SZM 500 A1 - Maszyna do waty cukrowej SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SZM 500 A1 SILVERCREST w formacie PDF.
| Typ produktu | Maszyna do waty cukrowej |
| Marka | SilverCrest |
| Model | SZM 500 A1 |
| Napięcie wejściowe | 220-240 V~, 50/60 Hz |
| Pobór mocy | 500 W |
| Pojemność cukru na jedną porcję | Około 14 g (jedna miarka) |
| Zawartość opakowania | Podstawa, osłona przeciwrozpryskowa, pojemnik na cukier, pierścień blokujący, duży pojemnik, miarka, 10 bambusowych patyczków |
| Materiały | Plastik, stal nierdzewna (element grzejny), bambus (patyczki) |
| Cięści zmywalne w zmywarce | Duży pojemnik, osłona przeciwrozpryskowa, pierścień blokujący, miarka |
| Cięści niezmywalne w zmywarce | Pojemnik na cukier (mycie ręczne) |
| Bezpieczeństwo | Automatyczne wyłączenie termiczne, gorąca powierzchnia, osłona przeciwrozpryskowa |
| Przeznaczenie | Produkcja waty cukrowej do użytku domowego |
| Maksymalny czas pracy | 15 minut, następnie schładzanie przez co najmniej 15 minut |
| Gwarancja | 3 lata |
| Serwis posprzedażowy Francja | Tel. 0800904879, E-mail: owim@lidl.fr |
Często zadawane pytania - SZM 500 A1 SILVERCREST
Pytania użytkowników dotyczące SZM 500 A1 SILVERCREST
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Maszyna do waty cukrowej w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SZM 500 A1 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SZM 500 A1 marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SZM 500 A1 SILVERCREST
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
CZ
Używane ostrzeżenia i symbole ...... Strona 47
Wstep ...... Strona 47
Zakres dostawy .... Strona 48
Opis części. ...... Strona 48
Dane techniczne ...... Strona 48
Instrukcje bezpieczeństwa .... Strona 48
Przed użyciem. ...... Strona 51
Rozpakowanie .... Strona 51
Montaż ...... Strona 52
Obstuga.... Strona 52
Po zakończeniu używania ...... Strona 52
Wyłącznik termiczny ...... Strona 53
Przepis na kolorowy cukier.... Strona 53
Usuwanie usterek ...... Strona 53
Czyszczenie i konserwacja ...... Strona 53
Demontaż produktu .... Strona 54
Czyszczenie podstawy ...... Strona 54
Czyszczenie pojemnika na cukier .... Strona 54
Czyszczenie akcesoriów ...... Strona 54
Przechowywanie .... Strona 54
Utylizacja ...... Strona 54
Gwarancja. Strona 55
| Używane ostrzeżenia i symboleW tej instrukcji stosowane są poniższe ostrzeżenia i symbole: | |||
![]() | NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia. | ![]() | OSTROŻNIE! Ten symbol ze słowem „Ostrożnie” wskazuje na zagrożenie o niskim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje mate lub umiarkowane obrażenia. |
![]() | OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „Ostrzeżenie” wskazuje na zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia. | ![]() | RADA: Ten symbol ze słowem „Rada” zawiera dalsze użyteczne informacje. |
![]() | OSTROŻNIE! Gorąca powierzchnia! | ![]() | Zagrożenie pożarem |
![]() | Używanie tylko w pomieszczeniach | ![]() | Bezpieczna żywność! Ten produkt nie ma negatywnego wpływu na smak lub zapach. |
![]() | Prąd przemienny / napięcie przemienne Herc | ![]() | |
![]() | Wat | ![]() | Miskę, ostone przeciwbryzgową, pierścień zabezpieczający i miarkę można myć w zmywarce. |
MASZYNA DO WATY CUKROWEJ
Wstep
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
- Stosowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony do produkcji waty cukrowej. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Każde inne użycie niewymienione w tej instrukcji może spowodować uszkodzenie produktu lub poważne obrażenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania.
Zakres dostawy
Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i czy wszystkie części są w dobrym stanie. Przed użyciem produktu usunąć wszystkie materiały pakunkowe.
1 Podstawa
1 Ostona przeciwbryzgowa
1 Pojemnik na cukier
1 Pierścień zabezpieczający
1 Miska
1 Miarka
10 Patyczki bambusowe
Opis części
1 Podstawa
2 Pojemnik na cukier
3 Miska
4 Ostona przeciwbryzgowa
5 Pierścień zabezpieczający
6 Patyczki bambusowe
7 Element grzejny
8 Wałek napędowy
9 Miarka
10 Rygle podstawy
11 Kabel zasilający z wtyczką
12 Przyssawki
13 Przetącznik (O/I)
Dane techniczne
Napięcie wejściowe 220-240 V\~, 50/60 Hz Pobór mocy 500 W
Instrukcje bezpieczeństwa
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRODUKTU ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI O BEZPIECZEŃSTWIE! W PRZYPADKU PRZEKAZYWANIA PRODUKTU OSOBOM TRZECIM NALEŻY DOŁĄCZAĆ DO NIEGO CAŁĄ DOKUMENTACJĘ!
Uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi nie są objęte gwarancją! Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w przypadku wystąpienia szkód wtórnych!
Nie bierzemy odpowiedzialności za uszkodzenia mienia lub obrażenia ciała, powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa!
⚠OSTRZEŻENIE! Niewłaściwe użytkowanie może spowodować obrażenia. Używać produkt tylko zgodnie z tymi instrukcjami. Nie próbować w żaden sposób modyfikowania produktu.

⚠OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYPADKIEM I NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA DLA NIEMOWLĄT I MAŁYCH DZIECI!
Nie zostawiać dzieci bez nadzoru w pobliżu materiałów pakunkowych. Materiały pakunkowe grożą zadławieniem. Dzieci często nie są w stanie ocenić związanych z tym niebezpieczeństw. Zawsze trzymać dzieci z dala od materiałów pakunkowych.
⚠️NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ryzyko poparzenia! Nie dotykać produktu, gdy pracuje. Produkt nagrzewa się podczas pracy.
⚠️NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Zagrożenie pożarowe!
Produkt nie powinien stykać się z materiałami łatwopalnymi, takimi jak zastony, tekstylia, itp. ani być przykrywany takimi przedmiotami. Zawsze należy zapewniać wystarczająco bezpieczną odległość od materiałów palnych.
⚠️NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nigdy nie naprawiać produktu samodzielnie. W razie awarii naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
⚠ OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nie zanurzać części elektrycznych produktu w wodzie lub innych płynach. Nigdy nie trzymać produktu pod bieżącą wodą.
⚠OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Nie używać uszkodzonego urządzenia. Odłączyć produkt od zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą, jeśli jest uszkodzony.
■ W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego tego produktu musi on zostać wymieniony przez producenta, jego serwis posprzedażny lub też osobę posiadającą podobne kwalifikacje, co umożliwia uniknięcie zagrożeń.
Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osób o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych lub umysłowych lub braku doświadczenia i wiedzy, gdy jest nadzorowany lub pouczony o bezpiecznym użyciu produktu i wynikających z niego niebezpieczeństwach. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenia ani prac konserwacyjnych wykonywanych przez użytkownika nie mogą przeprowadzać dzieci, chyba że mają powyżej 8 lat i są nadzorowane. Dzieci w wieku poniżej lat 8 należy trzymać z dala od produktu i kabla zasilania.
■ Przed podłączeniem produktu do źródła zasilania należy sprawdzić, czy napięcie i prąd znamionowy odpowiadają parametrom zasilania podanym na tabliczce znamionowej.
Aby uniknąć uszkodzenia kabla zasilania, nie należy go skręcać, zginać ani też przesuwać po ostrych krawędziach. Kabel zasilania trzymać z dala od gorących powierzchni i otwartego ognia.
Kabel zasilania należy kłaść tak, aby przypadkowo nie potknąć się o niego lub go nie pociągnąć.
Nie obstugiwać produktu mokryr rękami lub stojąc na mokrej podłodze. Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami.
■ Produkt nie jest przeznaczony do współpracy z zewnętrznym minutnikiem lub oddzielnym systemem zdalnego sterowania.
■ Przed uruchomieniem produktu upewnić się, że wszystkie detale są całkowicie suche.
Jeśli produkt wpadnie do wody, przed wyjęciem go należy odłączyć wtyczkę kabla zasilania od gniazdka sieciowego.
Pod żadnym pozorem nie otwierać obudowy produktu. Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów do wnętrza produktu.
Nie wyciągać wtyczki sieciowej z gniazda ciągnąc za kabel zasilania i nie owijać go wokół urządzenia. Wtyczkę kabla zasilania podłączać do łatwo dostępnego gniazdka sieciowego, aby natychmiast odłączyć urządzenie w razie potrzeby.
Nie dotykać żadnych ruchomych części. Palce, włosy, odzież i przybory kuchenne trzymać z dala od ruchomych części.
Zawsze odłączać produkt od zasilania, gdy jest pozostawiony bez nadzoru oraz przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.
Upewniać się, że miejsce, w którym produkt ma być używany jest dobrze wentylowane.
