctement lorsqu'elles tapes sa têté sur le sol
  • Tenez la bobine extérieure et dévissez le bouton de butée à gauche (Fig. 23).
  • Tirez le bouton de butée, le ressort et le joint en mousse (Fig. 21).
  • Retirez de la bobine extérieure le moulinet interieur avec son fil.
  • Retirez tout le fil du moulinet interieur avant de nettoyer. Enlevez tout débris ou trace d'herbe du bouton, du ressort, du moulinet et du joint en mousse. Lavez le moulinet interieur avec de l'eau tiède savonneuse (Fig. 24).
  • Nettoyez l'axe et la surface interieure de la bobine extérieure. Pour nettoyer l'axe dissimulé sous le plongeur, appuyez sur celui-ci (Fig. 25). Enlevez toute trace de saleté et de débris de l'axe.

REMARQUE: le moulinet

intérieur doit être complètement sec avant de le réinstaller dans la bobine extérieure. Ne lubrifie pas le moulinét interieur ni la bobine extérieure.

  1. Placez le moulinet interieur dans la bobine extérieure.
  2. Placez le bouton de butée, le ressort et le joint en mousse dans la bobine extérieure (Fig. 22).
  3. Serrez le bouton de butée en appuyant dessus et en tournant à droite.
  4. Posez le fil neuf tel qu'indiquedans Installation du fil de SpeedSpoolMD.

MTD TB525CS - REMARQUE: le moulinet - 1
Fig. 22

MTD TB525CS - REMARQUE: le moulinet - 2
Fig. 23
Fig. 23

MTD TB525CS - REMARQUE: le moulinet - 3
Fig. 24

MTD TB525CS - REMARQUE: le moulinet - 4
Fig. 25

VERIFICATION DU NIVEAU D'HUILE

Nous ne saurions trop insister sur l'importance de la vérification du niveau d'huile du carter moteur et de son maintien. Vérifiez l'huile avant chaque utilisation :

  1. Arrêtez le moteur et laissez l'huile s'écouler dans le carter moteur.

MTD TB525CS - VERIFICATION DU NIVEAU D'HUILE - 1

MISE EN GARDE: Pour éviter de trop user le moteur ou endommager l'appareil, maintenez toujours l'huile du carter à un bon niveau. N'utilise jamais l'appareil si le niveau est en dessous du bas de la jauge.

  1. Placez la machine sur une surface plane avec le bouclier de la tete de coupe pendant d'un banc de travail ou d'une table pour obtenir une lecture correcte du niveau d'huile (Fig. 26).
  2. Empêchez l'accumulation de saleté, de résidus de coupe, etc. dans le moteur. Nettoyez la zone autour du bouchon / jauge d'huile avant de le retarder.
  3. Retirez le bouchon / jauge d'huile et essuyez toute trace d'huile. Replacez-le en l'enfantant bien.

MTD TB525CS - VERIFICATION DU NIVEAU D'HUILE - 2
Fig. 26

  1. Le regard dans le petrole remplit le trou, utiliser une lampe de poche si nécessaire. Le petrole doit être juste touchant l'intérieur plus fil (la fig. 27).
  2. Si le niveau d'huile ne touche pas le filetage le plus à l'intérieur dans le trou de replissage de l'huile, ajoutez une petite quantité d'huile dans le trou de replissage de l'huile et vérifie à nouveau (Fig. 27). Répéteze cette procédure jusqu'à ce que le niveau d'huile attigne le filetage le plus à l'intérieur du trou de replissage d'huile.

REMARQUE: Ne replissez pas trop l'appareil.

REMARQUE: Assurez-vous que le joint torique est mis sur le bouchon de replissage / jauge d'huile au moment de la vérification et du changement d'huile (Fig. 28).

MTD TB525CS - VERIFICATION DU NIVEAU D'HUILE - 3

Le Pétrole de maximum/ Remplit la Ligne

MTD TB525CS - VERIFICATION DU NIVEAU D'HUILE - 4
Fig. 27
Bouchon de remplissage

CHANGEMENT D'HUIL

Si le moteur est neuf, changez l'huile après les 10 premières heures d'utilisation. Mieux vaut changer l'huile lorsque le moteur est encore chaud. Cela lui permet de s'écouler librement et d'emporter les impuretés.

