Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OPTIO E30 PENTAX au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OPTIO E30 - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OPTIO E30 de la marque PENTAX.
Les images qui sont prises à l'aide de cette caméra numérique PENTAX destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. Marques déposées • PENTAX et Optio sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation. • Les logos SD et SDHC sont des marques de commerce. • QuickTime™ et le logo QuickTime sont des marques de fabrique utilisées sous licence. Le logo QuickTime est déposé aux États-Unis et dans d’autres pays. • Toutes les autres marques et noms de produit sont des marques commerciales déposées par leur société respective. À l’attention des utilisateurs de cet appareil • Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques. • L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage LCD a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching et une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. PictBridge PictBridge permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo. ImageLink ImageLink et le logo du système d’impression « ImageLink » sont des marques de fabrique de la société Eastman Kodak utilisées sous licence. • Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran LCD figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel. Enregistrement du produit Afin de mieux vous servir, nous vous demandons de compléter l'enregistrement du produit, lequel peut être trouvé sur le CD-ROM fourni avec l'appareil photo ou sur le site Web de PENTAX. Merci pour votre coopération. Reportez-vous au Manuel de branchement de l'ordinateur (coin inférieur droit de la page 1) pour de plus amples informations.
éléments marqués des symboles suivants. Warning Caution
Ce symbole indique que le fait de violer cet article peut causer des blessures de gravité mineure ou moyenne, ou endommager le matériel.
Warning • N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge • Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors de portée des jeunes enfants ; faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle. • Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge. • Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil. • Retirez immédiatement les piles de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Prolonger l’utilisation de l’appareil dans ces conditions peut entraîner des risques d’incendie ou de décharge électrique. • Durant les orages, débranchez et cessez d'utiliser l'adaptateur c.a.Si vous continuez à l'utiliser, ceci pourrait causer une défaillance de l'équipement, un incendie ou un choc électrique.
être rechargées. • Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un risque de brûlure. • Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de décoloration de ces derniers. • En cas de fuite des piles et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. • En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau. • Retirez immédiatement les piles de l’appareil si celui-ci chauffe ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé. • Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
• Cet appareil nécessite deux piles alcalines AA, lithium AA, Ni-MH AA ou nickel-manganèse AA. N’utilisez pas de piles autres que celles spécifiées ici, sous peine d’entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil. De même, les piles risqueraient de se rompre et de provoquer un incendie. • Les piles alcalines AA, lithium AA et nickel-manganèse AA ne sont pas rechargeables. Ne les démontez pas. Elles risquent de se rompre ou de fuir si vous tentez de les charger ou de les démonter. • Ne retirez pas le joint externe de la pile.Si le joint est retiré, la pile pourrait court-circuiter et causer un incendie, se briser, fuir ou chauffer. • Ne les remplacez pas par des piles de marques, capacités ou types différents. De même, ne mélangez pas piles usagées et neuves, car elles risqueraient de se rompre et de provoquer un incendie. • N’inversez pas les pôles positif (+) et négatif (–) des piles, car elles risqueraient de se rompre et de provoquer un incendie. 2
Caution • Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX. • Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension. • Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement. • Pour réduire les risques de dangers, n'utilisez que des cordons d'alimentation amovibles certifiés CSA/UL. Le cordon doit être de type SPT-2 ou plus lourd ; au minimum No.18 AWG de cuivre. Une des extrémités doit avoir une prise mâle surmoulée (avec la configuration NEMA spécifiée) et l'autre avec un corps de connecteur femelle surmoulé (avec une configuration spécifiée de type non industrielle IEC) ou équivalent.
• Emportez la liste des affiliés au réseau de service après-vente international inclus dans la boîte lorsque vous voyagez à l’étranger ; elle vous sera utile en cas de problèmes. • Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc. • L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible. • N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil. • Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas étanche. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsqu’il est soumis aux vibrations d’une motocyclette, voiture, bateau, etc. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C. • Le moniteur ACL passera au noir à une haute température et reviendra à la normale lorsque la température s'abaissera. • Le temps de réponse du monitor ACLdevient lent à de basses températures. Cela est dû aux propriétés des cristaux liquides et ne correspond pas à une défaillance. • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche plastique. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante. • Veillez à préserver l’appareil des saletés, de la boue, du sable, de la poussière, de l’eau, des gaz toxiques ou du sel car ces éléments sont susceptibles de l’endommager. Essuyez soigneusement toute projection d’eau ou gouttelette sur l’appareil et laissez-le sécher. • Reportez-vous àen ce qui concerne la carte de mémoire SD. • Veuillez noter que le formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée supprimera l’intégralité des données. Ces données pourront toutefois être récupérées à l’aide d’un logiciel disponible dans le commerce. Vous êtes seul responsable de l’usage que vous faites de la mémoire de votre appareil. • N’appuyez pas fortement sur l’écran LCD car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. • Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran LCD. • Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du filetage du pied sur l’appareil.
