SILVERCREST SZM 500 A1 - Machine à barbe à papa

SZM 500 A1 - Machine à barbe à papa SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SZM 500 A1 SILVERCREST au format PDF.

📄 98 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERCREST SZM 500 A1 - page 28
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Machine à barbe à papa
Marque SilverCrest
Modèle SZM 500 A1
Tension d'entrée 220-240 V~, 50/60 Hz
Puissance absorbée 500 W
Capacité de sucre par utilisation Environ 14 g (une cuillère doseuse)
Contenu de l'emballage Socle, protection contre les projections, récipient à sucre, bague de verrouillage, grand récipient, cuillère doseuse, 10 bâtonnets en bambou
Matériaux Plastique, acier inoxydable (élément chauffant), bambou (bâtonnets)
Pièces lavables au lave-vaisselle Grand récipient, protection contre les projections, bague de verrouillage, cuillère doseuse
Pièces non lavables au lave-vaisselle Récipient à sucre (nettoyage à la main)
Sécurité Coupure thermique automatique, surface chaude, protection contre les projections
Utilisation prévue Fabrication de barbe à papa à usage domestique
Temps de fonctionnement maxi 15 minutes, puis refroidissement d'au moins 15 minutes
Garantie 3 ans
Service après-vente France Tél. 0800904879, E-Mail: owim@lidl.fr

FOIRE AUX QUESTIONS - SZM 500 A1 SILVERCREST

Comment préparer la barbe à papa ?
Branchez l'appareil, allumez-le et laissez chauffer 5 minutes. Versez environ 14 g de sucre (de préférence cristallisé blanc) dans le récipient à sucre. Après quelques instants, la barbe à papa se forme autour du bord intérieur du grand récipient. Enroulez-la sur un bâtonnet en bambou en tournant.
Quelle quantité de sucre utiliser ?
Utilisez une seule cuillère doseuse (environ 14 g) pour éviter un débordement. N'utilisez pas plus d'une cuillère à la fois.
Comment nettoyer l'appareil ?
Débranchez toujours l'appareil avant le nettoyage. Le socle se nettoie avec un chiffon humide, sans produits agressifs. Le récipient à sucre se lave à la main à l'eau chaude. Le grand récipient, la protection, la bague et la cuillère peuvent aller au lave-vaisselle.
Que faire si l'appareil s'éteint soudainement ?
C'est probablement la coupure thermique qui s'est activée après une utilisation prolongée. Débranchez la fiche, laissez refroidir l'appareil, puis faites-le contrôler par du personnel qualifié avant de le réutiliser.
Puis-je utiliser du sucre coloré ?
Oui, vous pouvez préparer du sucre coloré en mélangeant 100 g de sucre cristallisé blanc avec 6 à 8 gouttes de colorant alimentaire liquide dans un sac de congélation. Massez le sac jusqu'à obtenir une couleur uniforme.
Comment assembler l'appareil ?
Placez le socle sur une surface plane. Posez le grand récipient sur le socle et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Fixez la protection contre les projections avec la bague de verrouillage. Enfin, placez le récipient à sucre sur l'arbre d'entraînement en alignant la goupille.
L'appareil est-il lavable au lave-vaisselle ?
Seules certaines pièces vont au lave-vaisselle : le grand récipient, la protection contre les projections, la bague de verrouillage et la cuillère doseuse. Le récipient à sucre doit être nettoyé à la main à l'eau chaude.
Quelles précautions de sécurité prendre ?
Ne touchez pas le récipient à sucre pendant le fonctionnement car il devient très chaud. Ne couvrez pas l'appareil. Utilisez-le sur une surface résistante à la chaleur. Ne plongez jamais le socle dans l'eau. Surveillez les enfants. En cas de bruit ou d'odeur anormale, éteignez et débranchez.
Quelle est la durée de fonctionnement maximale ?
Ne faites pas fonctionner l'appareil plus de 15 minutes sans interruption. Après chaque cycle, éteignez-le et laissez-le refroidir pendant au moins 15 minutes.
Comment ranger l'appareil ?
Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le ranger. Nettoyez-le soigneusement. Rangez-le dans son emballage d'origine dans un endroit sec et hors de portée des enfants.