  1. Débranche le couvre-borne de bougie pour empêcher le démarrage.

MTD TB525CS - CHANGEMENT D'HUIL - 1

AVERTISSEMENT : Portez toujours des gants pour éviter tout risque de blessures lorsqu'you manipulez l'appareil

  1. Retirez le bouchon de replissage / jauge d'huile.

  2. Versez l'huile de l'orifice de replissage dans un recipient en inclinant l'appareil à la verticale (Fig. 29). Allouez assez de temps pour une vidange complète.

  3. Essuyez les résidus d'huile et nettoyez toute trace d'huile déversée. Éliminez l'huile selon les règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.
  4. Remplissez de nouveau le carter moteur de 90 ml (3,04 oz) d'huile SAE 30 SF, SG, SH.

MTD TB525CS - CHANGEMENT D'HUIL - 2

REMARQUE: Mesurez la quantité nécessaire à l'aide de la bouteille et de la buse utilisées lors de la mise en service. 90 ml (3,04 oz) correspond environ au haut de l'étiquette de la bouteille (Fig. 30). Vérifiez le niveau d'huile avec la jauge. S'il est trop bas, ajoutez un peu d'huile par l'orifice et revérifiez Ne replissez pas trop (Fig. 30).

  1. Replacez le bouchon de replissage / jauge d'huile.
  2. Rebranche le couvre-borne de bougie.

MTD TB525CS - CHANGEMENT D'HUIL - 3

MTD TB525CS - CHANGEMENT D'HUIL - 4
Fig. 30

ENTRETIEN DU FILTRÉ À AIR

MTD TB525CS - ENTRETIEN DU FILTRÉ À AIR - 1

AVERTISSEMENT: Pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laisserze-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

Nettoyage du filtré à air

MTD TB525CS - Nettoyage du filtré à air - 1
Fig. 31

Nettoyez et relubrifiez le filtré à air à toutes les 10 heures de fonctionnement. C'est l'un des éléments les plus importants pour l'entretien. Tout manquement à l'entretien du filtré à air peut entraîner une baisse de performances ou cause des dégats permanents à votre moteur.

  1. Ouvrez la couverture du filtré à air. Poussez la languette sur le dessous vers l'intérieur. Tirez ensuite la couverture du filtré à air vers le haut et vers l'extérieur. (Fig. 31).
  2. Retirez le filtré à air (Fig. 31).
  3. Lavez le filtré dans un mélange d'eau et de détergent (Fig. 32). Rincez le filtré abondament et laissez-le sécher.
  4. Appliquez une quantité suffisante d'huile moteur propre SAE 30 pour enduire légèrement le filtré (Fig. 33).
  5. Pressez le filtré pour répartir et drainer l'excedent d'huile (Fig. 34).

MTD TB525CS - Nettoyage du filtré à air - 2
Fig. 32

MTD TB525CS - Nettoyage du filtré à air - 3

  1. Replacez le filtrre (Fig. 31).

REMARQUE: Si vous faites fonctionner l'appareil sans filtré à air, vous ANNULEREZ la garantie.

  1. Réinstallé la couverture du filtre à air. Placez les fentes au dessus de la couverture du filtre à air sur les languettes au dessus de la plaque arrêté Plaque arrêté Languette (Fig. 35).

  2. Faites pivoter la couverture vers le bas jusqu'à ce que la languette sur la plaque arrriere du filtré à air se verrouille en place dans la fente sur la couverture du filtré à air (Fig. 36).

MTD TB525CS - Nettoyage du filtré à air - 4

MTD TB525CS - Nettoyage du filtré à air - 5
Fig. 36

RéGLAGE DU CARBURATEUR

La vitesse de ralenti du moteur est régliable à l'aide d'une vis de réglage accessible par un trou situé sur le dessus du couvercle du moteur (Fig. 37).

REMARQUE: Un réglage négligé peut sérieusement endommager l'appareil. Confiez les réglages de carburateur à un concessionnaire/agréé.

MTD TB525CS - RéGLAGE DU CARBURATEUR - 1
Vis de réglage du ralenti
Fig. 37

Vérification du carburant

En général, si I'appareil ne fonctionne pas

correctement, c'est que le carburant est vieux. Videz

puis remplissez le réservoir de carburant sans plomb frais et propre avant d'effectuer des réglages. Voir Informations sur l'huile et le carburant.

