BAR 289 - Station Météo OREGON SCIENTIFIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BAR 289 OREGON SCIENTIFIC au format PDF.
| Type de produit | Station météo |
| Marque | Oregon Scientific |
| Modèle | BAR 289 |
| Dimensions de l'unité principale | 120 x 100 x 30 mm |
| Poids de l'unité principale | 200 g (sans piles) |
| Alimentation de l'unité principale | 2 piles AA (LR6) 1,5 V |
| Alimentation du capteur extérieur | 2 piles AAA (LR03) 1,5 V |
| Température intérieure | Plage : 0 °C à 50 °C, résolution 0,1 °C |
| Température extérieure | Plage : -20 °C à 60 °C, résolution 0,1 °C |
| Humidité intérieure | Plage : 25 % à 95 %, résolution 1 % |
| Humidité extérieure | Plage : 25 % à 95 %, résolution 1 % |
| Horloge radio pilotée | Signal DCF-77 (Allemagne) ou MSF (Royaume-Uni) |
| Prévisions météo | Icônes : ensoleillé, partiellement nuageux, nuageux, pluvieux |
| Tendance barométrique | Indicateur de tendance (hausse, stable, baisse) |
| Affichage | LCD avec rétroéclairage |
| Portée du capteur extérieur | Jusqu'à 30 mètres (sans obstacles) |
| Nombre de capteurs supportés | Jusqu'à 3 capteurs (un inclus) |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de solvants. |
| Sécurité | Ne pas immerger dans l'eau. Utiliser uniquement à l'intérieur. |
| Pièces détachées et réparabilité | Capteur extérieur disponible en option. Pas de réparation par l'utilisateur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BAR 289 OREGON SCIENTIFIC
Questions des utilisateurs sur BAR 289 OREGON SCIENTIFIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Station Météo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BAR 289 - OREGON SCIENTIFIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BAR 289 de la marque OREGON SCIENTIFIC.
MODE D'EMPLOI BAR 289 OREGON SCIENTIFIC
ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) : 2002-08
Station Météo avec Télécommande Modèle: BAR289
Manuel d'utilisation
TABLE DES MATIERES
Introduction ...... 1
Vue d'ensemble du Produit 2
Face Avant 2
Face Arrière 2
Affichage LCD 3
Télécommande (RE289) – Face Avant .... 3
Télécommande (RE289) – Face Arrière .... 4
Sonde sans Fil (RTHR328N) – Face Avant ..... 4
Sonde sans Fil (RTHR328N) – Face Arrière ..... 4
Sonde sans Fil (RTHR328N) – Affichage LCD ..... 4
Mise en Marche .... 5
Piles 5
Sonde sans Fil (RTHR328N) 5
Mise en Service de la Sonde 5
Transmission des données de la Sonde 6
Sélectionner un Canal pour la Sonde 6
Heure Radio-Pilotée 6
Activer / Désactiver l'heure Radio-Pilotée .... 6
Régler l'heure 6
Alterner Entre les Différents Affichages de l'heure 7
Bip Horaire 7
Alarme 7
Afficher les Réglages de l'alarme 7
Régler l'alarme 7
Activer l'alarme 7
Arrêter l'alarme 8
Prévisions Météo 8
Icônes des Prévisions Météo .... 8
Température 8
Enregistrements Maximum / Minimum 8
Sélectionner l'unité de Température .... 8
Rétro Éclairage 8
Réinitialisation du Système 8
Télécommande (RE289) 8
Sécurité et Entretien 9
Avertissements 9
Résolution des Problèmes ...... 9
Spécifications 9
À Propos d'Oregon Scientific .... 10
Déclaration de Conformité CE 11
INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi la Station météo avec Télécommande d'Oregon Scientific™ (BAR289). Cet appareil sophistiqué vous offre l'heure avec précision ainsi que des prévisions météo et des relevés de températures intérieures et extérieures ; le tout en un seul outil avec télécommande, pratique et facile d'utilisation pour votre domicile.
Contenu de l'emballage :
• Apparel principal (BAR289)
• Télécommande (RE289)
- Sonde sans fil (RTHR328N)
- Piles pour l'appareil principal, 4 x UM-3 (AA) 1,5 V
- Piles pour la télécommande, 2 x UM-4 (AAA) 1,5 V
- Piles pour la sonde sans fil, 2 x UM-3 (AA) 1,5 V
REMARQUE Les sondes THGR328N (5 Canaux) et THR228N (3 Canaux) sont également compatibles avec cette station météo. La sonde THGR328N ne permet pas d'afficher des relevés d'humidité sur le BAR289. Les sondes supplémentaires sont vendues séparément. Contacter un dépositaire local pour plus d'informations.
Garder ce manuel à portée de main lors de l'utilisation de ce nouveau produit.
Il contient des instructions pratiques, étape par étape, ainsi que des spécifications techniques et des avertissements qui doivent impérativement être pris en compte.
FACE AVANT

