FCJ 65V3 - Projecteur HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FCJ 65V3 HITACHI au format PDF.

📄 54 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice HITACHI FCJ 65V3 - page 16
Type d'appareilScie sauteuse
AlimentationÉlectrique filaire
PuissanceNon précisé
Vitesse variableOui
CourseNon précisé
Profondeur de coupe boisNon précisé
Profondeur de coupe métalNon précisé
Type de lameLame en T ou en U
PoignéePoignée en D
Fonction soufflerieOui
Changement de lame sans outilNon précisé
PoidsNon précisé
Longueur du câbleNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
Utilisation recommandéeDécoupe de bois, métal, plastique

FOIRE AUX QUESTIONS - FCJ 65V3 HITACHI

Comment puis-je allumer le HITACHI FCJ 65V3 ?
Pour allumer le HITACHI FCJ 65V3, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau avant de l'appareil.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché à une prise de courant. Assurez-vous également que la prise fonctionne en testant un autre appareil.
Comment régler la température sur le HITACHI FCJ 65V3 ?
Utilisez les boutons de réglage de la température sur le panneau de contrôle pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
L'appareil fait du bruit, est-ce normal ?
Un léger bruit peut être normal lors du fonctionnement. Cependant, si le bruit est fort ou inhabituel, veuillez vérifier si l'appareil est sur une surface stable ou consulter le manuel d'utilisation.
Comment nettoyer le filtre du HITACHI FCJ 65V3 ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le du panneau arrière, rincez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller.
L'appareil ne refroidit pas suffisamment, que faire ?
Assurez-vous que les fenêtres et les portes sont fermées, que le filtre est propre et qu'il n'y a pas d'obstacles bloquant la circulation de l'air.
Comment réinitialiser le HITACHI FCJ 65V3 ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le pendant quelques minutes, puis rebranchez-le et rallumez-le.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de HITACHI.
Quelle est la garantie du produit ?
Le HITACHI FCJ 65V3 est généralement couvert par une garantie de 2 ans, mais veuillez vérifier les conditions spécifiques sur le site de HITACHI ou dans votre documentation.

Questions des utilisateurs sur FCJ 65V3 HITACHI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FCJ 65V3 - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FCJ 65V3 de la marque HITACHI.

MODE D'EMPLOI FCJ 65V3 HITACHI

Decoupeerzaagmachine

Sierra de calor

Serra de recortes

Σέγα

FCJ 65V3·FCJ 65S3

HITACHI FCJ 65V3 - FCJ 65V3·FCJ 65S3 - 1
FCJ 65V3

Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.

Lire toutes les instructions

Tout manquement à observer ces instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.

Le terme "outil électrique" qui figure dans l'ensemble des avertissements ci-dessus se refere aux outils électriques (cable) ou aux outils à piles (sans fil).

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

1) Aire de travail

a) Maintainir l'aire de travail propre et bien éclairée.

Les enroits enchambres et{sommes sont propices aux accidents.

b) Ne pas utiliser d'outils électriques en présence de liquides, gaz ou poussière inflammables, au risque de provoquer une explosion.

Les outils electriques creent des étincelles susceptibles d'enflammer la poussière.

c) Ne pas laisser les enfants et les visiteurs s'approcher de vous lorsque vous utiliser un outil électrique.

Les distractions peuvent faire perdre le contrôle.

2) Sécurité électrique

a) Les prises de l'outil électrique doivent correspondre à la prise secteur.

Ne jamais modifier la prise.

Ne pas utiliser d'adaptateurs avec les outils électriques mis à la masse.

Les prises non modifiées et les prises secteurs correspondantes réduisent les risques de chocolélectrique.

b) Eviter tout contact avec les surfaces mises à la masse telles que les tuyaux, radiateurs, bandes et réfrigerateurs.

Le risque de chocolélectrique est accru en cas demise à la masse du corps.

c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides.

Si I'eau pénétre dans l'outil, cela augmente les risques de chic électrique.

d) Ne pas utiliser le cordon à tort. Ne jamais utilisé le cordon pour transporter ou débrancher l'utillement électrique.

Maintenir le cordon loin de la chaleur, de l'huile, des bords pointus ou des pieces mobiles.

Les cordons endommages ou usés augmentent les risques de chic électrique.

e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge adapté à un usage extérieur.