Nettoyage du filtré à air

L'etat du filtré à air est très important pour le fonctionnement de l'appareil. Un filtré à air sale restreint le débit d'air et affecte le mélange de carburant/air. On confond souvent cela avec un mauvais réglage du carburateur. Vérifiez l'etat du filtré à air avant de régler la vis de réglage de ralenti. Voir Entretien du filtré à air.

Réglage de la vis de réglage de kalenti

Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après vérification du carburant et nettoyage du filtre à air, réglez la vis de ralenti comme suit :

  1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner à haut régime pendant une minute pour se rechauffer.
    1. Relâchéz la manette des gaz et laissez le moteur tourner au ralenti. Si le moteur s'arrête, insérez un tournevis cruciforme entre la couverture du filtre à air et celle du moteur (Fig. 34). Tournez la vis du ralenti dans le sens des aiguilles d'une montre, 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) jusqu'à ce que le moteur tourne au ralenti sans à-coup.

REMARQUE: l'accessoire de coupe ne devrait pas tourner lorsque le moteur est au ralenti.

  1. S'il tourne, dévissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) pour réduire la vitesse de ralenti.

La vérification de carburant, le nettoyage du filtré à air et le réglage de la vis de ralenti devraient résoudre la plupart des problèmes de moteur. Dans le cas contraire et si :

  • le moteur ne se met pas au ralenti
  • le moteur hésite ou cale lors d'une accelération
  • le moteur perd de sa puissance

Faites régler le carburateur par un distributeur agréé.

JEU ENTRE SOUPAPE ET CULBUTEUR

Ceci nécessite de démonter le moteur. Si vous ne vous sentez pas à l'aise de le faire, confiez l'appareil à un centre de service agréé.

REMARQUE: Inspectez le jeu entre soupape et culbuteur à l'aide d'une jauge d'épaissieur après les 10 premières heures de fonctionnement, puis par intervalle de 25 heures par la suite.

  • Attendez que le moteur soit froid avant de vérifier ou de régler le jeu de la soupape.
  • Faites-le à l'intérieur, dans un endroit propre et sans poussière.

  • Retirez les six (6) vis à l'arrête de la couverture du moteur avec un tournevis plat ou un tournevis Torx T-25 (Fig. 38).

  • Déconnectez le cable de la bougie.
  • Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche.
  • Déposez le couvercle du moteur (Fig. 38).

MTD TB525CS - JEU ENTRE SOUPAPE ET CULBUTEUR - 1
Fig. 38

  1. Nettoyez toute saleté autour du cache-culbouteur. Retirez la vis retenant le cache-culbouteur à l'aide d'un tournevis à lame plate large ou à mèche no. T-25 Torx (Fig. 39). Enlevez le cache-culbouteur et le joint.
  2. Tirez lentement sur la corde de démarriage pour ramener le piston au sommet de sa course dit « point mort haut ». Vérifiez que :

  3. Le piston est au sommet de sa course lorsqu'on regarde par le trou de la bougie (Fig. 40)

  4. Les deux culbuteurs se déplacent librement et les deux soupapes sont fermées

Si ce n'est pas le cas, repeteze la procEDURE.

MTD TB525CS - JEU ENTRE SOUPAPE ET CULBUTEUR - 2
Fig. 39

  1. Glissez laJAuge d'epaisseur entre le culbuteur et le ressort de rappel de la soupape.Mesurez le jeu entre la tige de soupape et le culbuteur (Fig. 40).Faites-le pour les soupapes d'admission et d'échéappement.

MTD TB525CS - JEU ENTRE SOUPAPE ET CULBUTEUR - 3
Fig. 40

L'écart de jeu recommendé pour l'admission et l'échéappement est de 0,076 - 0,152 mm (0,003 - 0,006 po). Servez-vous d'une jauge d'épaissur d'automobile standard de 0,127 mm (0,005 po). La jauge d'épaissur devrait pouvoir glisser entre le culbuteur et la tige de soupape en rencontrant une faible résistance mais sans coller (Fig. 40 et 41).