Vérification du contenu de l’emballage14 Descriptif de l’appareil 15 Noms des éléments fonctionnels16 Indications de l’écran16
Utilisation de l’adaptateur secteur avec une alimentation secteur..23 Installation de la carte mémoire SD 25 Pixels enregistrés et niveau de qualité des images fixes 28 Pixels enregistrés et cadence d’image des séquences vidéo 29 Mise sous/hors tension de l’appareil 31 Mode lecture seule 32 Réglages initiaux 33 Réglage de la langue d’affichage 33 Réglage de la date et de l’heure35
Réglage à l’aide des menus 45 Liste des menus 48 Réglage du mode de prise de vue50 Réglage du mode lecture 54 5
Prise de vue en basse lumière (mode nocturne/feux d’artifice)59 Prise de vue de votre animal familier (mode animaux domestiques) . 60 Prise de vue de votre animal familier (mode animaux domestiques) . 62 Utilisation du retardateur 64 Prise de vue en rafale65 Utilisation du zoom 66 Réglage de l’exposition (correction IL) 68 Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture69 Réglage des fonctions de la prise de vue 70 Sélection du mode centre70 Sélection du mode flash 72 Sélection des pixels enregistrés 74 Sélection du niveau de qualité76 Réglage de la balance des blancs77 Modification de la zone de mise au point 79 Réglage de la sensibilité80 Réglage de la durée de l’affichage immédiat (Affich. Immédiat) ....81 Réglage de la netteté (Netteté) 82 Réglage de la saturation (saturation) 83 Réglage de Contraste (Contraste)84 Régler empreinte de date 85 Sauvegarde des réglages (Mémoire) 86 Enregistrement de séquences vidéo 88 Enregistrement d’une séquence vidéo 88 Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo 90 Enregistrement de séquences vidéo en noir et blanc ou sépia (mode couleur)91
Affichage neuf images et affichage par dossier93 Lecture zoom95 Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode lecture 97 6
(à partir de l’affichage neuf images) 105 Suppression de toutes les images et fichiers audio 107 Protection des images et des fichiers son contre la suppression (protéger)108
Branchement de l’appareil à l’imprimante 118 Impression d’images uniques 119 Impression de toutes les images 121 Impression à l’aide des réglages DPOF 122 Déconnexion du câble de l’imprimante122 Impression à l’aide d’ImageLink 123
Lecture de sons 126 Ajout d’un mémo vocal aux images127 Enregistrement d’un mémo vocal 127 Lecture d’un mémo vocal 128 Changement de l’écran de démarrage 132 Changement de la date et de l’heure 133 Changement de la langue d’affichage 135 7
Changement du mode de connexion USB 137 Changement du système de sortie vidéo 138 Utilisation de la fonction d'économie d'énergie139 Désactivation de Arrêt auto 140 Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitialisation) 141
Problèmes de prise de vue 149 Caractéristiques principales151 « mode capture d’images fixes ». Le mode vidéo est désigné sous la forme « mode C » et le mode audio « modeO».
O, Y, q, <, qui peuvent activer la fonction. RY I, i, \, E, y, Ex. Réglage de la netteté (Netteté) P, >, D
Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue ou de lire les images immédiatement.
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres ci-dessous.
Ce chapitre explique comment enregistrer des fichiers ne comportant que du son ou ajouter du son (mémo vocal) à une image puis comment lire les messages vocaux.
Un guide sur l’écran LCD vous permet de consulter les fonctions disponibles dans chaque mode en vous expliquant comment les utiliser. (p.55) Réglage optimal des fonctions par l’appareil lui-même. Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos à l’aide des réglages standard. (p.57) Le mode palette étant affiché, appuyez sur le bouton vert afin d’afficher le guide. (p.55)
Vous pouvez, grâce à l’Optio E30, choisir un cadre créatif et l’afficher à l’écran avant de prendre la photo, de manière à ce que le cadre se marie parfaitement au sujet. (p.60) Permet d’ajouter un cadre décoratif à vos images.
Si vous connectez la caméra à une imprimante qui prend en charge PictBridge à l'aide d'un câble USB/AV, vous pouvez imprimer des images directement à partir de la caméra. En outre, si vous utilisez l’adaptateur pour station d’impression Kodak EasyShare fourni et que vous y placez l’appareil, vous pourrez facilement imprimer des photos d’une simple pression sur un bouton. L’époque où l’impression des photos à la maison était un vrai casse-tête à cause de l’ordinateur est désormais révolu ! Imprimez facilement vos images sans passer par un ordinateur.
Indications de l’écran Affichage normal en mode capture d’images fixes Des informations comme les conditions de prise de vue s’affichent.