Questions des utilisateurs sur SZM 500 A1 SILVERCREST

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à barbe à papa au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SZM 500 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SZM 500 A1 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI SZM 500 A1 SILVERCREST

APPAREIL À BARBE À PAPA

Instructions d'utilisation et consignes de sécurité

NL BE

SUIKERSPIN-MACHINE

Avertissements et symboles utilisés.... Page 26

Introduction Page 26

Utilisation conforme....Page 26

Contenu de l'emballage.... Page 27

Description des pièces....Page 27

Données techniques.... Page 27

Consignes de sécurité Page 27

Avant la mise en service Page 30

Déballage Page 30

Montage Page 31

Fonctionnement Page 31

Après l'utilisation Page 31

Coupure thermique Page 32

Recette de sucre coloré Page 32

Dépannage Page 32

Nettoyage et entretien Page 32

Démontage du produit....Page 33

Nettoyage du socle....Page 33

Nettoyage du récipient à sucre Page 33

Nettoyage des accessoires du grand récipient Page 33

Rangement Page 33

Mise au rebut....Page 33

Garantie Page 34

Avertissements et symboles utilisésDans ce mode d'emploi, les avertissements suivants sont utilisés :
SILVERCREST SZM 500 A1 - Garantie Page 34 - 1DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évitée.SILVERCREST SZM 500 A1 - Garantie Page 34 - 2PRUDENCE ! Ce symbole avec ce signal important de « Prudence » indique un danger avec un risque faible de blessures légères à importantes si la situation dangereuse n'est pas évitée.
SILVERCREST SZM 500 A1 - Garantie Page 34 - 3AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec ce signal important d'« Avertissement » indique un danger avec un risque moyen de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évitée.SILVERCREST SZM 500 A1 - Garantie Page 34 - 4REMARQUE : Ce symbole avec ce signal important de « Remarque » propose plus d'informations utiles.
SILVERCREST SZM 500 A1 - Garantie Page 34 - 5PRUDENCE ! Surface chaude !SILVERCREST SZM 500 A1 - Garantie Page 34 - 6Risque d'incendie !
SILVERCREST SZM 500 A1 - Garantie Page 34 - 7Seulement pour une utilisation à l'intérieur de locaux.SILVERCREST SZM 500 A1 - Garantie Page 34 - 8Convient pour les aliments ! Ce produit n'a aucune influence négative sur le goût ou l'odeur.
SILVERCREST SZM 500 A1 - Garantie Page 34 - 9Courant alternatif / Tension alternative HertzSILVERCREST SZM 500 A1 - Garantie Page 34 - 10
SILVERCREST SZM 500 A1 - Garantie Page 34 - 11WattSILVERCREST SZM 500 A1 - Garantie Page 34 - 12Le grand récipient, la protection contre les projections, la bague de verrouillage et la cuillère doseuse vont au lave-vaisselle.

APPAREIL À BARBE À PAPA

Introduction

Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.

Utilisation conforme

Ce produit est prévu pour la fabrication de barbes à papa. Il n'est pas destiné à un usage commercial. Toute autre utilisation non mentionnée dans ce mode d'emploi est susceptible d'entraîner des dommages au produit ou des blessures graves. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation inadéquate.

- Contenu de l'emballage

Après l'ouverture du produit, vérifiez l'exhaustivité de la livraison et si toutes les pièces sont en parfait état. Retirez tous les matériaux d'emballage avant utilisation.

1 Socle
1 Protection contre les projections
1 Récipient à sucre
1 Bague de verrouillage
1 Grand récipient
1 Cuillère doseuse
10 Bâtonnets en bambou

• Description des pièces

1 Socle
2 Récipient à sucre
3 Grand récipient
4 Protection contre les projections
5 Bague de verrouillage
6 Bâtonnet en bambou
7 Élément chauffant
8 Arbre d'entraînement
9 Cuillère doseuse
10 Verrouillages du socle
11 Cordon d'alimentation avec fiche de secteur
12 Ventouses
13 Interrupteur marche/arrêt (O/I)

Données techniques

Tension d'entrée 220-240 V\~, 50/60 Hz Consommation d'énergie 500 W

Consignes de sécurité

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DU PRODUIT, FAMILIARISEZ- VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT ! TRANSMETTEZ L'ENSEMBLE DES DOCUMENTS CONCERNANT LE PRODUIT LORSQUE VOUS LE DONNEZ À UN TIERS !

Dans le cas de dommages résultant du non-respect des instructions du mode d'emploi, le recours à la garantie est annulé ! Toute responsabilité est déclinée pour les dommages consécutifs !

Aucune responsabilité n'est assumée dans le cas de dommages aux biens et aux personnes résultant d'une utilisation inappropriée ou du non-respect des consignes de sécurité !