  1. Si le jeu n'est pas conforme:

a. Tournez l'éçrou de réglage à l'aide d'une clé de 8 mm (5/16 po) ou d'un tournevis à embout hexagonal (Fig. 40).
- Pour augmenter le jeu, tournez l'écrou de réglage vers la gauche.
- Pour réduire le jeu, tournez l'écrou de réglage vers la droite.

b. Reverifiez les deux jours de soupape et reglez-les au besoin.
9. Replacez le cache-culbuteur en mettant un joint neuf. Serrez la vis avec un couple de serrage de 2,2-3,4 N·m (12 po·lb).
10. Vérifiez l'etat de la bougie et replacez-la. Voir Remplacement de la bougie.
11. Replacez le cable de la bougie.
12. Replacez le couvercle du moteur. Vérifiez l'alignement du couvercle avant de serrer les vis. Vissez bien.

MTD TB525CS - JEU ENTRE SOUPAPE ET CULBUTEUR - 4

REEMPLACEMENT DE LA BOUGIE

Utilisez une bougie 791-180852B. L'écartement correct est de 0,655 mm (0,025 po). Retirez la bougie après 25 heures de fonctionnement et vérifiez son état.

  1. Arrêtez le moteur et laissersez-le refroidir. Retirez les six (6) vis à l'arrête de la couverture du moteur avec un tournevis plat ou un tournevis Torx T-25 (Fig. 38).
  2. Tome el alambre de la bujía con firmeza y sáquelo de la bujía de encendido.
  3. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche.
  4. Remplacez toute bougie fendillée, encrasée ou sale.

Réglez l'écartement à 0,655 mm (0,025 po) à l'aide d'une jauge d'épaissur (Fig. 42).

  1. Installez la bougie ajustee dans la culasse. Tournez la douille de 5/8 po a droite jusqu'à bien la visser.

Si vous utilisez une clé dynamométrique, vissez selon les valeurs suivantes :

12,3-13,5 Nom (110-120 poolb).

Évitez de trop serrer.

MTD TB525CS - REEMPLACEMENT DE LA BOUGIE - 1
Fig. 42

MTD TB525CS - REEMPLACEMENT DE LA BOUGIE - 2

AVERTISSEMENT: évitez de sabler, gratter ou nettoyer les electrodes car de la saleté dans le moteur pourrait endommager le cylindre.

ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES

  1. Retirez le couvercle du silencieux. Voir Jeu entre soupape et culbuteur.
  2. Avec un tournevis plat ou une douille Torx T-20 et T-25, dévissez les vis attachant la couverture du pare-étincelles au pot d'échéppement. (Fig. 43).
  3. Retirez la languette du couvercle du pare-étincelles hors du silencieux. Retirez le couvercle du pare-étincelles.
  4. Retirez l'écran du pare-étincelles du couvercle de celui-ci.

  5. Nettoyez l'écran du pare-étincelles avec unerosse métallique ou remplacez-le.

MTD TB525CS - ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES - 1

  1. Replacez I'ecran, le couvercle et la vis du pare-etincelles.

MTD TB525CS - ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES - 2

AVERTISSEMENT: pour éviter des blessures graves, éteignez toujours la désherbeuse et laissez-la refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

NETTOYAGE

Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse. N'utilise pas de détergents concentrés. Les nettoyants menagers contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron, et les solvants tel que le kerosène peuvent endommager le boitier ou la poignée en plastique. Essuyez toute trace d'humidité à l'aide d'un tissu doux.

ENTREPOSAGE

  • Ne rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un lieu où les vapeurs peuvent atteindre une flamme vivie ou des étincelles.
  • Laissez le moteur refroidir avant de l'entreposer.
  • Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute utilisation ou accident indésirable.
  • Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré.
  • Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.

ENTREPOSAGE DE LONGUE DURÉE

  1. Videz toute l'essence du réservoir dans un récipient. N'utilise pas d'essence stockée pendant plus de 60 jours. Élimine le vieux carburant conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.
  2. Démarrez le moteur, puis laissez-le tournier jusqu'à ce qu'il cale. Cela permet de s'assurer que le carburateur s'est vidé de son carburant.
  3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez environ 30 ml (1 oz) d'huile moteur de qualité dans le cylindre. Tirez lentement sur la corde de démarrage pour bien distribuer l'huile. Replacez la bougie.

REMARQUE : Retirez la bougie et videz toute l'huile du cylindre avant demettre en marche la désherbeuse après une période d'entreposage.