2 Icône de bougé de l’appareil (p.69) Icône du zoom numérique (p.66) État de la mémoire (p.31) + : mémoire intégrée (sans carte) a : carte mémoire SD r : carte protégée en écriture
9 Témoin d’usure des piles (p.22) 10 Mire de mise au point (p.37) 11 Correction IL (p.68) 12 Date et heure (p.35) 8
(Toutes les indications sont affichées ici à des fins explicatives.) État de la mémoire (p.31) + : mémoire intégrée (sans carte) a : carte mémoire SD r : carte protégée en écriture
Bouton de navigation (2)
Mettez en place la courroie (O-ST62) fournie avec l’appareil.
• Les piles alcalines AA, lithium AA et nickel-manganèse AA ne sont pas rechargeables. • Ne tentez pas d’ouvrir la trappe de protection du logement des piles/de la carte ni d’extraire les piles lorsque l’appareil est sous tension. • En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez les piles, sinon elles pourraient fuir. • En l’absence de piles dans l’appareil pendant une période prolongée, il se peut que le message [Piles épuisées] s’affiche à la remise sous tension de l’appareil. Ce phénomène peut également se produire lors de la toute première utilisation de l’appareil. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Attendez une minute puis remettez l’appareil sous tension afin de le réinitialiser. Il se peut que la date et l’heure soient également remises à zéro. • Veillez à introduire correctement les piles. Une mauvaise orientation peut provoquer un dysfonctionnement. Si les extrémités des piles paraissent sales, essuyez-la avant de les insérer dans l'appareil photo.
(à 23° C, écran LCD allumé et piles neuves) Le nombre d'images enregistrables et la durée de lecture pour des piles alcaline AA. Capacitéde stockage d’images*1
• Du fait même des caractéristiques des piles alcalines AA et nickelmanganèse AA, il se peut que le fonctionnement de l’appareil ne soit pas optimal par basse température. Il est préconisé d’utiliser des piles lithium AA lorsque la température est basse. • Veillez à emporter des piles de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses photos.
Vous pouvez vérifier le niveau des piles à l’aide du témoin w sur l’écran LCD. Affichage de l’écran
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC62 (en option) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil ou de la connexion de celui-ci à un ordinateur. (Le kit d’adaptateur secteur K-AC62 se compose d’un adaptateur secteur DAC62, d’un coupleur secteur D-DC51 et d’un cordon D-CO2.)
Tirez sur la trappe de protection du logement des piles/de la carte dans le sens 1, puis soulevez-la dans le sens 2.
6 • Utilisez l’adaptateur secteur avec soin afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique. Veillez à lire “UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL PHOTO” (p.1) avant utilisation de l’adaptateur. • Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC62, il est impératif de lire son mode d’emploi.
En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux données stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur ou autre dispositif pour sauvegarder les données importantes sur un autre support.
Enfoncez la carte jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». Si la carte n’est pas insérée comme il se doit, les images et le son peuvent ne pas être correctement enregistrés.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution. • Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant la sauvegarde des données, la lecture d’images ou de fichiers son, ou lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB/AV: des données pourraient être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable de la suppression des données. (1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. (2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques. (3) non-utilisation prolongée de la carte. (4) carte éjectée ou piles extraites de l’appareil lors de l’enregistrement ou de la lecture de données. • La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil. • Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps. • Pour toute information relative aux cartes mémoire SD compatibles, visitez le site Internet de PENTAX ou contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche. 27
Sélectionnez le nombre de pixels (taille) et le niveau de qualité (taux de compression des données) des images fixes en fonction de ce que vous souhaitez faire des photos que vous avez prises. Un niveau de qualité élevé et un grand nombre de pixels enregistrés améliorent le rendu des images à l’impression, mais le volume de données limite alors le nombre total de photos pouvant être prises (et stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil ou sur la carte mémoire SD). La qualité des photos prises ou des images imprimées dépend également du niveau de qualité, de la correction d’exposition, de la résolution de l’imprimante et de plusieurs autres facteurs. Vous n’avez donc pas besoin de sélectionner un nombre de pixels supérieur à celui requis. À titre indicatif, i (1600×1200) est suffisant pour des impressions au format carte postale. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les réglages appropriés en fonction de l’usage. Sélection du nombre de pixels enregistrés en fonction de l’usage Pixels enregistrés
E Le réglage par défaut est D (très bon).
Sélection des pixels enregistrés 1p.74 Sélection du niveau de qualité 1p.76
Choisissez le nombre de pixels en fonction de la manière selon laquelle vous prévoyez utiliser les films que vous avez pris. Plus le nombre de pixels enregistrés est élevé, plus les détails seront perceptibles. La taille du fichier sera également plus grande.La cadence d’image indique le nombre d’images par seconde. Plus ce nombre est élevé, meilleure est la qualité de la séquence vidéo mais plus le fichier est lourd.Choisissez le nombre approprié de pixels enregistrés dans in [Vidéo] dans le menu [A Mode Enregistrt], Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo 1p.90
Le réglage par défaut est m (640×480).