⚠️AVERTISSEMENT ! Un usage en non-conformité peut provoquer des blessures. Utilisez ce produit uniquement comme décrit dans ce mode d'emploi ! N'essayez pas de modifier le produit d'une quelconque manière.

SILVERCREST SZM 500 A1 - Consignes de sécurité - 1

⚠AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT ET RISQUE D'ACCIDENTS POUR LES BÉBÉS ET LES ENFANTS !

Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux d'emballage. Les matériaux d'emballage représentent un risque d'asphyxie. Les enfants sous-estiment fréquemment les dangers en résultant. Maintenez toujours les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants !

⚠️DANGER ! Risque de brûlures ! Ne touchez

pas au produit pendant le fonctionnement ! Le produit devient chaud durant le fonctionnement.

⚠️DANGER ! Risque d'incendie ! Le produit ne doit pas entrer en contact ou être couvert avec des matériaux légèrement inflammables tels que des rideaux, des textiles, etc. Conservez toujours une distance de sécurité suffisante par rapport aux matériaux inflammables.

⚠️DANGER ! Risque d’électrocution ! N’essayez pas de réparer le produit par vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être effectuées par de la main d’œuvre qualifiée.

⚠️AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Ne plongez jamais les composants électriques du produit dans l’eau ou dans tout autre liquide. Ne maintenez jamais le produit sous l’eau courante.

⚠️PRUDENCE ! Risque d'électrocution ! N'utilisez

aucun produit endommagé. Débranchez le produit endommagé du réseau électrique et adressez-vous à votre commerçant.

Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente, ou par du personnel qualifié afin d'éviter tout danger.

Ce produit peut être utilisé par enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l'entretien réalisables par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu'ils soient âgés de plus de 8 ans et surveillés. Les enfants qui ont moins de 8 ans doivent être tenus hors de la portée du produit et du cordon électrique.

- Avant de brancher le produit sur l'alimentation électrique, vérifiez si la tension et le courant nominal correspondent bien aux données de l'alimentation en électricité figurant sur la plaque signalétique.

Afin d'éviter tout endommagement du cordon d'alimentation, il est interdit de le coincer, de le plier ou de le faire passer sur des arêtes vives. Maintenez-le aussi à s'l'écart de surfaces chaudes et de flammes.

■ Positionnez le cordon d'alimentation de telle sorte que personne ne puisse le tirer par inadvertance ou trébucher dessus.

N'utilisez pas le produit avec des mains humides ou si vous vous tenez sur un sol humide. Ne touchez jamais la fiche de secteur avec les mains mouillées.

Le produit n'est pas conçu pour fonctionner avec un programmateur externe ou un système de commande à distance séparé.

Avant de faire fonctionner le produit, veillez à ce que toutes ses pièces soient complètement sèches.

S'il advenait que le produit tombe dans l'eau, débranchez d'abord la fiche secteur, avant de saisir quoique ce soit dans l'eau.

N'ouvrez en aucun cas le boîtier du produit ! N'introduisez jamais de corps étrangers à l'intérieur du produit.
- Ne débranchez jamais la fiche secteur en utilisant le câble électrique de raccordement et n'enroulez pas ce dernier autour du produit. Branchez la fiche secteur sur une prise de courant facilement accessible afin de pouvoir débrancher le produit de la tension du réseau le plus rapidement possible en cas d'urgence.
- Ne touchez pas aux pièces mobiles. Maintenez vos doigts, vos cheveux, vos vêtements et tout ustensile à l'écart de toutes les pièces mobiles.
Débranchez toujours le produit de l'alimentation électrique lorsqu'il est laissé sans surveillance et avant le montage, le démontage ou le nettoyage.
■ Veillez à ce que l'endroit où vous utilisez le produit soit bien aéré.
Placez le produit uniquement sur une surface résistante à la chaleur. Ne le placez pas sur des tapis, de la literie, des serviettes, etc.

Si durant le fonctionnement, des bruits et des odeurs inhabituels, de la fumée ou d'autres dérangements apparaissent, éteignez le produit et débranchez la fiche secteur.

⚠️PRUDENCE ! Risque de blessure !

■ Assurez-vous que personne ne puisse trébucher, se prendre les pieds ou marcher sur le cordon d'alimentation.

Le récipient à sucre devient très chaud et tourne très vite. Ne touchez jamais le récipient à sucre ② avec des parties du corps ou d'autres objets lorsque que le produit fonctionne ou refroidit.