- CHANNEL [CANAL]: Sélecteur de la sonde
- MEMORY [MÉMOIRE]: Pour afficher les relevés des températures minimum, maximum et actuelles
- MODE / LIGHT [MODE / ÉCLAIRAGE]: Pour modifier les réglages / l'affichage ; activer le rétro éclairage
- Affichage LCD
- Fenêtre infrarouge
- ALARM [ALARME]: Pour afficher les différents états de l'alarme ; régler l'alarme
- UP / DOWN: Pour augmenter / réduire un réglage ; activer / désactiver l'heure radio-pilotée
FACE ARRIÈRE

- Fixation murale
- Position sur pied
- Compartiment des piles: fonctionne avec 4 x UM-3 (AA) 1,5 V
- Fonction RESET [RÉINITIALISATION]
- Bouton °C / °F
- Trous d'aération

- Zone d'affichage de l'heure / de l'alarme / de la date: Heure radio-pilotée; alarme; date
- Zone d'affichage de la température intérieure: Relevés minimum, maximum et actuels
- Zone d'affichage des prévisions météo: Prévisions météo animées
- Zone d'affichage de la température extérieure: Relevés minimum, maximum et actuels; numéro du canal de la sonde
Zone d'affichage de l'heure / de l'alarme / de la date

- Fuseau horaire
- Heure / Jour / Mois
- Numéro de canal (1 à 5)
- Réception de l'heure RF
- Fonction rétro éclairage désactivée (lorsque les piles sont faibles)
- Affichage du réglage de l'alarme
- Alarme activée
- Icône de piles faibles pour l'appareil principal
- Icône du bip horaire
Zone d'affichage de la température intérieure

- Température intérieure : °C / °F
- Icône Intérieur
- Températures MAX / MIN
Zone d'affichage de la température extérieure

- Température extérieure: °C / °F
- Numéro de canal (1 à 5) / état de la réception
- Icône de piles faibles pour la sonde
- Températures MAX / MIN
TELECOMMANDE (RE289) - FACE AVANT

- Transmission du signal infrarouge
- SNOOZE: Active les fonctions Répétition d'alarme et Rétro éclairage sur l'appareil principal
- CHANNEL : Affichage de la sonde
- : Pour afficher les différents états de l'alarme ; régler l'alarme
- MEMORY : Pour afficher les relevés des températures minimum, maximum et actuelles
- ⚠/ ⚡: Pour augmenter / réduire un réglage ; activer / désactiver l'heure radio-pilotée
- MODE: Pour modifier les réglages / l'affichage

- Compartiment des piles: fonctionne avec 2 x UM-4 (AAA) 1,5 V
SONDE SANS FIL (RTHR328N) - FACE AVANT

- Affichage LCD
- Voyant lumineux indicateur d'état
- Trous d'aération

- Fixation murale
- Sélecteu CHANNEL [CANAL] (1 à 5)
- RESET [RÉINITIALISATION]
- °C / °F
- SEARCH [RECHERCHE]
- Sélecteur du format du signal radio EU / UK [UE / GB]
- Compartiment des piles
- Pied pliable
SONDE SANS FIL (RTHR328N) - AFFICHAGE LCD

- Réception
- Numéro de canal (1 à 5)
- Indicateur de piles faibles
- Heure
- Température: °C / °F
- Relevé de température
MISE EN MARCHE
PILES
Les piles sont fournies avec le produit :
• Apparel principal 4 x UM-3 (AA) 1,5 V
• Télécommande 2 x UM-4 (AAA) 1,5 V
- Sonde 2 x UM-3 (AA) 1,5 V
Insérer les piles avant la première utilisation, en respectant la polarité indiquée dans le compartiment des piles. Pour un résultat optimal, installer les piles de la sonde avant d'installer celles de l'appareil principal. Appuyer sur RESET après avoir remplacé les piles.
Installation des piles de l'appareil principal :