Vérification de la carte mémoire La carte mémoire est automatiquement vérifiée à la mise sous tension de l’appareil. + apparaît sur l’écran LCD si aucune carte mémoire SD n’est présente dans l’appareil. Dans ce cas, les images et fichiers son sont enregistrés dans la mémoire intégrée. r apparaît au lieu de a si le commutateur écritureprotection de la carte mémoire SD est en position verrouillée, auquel cas il est impossible d’enregistrer images et son.
Il se peut que la date et l’heure soient également remises à zéro. Reportez-vous à la procédure de la page p.35 pour reprendre ces réglages.
Ce mode est différent du mode lecture seule et si vous appuyez une nouvelle fois sur le bouton Q ou sur le déclencheur, l’appareil repasse en mode capture. Lecture des images fixes 1p.39
Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes. • Pour changer la langue, suivez les étapes de la section “Changement de la langue d’affichage” (1p.135). • Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section “Changement de la date et de l’heure” (1p.133).
1 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner la langue d’affichage.
Appuyez sur le bouton de navigation (5). Sélectionnez [Language/ ] à l’aide du bouton de navigation (23). Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran Language/
La date et l’heure sont réglées en fonction de la langue réglée précédemment. Suivez les instructions de la section “Changement de la date et de l’heure” (p.133) pour les régler.
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
2 Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure. Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes. • Pour changer la langue, suivez les étapes de la section “Changement de la langue d’affichage” (1p.135). • Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section “Changement de la date et de l’heure” (1p.133).
, la langue sélectionnée est annulée et l'écran de réglage de la date s'affiche dans la langue par défaut (Anglais). Pour définir une autre langue, suivez les étapes de la p. 36. Lorsque l'on appuie sur le bouton 3 dans l'écran de réglage de la date, l'appareil photo entre dans le mode de prise de vue sans régler la date et l'heure. Redémarrez l'appareil photo pour régler la date et l'heure. L'écran de réglage de la date s'affiche à nouveau. Vous pouvez aussi afficher l'écran de réglage de la date dans le menu [Réglages u]. (1p.135) Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 9, l’horloge de l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 00 seconde. Le format de sortie vidéo (NTSC/PAL) est automatiquement réglé selon la langue sélectionnée dans [Language/ ] dans l'écran de réglage initial (reportez-vous à la page ci-dessous). Vous pouvez changer le réglage. (p.138)
(Français) à la zone de mise au point automatique. Il est possible de modifier la zone capturée en pressant la commande du zoom/w/x vers la droite ou la gauche. x : agrandit la taille du sujet w : Élargit la zone capturée par l’appareil
La photo est prise. L’image s’affiche sur l’écran LCD pendant une seconde (affichage immédiat) et est sauvegardée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. (p.38) Appuyez sur le bouton vert pour basculer en mode vert et laissez l’appareil régler automatiquement toutes les fonctions de prise de vue. La meilleure manière d'assurer que les photos soient bonnes est d'utiliser le mode Vert. (p.57)
Dans le cas contraire, la mire est rouge. Pression à fond Pressez le déclencheur complètement pour prendre la photo. [Mauvaises conditions de mise au point] L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes. Dans ce cas, verrouillez la mise au point d'un objet se trouvant à la même distance que le sujet (en appuyant à moitié sur le bouton de l'obturateur), puis pointez l'appareil photo sur votre sujet et appuyez complètement sur le bouton. • Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan • Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière • Lignes horizontales ou motifs élaborés • Objets en mouvement • Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans le même cliché
L’image apparaît sur l’écran LCD pendant une seconde (affichage immédiat) immédiatement après avoir été capturée. Il est possible de modifier le délai de l’affichage immédiat. (p.81) Vous pouvez supprimer l’image pendant l’affichage immédiat en appuyant sur le bouton i.
Q ou enfoncez le déclencheur à mi-course pour basculer en mode A.