L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieur réduit les risques de chic électrique.

3) Sécurité personnelle

a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez de votre bon sens en utilisant un outil electrique. Ne pas utiliser d'outil electrique si vous etes sous l'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments.

Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant d'inattention peut entrainer des blessures graves.

b) Utiliser des équipements de sécurité. Toutjours porter des verres de protection.

L'utilisation d'équipements de sécurité tels que les masques anti-poussière, les chaussures de sécurité anti-dérapantes, les casques ou les protections auditives dans des conditions appropriées réduisent les risques de blessures.

c) Eviter les démarrages accidentels. Veiller à ce que l'interrupteur soit en position d'arrêt avant de brancher l'oultil.

Transporter les outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher les outils électriques avec l'interrupteur en position de marche peut entrainer des accidents.

d) Retirer toute clé de sécurité ou clé avant demettre l'outil électrique en marche.

Laisser une clé ou une clé de sécurité sur une partie mobile de l'outil électrique peut engendrer des blessures.

e) Ne pas trop se pencher. Toutjours garder une bonne assise et un bon équilibre pendant le travail. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations imprévisibles.

f) Porter des vêtements ajustats. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir les cheveux, les vêtements et les gants loin des pièces mobiles.

Les vêtements amples ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles.

g) En cas de dispositifs destinés au raccordement d'installations d'extraction et de recueil de la poussière, veiller à ce qu'ils soient correctement raccordés et utilisés.

L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les dangers associés à la poussière.

4) Utilisation et entretien d'un outil électrique

a) Ne pas forcer sur l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapte à vos travaux.

Le bon outil électrique fera le travail比较好 et en touté sécurité au régime pour lequel il a été concu.

b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne le met pas en position de marche et d'arrêt.

Tout outil ne pouvant etre contrôle par I'interrupteur est dangereux et doit etre réparé.

c) Débrancher la prise avant de procéder à des réglages, au remplacement des accessoires ou au stockage des outils électriques.

Ces mesures préventives de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.

d) Stockez les outils electriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes non familiarisées avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil electrique.

Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non habilités.

e) Entretenir les outils electriques. Verifier l'absence de mauvais alignement ou d'arrêt, d'endommagement de pieces ou toute autre condition susceptible d'affector l'opération de l'outil. Si l'outil est endommagé, le faire réparer avant utilisation.

De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

f) Maintainir les outils coupants aiguises et propres. Des outils coupants bien entretenus avec des bords aiguises sont moins susceptibles de se coincer et plus simples a controler.
g) Utiliser l'outil electrique, les accessoires et les meches de l'outil, etc. conformément a ces instructions et de la manière destinée pour le type précis d'outil electrique, en tenant compte des conditions d'utilisation et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil electrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a été concu est dangereuse.

5) Service

a) Faire entretenir l'outil électrique par un technicien habilite à l'aide de pieces de rechange identiques exclusivement.

Cela garantira le maintain de la sécurité de l'outil electrique.

PRECAUTIONS

Maintenir les enfants et les personnes infirmes éloignés. Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être ranges hors de portée des enfants et des personnes infirmes.

CHARACTERISTIQUES

ModèleFCJ65V3FCJ65S3
Tension (par zone)*(110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)°
Puisance400W*
Profondeur max. de coupeBois: 65mm Acier doux: 6mm
Vitesse sans charge0 – 3000 min-13000 min-1
Course18mm
Rayon min. de coupe25mm
Poids (sans fil)1,5kg
  • Assurez-vous de vérifier la plaque signalétique sur le produit, qui peut changer suivant les régions.

ACCESSIONS STANDARD

(1) Lame No.31 Pour couper un morceau de bois de charpente écais.
(2) Anti-éclats 1
(3) Couvercle d'éclats 1
(4)Clefàbarre à pans 1

Les accessoires standard sont sujets à changements sans prévis.

ACCESSIONS EN OPTION (vendus séparation)

(1) Lames No.1 - No.6, No.31
La lame No.31 est un accessoire standard.
(2) Guide
Les accessoires à option sont sujets à changements sans préavis.