Installation des piles de la télécommande :

REMARQUE Ne pas utiliser de pile rechargeable.

apparaît lorsque les piles sont faibles.
| APPAREIL EMP | LACEMENTDE L'ICÔNE |
| Principal Zone d'affichage de l'heure / del'alarme / de la date | |
| Sonde Zone d'affichage de latempérature extérieure | |
REMARQUE Il est recommandé d'utiliser des piles alcalines avec ce produit pour des performances optimales.
SONDE SANS FIL (RTHR328N)
Ce produit est vendu avec une sonde sans fil RTHR328N. L'appareil principal peut relever les données de 5 sondes différentes, au maximum.
Les sondes THGR328N et THR228N sont également compatibles avec cette station météo. (Les sondes supplémentaires sont vendues séparément. Contacter un dépositaire local pour plus d'informations.)
La sonde RTHR328N effectue des relevés de température et réceptionne les signaux horaires émis par des organismes spécialisés pour actualiser l'heure radio-pilotée.
MISE EN SERVICE DE LA SONDE
- Ouvrir le compartiment des piles à l'aide d'un petit tournevis cruciforme et insérer les piles, en respectant la polarité (+ et -), tel qu'indiqué ci-dessous:

- Régler le canal sur le chiffre adéquat en appuyant sur le bouton CHANNEL Sélectionner un canal différent pour chaque sonde utilisée (dans le cas où plusieurs sondes sont utilisées).
- Positionner le sélecteur EU / UK sur le réglage le plus adapté à votre emplacement.
- Appuyer sur RESET.
- Placer la sonde à proximité de l'appareil principal.
- Appuyer sur SEARCH pour initialiser manuellement le signal transmis entre la sonde et l'appareil à distance. L'icône de réception, sur l'appareil principal, clignote pendant environ 3 minutes lorsqu'il recherche la sonde. (Se reporter à la section relative à la « Transmission des données de la sonde » pour plus d'informations.)
- Appuyer sur le bouton °C / °F pour sélectionner le réglage souhaité.
- Refermer le compartiment des piles de la sonde.
- Installer la sonde à l'endroit souhaité, en utilisant la position sur pied ou la fixation murale.
Pour déplier le pied :

Pour un résultat optimal :
- Insérer les piles puis sélectionner l'appareil, le canal, et le format du signal radio avant d'installer la sonde.
- Protéger la sonde de la lumière directe du soleil et de l'humidité.
- Ne pas placer la sonde à une distance de plus 30 mètres (100 pieds) de l'appareil principal (à l'intérieur).
-
Positionner la sonde de telle sorte qu'elle soit orientée en direction de l'appareil principal (à l'intérieur), en évitant au maximum les obstacles tels que les portes, les murs et les meubles.
-
Choisir un emplacement à ciel ouvert pour la sonde, à l'écart des objets métalliques ou électroniques.
- Positionner la sonde à proximité de l'appareil principal pendant les mois les plus froids de l'hiver car le gel peut affecter les performances des piles et la transmission du signal.
REMARQUE La portée de la transmission peut varier ; elle dépend de la portée de réception de l'appareil principal.
Si besoin, essayer plusieurs emplacements jusqu'à obtenir le meilleur résultat.
TRANSMISSION DES DONNÉES DE LA SONDE
Les données sont transmises par la ou les sonde(s) toutes les 60 secondes. L'icône de réception, qui apparaît dans la zone d'affichage de la température extérieure, indique l'état.
| ICÔNE DESCRIPTION | |
| L'appareil principal recherche les sondes. | |
| 1 canal, au moins, a été détecté. | |
| La sonde 1 est en train de transmettre des données (Le numéro indique quelle sonde est sélectionnée) | |
| --- s'affiche dans la zone d'affichage de la temp. | Impossible de détecter la sonde. Rechercher la sonde ou vérifier les piles. |
SÉLECTIONNER UN CANAL POUR LA SONDE
Appuyer sur CHANNEL sur l'appareil principal, pour alterner entre les sondes 1 à 5.

