C520 - Lecteur CD NAD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C520 NAD au format PDF.

Page 8
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NAD

Modèle : C520

Catégorie : Lecteur CD

Intitulé Valeur / Description
Type de produit Lecteur CD
Caractéristiques techniques principales Lecture de CD audio, CD-R, CD-RW, compatibilité avec les formats MP3 et WMA
Alimentation électrique 230 V AC, 50 Hz
Dimensions approximatives 430 mm x 100 mm x 300 mm
Poids 5 kg
Compatibilités Compatible avec les amplificateurs et systèmes audio NAD
Fonctions principales Lecture aléatoire, répétition, programmation des pistes
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées via le service après-vente NAD
Sécurité Conforme aux normes de sécurité électrique, ne pas exposer à l'humidité
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - C520 NAD

Quel type de fichiers audio le NAD C520 peut-il lire ?
Le NAD C520 peut lire des CD audio, des CD-R et CD-RW contenant des fichiers audio au format standard.
Comment puis-je connecter le NAD C520 à mon amplificateur ?
Vous pouvez connecter le NAD C520 à votre amplificateur en utilisant les sorties RCA situées à l'arrière de l'appareil.
Le NAD C520 prend-il en charge les fichiers MP3 ?
Oui, le NAD C520 prend en charge les fichiers MP3 lorsqu'ils sont gravés sur un CD-R ou CD-RW.
Le NAD C520 fonctionne-t-il avec des télécommandes universelles ?
Oui, le NAD C520 peut être contrôlé par des télécommandes universelles compatibles, mais assurez-vous que la programmation est correcte.
Comment résoudre un problème de son faible sur le NAD C520 ?
Vérifiez le volume de l'appareil et assurez-vous que les câbles RCA sont correctement connectés. Assurez-vous également que l'amplificateur est réglé sur la bonne source.
Que faire si le NAD C520 ne lit pas un CD ?
Assurez-vous que le CD n'est pas rayé ou sale. Essayez un autre CD pour vérifier si le problème persiste. Si c'est le cas, contactez le service après-vente.
Comment mettre à jour le firmware du NAD C520 ?
Le NAD C520 ne prend pas en charge les mises à jour de firmware via Internet. Si une mise à jour est disponible, veuillez contacter le service client pour obtenir des instructions.
Le NAD C520 peut-il être utilisé avec des haut-parleurs sans fil ?
Non, le NAD C520 est un lecteur CD traditionnel et ne prend pas en charge les connexions sans fil. Vous devez utiliser des haut-parleurs filaires.
Quelle est la puissance de sortie du NAD C520 ?
Le NAD C520 est un lecteur qui ne produit pas de sortie audio, car il s'agit d'un appareil de lecture de CD. La puissance de sortie dépendra de l'amplificateur auquel il est connecté.

Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C520 - NAD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C520 de la marque NAD.

MODE D'EMPLOI C520 NAD

Si le lecteur est placé très près d’un tuner radio (AM ou FM), d’un magnétoscope ou d’un poste de télévision, l’électricité statique générée par ses circuits numériques pourra affecter la réception des signaux d’émissions faibles. Si cela se produit, éloigner le lecteur CD des autres dispositifs, ou mettez le hors tension lors de la réception d’émissions.

LECTURE DES COMPACT DISC UNE APPROCHE SIMPLE

1. Connectez un câble stéréo entre les jacks de “Sortie Ligne” [LINE OUTPUT] “gauche” [L] et “droite” [D] et les entrées CD correspondantes de votre amplificateur. 2. Branchez le cordon d’alimentation secteur. 3. Appuyez sur le bouton-poussoir vert “d’alimentation” [POWER] pour mettre le lecteur sous tension. 4. Appuyez sur “Ouverture” [OPEN] pour ouvrir le tiroir à disques. 5. Posez un CD, étiquette vers le haut, dans le logement circulaire du plateau. Faites attention de bien centrer le disque dans le logement. 6. Appuyez sur “Lecture/Pause” [PLAY/PAUSE]. Le tiroir se ferme automatiquement et le disque commence à passer. 7. Il est possible, à tout moment, d’appuyer sur Saut avant ou arrière [SKIP ou ] pour sélectionner différentes pistes sur le disque. 8. Appuyez sur “Lecture/Pause [PLAY/PAUSE] pour arrêter provisoirement la lecture, tout en maintenant la tête de lecture à sa position actuelle sur le disque. (Appuyez à nouveau sur “Lecture/Pause” [PLAY/PAUSE] pour reprendre la lecture au même endroit). Appuyez sur “Arrêt” [STOP] pour arrêter la lecture et remettre la tête de lecture au début du disque.