L’image étant affichée, appuyez sur le bouton i pour faire apparaître l’écran de suppression. Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer] puis appuyez sur le bouton 4. (p.103)
Permet d'ajuster le volume durant la lecture de films ou de fichiers audio. (p.101, p.126)
: Affiche l’image et le fichier son précédent ou suivant au cours de l’affichage image par image. (p.39) Vue suivante, vue précédente et recul d’une séquence vidéo pendant la lecture. (p.101) Avance rapide, retour et accès à l’index pendant la lecture du fichier son. (p.126) : Déplace la zone d’affichage pendant la lecture zoom. (p.95) Sélectionne une image dans l’affichage neuf images et un dossier dans l’affichage par dossier. (p.93)
Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou de l’affichage neuf images. (p.93, p.95) Bascule en affichage neuf images du dossier sélectionné au cours de l’affichage par dossier. (p.94)
Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou de l’affichage neuf images. (p.93, p.95) Bascule en affichage neuf images du dossier sélectionné au cours de l’affichage par dossier. (p.94)
Pour modifier les réglages de l’appareil, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire apparaître les menus [A Mode Enregistrt] ou [u Réglages]. Les menus permettant de lire et d’éditer les images et fichiers son sont affichés à partir de la palette du mode lecture.
Appuyez sur le bouton 3 dans le mode A pour faire apparaître le menu [A Mode Enregistrt].
[H Réglages]. Au cours de l’enregistrement
14:25 Ecran de démarrage Réglage date 03/03/2007 English Ecran de démarrage Réglage date 03/03/2007 English Le cadre se déplace sur [Pixels enreg].
Le menu déroulant affiche seulement les paramètres qui peuvent être sélectionnés avec les réglages actuels de l’appareil.
Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode lecture.
Le réglage est sauvegardé et l’écran revient à celui de l’étape 3.
La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran. Référez-vous aux indications du guide.
MENU “Réglages par défaut” (p.142) pour choisir si vous voulez que les réglages soient sauvegardés lorsque l’appareil est hors tension ou si vous souhaitez que les réglages reprennent leurs valeurs par défaut lorsque l’appareil est réinitialisé. Menu [A Mode Enregistrt] Ce menu présente les fonctions liées à la prise d’images fixes et à l’enregistrement de séquences vidéo.
Pour choisir d'afficher la date de la prise sur la photo
Réglage du volume de lecture ainsi que des sons de mise sous tension, de déclenchement, des boutons et du retardateur
L’Optio E30 dispose d’un grand nombre de modes de prise de vue qui vous permettent de prendre des photos ou d’enregistrer des séquences vidéo et du son dans diverses situations ; il vous suffit pour cela de choisir le mode approprié à la situation particulière à partir de la palette du mode capture.
La palette du mode capture apparaît.
(2345) pour sélectionner un mode de prise de vue.
Paysage à “Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue” (p.145). • La palette du mode capture n’apparaît pas même si vous appuyez sur le bouton de navigation (3) lorsque le mode centre est réglé sur \.
53 Pour afficher la fonction de lecture que vous souhaitez utiliser, il vous suffit de sélectionner une icône à l’aide du bouton de navigation (2345) puis d’appuyer sur le bouton 4. 100-0038
Opérations de base Le fait de sélectionner un mode sur la palette des modes capture ou lecture et d’appuyer sur le bouton vert affiche une explication concernant l’élément sélectionné.
La palette du mode capture apparaît. En mode Q, appuyez sur le bouton de navigation (3) pour afficher la palette du mode lecture.
(2345) pour sélectionner un mode de prise de vue.
OK OK Le guide étant affiché, appuyez sur le bouton vert pour revenir à la palette des modes capture ou lecture.
Prise de vue images fixes 1p.37
A. L’appareil passe en mode vert. Appuyez à nouveau sur le bouton vert pour revenir au mode sélectionné avant le mode vert.
• En mode vert, le bouton 4/W ne vous permet pas modifier les informations affichées sur l’écran LCD. • En mode vert, vous ne pouvez pas utiliser le menu [A Mode Enregistrt] ni la palette du mode capture. Si vous essayez de les afficher, - (icône de verrouillage des touches) apparaît. • Si vous avez basculé du mode vert vers le mode Q, le bouton 3 ne vous permet pas d’afficher le menu [H Réglages]. Si vous essayez de l’afficher, - (icône de verrouillage des touches) apparaît. • Si l’appareil est éteint en mode vert, il s’allume dans ce même mode à la mise sous tension suivante.
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode capture apparaît.
A (nocturne) ou y (feux d’artifice). Appuyez sur le bouton 4.
• La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue en basse lumière. • La fonction Rafale n'est pas disponible en mode A et en mode y. • Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil, utilisez un trépied et la fonction retardateur. (p.64) • En mode y, la sensibilité est réglée sur 80, le mode centre sur s et le mode flash sur a. En outre, la vitesse d’obturation est réglée sur 4 s, l’ouverture est au maximum et la correction IL est indisponible.
à une seule image. Vous pouvez sélectionnez un autre cadre à l'aide du contrôleur à quatre directions (45).
Le cadre s'affiche à l'écran.
• La fonction Rafale n'est pas disponible en mode mode Y .
La Palette de mode de capture s'affiche.
3 Choisir l’icône du chat ou celle du chien n’affecte en rien le résultat de la photo ; choisissez celle que vous préférez.