Produkt należy stawiać wyłącznie na powierzchniach odpornych na ciepło. Nie stawiać produktu na dywanach, pościeli, ręcznikach, itp.
Jeśli podczas użytkowania produktu wystąpią nienormalne dźwięki, zapachy, dym lub inne zaktócenia, wyłącz urządzenie i odłącz przewód zasilający od źródła zasilania.
⚠OSTROŻNIE! Ryzyko zranienia!
Upewniać się, że nikt się nie potknie, nie złapie ani nie nadepnie na kabel zasilający.
Pojemnik na cukieobi się bardzo gorący i kręci się bardzo szybko. Nigdy nie dotykać pojemnika na cukier 2 żadnymi częściami ciała lub innymi przedmiotami, gdy produkt jest włączony lub chłodzony.
■ Wyłączać produkt i odłączać od zasilania przed zmianą akcesoriów lub zbliżeniem się do części, które poruszają się podczas pracy.
■ Ze strony użytkownika nie jest wymagane żadne działanie, aby dostosować produkt do częstotliwości 50 lub 60 Hz. Produkt automatycznie dostosowuje się do częstotliwości 50 lub 60 Hz.
Przed użyciem
- Rozpakowanie
Usunąć opakowanie. Upewnić się, że wszystkie elementy są dostępne.
Przed pierwszym użyciem produkt należy wyczyścić (patrz akapit „Czyszczenie i konserwacja”). Dokładnie osuszyć wszystkie części.
Montaż
Rys. Krok
| Podstawę produktu1 umieścić na płaskiej, stabilnej powierzchni. Unikać nierównych powierzchni, aby przyssawki12 mogły bezpiecznie utrzymywać podstawę1w jednym miejscu. | |
| A | Miskę3 ustawić na podstawie1. |
| B | Miskę3 przekręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż zostanie zabezpieczona. |
| C | Ostonę przeciwbryzgową4 umieścić na misce3. |
| D | Zrównać krawędzie ołony przeciwbryzgowej4 i miski3. Zabezpieczyć obydwa elementy za pomocą pierścienia zabezpieczającego5. |
| E | Pojemnik na cukier2 umieścić na wałku napędowym8. |
| iRADA: Poprzeczny sworzeń na wałku napędowym8 musi wpasować się we whatębienie w dnie pojemnika na cukier2. |
Obstuga
Wtyczkę kabla zasilającego podłączyć do gniazdka sieciowego.
Włączanie: Przełącznik ustawić w pozycji I.
■ Pozwolić produktowi działać przez około 5 minut do uzyskania temperatury roboczej.
■ Wyłączanie: Przełącznik ustawić w pozycji ◦.
Odczekać, aż pojemnik na cukier przestanie się kręcić.
Ok. 14 g cukru (brak w dostawie) wsypać do pojemnika na cukier 2. Do tego celu użyć miarki 9
i RADY:
W celu uzyskania najlepszych rezultatów zalecamy stosowanie białego cukru krystalicznego.
Wsypywać tylko po jednej łyżce naraz, aby uniknąć przepetnienia miski i wylania się cukru.
Nie używać produktu bez zatrzymywania dłużej, niż 15 minut. Produkt mógłby się przegrzać i ulec uszkodzeniu. Wyłączyć zasilanie urządzenia i odczekać 15 minut, aż wystarczająco ostygnie.
Przełącznik ustawić w pozycji I.
Po krótkim czasie wata cukrowa zacznie formować się wokół wewnętrznej krawędzi miski 3.
Bambusowy patyczek przesuwać ruchem okrężnym nad pojemnikiem na cukier 3. Bambusowy patyczek 6 obracać między palcami.
Gdy wata cukrowa przyklei się do bambusowego patyczka 6 unieść bambusowy patyczek 6 ponad miskę 3.
Bambusowy patyczek trzymać poziomo nad miską 3. Wciąż kręcić nim między palcami.
Bambusowy patyczek przesuwać powoli wzdłuż krawędzi miseczki 3, aby zebrać powstałą watę cukrową.
Jeśli wata przestanie się formować, oznacza to, że skończył się cukier.
Aby przygotować więcej wały cukrowej, najpierw wyłącz produkt. Ponownie napełnić cukrem pojemnik na cukier 2
- Po zakończeniu używania
■ Wyłączanie: Przełącznik ustawić w pozycji ●.
■ Poczekać, aż produkt wystygnie.
Dokładnie wyczyścić produkt.
RADA: Produkt należy czyścić po każdym użyciu, bo w przeciwnym razie resztki cukru mogą spowodować wadliwe działanie.