2. DIGITAL OUTPUT (SORTIE NUMÉRIQUE)

Le signal de lecture numérique est disponsible sur ce jack de sortie. La sortie des données est prélevée après correction des erreurs, mais avant la conversion numérique/analogique et le filtrage. La sortie est isolée par transformateur des circuits N/A incorporés. Elle peut être connectée à n’importe quelle unité de traitement de signaux numériques conforme à la norme Song/Philips (SPDIF). Pour utiliser la sortie numérique, brancher un câble entre ce jack et I’entrée “CD numérique” ou équivalent d’un processeur numérique. Pour obtenir les milleurs milleurs résultats, le câble doit être un câble coaxial de 75 ohms, du type utilisé pour les signaux vidéo, avec un connector phono RCA à chaque extrémité. (Les câbles vidéo et numériques sont souvent équipés de connecteurs de couleur jaune (code couleur), pour les distinguer des câbles avec prises phono similaires utilisés pour les signaux audio analogiques).

3. CORDON ALIMENTATION SECTEUR Branchez ce cordon à une prise murale secteur ou

à une prise commutée à l’arrière de votre amplificateur.

COMMANDES DE LA FACE PARLANTE (fig.2)

1. MARCHE/ARRET [POWER ON/OFF] Appuyez sur ce bouton-poussoir vert pour mettre sous tension le lecteur de Compact Disc. Pour couper l’alimentation du lecteur, réappuyez sur ce bouton-poussoir puis relâchez le.

2. TIROIR A DISQUES Pour passer un disque, ouvrez le tiroir à disques en appuyant sur le bouton “d’Ouverture” [OPEN].

Placez le CD dans le grand logement circulaire du tiroir, sa surface de lecture transparente vers le bas. L’étiquette doit être sur la face SUPERIEURE. Il est possible de passer les disques CD-3 (CD “singles” de 3 pouces) sans avoir à utiliser un adaptateur. Placez le disque dans le tiroir en le centrant dans le petit logement circulaire, l’étiquette sur la face SUPERIEURE. NOTA: Ce lecteur n’a pas été conçu pour être utilisé avec un “disque d’amortissement” placé sur un CD, ni avec deux CD l’un sur l’autre. Il est capable de lire les CD audio, mais pas les disques identifiés comme des CD-V, DVD, CD-I, CD-ROM ou PHOTO CD.

LIAISONS SUR LE PANNEAU ARRIERE (fig.1)

L’affichage fournit des informations concernant l’état de lecture et la position de la tête de lecture laser sur le disque. Les informations de piste/temps affichées sont obtenues par la lecture d’informations inaudibles appelées “sous-codes” enregistrées sur le disque. Numéro de Piste [Track number]. Lors de sa fabrication, chaque disque est divisé en pistes

F numérotées: en principe, chaque piste numérotée correspondra à une chanson ou à un mouvement symphonique différents, etc... Ces numéros de piste, codés sur le disque par le fabricant, sont identifiés sur l’emballage du CD.

replace au début du disque, et le tiroir s’ouvre.

Sur certains CD, à la discrétion du fabricant, les pistes peuvent être subdivisées en sections identifiées par des indices. Ce lecteur de Compact Disc n’affiche pas les indices.

ATTENTION : L’ouverture et la fermeture du tiroir à disque se font à l’aide d’un moteur interne. Ne fermez jamais le tiroir manuellement lorsque l’alimentation

électrique est coupée.

Temps [Time]. En principe, cet affichage indique le temps écoulé, en minutes et en secondes, depuis le début de la piste actuelle. En appuyant sur le bouton

“Temps” [TIME], il est possible d’afficher le temps restant jusqu’à la fin du disque.