ACL passe au vert si le sujet est centré.
63 Z Utilisez ce mode pour éviter tout risque de bougé de l’appareil. La photo est prise environ deux secondes après pression du déclencheur.
Utilisez le bouton de navigation (453) pour sélectionner g ou Z puis appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à photographier au moyen du retardateur.
La mire de mise au point sur l’écran LCD devient verte si la mise au point est correcte.
Retardateur • Lorsque le retardateur est enclenché, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer. • Z n’est pas disponible lorsque A est réglé par défaut. Sélectionnez Z dans un autre mode de prise de vue, puis rebasculez sur A.
À l’aide du bouton de navigation (45), sélectionnez 1 (rafale) puis appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à prendre une série de photos.
• La fonction de prise de vue en rafale n’est pas disponible en modes A, A, C, O, Y ou y. • Vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la capacité de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée soit pleine. • L’intervalle entre les prises de vue en continu diffère selon les réglages des pixels enregistrés et du niveau de qualité. • La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées avec la première photographie.
Le zoom numérique est réglé sur O (Oui) dans les paramètres par défaut. Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique, réglez le zoom numérique sur P (Arrêt).
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
3 0.0 Correction IL navigation (45). Vidéo Le réglage sélectionné est sauvegardé.
Pour diminuer la luminosité, sélectionnez une valeur négative (–). Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition de –2,0 IL à +2,0 IL par pas de 1/3 IL.
Le réglage est achevé et l’appareil repasse en mode capture. Sauvegarde de la valeur de la correction d’exposition 1p.86
Le moniteur ACL affiche les changements dans la séquence suivante chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage normal, Affichage complet, Aucune icône. Reportez-vous à “Indications de l’écran” (p.16) pour obtenir de plus amples détails sur chaque mode d’affichage. S s'affiche si l'on appuie à moitié sur le bouton de l'obturateur lorsqu'il est possible qu'il se produise une vibration de l'appareil photo. Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil, utilisez un trépied et la fonction retardateur. (p.64)
Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode A.
Standard • En mode y, le mode centre est réglé sur s. • En mode A, vous ne pouvez sélectionner que = et q. Mie au point manuelle 1p.71 Sauvegarde du mode centre 1p.86
Utilisez le bouton de navigation (5) pour sélectionner \ puis appuyez sur le bouton 4.
M. au point manuelle
2 : pour une mise au point distante 3 : pour une mise au point plus rapprochée
Après que la mise au point est effectuée, vous pouvez appuyez sur le contrôleur à quatre directions (23) à nouveau pour afficher l' \ indicateur et réajuster la mise au point à l'aide du contrôleur à quatre directions. Le mode de prise de vue ne peut pas être modifié en cours de réglage \.
• En mode A, vous ne pouvez sélectionner que , ou a.
(4) en mode A. Le mode flash change à chaque pression sur le bouton. Vous pouvez également modifier le réglage à l’aide du bouton de navigation (23).
L’appareil repasse en mode capture avec le mode flash sélectionné.
Prise de vue 73 Lorsque le mode de prise de vue est défini à Y, le nombre de pixels enregistré est défini à h. Pixels enregistrés et niveau de qualité des images fixes 1p.28
Prise de vue 75 Prise de vue
Le réglage du niveau de qualité est sauvegardé.
AWB Balance blancs Zone m.au point Lorsque le mode de prise de vue est défini à Y, le niveau de qualité est défini à D. Pixels enregistrés et niveau de qualité des images fixes 1p.28
Appuyez sur le bouton 4. Le réglage de la balance des blancs est sauvegardé.
Reportez-vous à “Réglage manuel” (p.78) pour les instructions concernant le réglage manuel de la balance des blancs. Sauvegarde de la balance des blancs 1p.86
MENU Cancel Annuler Un menu déroulant apparaît.
• Des réglages de sensibilité élevée utilisent des vitesses d’obturation plus importantes en cas de faible luminosité et ce, afin de réduire les vibrations de l’appareil. Mais l’image peut être affectée par le bruit.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
3 La sensibilité est réglée sur 64 lorsque le mode de prise de vue est sur y. Aucune autre valeur ne peut être sélectionnée. Sauvegarde de la sensibilité 1p.86
Netteté S Le réglage suivant est sauvegardé. F (Faible) Mode Enregistrt pour modifier le niveau de saturation. Netteté S Le réglage suivant est sauvegardé. F (Faible) Mode Enregistrt pour modifier le niveau de Contraste. Netteté S Le réglage suivant est sauvegardé. F (Faible) Prise de vue
Appuyez sur le bouton 4.
2 Témoin d’enregistrement • La mise au point est fixe lors de l’enregistrement de séquences vidéo dans le mode C. • Vous pouvez utiliser les zooms optique et numérique avant de démarrer l’enregistrement et le zoom numérique pendant l’enregistrement.