L'icône de la maison indique la sonde sélectionnée.
Pour activer le balayage automatique des sondes, appuyer sur CHANNEL sans relâcher pendant 2 secondes. Les données de chaque sonde sont affichées pendant 3 secondes.
Pour sortir de cette fonction de balayage automatique, appuyer sur CHANNEL ou MEMORY.
RECHERCHER LA SONDE
Pour rechercher une sonde Thermo, appuyer simultanément sur CHANNEL et MEMORY sans relâcher pendant 2 secondes.
REMARQUE Si cela ne permet pas de détecter la sonde, vérifier les piles.
HEURE ET DATE
Ce produit donne l'heure et la date en fonction des signaux radio-pilotés émis par la sonde RTHR328N ou des réglages entrés manuellement.
HEURE RADIO-PILOTÉE
L'heure et la date sont mises à jour automatiquement par les signaux horaires radio-pilotés des émetteurs de Francfort (en Allemagne) et de Rugby (en Angleterre) ; excepté si cette fonction a été désactivée. Ces signaux sont relevés par la sonde (RTHR328N) lorsqu'elle se trouve dans un rayon de 1 500 km (932 miles) du signal.
La réception initiale prend entre 2 et 10 minutes et a lieu lors de la première mise en service de l'appareil puis à chaque fois que RESET. est appuyé. Une fois la réception terminée, l'icône de réception cesse de clignoter.
L'icône de réception 🏠 qui apparaît dans la zone d'affichage de l'heure indique:
- Le lien établi entre l'appareil principal et la sonde relevant les signaux RF ( III )
• La réception de l'heure RF ( 📞 )
Signification des différentes combinaisons des icônes:
| ICÔNE SIGNIFICATION | |
| L'appareil a établi le contact avec la sonde et a effectué la synchronisation de l'heure. | |
| L'appareil a établi le contact avec la sonde mais n'a pas effectué la synchronisation de l'heure. | |
| L'appareil a perdu le contact avec la sonde mais l'heure est synchronisée. | |
| L'appareil a perdu le contact avec la sonde et l'heure n'est pas synchronisée. | |
| L'appareil ne parvient pas à détecter la sonde. | |
REMARQUE Pour forcer une recherche manuelle de la réception de l'heure RF, appuyer sur SEARCH sans relâcher (sur la sonde RTHR328N).
ACTIVER / DÉSACTIVER L'HEURE RADIO-PILOTÉE
Pour pouvoir régler l'heure manuellement, la fonction radio-pilotée doit avoir été désactivée au préalable. Pour cela, veiller à ne pas être en mode Réglage, puis appuyer sur DOWN sans relâcher pendant 2 secondes, sur l'appareil principal. Pour réactiver cette fonction, appuyer sur UP pendant 2 secondes.
- Lorsque l'heure RF est activée, l'icône apparaît sur l'affichage.

- Lorsque l'heure RF est désactivée, l'icône n'apparaît PAS sur l'affichage.

RÉGLER L'HEURE
Procéder comme suit uniquement si l'heure radio-pilotée a été désactivée (ou si le signal RF est trop éloigné de vous).
- Appuyer sur MODE / LIGHT sans relâcher pendant 2 secondes pour entrer dans le mode de réglage.

- Le réglage peut être modifié lorsqu'il clignote.
- Appuyer sur UP ou DOWN pour modifier un réglage.
- Appuyer sur MODE / LIGHT pour confirmer et passer au réglage suivant. L'ordre des réglages est le suivant : décalage horaire (+ / -23 heures), format horaire 12 / 24 heures, heure, minute, année, format jour/mois, mois, jour, langue d'affichage et carillon horaire (activer / désactiver).
Il est possible de sélectionner 1 des 5 langues suivantes :
| SYMBOLE | LANGUE |
| E | Anglais |
| O | Allemand |
| F | Français |
| | | Italien |
| S | Espagnol |
ALTERNER ENTRE LES DIFFÉRENTS AFFICHAGES DE L'HEURE
Appuyer sur MODE / LIGHT pour alterner entre les différents affichages de l'heure :
• Heure RF avec fuseau horaire (HH:MM)

• Jour de la semaine

- Date

• Heure RF sans fuseau horaire

• Réglage du fuseau horaire

Chaque affichage est éclairé pendant 5 secondes ; puis, au bout de 10 secondes, l'appareil revient au principal écran d'affichage.
BIP HORAIRE
La fonction de bip horaire, lorsqu'elle est activée (sur ON), émet un bip sonore toutes les heures et affiche l'icône du bip 📋.
ALARME
Ce produit est équipé d'une alarme avec fonction crescendo 2 minutes.
AFFICHER LES RÉGLAGES DE L'ALARME
Appuyer sur ALARM. L'heure et l'état de l'alarme apparaissent dans la zone d'affichage de l'heure.
RÉGLER L'ALARME
- Appuyer sur ALARM pour basculer sur l'affichage de l'alarme.