Lorsque le tiroir se referme, le lecteur balaye la

“table des matières” du disque et affiche le nombre total de pistes et le temps total de lecture. Si le tiroir a été fermé en appuyant sur “Lecture” [PLAY], le lecteur ne réalise pas cet affichage mais passe directement à la Piste 1, qu’il lit aussitôt.

Lorsque vous chargez un disque différent et que vous utilisez le bouton “d’Ouverture” [OPEN] pour fermer le tiroir à disque, l’affichage indique le nombre de pistes sur le disque et le temps total de lecture de l’ensemble de ces pistes.

Etat [Status]. Une flèche vers la droite , située près du bord gauche de l’affichage du temps, s’allume en mode “Lecture” [PLAY]. Deux barres verticales indiquent que le lecteur est en mode PAUSE. En mode “Arrêté” [STOP], l’affichage revient à l’indication du nombre de pistes et du temps total de lecture du disque. “no diSC” s’allume sur l’affichage si aucun disque ne se trouve dans le tiroir, ou bien si le disque chargé dans le tiroir est illisible (sale ou inséré à l’envers). “Répétition 1” [REPEAT ONE] s’allume dans le coin supérieur gauche de l’affichage pendant la lecture à répétition d’une seule piste. “Répétition toutes” [REPEAT ALL] s’allume pendant la lecture à répétition de la totalité d’un programme ou du disque. “Restant” [REMAIN] s’allume en haut et au centre de l’affichage si vous avez appuyé sur le bouton “Temps” [TIME] pour indiquer le temps restant sur la piste ou sur le disque. RANDOM. Lorsque le C520 est en mode Aléatoire, I’indication RANDOM est affichée sur le Panneau d’Affichage. AFFICHAGE CALENDAIRE DES PISTES. La fonction affichage Calendaire des Pistes affiche une liste des pistes disponibles sur le disque. Au fur et à mesure que les pistes passent en lecture,elles disparaissent de la liste. On obtient ainsi une indication simple de la proportion du disque qui a déjà été lue, et de celle qui reste à écouter. Cet affichage est capable de lister jusqu’à 16 pistes numérotées. Récepteur de télécommande. Un capteur infrarouge, situé dans la partie supérieure droite de la fenêtre d’affichage, reçoit les commandes en provenance de la télécommande. L’espace entre la télécommande et le récepteur doit être dégagé de tout obstacle, sinon la télécommande peut refuser de fonctionner.

Lorsque le tiroir à disque est ouvert, on peut aussi activer le mécanisme de fermeture en appuyant sur

PLAY (lecture), ou en poussant doucement le tiroir dans le sens de la fermeture.

5. Lecture/Pause [PLAY/PAUSE]

Ce bouton à deux fonctions permute entre les modes lecture et pause. Appuyez sur ce bouton pour démarrer la lecture ou pour reprendre la lecture après une Pause. Pendant la lecture, appuyez sur ce bouton pour arrêter temporairement la lecture, tout en maintenant la tête de lecture à l’endroit où elle se trouve sur la surface du disque. Le mode “Lecture” [PLAY] est indiqué par une flèche vers la droite sur l’affichage. Le mode PAUSE est indiqué par deux barres verticales . Pour reprendre la lecture à l’endroit exact où se trouvait la tête au moment de la pause, appuyez à nouveau sur “Lecture/Pause” [PLAY/PAUSE]. Si vous ne souhaitez pas reprendre la lecture au même endroit, il vous est possible d’utiliser des commandes de “Saut” [SKIP] et de “Balayage” [SCAN] pour placer la tête de lecture à un endroit différent, avant d’appuyer à nouveau sur le bouton PLAY.

Le bouton “Temps” [TIME] fait basculer l’affichage du temps entre deux modes, qui sont les suivants : “Temps” [TIME]: temps écoulé depuis le début de la piste en cours, en minutes et en secondes. (Il s’agit du “mode par défaut”, sélectionné automatiquement lorsque le lecteur est mis sous tension). “Restant” [REMAIN]: temps total de lecture restant jusqu’à la fin du disque, en minutes et en secondes et nombre total de pistes restant à lire (y compris la piste en cours de lecture).