APPLICATIONS

Coupe de différentes sortes de bois de charpente et découpe d'ouvertures
Coupe de plaques en acier doux, plaques en aluminium et en cuivre
Coupe de résines synthétiques comme résine phenolique et chlorure de vinyl
Coupe de matériaux de construction peu écarts et tendres

AVANT LA MISE EN MARCHE

1. Source de puissance

S'assurer que la source de puissance a utiliser correspond à la puissance indiquée sur la plaque signalétique du produit.

2. Interrupteur de puissance

S'assurer que l'interrupteur de puissance est en position ARRET. Si la fiche est branchée alors que l'interrupteur est sur MARCHE, l'outil démarre immidiatement et peut provoquer un grave accident.

3. Fil de rallonge

Lorsque la zone de travail est éloignée de la source de puissance, utiliser un fil de rallonge d'une epaisseur suffisante et d'une capacité nominale suffisante. Le fil de rallonge doit être aussi court que possible.

MONTAGE DE LA LAME

  1. Utiliser la clèf à six pans pour desserrer les vis de réglage de la lame sur le support de lame, suivant la Fig. 1(a).
  2. En tenant la lame avec son bord de coupe vers l'avant, introduire la section de montage de la lame dans la fente du piston jusqu'à ce qu'elle touche le fond de la fente.
  3. Suivant la Fig. 1(b), bloquer la vis de réglage latérale.

ATTENTION

Des vis de réglage desserrées peuvent provoquer une détiéroration de la lame. S'assurer toujours que les vis sont correctement serrées. S'assurer que la fente du piston est toujours propre et dépourvue de scürie de manière à avoir un montage correct de la lame et un blocage correct des vis.
4. Stockage de la Clé à six pans
(1) Insérez la clé dans un orifice sur le côte de l'unité principale tout en maintainant le côte le plus court à l'horizontal, comme cela est indiquée sur la Fig. 2.
(2) Tournez en maintainant la clé à 6 pans insérée et fixez comme cela est indiqué sur la Fig. 2.

REGLAGE DU ROULEAUGGUIDE

Le rouleau-guide (montré à la Fig. 3) est utilisé pour empêcher la lame de se casser brusquement. Avant l'utilisation, régler ce rouleau en suivant les instructions suivantes:

(1) Desserrer la vis de réglage du support avec la cléf a six pans.
(2) Faites glisser le rouleau-guide en douceur et jusqu'à ce que sa rainure touche légerement le dos de la lame.

REMARQUE

A la sortie d'usine, il y a un jeu d'environ 3mm entre le rouleau et la lame.

(3) Serrer la vis de réglage du support à fond. ATTENTION

Le rouleau-guide ne peut etre utilise que pour des lames dont la face arriere rectiligne ne depasse pas 50mm (Fig.4A et 4B) Lorsque d'autres types de lames sont utilisés (Fig.4C), pousser le rouleau-guide vers I'arriare, de sorte qu'il ne touche pas la lame.
Pour scier des pannaux écais ou pour se livrer à des opérations de coupe continues, utiliser la lame montré à la Fig. 4A, 4B et veiller à régler le rouleau-guide.

COUVERCLE D'ÉCLATS

1. Couvercle d'éclats

Utiliser le couvercle d'éclats pour réduire la dispersion des particules coupées et pour manipuler plus facilement la scie.

Pousser le couvercle en exerçant une légère pression sur sa partie avant.

Le rouleau-guide peut être régé sur 3 positions, comme indiqué sur la Fig. 5.

2. Choix de la position du couvercle d'éclats

Régler le couvercle d'éclats sur la première position lorsque la lame est fixée ou retiree.

Régler le couvercle d'éclats sur la deuxième position lors de la découpe de bois.

Régler le couvercle, d'éclats sur la deuxième ou la troisième position lors de la découpe de métal ou d'acier.

ATTENTION

Toujours laisser le couvercle d'éclats en position abaissee lorsqu'on utilise l'outil.
Porter des lunettes de protection même si le couvercle d'éclats est utilisé.

REGLAGE DE LA VITESSE DE FONCTIONNEMENT DE LA LAME (FCJ65V3 uniquement)

REMARQUE

On ne peut régler la vitesse opérationnelle de la lame pour le modele FCJ65S3.

La vitesse de fonctionnement de la lame peut être réglée à l'intérieur d'une plage de 0 à 3000 min ^-1 suivant le pression excerçée sur l'interrupteur à détente. Choisir la vitesse appropriée au matériel de la piece travaillée et/ou aux conditions de travail.