  1. Changez l'huile. Voir Changement d'huile. Éliminez la vente huile conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.
  2. Nettoyez soigneusement l'appareil et vérifie qu'il ne compte pas de pieces desserrées ou endommagées. Réparez ou remplacez les pieces endommagées, puis serrez les vis, écrous et boulons desserrés. L'appareil est alors prét pour l'entreposage.

TRANSPORT

  • Laissez le moteur refroidir avant le transport.
  • Vidangez tout le carburant de l'appareil.
  • Serrez le bouchon du réservoir avant le transport.
  • Attachez bien l'appareil lors du transport.

LE MOTEUR REFUSE DE DEMARRER

CAUSE

La commande Marche/Arrêt Stop est en position ARRÊT

Reservoir de carburant vide

La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort

Carburant vieux

Bougie encrassée

Pare-étincelles colmaté

LE MOTEUR REFUSE DE SE METTRE AU RALENTI

CAUSE

Filtre à air bouché

Carburant vieux

Mauvais réglage du carburateur

LE MOTEUR REFUSE D'ACCÉLÉRER

CAUSE

Carburant vieux

Mauvais réglage du carburateur

Accessoire de coupe engorgé d'herbes

Filtre à air sale

Pare-étincelles colmaté

SOLUTION

Mettez-la en position MARCHE

Remplissez-le de carburant frais

Pressez-la complètement et lentement de 10 fois

Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais

Remplacez ou nettoyez-la

Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles

SOLUTION

Remplacez ou nettoyez-le

Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais

Ajustez selon l'instruction

SOLUTION

Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais

Faites-le régler par un concessionnaire agréé

Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire

Remplacez ou nettoyez-le

Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles

LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU SE CALE DURANT LA COUPE

CAUSE

Carburant vieux

Mauvais réglage du carburateur

Bougie encrassée

Pare-étincelles colmaté

SOLUTION

Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais

Faites-le régler par un concessionnaire agréé

Remplacez ou nettoyez-la

Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles

LA TÉTE DE COUPE NE FAIT PAS AVANCER LE FIL

CAUSE

Accessoire de coupe engorgé d'herbes

Accessoire de coupe mal aligné

Moulinet interieur bloqué

Tête de coupe sale

Fil soudé

Fil tordu durant la recharge

Quantité insuffisante de fil exposée

SOLUTION

Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire

Chargez du fil neuf

Remplacez le moulinet

Nettoyez le moulinet interieur et la bobine extérieure

Démontez et déposez la partie soudée, et rembobinez le fil

Démontez puis rembobinez le fil

Enonceze le bouton de butée et tirez le fil jusqu'à en extraire 102 mm (4 po) à l'extérieur de l'accessoire de coupe

LE FIL DE COUPE AVANCE DE MANIÈRE INCONTROLÉE

CAUSE

Présence d'huile dans la tête de coupe

SOLUTION

Nettoyez l'accessoire de coupe

Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agreé.

CHARACTERISTIQUES

MOTEUR*

Type de moteurRefroidi par air, 4-temps
Cylindrée29 cc (1,8 po3)
Régime de fonctionnement6.800+ tr/min
Régime ralenti2.800 - 3.600 tr/min
Type d'allumageÉlectronique
Contact d'allumageInterrupteur berceau
Jeu de soupape0,076-0,152 mm (0,003-0,006 po)
Écartement de la bougie0,655 mm (0,025 po)
LubrificationHuile SAE 30
Contenance en huile du carter moteur90 ml (3,04 oz)
CarburantSans plomb
CarburateurMembrane, toutes positions
DémarreurRembobinage automatique
SilencieuxChicane avec protection
AccélérateurÀ rappel manuel
Capacité du réservoir de carburant414 ml (14 oz)

ARBRE D'ENTRAJINEMENT et ACCESSOIRE DE COUPE*

Logement de l'arbre d'entrainmentTube en acier (EZ-LinkMC)
Manette des gazDétente à portée du doigt
Poids de l'appareil (sans carburant, avec poignée, et accessoire de coupe)5.2-5.9 kg (11.5-13.0 lbs)
Mécanisme de coupeTête de coupe à fil double
Bobine de filDéclencheur de fil à butée
Diamètre de la bobine de fil76,2 mm (3 po)
Diamètre du fil2,41 mm (0,095 po)
Diamètre du chemin de coupe, accessoire de coupe43,18 cm (17 po)

*Toutes les specifications containues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment demettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.