Ce bouton-poussoir arrête la lecture, annule tout cycle de répétition-lecture, et réinitialise la tête de lecture au début du disque. L’afficheur revient à l’affichage du nombre de pistes et du temps total de lecture sur le disque.

Ce bouton active un cycle de répétition sans fin. Un seule impulsion sur le bouton de “Répétition”

[REPEAT] active le mode de “Répétition 1” [REPEAT ONE], dans lequel seule la piste en cours est répétée continuellement. Une deuxième impulsion sur NAD 9

Le fait d’appuyer sur le bouton de “Lecture aléatoire” [RANDOM] provoque la lecture de toutes les pistes du CD dans un ordre aléatoire. Il suffit d’appuyer sur “Lecture aléatoire” [RANDOM], en mode “Arrêt” [STOP] ou en mode de “Lecture” [PLAY] pour que le C520 se mette à lire les pistes du CD dans un ordre aléatoire, et ce jusqu’à ce que toutes les pistes aient été lues.

Appuyez à nouveau sur “Lecture aléatoire” [RANDOM] pour annuler la lecture “Aléatoire” et pour remettre le C520 en mode de “Lecture” normale. Lorsque le C520 est en mode “Aléatoire”, le mot “RANDOM” est indiqué sur l’affichage.

Recherche arrière [SCAN Si la recherche est activée alors que le lecteur est en mode PAUSE, la recherche se fait dans le silence, à une vitesse 15 à 20 fois supérieure à la vitesse de lecture normale. Si la recherche est activée alors que le lecteur est en mode de “Lecture” [PLAY], elle est beaucoup plus lente (elle est d’environ trois fois la vitesse de lecture normale) et la musique s’entend sous une forme fragmentée et à un volume réduit, au fur et à mesure que le lecteur effectue la recherche rapide. Utilisez cette “recherche audible” pour positionner la tête de façon précise, à l’endroit où vous souhaitez reprendre la lecture. Si vous effectuez une recherche arrière jusqu’au début du disque pendant la lecture de la Piste 1, le lecteur revient automatiquement en mode de lecture normale. Recherche avant [SCAN ] Le bouton de “Recherche avant” [SCAN ] oblige la tête de lecture optique à lire l’enregistrement en avant à grande vitesse. Le comportement de cette fonction est similaire à celui de la “Recherche arrière” [SCAN ]. Si vous effectuez une recherche avant jusqu’à la fin du disque pendant la lecture de la dernière piste, la recherche s’arrête et l’affichage du temps indique la table des matières. (Aucun mode de “rebouclage” n’est prévu).

] fait sauter la tête de lecture en arrière jusqu’au début de chaque piste numérotée du disque. La première impulsion sur ce bouton fait revenir la tête au début de la piste en cours de lecture. Il faut donc appuyer deux fois sur [SKIP

] pour revenir au début de la piste précédente. Une pression continue sur ce bouton fait sauter successivement les pistes, pour ramener la tête de lecture au début du disque (Piste 1). Le fait d’appuyer une fois sur [SKIP ] pendant la lecture ramène la tête de lecture au début de la piste en cours, puis la lecture recommence à partir de ce point. Pour accéder au début de la piste précédente, afin de la réécouter, il faut donc appuyer rapidement deux fois sur [SKIP ], la première fois pour revenir au début de la piste en cours et la deuxième pour sauter jusqu’au début de la précédente. Saut en avant [SKIP ] Pendant la lecture, une pression sur SAUT fera sauter le laser en avant jusqu’au début de la piste suivante, où la lecture reprendra aussitôt. De cette façon, pour écouter un échantillon de chaque chanson sur un disque, il suffit d’appuyer sur “Lecture” [PLAY], puis d’appuyer sur [SKIP ] après avoir écouté quelques secondes de chaque piste.

TELECOMMANDE Une télécommande sans fil est fournie avec votre lecteur de Compact Disc, vous permettant de commander les fonctions de lecture depuis votre fauteuil ou depuis à peu près n’importe quel endroit de la pièce.