Éteignez le produit et débranche. le de l'alimentation électrique avant de changer d'accessoires ou avant de vous approcher des pièces qui sont en mouvement durant le fonctionnement.

Aucune opération de la part de l'utilisateur n'est requise pour régler le produit sur 50 ou 60 Hz. Le produit se règle automatiquement sur 50 ou 60 Hz.

● Avant la mise en service

Déballage

Retirez les matériaux d'emballage. Vérifiez que toutes les pièces sont présentes.
Nettoyez le produit avant sa première utilisation (voir « Nettoyage et entretien »). Puis, séchez bien toutes les pièces.

Montage

III. Étape

Placez le socle 1 sur une surface plane et stable. Évitez les surfaces inégales car les ventouses 12 maintiennent le socle 1 dans une position sûre.

APlacez le grand récipient 3 sur le socle 1.
BTournez le grand récipient 3 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'engage.
CPlacez la protection contre les projections 4 sur le grand récipient 3.
DPlacez et alignez les bords de la protection contre les projections 4 et le grand récipient 3. Fixez les deux pièces avec la bague de verrouillage 5.
Placez le récipient à sucre 2 sur l'arbre d'entraînement 8.

E i REMARQUE : La goupille transversale de l'arbre d'entraînement 8 doit passer dans l'évidement de la goupille inférieure du récipient à sucre 2.

- Fonctionnement

  • Branchez la fiche de secteur sur une prise de courant compatible.
    Allumer : Positionnez l'interrupteur marche/arrêt 13 sur I.
    Laissez tourner le produit pendant env. 5 minutes afin d'atteindre la température de fonctionnement.
    Éteindre : Positionnez l'interrupteur marche/arrêt 13 sur ◦.
    ■ Attendez que le récipient à su ^2 e cesse de tourner.
    ■ Versez env. 14 g de sucre (non compris dans le contenu de l'emballage) au centre du récipient à sucre 2 Pour verser, utilisez la cuillère doseuse 9

i REMARQUES :

Pour un meilleur résultat, nous recommandons l'utilisation de sucre cristallisé blanc.
N'utilisez toujours qu'une seule cuillère afin d'éviter un trop-plein et un débordement du sucre.
N'utilisez pas le produit plus de 15 minutes sans interruption. Le produit est susceptible de surchauffer et d'être endommagé. Éteignez le produit et laissez-le refroidir pendant au moins 15 minutes.
Positionnez l'interrupteur marche/arretsur I.
Après un court laps de temps, la barbe à papa commence à se former autour du bord interne du récipient 3.
Passez le bâtonnet en bambou dans le grand récipient 3 en tournant. Tournez aussi le bâtonnet en bambou 6 dans vos doigts.
Aussitôt que la barbe à papa tient sur le bâtonnet en bambou 6 soulevez le bâtonnet en bambou 6 au-dessus du grand récipient 3
Maintenez le bâtonnet en bambóu horizontalement au-dessus du récipient 3. Tournez-le entre vos doigts sans vous arrêt
Déplacez le bâtonnet en bambou lentement le long du bord du récipient 3 pour récolter l'ouate de sucre.
La barbe à papa est terminée lorsqu'il ne reste plus de sucre.
Si vous souhaitez préparer plus de barbes à papa, éteignez le produit. Remplissez de nouveau le récipient à sucre 2.

- Après l'utilisation

Éteindre : Positionnez l'interrupteur marche/arrêt 13 sur ◦.
■ Patientez jusqu'à ce que le produit refroidisse.
Nettoyez bien le produit.

i REMARQUE : Nettoyez le produit après chaque utilisation. Dans le cas contraire, des restes de sucre sont susceptibles de provoquer des dysfonctionnements.

Coupure thermique

Le produit est équipé d'un capteur permettant une coupure thermique. Si la température est trop élevée et qu'il existe un risque de dommages, le produit s'éteint automatiquement. Si cela se produit, veuillez suivre la procédure décrite ci-dessous.

Débranchez immédiatement la fiche de secteur de la prise de courant.
■ Faites contrôler le produit par du personnel qualifié.