Si vous appuyez sur le déclencheur pendant plus d’une seconde, l’enregistrement se poursuit tant que vous maintenez le bouton enfoncé. La prise de vue s’arrête lorsque vous libérez le déclencheur.
Plus le nombre de pixels est élevé, plus la taille du fichier est grande. Pixels enregistrés pour les séquences vidéo m (640×480)
Pour basculer du mode A au Q mode Dans ce manuel, le mode capture, permettant notamment la prise d’images fixes, est appelé « mode A ». Le mode lecture, permettant notamment d’afficher les images capturées sur l’écran LCD, est appelé « mode Q ». En mode Q, vous pouvez procéder à des opérations d’édition simples sur les images lues. Procédez comme suit pour naviguer entre les modes A et Q.
L’appareil bascule en mode A.
Reportez-vous à “Lecture des images” (p.39) pour les instructions.
Bouton Q Bouton de navigation Bouton 4 O (avec image) : image fixe avec son C : séquence vidéo (la première vue apparaît) O (sans image) : fichier son uniquement Appuyez sur le bouton 4, sur le bouton 3 ou sur y de la commande du zoom/f/y pour passer en affichage image par image de l’image sélectionnée. Appuyez sur le bouton Q pour passer en mode A.
Les images défilent neuf par neuf. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour déplacer le cadre. Lorsque au moins dix images ont été sauvegardées, si vous choisissez l’image 1 et appuyez sur le bouton de navigation (24), la page qui précède apparaît. De même, si vous choisissez l’image 2 et appuyez sur le bouton de navigation (35), la page qui suit apparaît.
Lecture et suppression des images 94 Déplace la position de grossissement Commande du zoom/f/y (y) Augmente la taille de l’image (max. ×8) Commande du zoom/f/y (f) Réduit la taille de l’image (min. ×1,1)
L’on revient en affichage image par image. • Il est impossible d’agrandir les séquences vidéo. • Le guide n’apparaît pas si le mode d’affichage de l’écran LCD est réglé sur « Aucune icône ».
Vous pouvez utiliser le guide situé en bas à gauche de l’écran pour vérifier quelle partie de l’image est agrandie.
Réglage date 03/03/2007 Français ×1,1 à ×8,0
Le bouton 4/W permet de modifier le mode d’affichage. Reportez-vous à p.18 pour obtenir de plus amples détails sur chaque mode d’affichage. Affichage normal 100 - 0026
Une pression sur le bouton 4 met le diaporama en pause. Pour le relancer, appuyez à nouveau dessus.
Le diaporama s’interrompt.
Vous pouvez définir l’intervalle de lecture ainsi que des effets d’écran et sonores lorsque l’on passe d’une image à l’autre.
La palette du mode lecture apparaît.
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Effet d'écran • Les séquences vidéo ou les images avec son sont normalement lues jusqu’à la fin avant de passer à l’image suivante, quel que soit l’intervalle paramétré. Toutefois, si vous appuyez sur le bouton de navigation (5) en cours de lecture d’une séquence vidéo ou d’une image avec son, vous pourrez passer à l’image suivante. • Les fichiers son enregistrés en mode enregistrement vocal ne sont pas lus dans le diaporama. Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 1p.102
Lecture et suppression des images 100 Le son est lu en même temps.
Bouton de navigation (2) Pause Commande du zoom/w/x (x) Augmente le volume Commande du zoom/w/x (w) Baisse le volume Lorsque la lecture est interrompue, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Bouton de navigation (4) Vue précédente Bouton de navigation (5) Vue suivante Bouton de navigation (2) Désactive la fonction pause (Lire)
équipement audiovisuel
AUDIO VIDEO (L) • En fonction du pays, la lecture des images et des fichiers son risque d’échouer si le réglage du format de sortie vidéo diffère de celui utilisé dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut en modifier le réglage. (p.138) • L’écran LCD de l’appareil s’éteint tant que l’appareil est connecté à un équipement audiovisuel. • Le volume ne peut pas être réglé depuis la commande du zoom tant que l’appareil est connecté à un équipement audiovisuel.
Suppression d’images ou de fichiers son comportant des erreurs ou non nécessaires
Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés. (p.108)
4 Le fichier son est supprimé.
Supprimer Annuler Tout
Lecture et suppression des images 104 Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés.
En mode Q, appuyez sur f de la commande du zoom/f/y. Neuf vignettes apparaissent. Oapparaît sur les images et les fichiers son sélectionnés. MENU Annuler Supprimer OK Si vous sélectionnez une image et appuyez sur y de la commande de zoom/f/y, l’image sélectionnée apparaît en affichage image par image aussi longtemps que la commande est maintenue enfoncée, ce qui vous permet de vérifier si vous souhaitez réellement la supprimer. (L’affichage repasse en affichage neuf images lorsque vous relâchez le bouton.) L’affichage image par image des images protégées est néanmoins impossible.