Pour que le fonctionnement soit fiable, aucun obstacle ne doit se trouver entre la télécommande et l’avant du lecteur de CD. Si le lecteur ne réagit pas aux commandes à distance, vérifiez l’absence d’obstructions comme des vêtements, du papier ou des meubles. Clavier numérique. La plupart des boutons de la télécommande ont la même action que les boutons correspondants sur la face avant du lecteur. La télécommande comporte aussi un clavier numérique de sélection directe, grâce auquel il est possible de faire sauter la tête de lecture directement au début d’une piste numérotée, endroit à partir duquel la lecture commencera aussitôt. Par exemple, pour écouter la Piste 5, il suffit d’appuyer sur le “5”. Pour écouter la Piste 23, appuyez sur “+10, +10, 3”.

MISE EN PLACE ET REMPLACEMENT DES PILES La télécommande fonctionne avec deux piles de

1,5 volts, type AAA (c’est à dire des piles de référence UM-4 ou IEC RO3). Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines pour une longévité maximale. Pour ouvrir le compartiment des piles, posez le doigt sur le léger creux à l’arrière de la télécommande, appliquez une pression contre le bord souple

F du couvercle des piles puis tirez le couvercle vers le haut. Insérez des pilles neuves, en les orientant conformément au croquis se trouvant à l’intérieur du compartiment. Les ressorts hélicoïdaux doivent toucher l’extrémité négative (-) de chaque pile.

Repoussez le couvercle du compartiment des piles et appuyez doucement jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Dans certains cas, un mauvais fonctionnement peut être dû à une légère corrosion ou à des traces grasses laissées par les doigts sur les contacts des piles. Retirez les deux piles, frottez les contacts métalliques aux deux extrémités de chaque pile avec un chiffon propre ou une gomme à crayon, puis réinsérez les piles en faisant attention de bien les orienter conformément au croquis se trouvant à l’intérieur du compartiment des piles.

ENTRETIEN Ouvrez périodiquement le tiroir à disques et l’essuyez avec un chiffon humide pour éliminer toute poussière libre.

MANIPULATION DES COMPACT DISC Manipulez les Compact Disc avec précaution. La lecture d’un disque ne sera pas affectée par de petites particules de poussière, par quelques légères traces de doigts ou de petites rayures. Mais les rayures profondes ou une épaisse couche de traces de doigts grasses peuvent empêcher le lecteur de suivre les pistes du disque. (A propos, bien que le laser de suivi de la piste “lise” le disque à travers son côté transparent, la surface des données proprement dite est imprimée juste en dessous de l’étiquette, et n’est protégée que d’une mince couche de laque.

Cela veut dire qu’une rayure qui traverse l’étiquette peut détériorer le disque de manière plus sérieuse qu’une rayure similaire située sur la surface “de lecture” transparente. Vous devez donc manipuler les deux faces du disque avec précaution). Des rayures profondes ou d’importantes traces de doigts peuvent provoquer un mauvais suivi de la piste par le lecteur (ce qui se manifeste par des sauts en avant, ou une lecture répétée de la même partie). Une détérioration moins importante peut provoquer de très courtes occurrences de bruit haute fréquence. Les circuits de suivi de piste et de correction d’erreurs sont, sur ce lecteur CD NAD, d’une sophistication peu courante, et assurent un suivi des pistes précis sur des disques défectueux que d’autres lecteurs sont incapables de lire. Cependant il faut toujours respecter les Compact Disc et ne jamais les manipuler sans faire attention. Le meilleur moyen de tenir ces disques est de les prendre uniquement par les bords. Une autre méthode sûre consiste à passer un doigt dans le trou central, et à utiliser le pouce pour maintenir le bord du disque. Lorsqu’il n’est pas utilisé, chaque disque doit être conservé dans son boîtier de stockage en plastique. Pour ouvrir un boîtier de CD standard en plastique, de type Philips, tenez le haut et le bas du boîtier entre le pouce et les doigts de la main gauche, puis

prenez les bords droit et gauche avec les doigts et le pouce de la main droite ; ouvrez alors le boîtier en tirant avec le pouce de la main droite.