Pour obtenir un fonctionnement continu, presser entièrement la détente et appuyer sur le roi. Tourner ensuite le bouton de réglage de vitesse pour régler la vitesse souhaitation.

REMARQUE

Le bouton de réglage de la vitesse effectue environ 1,5 rotations. Pourmettre l'interrupteur sur ARRET, presser de nouveau sur l'interrupteur à détente pour débloquer le cliquet, et relâcher la détente.

COUPE

ATTENTION

  • Pendant l'opération de sciage, la base doit être fermement en contact avec la surface de la piece travaillée, et la lame doit être tenue à angle droit. Si la base se trouveSeparated du matériel, cei peut provoquerla rupture de la lame.
    Lorsqu'on coupe tout en maintainant la surface avant, rester attentif au mouvement de la lame etMAINITERFERMMENTLApartie supérieure.

1. Coupe rectiligne

(1) Pour obtenir une coupe rectiligne précise, employerer le guide-accessoire en option comme montré à la Fig. 6.
(2) Utiliser le guide anti-éclats pour réduire l'irregularité de la coupe des matériaux en bois. Fixer le guide en l'insérant par l'avant sur la base jusqu'àu déclic. (Fig. 7)

ATTENTION

Diriger la base vers l'avant lorsque le guide antiéclats est utilisé.

2. Coupe d'un cercle ou d'un arc circulaire

Pouroirenir une coupe efficace,employer le guide
accessoire en option comme montré à la Fig.8 et le clou ou la vis de bois.
Pour monter le guide, desserrer la vis de la base, et pousser la base aussi loin que possible vers l'avant.

3. Sciage de lignes courbes

Pour scier un petit arc circulaire, réduire la vitesse d'alimentation de la machine. Une vitesse trop rapipe pourrait provoquer la rupture de la lame.

4. Coupe de matériaux métalliques

Utiliser toujours un agent de coupe qui convient (huile pour abre, eau savonnexe etc.). Si un agent de coupe liquide n'est pas disponible, appliquer de la graisse au dos de la surface du matériel a couper.

5. Découpe d'ouvertures

(1) Dans du bois de charpente

En alignant la direction de la lame sur le grain du bois, couper morceau par morceau jusqu'à ce qu'une ouverture soit coupée au centre du bois. (Fig. 9)

(2) Dans d'autres matérielles

Pour couper une ouverture dans des matériaux autres que le bois de charpente,incer d'abord un trou avec une perceuse ou un outil similaire a partir duquel commencer la coupe.

6. Coupe angulaire

Régler le couvercle d'éclats sur la première position. (Fig. 5)

Pour régler l'angle d'inclinaison, desserrer la vis de la base, déplacer la position de la base vers la rainure latérale de la portion semi-circulaire, aligner l'échelle de la portion semi-circulaire (les chiffres gravés sur l'échelle indiquent l'angle d'inclinaison) avec l'arête du logement, et desserrer à fond la vis de la base. (Fig. 10 et 11)

ATTENTION

Lors de l'utilisation du guide,mettre la vis sur le cote opposé au côte inclé. (Fig. 12)

7. Poussière produit en cours d'utilisation ATTENTION

Pour éviter tout risque d'accident, mettez l'appareil hors tension enuttant l'interrupteur de MARCHE/ ARRET en position ARRET et en débranchant l'appareil lorsque celui-ci n'est pas utilisé.
- Pour plus d'instructions sur l'utilisation du collecteur à poussière et les débris dus à la coupe, veuilliez dire manuel d'instruction du collecteur à poussière.

La poussière généree par une utilisation normale peut afferter la santé de l'opérateur. Nous vous recommendons de respecter l'une des mesures suivantes.

a) Port d'un masque anti-poussière
b) Utilisation d'un équipement de collecte de poussiere externe.

En cas d'utilisation de l'équipement de collecte de la poussière externe, raccordez l'adaptateur en caoutchouc (accessoire de l'équipement de collecte de la poussière externe) à l'extrémité du flexible de l'équipement de collecte de la poussière. Raccordez ensuite l'autre extrémité de l'adaptateur en caoutchouc à la piece de fixation du tube situé à l'arrière de la scie sauteuse. (Voir Fig. 13).