- Appuyer de nouveau sur ALARM sans relâcher pendant 2 secondes. Les réglages de l'alarme clignotent.
- Régler les heures et les minutes. Appuyer sur UP ou DOWN pour modifier les réglages. Appuyer sur ALARM pour confirmer. L'alarme est activée automatiquement.
ACTIVER L'ALARME
Appuyer deux fois sur ALARM pour pouvoir alterner entre ON (Alarme activée) et OFF (Alarme désactivée).
apparaît dans la zone d'affichage de l'heure / de l'alarme lorsque l'alarme est activée.
REMARQUE Appuyer sur MODE, ou attendre 1 minute pour revenir sur l'affichage de l'heure.
ARRÊTER L'ALARME
Lorsque l'heure réglée pour l'alarme arrive, l'alarme crescendo sonne pendant 2 minutes et le rétro éclairage s'allume pendant 5 secondes. Pour arrêter l'alarme :
- Appuyer sur ✿ SNOOZE ✿ sur la télécommande, pour l'arrêter pendant 8 minutes.
OU
- Appuyer sur n'importe quelle touche, sur la télécommande ou sur l'appareil principal, excepté sur ⚙ SNOOZE ⚙ pour éteindre l'alarme jusqu'au lendemain (24 heures plus tard).
Si aucun bouton n'est appuyé, l'alarme s'arrête automatiquement après 2 minutes.
PRÉVISIONS MÉTÉO
Ce produit établit des prévisions météo pour les 12 à 24 prochaines heures dans un rayon de 30 à 50 km (19 à 31 miles). Les prévisions sont basées sur les relevés de la tendance de la pression atmosphérique.