Le disque est maintenu en place dans son boîtier par un moyeu élastique en son centre. Pour sortir le disque, appuyez sur le moyeu avec un doigt pour le dégager, puis retirez le en tenant ses bords entre le pouce et les doigts. Pour remettre le disque dans le boîtier, il suffit d’aligner son trou central avec le moyeu, et d’appuyer sur le disque pour l’engager sur ce dernier.

NETTOYAGE DES DISQUES Pour nettoyer les disques sales, il suffit de les essuyer avec un chiffon doux sec ou humecté d’eau.

NE PAS utiliser de produit destiné au nettoyage des disques 33-tours traditionnels (solutions de nettoyage, pulvérisateurs, chiffons traités ou préparations antistatiques), ni un quelconque solvant chimique (alcool, benzène, etc ...). Un disque très sale pourra être nettoyé sous une douchette d’eau tiède, avec une petite quantité de liquide vaisselle, puis essuyé avec une serviette propre et douce. Lors du nettoyage du disque, n’appliquez que des mouvements RADIAUX (depuis le centre vers le bord). N’appliquez jamais un mouvement d’essuyage circulaire comme pour le nettoyage des disques 33tours traditionnels, car tout essuyage comporte un risque de rayure. Une rayure radiale sera la moins préjudiciable, puisqu’elle n’affectera qu’une petite partie de chaque piste circulaire, entièrement corrigible par les circuits de correction d’erreurs incorporés dans le lecteur. Par contre, une rayure circulaire qui suit une piste de données peut détériorer un segment de données long et continu, au point de rendre la correction impossible.

AU SUJET DU LASER Le lecteur de Compact Disc utilise un laser à diodes semi-conductrices, monté sur un servomécanisme de suivi de piste pour la lecture du disque.

Le laser éclaire la piste de trous microscopiques représentant les bits de données numériques, alors que des diodes photosensibles détectent la lumière réfléchie du disque et la convertissent en un signal électronique ; ce signal est ensuite décodé pour récupérer la forme d’onde musicale de chaque voie stéréophonique. Il est impossible de voir fonctionner le laser, car il fonctionne sur une longueur d’onde de 7800 Angströms, ce qui correspond aux infrarouges invisibles à l’oeil humain. Le lecteur de Compact Disc est totalement sûr, et peut être utilisé par des enfants. Le laser fonctionne avec une puissance très faible, de plus il est caché à l’intérieur du mécanisme du lecteur. Même lorsque le lecteur est démonté, le laser reste scellé dans un dispositif optique qui oblige sa lumière à se focaliser à une distance de seulement 1 mm de la lentille, puis à diverger très rapidement de manière à diminuer son intensité à un niveau négligeable.

11 Bien enfoncer la fiche du cordon d’alimentation dans la prise secteur.

Le lecture d’un disque ne démarre pas

Le disque a été inséré à l’envers. Réinsérez le disque avec son étiquette vers le HAUT.

Le disque est trop sale. Nettoyez le disque.

Les câbles audio n’ont pas été branchés correctement. Branchez correctement le lecteur de disques compact sur l’amplificateur/récepteur.

Mauvais fonctionnement de l’amplificateur/récepteur. Vérifiez que vous avez bien commuté le selecteur de votre amplificateur ou récepteur sur “CD”.

Le lecteur de disques compacts est soumis à des vibrations ou à des chocs physiques induits par des sources extérieures. Changer l’emplacement de votre installation.

La télécommande ne fonctionne pas

Les piles de la télécommande sont usées. Remplacez les piles.

Un objet se trouve entre la télécommande et le récepteur infrarouge de l’appareil. Enlevez tous les objets qui se trouvent devant le lecteur.

On entend un bruit de

Connecteurs des câbles de liason mal branchés. Vérifiez le branchement des différents câbles, et plus particulièrement les câbles phono.

3. CORDON DE LINEA DE CA Conecte este cordón de alimentación eléctrica a una toma de pared de la red de CA o a una toma cómoda de CA en la parte trasera de su amplificador.

CONTROLES DEL PANEL DELANTERO (fig.2)