Garantie portant sur les normes antipollution de l'EPA et la California

Vos droits et obligations en vertu de cette garantie

Le California Air Resource Board, la Environmental Protection Agency et Troy-Bilt LLC (Troy-Bilt) ont le plaisir de partager la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2005 et au-delà. Les nouveaux petits moteurs à usage tout-terrain doivent être conçus, construits et équipés pour être conformes aux strictes normes anti-smog. Troy-Bilt doit garantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur à usage tout-terrain pendant les périodes de temps indiquées cédssous à condition que le moteur n'ait pas souffert d'abus, de néligence ou fait l'objet d'un mauvais entretien.

Votr di sipit f apitlion p t l d pi ces dtes q te carurat ou un sme d'inection, le dispositif allumage et un convertisseur catalytique. Il possait au si ciure des tuyaux, couroies, connecteurs et autres ensembles de pioces relatives aux émissions.

Advenant une situation couverte par la garantie, Troy-Bilt réparera votre petit moteur à usage tout-terrain sans fraisiaux compris le diagnostic, les pieces et la main d'oeuvre.

Les moteurs à usage tout-terrain datant de 2005 et plus sont garantis pendant deux ans. Si une piece de votre moteur relative aux émissions devenait défectueuse, Troy-Bilt la réparera ou la replacera.

Responsabilités du propriété en vertu de cette garantie

  • En tant que proprietaire d'un petit moteur à usage tout-terrain, vous étés responsable des entretiens requis indiqués dans votre manuel de l'utilisateur. Troy-Bilt recommende que vous conserviez tous les reçus d'entretien de votre petit moteur à usage tout-terrain. Troy-Bilt ne peut toute fois réfuter libre garantie juste parce que vous n'avez pas les reçus ou si vous ne veillez pas à ce que les travaux d'entretien prévus soient effectués.
  • En tant que propriété d'un petit moteur à usage tout-terrain, sachez que Troy-Bilt peut refuser de vous couvrir sous garantie si votre moteur ou si une piece sont défaillants pour cause d'abus, de néligence, d'entretien incorrect ou de modifications non autorisées.
  • Il vous incoome de prsenter vous petit moteur à usage tout-terrain à un centre de service agreeé Troy-Biltès que le probleme fait son apparition. Les réparations sous garantie doivent être achievées dans une durée de temps raisonnable ne dépassant en aucun cas 30 jours.

Si vous avez des questions au sujet de vos droits et responsabilités en vertu de cette garantie, appepez le 1-800-520-5520.

Garantie du fabricant

  • La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à l'acheteur au détail.
  • Le fabricant garantit au propriete initial et a chaque acheteur subsequent que le moteur est libre de defaults de matériaux et de vices de fabrication pouvant provoquer la défaillance d'une piece garantie pendant une période de deux ans.
  • Toute réparation ou remplacement d'une pierce garantie devra être effectue sans aucun frais au compte du propriete par un centre de service Troy-Bilt agreeé. Pour connaître le centre le plus proche de vous, veuillez contact Troy-Bilt à : 1-800-520-5520.
  • Toute piece garantie dont le remplacement n'est pas prévu dans le cadre des entretiens requis, ou dont uniquement une inspection normale est prévue selon le principe de "réparation ou remplacement au besoin", est garantie pendant la période de garantie. Toute piece garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre des entretiens requis sera garantie pendant la période de temps allant jusqu'à la date du premier remplacement prévu pour cette piece.
  • Le propriétaire ne subira pas de frais relatifs à un travail de diagnostic qui conduit que la piece garantie est défectueuse si le travail de diagnostic a été effectué chez un centre de service Troy-Bilt agréé.
  • Le fabricant est responsable de tous les dommages occasionnés aux autres composants du moteur par la défaillance d'une piece encore sous garantie.
  • Les défaillances causées par l'abus, la négligence ou un mauvais entretien ne sont pas couvertes par cette garantie.
    L'utilisation d'un ajust ou de pieces modifiées peut justifier le refus d'une réclamation au titre de la garantie. Le fabricant n'est pas responsable des défaillances des pieces garanties decouulant de l'utilisation d'ajouts ou de pieces modifiées.
  • Pour déposer une réclamation, adressez-vous au centre de service Troy-Bilt agrée le plus proche. Les services ou réparations sous garantie sont offerts par tous les centres de service Troy-Bilt agrées.
  • Toutes les pieces de rechange approuvées par le fabricant peuvent être utilisées dans le cadre d'un entretien ou d'une réparation sous garantie de pieces relatives au dispositif antipollution et sont fournies sans frais. Toute piece de rechange équivalente en termes de performances ou de durabilité peut être utilisée lors d'un entretien ou d'une réparation hors garantie et ne diminue pas les obligations qui incombent au fabricant en vertu de la garantie.
  • Les composants suivants sont inclus dans la garantie relative au système antipollution du moteur : filtré à air, carburateur, poire d'amorçage, conduites de carburant, alimentation d'arrivée, filtré à carburant, module d'allumage, bougie et silencieux.

GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:

TROY-BILT®

La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Troy-Bilt LLC et concerne les marchandises neuves achétées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et territoires.

Troy-Bilt LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale et elle se reserve le besoin de réparer ou de remplacer, à titre gratuite, toute piece représentant un vice de matière ou de façon. Cette garantie limite ne s'appliquera que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Manuel de l'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial ou néligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de dégats d'eau ou d'un endommagement resultant d'un autre péril ou d'un désastre naturel. Les dommages résultats de l'installation ou de l'utilisation de tout accessoire ou équipement non approuvé par Troy-Bilt pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le present manuel annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en résultat aient eventuellement. La presente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat au détaill initiale pour tout produit Troy-Bilt utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.

POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : le service au titre de la garantie est disponible, SUR PRESENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRÉS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ LOCAL. Pour trouver un distributeur dans votre région, visitez notre site Web www.troybilt.com, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-800-520-5520 ou écrire à l'adresse Troy-Bilt LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019.

La garantie limite n'offre aucune couverture dans les cas suivants :

A. Mises au point : bougies, réglages de carburateur, filtrés
B. Éléments pouvant s'user : boutons de butée, bobines extérieures, fil de coupe, moulinets interieurs, poulie du démarreur, cordons de démarrage, courroies d'entrainment
C. Troy-Bilt LLC n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des États-Unis d'Amérique, de leurs possessions et territorioires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par l'intérimédiaire de ses canaux agrésés de distribution à l'exportation.

Troy-Bilt LLC se réserves le droit de modifier ou d'améliorer la conception de ses produits sans pour autant assumer l'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.

Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin particulière, ne s'applique après la période applicable de garantie expressé écrite ci-dessus concernant les pieces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresses, écrite ou orale, à l'exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant, concernant tout produit n'engagera la responsabilité de Troy-Bilt LLC. Pendant la période de garantie, le recours exclusif est la réparation ou le remplacement du produit dans les conditions énoncées ci-dessus. (Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.)

Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le recours unique et exclusif inherent aux ventes. Troy-Bilt LLC ne sera enaucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou consecutif ou de dommages comprenant, entre autres, les dépenses encourues du fait du recours à des services de remplacement ou de substitution pour l'entretien des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais entrainés par une location destinée à replacer provisoirement un produit sous garantie. (Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation cidesus ne s'applique pas à vous.)

Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la presente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité resultant de la perte, de l'endommagement ou du préjudice que vous et votre propriété et/ou d'autres et leur propriété pourront encourir d'un fait de l'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de l'incapacité d'utiliser le produit.

La presente garantie limite n'est accorded qu'a l'acheteur initial, au preneur initiau ou a la personne a laquelle le produit a ete offert.

Le Droit des États vis à vis de la présente garantie : la présente garantie vous confère certains droits juridiques et vous pouvez bénéficier d'autres droits lesquels varient d'un état à l'autre.

Pour obtenir l'adresse du distributeur réparateur le plus proche, composez le : 1-800-520-5520.

Troy-Bilt LLC

PO Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019

TROY-BILT®

Manuel del Dueno

MTD TB525CS - Manuel del Dueno - 1

INDICE DE CONTENIDOS

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MTD

Modèle : TB525CS

Catégorie : Débroussailleuse