● Recette de sucre coloré

Ingrédients :

100 g Sucre cristallisé blanc 6-8 gouttes Colorant alimentaire liquide

Préparation :

■ Versez le sucre cristallisé blanc dans un petit sachet pour aliments ou sac de congélation.
Ajoutez 6 à 8 gouttes de colorant alimentaire liquide.
■ Videz l'air autant que possible du sac. Fermez soigneusement le sac.
Faites pénétrer le colorant alimentaire liquide à travers le sac fermé dans le sucre en appuyant de l'extérieur jusqu'à ce que le sucre soit uniformément coloré.

i REMARQUE : Si nécessaire, ajoutez du colorant alimentaire jusqu'à ce que la couleur souhaitée soit obtenue.

Le sucre coloré peut maintenant être transformé en barbe à papa (voir « Fonctionnement »).

Dépannage

Problème Cause/solution

De l'eau a pénétré dans le socle 1.Débranchez la fiche de secteur de la prise de courant.Retournez le sodie et laissez-le sécher.Faites contrôler le produit par du personnel qualifié.
Du sucre a pénétré dans le socle 1.Débranchez la fiche de secteur de la prise de courant.Laissez le produit refroidir.Ôtez le récipient à suze de l'arbre d'entraînement 8.Retournez le sodie. Secouez prudemment le produit afin de faire descendre le sucre.
Il est impossible de tourner le récipient à sucre 2.Examinez si le récipient à suze est correctement positionné (voir « Montage »).
Aucune barbe à papa ne se forme.Le récipient à suze est peut-être bouché. Nettoyez le récipient en profondeur.
Le produit s'interrompt tout à coup.Le produit a été trop longtemps en fonctionnement et la coupure thermique s'est activée (voir « Coupure thermique »).Débranchez la fiche de secteur de la prise de courant. Faites contrôler le produit par du personnel qualifié.

Nettoyage et entretien

Avant chaque nettoyage, débranchez le produit de l'alimentation électrique.

⚠AVERTISSEMENT ! Ne plongez jamais les composants électriques du produit dans l'eau ou dans tout autre liquide. Ne maintenez jamais le produit sous l'eau courante.

Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon légèrement humide.
- Ne laissez jamais d'eau ou d'autres liquides pénétrer à l'intérieur du produit.
N'utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou récurants ou de brosses dures pour le nettoyage.
Laissez sécher toutes les pièces après le nettoyage.

Démontage du produit

Débranchez la fiche de secteur de la prise de courant.
Enlevez la protection contre les projections et le récipient à sucre 2.
Tournez le grand récipient dans le sens des aiguilles d'une montre. Soulevez le grand récipient 3

Nettoyage du socle

Nettoyez le socle avec un chiffon humidifié.
Essuyez le sade avec un chiffon non abrasif jusqu'à ce qu'il soit sec.

Nettoyage du récipient à sucre

i REMARQUE : Le récipient à sucre 2 ne va pas au lave-vaisselle. Ne le nettoyez pas au lave-vaisselle.

Nettoyez le récipient à su ^2 e à la main à l'eau chaude.
Laissez le récipient à su de bien sécher avant de réutiliser le produit.

Nettoyage des accessoires du grand récipient

i REMARQUE : Vont seulement au lave-vaisselle le grand récipient 3 la protection contre les projections 4, la bague de verrouillage 5 et la cuillère doseuse 9.

Rangement

  • Ne couvrez pas le produit pendant son fonctionnement, mais également après son utilisation tant qu'il est encore chaud. Laissez le produit refroidir complètement avant de le ranger.
  • Rangez le produit dans son emballage d'origine lorsque vous ne l'utilisez pas.
  • Conservez le produit dans un endroit sec hors de la portée des enfants.

● Mise au rebut

L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

SILVERCREST SZM 500 A1 - ● Mise au rebut - 1

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composite.

SILVERCREST SZM 500 A1 - ● Mise au rebut - 2

Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n'est valable qu'en France.

SILVERCREST SZM 500 A1 - ● Mise au rebut - 3

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.

SILVERCREST SZM 500 A1 - ● Mise au rebut - 4

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.

Garantie

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;

2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil

L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.

Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.

Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.

La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.

Faire valoir sa garantie

Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :

Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d'achat pour toute demande.

Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque d'identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.

En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.

Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut avec mention de sa date d'apparition.

Service après-vente

FR Service après-vente France

Tél.:0800904879

E-Mail:owim@lidl.fr

BE Service après-vente Belgique

Tél.:080071011

Tél.:80023970(Luxembourg)

E-Mail:owim@lidl.be

SILVERCREST SZM 500 A1 - Service après-vente - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : SZM 500 A1

Catégorie : Machine à barbe à papa