Une icône animée représentant météo prévue est affichée sur le LCD.
ICONES DES PREVISIONS MÉTÉO
| ICÔNE DESCRIPTION | ON |
| Jour / Nuit | Dégagé |
| Jour / Nuit | Partiellement nuageux |
| Nuageux | |
| Pluvieux | |
| Neigeux |
REMARQUE L'icône de nuit apparaît de 6 h du soir à 6 h du matin.
TEMPÉRATURE
Ce produit peut afficher les températures maximum, minimum et actuelles relevées par les sondes et l'appareil principal (à l'intérieur).
ENREGISTREMENTS MAXIMUM / MINIMUM
- Appuyer sur MEMORY pour alterner entre les enregistrements actuels, maximum (MAX) et minimum (MIN).
- Pour effacer les enregistrements, appuyer sur MEMORY sans relâcher pendant 2 secondes. Un bip sonore confirme que la mémoire vient d'être effacée.
SÉLECTIONNER L'UNITÉ DE TEMPÉRATURE
Appuyer sur le bouton °C / °F pour sélectionner le réglage souhaité.
L'affichage peut indiquer des températures intérieures de -5°C à +50°C (23°F à +122°F).
RÉTRO ÉCLAIRAGE
Pour activer le rétro éclairage pendant 5 secondes :
- Appuyer sur MODE / LIGHT sur l'appareil principal.
OU
- Appuyer sur 🚙 SNOOZE 🚙 sur la télécommande.
REMARQUE Lorsque apparaît, cela signifie que le rétro éclairage a été désactivé car les piles sont faibles. Remplacer les piles pour qu'il fonctionne de nouveau.
RÉINITIALISATION DU SYSTÉME
Insérer un objet émoussé dans le trou qui se trouve sous RESET pour rétablir tous les réglages sur leurs valeurs par défaut.
REMARQUE Lorsque RESET, est appuyé, tous les réglages reviennent à leurs valeurs par défaut et toutes les données enregistrées sont effacées.
TÉLÉCOMMANDE (RE289)
La télécommande communique avec l'appareil principal via un système infrarouge.
Les boutons de la télécommande assurent les mêmes fonctions que ceux situés sur la face avant de l'appareil principal. Se reporter à la liste des fonctions et aux titres des sections correspondantes pour plus d'informations:
- Afficher manuellement les données de l'un des 5 canaux de sonde ou afficher chaque canal pendant 3 secondes en utilisant la fonction de balayage automatique: Voir « Sélectionner un canal pour la sonde ».
- Forcer une recherche manuelle pour la réception de l'horloge RF: Voir « Heure radio-pilotée ».
- Activer / Désactiver l'heure radio-pilotée: Voir « Activer / désactiver l'heure radio-pilotée ».
- Régler manuellement l'horloge, la date, et la langue du jour de la semaine: Voir « Régler l'heure ».
- Afficher les 5 différents affichages de l'heure: Voir «Alterner entre les différents affichages de l'heure »
- Afficher les réglages de l'alarme, régler l'alarme, activer l'alarme et arrêter l'alarme: Voir toute la section « Alarme ».
- Afficher les enregistrements de températures: Voir « Enregistrements Maximum / Minimum ».
REMARQUE La fonction de balayage automatique des sondes ne peut pas être activée à partir de la télécommande.
REMARQUE L'appareil principal ne doit pas se trouver à plus de 4 mètres (13 pieds) de la télécommande pour fonctionner. Orienter la télécommande en direction de la fenêtre infrarouge située sur l'appareil principal pour un meilleur fonctionnement. La télécommande ne peut pas fonctionner s'il y a un obstacle entre les 2 appareils.
SÉCURITÉ ET ENTRETIEN
Nettoyer ce produit avec un chiffon légèrement humide et un produit nettoyant doux et sans alcool. Veiller à ne pas laisser tomber le produit ; ne pas le placer là où il y a beaucoup de passage.
AVERTISSEMENTS
Ce produit est conçu pour offrir des années de service s'il est manipulé correctement. Oregon Scientific décline toute responsabilité en cas d'utilisation de cet appareil non conforme aux instructions d'utilisation spécifiées dans ce manuel et en cas de modification ou de réparation non autorisée. Respecter les indications suivantes:
- Ne pas immerger l'appareil dans l'eau. Ceci peut provoquer un choc électrique et endommager le produit.
- Ne pas exposer l'appareil à des forces extrêmes, des chocs importants ou des variations intenses d'humidité.
- Ne pas manipuler les composants internes.
- Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles usagées ou des piles de différents types.
- Ne pas utiliser de pile rechargeable avec ce produit.
- Retirer les piles si le produit est rangé pour une longue durée.
- Ne pas rayer l'affichage LCD.
REMARQUE Les spécifications techniques de ce produit ainsi que le contenu de ce manuel d'utilisation sont susceptibles de modifications sans préavis. Les représentations ne sont pas à la taille réelle.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
| PROBLÈME $YMPTÔME | SOLUTION | |