- Wyłącznik termiczny
Produkt wyposażono w czujnik termiczny w celu automatycznego wyłączania urządzenia. Jeśli temperatura będzie zbyt wysoka i wystąpi ryzyko uszkodzenia, urządzenie wyłączy się automatycznie. W takim przypadku należy wykonać następujące czynności:
Odtączyć natychmiast wtyczkę od gniazdka sieciowego.
Produkt powinien zostać sprawdzony przez wykwalifikowany personel.
Przepis na kolorowy cukier
Składniki:
100 g Cukier krystaliczny
6-8 kropli Barwnik spożywczy w płynie
● Usuwanie usterek
Przygotowanie:
Biały cukier krystaliczny wsypać do matej torebki na żywność lub mrożonki.
Dodać 6 do 8 kropli płynnego barwnika spożywczego.
Wypchnąć z torebki jak najwięcej powietrza. Ostrożnie zamknąć torebkę.
Przez zamkniętą torebkę wcierać płynny barwnik spożywczy w cukier, aż cukier zostanie równomiernie zabarwiony.
RADA: W razie potrzeby dodawać barwnika spożywczego, aż do uzyskania żądanego koloru.
Kolorowy cukier można teraz przerobić na watę cukrową (patrz „Obstuga”).
Problem Przyczyna/Rozwiązanie
| Woda dostafa się do podstawy 1. | ■ Wtyczkęwyjąć z gniazdka sieciowego.■ Podstawę odwrócić do góry dnem i pozwolić, aby woda wyciekła.■ Produkt powinien zostać sprawdzony przez wykwalifikowany personel. |
| Cukier dostał się do podstawy 1. | ■ Wtyczkęwyjąć z gniazdka sieciowego.■ Pozostawić produkt do całkowitego ostygnięcia.■ Pojemnik na cukier zdjąć z wałka napędowego 8.■ Odwrócić podstawę. Delikatnie potrząsnąć produktem, aby wysypać cukier. |
| Pojemnik na cukier 2 nie kręci się. | ■ Upewnić się, że pojemnik na cukier jest prawidłowo ustawiony (patrz akapit „Montaż”). |
| Nie ma waty cukrowej. | ■ Pojemnik na cukier może być zatkany. Dokładnie wyczyścić pojemnik. |
| Produkt nagle przerwał pracę. | ■ Produkt pracował zbyt długo i zadziałat wyłącznik termiczny (patrz akapit „Wyłącznik termiczny”).■ Wtyczkęwyjąć z gniazdka sieciowego. Produkt powinien zostać sprawdzony przez wykwalifikowany personel. |
- Czyszczenie i konserwacja
- Przed każdym czyszczeniem odłączać produkt od zasilania prądem.
⚠OSTRZEŻENIE! Nie zanurzać części elektrycznych produktu w wodzie lub innych płynach. Nigdy nie trzymać produktu pod bieżącą wodą.
Czyścić produkt lekko zwilżoną ściereczką.
Nie pozwolić, aby woda lub inne płyny dostaty się do wnętrza produktu.
Do czyszczenia nie wolno używać żzących, agresywnych środków czyszczących ani twardych szczotek.
Po czyszczeniu wszystkie części pozostawić do całkowitego wyschnięcia.
Demontaż produktu
Wtyczke wyłąć z gniazdka sieciowego.
Zdjąć pojemnik pierścień zabezpieczający oraz pojemnik na cukier 2.
Miske przekręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Podnieść miskę 3.
Czyszczenie podstawy
Podstawę czyścić wilgotną ściereczką.
Podstawe wytrzeć do sucha niestrzępiącą się ściereczką.
Czyszczenie pojemnika na cukier
① RADA: Pojemnik na cukier 2 nie nadaje się do mycia w zmywarce. Nie myć w zmywarce.
■ Pojemnik na cukier myć ręcznie w ciepłej wodzie.
Przed ponownym użyciem produktu odczekać, aż pojemnik na cukier 2 dokładnie wyschnie.
Czyszczenie akcesoriów
RADA: Miskę 3, osłone przeciwbryzgową 4, pierścień zabezpieczający 5 i miarkę 9 można myć w zmywarce.
Przechowywanie
Nie przykrywać produktu podczas używania i gdy jest jeszcze ciepły. Przed schowaniem produktu pozostawić do całkowitego ostygnięcia.
Przechowywać produkt w oryginalnym opakowaniu, gdy nie jest używany.
Produkt przechowywać w suchym, niedostępnym dla dzieci miejscu.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe.

Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów.
Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysytką. W przypadku wad produktu nabywcy przystugują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy - według własne oceny - bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części tamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przestać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis

Serwis Polska
Tel.:008004911946
E-Mail:owim@lidl.pl