CHOIX DES LAMES

  1. Lames accesoires

Pour obtenir un fonctionnement optimal et les mêleurs résultats possibles, il est très important de désoirir la lame la moins appropriée au type et à l'épaissér du matériel à couper. Un modele de lame est fourni comme accessoire standard. Le numéro de lame est grave pres de la section de montage de chaque lame. Choisir les lames appropriées en se réferant au Tableau 1.
2. Lames du commerce acceptables (Fig. 14)

Cette machine est donc pour accepter la plupart des lames disponibles sur le marché. La Fig. 14 donne les dimensions à respecter:

Epaissur:L2....Inferieur a 1,6mm
Largeur : L3.....6,3mm

Lorsque des matériaux écais sont découvertes, utiliser les lames originales HITACHI ayant l'inclinaison indiquée sur la Fig. 4-A ou B.

Tableau 1 Lieste des lames appropriées

Qualité du matérieliauMatériau à couperNo. de lame
Bois de charpenteBois de charpente généralNo.1 ou No.31 (plaque épaissé) ou No.41 (plaque épaissé) ou No.2 (plaque mince)
ContreplaquéNo.3 ou No.6
Plaque en ferPlaque en acier douxNo.6
Métal non ferreuxAluminium, cuivre, laitonNo.6
Résine synthétiqueRésine phénolique, résine acrylique, etc.No.4 (plaque épaissé) ou No.6 (plaque mince)
Chlorure de vinyl, résine acrylique, etc.No.2 (plaque épaissé), No.4 (Plaque épaissé) ou No.6 (plaque mince)
Styrène mousseux, etc.No.2
PulpeCarton, papier onduléNo.2
IsorelNo.5 ou No.6
Panneau fibreuxNo.6
AutresCaoutchouc durNo.2
ArdoiseNo.5

ENTRETIEN ET CONTROLE

  1. Contrôle de la lame

L'utilisation continue d'une lame émoussaée ou abimée peut conduir à une réduction de efficacité de coupe et provoquer une surcharge du moteur. Remplacer la lame par une nouvelle dès que des traces d'abrasion apparaissent.

  1. Contrôle des vis de montage

Vérifier régulièrement les vis de montage et s'assurer qu'elles sont correctement serrées. Resserrer immeditaté toute vis desserrée. Sinon, il y a danger sérieux.

  1. Entretien du moteur

Le bobinage de l'ensemble moteur est le "coeur" même de l'outil electro-portatif. Veiller soigneusement à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et/ou mouillé par de l'huile ou de l'eau.

  1. Remplacement du cordon d'alimentation

Si le cordon d'alimentation de l'outil est endommagé, rapporter l'outil à un service après-vente HITACHI agreeé pour faire remplacer le cordon.

  1. Entretien
    Consulter un agent agrée en cas de panne de l'outil.
  2. Listes des pieces de rechange

ATTENTION

Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-venture Hitachi/agreed. 19

Il sera utile deprésenter cette liste de pieces au service après-vente Hitachi agrée lorsqu'on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien.

Lors de l'utilisation et de l'entretien d'un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question.

MODIFICATIONS

Les outils electriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d'incorpore les tous derniers progrès technologiques.

En conséquence, il est possible que certaines pieces soient modifiées sans avis préalable.

REMARQUE

Par suite du programme permanent de recherche et de développement HITACHI, ces specifications peuvent faire l'objet de modifications sans avis prétable.

Au sujet du bruit et des vibrations

Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN60745 et déclarées conforme à ISO 4871.

[FCJ65V3]

Niveau de puissance sonore ponderee A: 95 dB (A)

Niveau de pression acoustique ponderee A: 84 dB (A)
Incertitude KpA: 3 dB (A)

Porter un casque de protection.

Valeur d'accelération moyenne quadratique pondérée type: 10,2m / s^2

NORMEDI SICUREZZA GENERALI

AVVERTENZA!

Pour les pays européens uniquement

Ne pas jeter les apparèils électriques dans les ordures menagères!

Conformément à la directive européen 2002/96/EG relative aux déchets d'équipements électriques oulectroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appeareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectieux de l'environnement.

Italiano

Solo per Paesi UE

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HITACHI

Modèle : FCJ 65V3

Catégorie : Projecteur