| Date | Jours / mois étranges | Modifier la langue |
| Heure | Impossible de régler l'heure | Désactivée l'heure radio-pilotée |
| Impossible d'effectuer la synchronisation automatique | 1. Vérifier les piles2. Appuyer sur RESET3. Activer manuellement l'heure radio-pilotée | |
| Temp | Indique « LLL » ou « HHH » | La température dépasse les plages de mesure |
| Sonde | Impossible de détecter la sonde | Vérifier les piles |
SPÉCIFICATIONS
Dimensions de l'appareil principal
$$ \mathrm{L} \times \mathrm{I} \times \mathrm{H} 2 2 5 \times 2 4 \times 1 4 1 \mathrm{mm} (8, 8 6 \times 0, 9 4 \times 5, 5 5 \text { pouces }) $$
$$ \begin{array}{c} \text {Poids 542 grammes (1,19 livre)} \ \text {sans pile} \end{array} $$
Dimensions de la télécommande
$$ \mathrm{L} \times \mathrm{I} \times \mathrm{H} 1 0 8 \times 1 7 \times 3 9 \mathrm{mm} (4, 2 5 \times 0, 6 7 \times 1, 5 4 \text { pouces }) $$
$$ \begin{array}{c} \text {Poids 34 grammes (0,08 livre)} \ \text {sans pile} \end{array} $$
Dimensions de la sonde
$$ \begin{array}{l} \text {L x I x H 70 x 24,5 x 116 mm} \ \quad (2, 7 6 \times 0, 9 6 \times \ \quad 4, 5 7 \text {pouces}) \end{array} $$
$$ \begin{array}{c} \text {Poids 108 grammes (0,24 livre)} \ \text {sans pile} \end{array} $$
Température
$$ \text { Unité } \quad^ {\circ} \mathrm{C} \text { ou } ^ {\circ} \mathrm{F} $$
$$ \begin{array}{l l} \text {Plage de mesure} \ \text {intérieure} & - 5 ^ {\circ} \mathrm{C} \text {à} 5 0 ^ {\circ} \mathrm{C} \ & (2 3 ^ {\circ} \mathrm{F} \text {à} 1 2 2 ^ {\circ} \mathrm{F}) \end{array} $$
$$ \begin{array}{l l} \text {Plage de mesure} \ \text {extérieure} & - 2 0 ^ {\circ} \mathrm{C} \dot {a} 6 0 ^ {\circ} \mathrm{C} \ & (- 4 ^ {\circ} \mathrm{F} \dot {a} 1 4 0 ^ {\circ} \mathrm{F}) \ \text {Résolution} & 0, 1 ^ {\circ} \mathrm{C} (0, 2 ^ {\circ} \mathrm{F}) \end{array} $$
$$ \text { M e m o i r e } \quad \text { M i n } / \text { M a x } $$
Prévisions météo
$$ \begin{array}{l} \text {Affichage Ensoleillé (jour / nuit),} \ \text {partiellement nuageux} \ \text {(jour / nuit), nuageux,} \ \text {pluvieux,neigeux} \end{array} $$
Sonde sans fil (RTHR328N)
Fréquences RF 433 MHz
Portée Jusqu'à 30 mètres
(100 pieds) sans obstacle
Transmission Toutes les minutes env.
Numéros des canaux 1, 2, 3, 4 ou 5
Unité °C ou °F
Heure radio-pilotée
Synchronisation Automatique ou désactivée
Affichage de l'heure HH:MM
Format de l'heure 112 h AM / PM (Format MSF) 24 h (Format DCF)
Date JJ / MM ou MM / JJ ; jours de la semaine en 5 langues (E, D, F, I, S)
Alarme Quotidienne crescendo 2 minutes
Répétition Fonction de répétition 8 minutes (activée à partir de la télécommande uniquement)
Alimentation
Appareil principal
Piles 4 x UM-3 (AA) 1,5 V
Télécommande
Piles 2 x UM-4 (AAA) 1,5 V
Sonde
Piles 2 x UM-3 (AA) 1,5 V
REMARQUE Il est recommandé d'utiliser des piles alcalines avec ce produit pour des performances optimales.
À PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr), vous pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le site indique également comment joindre notre service après-vente.
Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter le service client Oregon Scientific directement, allez sur le sitewww2.oregonscientific.com/service/support ou appelez le 949-608-2848 aux US. Pour des demandes internationales, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international/default.asp
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EUROPÉENNE
Cet instrument est muni du module transmetteur. Il est conforme aux conditions requises par l'article 3 des Directives R&TTE 1999 / 5 / EC si il est utilisé à bon escient et si la ou les norme(s) suivante(s) sont respectée(s):
Sécurité des appareils à technologie d'information
(Article 3.1.a de la Directive R&TTE)
norme(s) appliquée(s) EN 60950 : 2000
Compatibilité électromagnétique
(Article 3.1.b de la Directive R&TTE)
norme(s) appliquée(s)
ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) : 2002-08
Utilisation efficace du spectre des fréquences radio
(Article 3.2 de la Directive R&TTE Directive) norme(s) appliquée(s)
ETSI EN 300 220-3 (Ver1.1.1) : 2000-09
Information supplémentaire:
Par conséquent ce produit est conforme à la Directive
Basse tension 73 / 23 / EC, à la Directive EMC 89 / 336
/ EC et à la Directive R&TTE 1999 / 5 / EC (annexe II) et porte la mention CE correspondante.

Carmelo Cubito
Représentant du fabricant R&TTE

PAYS CONCERNES RTT&E
Tous les pays de l'UE, Suisse

et Norvège

ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) : 2002-08