Les images et fichiers son sélectionnés sont supprimés
Lecture et suppression des images 106 Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés. (p.108)
Une boîte de confirmation apparaît.
4 Supprimer tout Annuler
Pour protéger une autre image ou un autre fichier son, utilisez le bouton de navigation (45) et sélectionnez l’élément voulu.
7 • Y apparaît sous le numéro de fichier sur les images et les fichiers son protégés pendant la lecture.
Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 6 pour annuler le réglage de la protection sur l’ensemble des images et fichiers son.
La palette du mode lecture apparaît.
4 L’écran de sélection de la taille et de la qualité apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour passer de [Pixels enreg] à [Niveau qualité] et inversement.
8 La palette du mode lecture apparaît.
Appuyez sur le bouton 4.
MENU OK Change la taille de la OK Annuler section recadrée. Bouton de navigation (2345): Déplace la position de recadrage vers le haut, le bas, la gauche et la droite Bouton vert : Fait pivoter le cadre de recadrage.
L'image recadrée est enregistrée avec la même qualité que l'image originale. Le nombre de pixels enregistrés est sélectionné automatiquement en fonction de la taille de la section coupée. Les vidéos ne peuvent pas être recadrées.
La palette du mode lecture apparaît.
L’ensemble des images et fichiers son est copié.
Sélectionnez le fichier que vous souhaitez copier à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton 4.
Édition et impression d’images 114 L’enregistrement de données d’impression est impossible pour les séquences vidéo ou les fichiers son. Diaporama
La palette du mode lecture apparaît.
3 L’écran de sélection des mentions [Choisir une image] ou [Toutes les images] apparaît.
Si les réglages DPOF ont déjà été effectués pour une image, le nombre d’exemplaires déterminé précédemment et le réglage de la date (O ou P) s’affichent.
7 O (Oui) : La date est imprimée. P (Arrêt) : La date n’est pas imprimée. Pour poursuivre la définition des données d’impression DPOF, utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir une autre image puis répétez les étapes 6 et 7.
Appuyez sur le bouton 4. Le message [Réglages DPOF pour ttes les images] apparaît.
Le nombre d’exemplaires spécifié dans les réglages DPOF s’applique à toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre est correct. Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors qu’ils doivent être définis pour l’ensemble des images.
USB/AV fourni (I-UAV62), vous pourrez imprimer les photos directement depuis l’appareil, sans transiter par un PC. Raccordez l’appareil à l’imprimante puis sélectionnez les images à imprimer et le nombre d’exemplaires sur l’appareil. • Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC62 lorsque l’appareil est connecté à une imprimante. Il se peut que l’imprimante ne fonctionne pas correctement ou que des données d’images soient perdues si les piles s’épuisent alors que les deux appareils sont connectés. • Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert. • Il est possible que tous les réglages effectués au niveau de l’appareil (comme les réglages d’impression ou DPOF) ne soient pas repris en fonction du modèle d’imprimante. • Une erreur d’impression peut survenir si plus de 500 exemplaires sont sélectionnées. • L’impression de l’index des images (impression d’images multiples sur une même feuille) ne peut pas être lancée directement depuis l’appareil. Il convient alors de paramétrer l’impression sur une imprimante dotée d’une fonction d’impression d’index ou de transiter par un PC.
Édition et impression d’images
1 Sélectionnez [PictBridge] pour le mode [Connexion USB] dans le menu [u Réglages]. Reportez-vous à “Changement du mode de connexion USB” (p.137).
3 Appuyez sur le bouton 4.
Toutes les images Choisir une image
Réglages Type de Papier Réglages Qualité Pour imprimer les photos sur l’imprimante conformément aux réglages définis, appuyez sur le bouton 4. Pour modifier les réglages, allez à l’étape 7.
Le réglage de format du papier est sauvegardé et l’écran revient sur les paramètres d’impression.
Réglages Carte 12 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le type de papier puis appuyez sur le bouton 4.
Édition et impression d’images
Si vous sélectionnez [_ Réglages] pour chaque paramètre d’impression, les images sont imprimées conformément à la configuration de l’imprimante. Le type de papier ayant le plus grand nombre de E prend en charge du papier de qualité supérieure. La qualité ayant le plus grand nombre de E indique une qualité d’impression supérieure. L'écran afin de faire le changement des paramètres d'impression apparaît après le réglage de chaque élément.
L’écran affiche alors la boîte de dialogue de confirmation.
L’image est imprimée conformément aux réglages. Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression. • Le témoin de retardateur s’allume lorsque l’appareil communique avec l’imprimante et clignote lorsque la carte est en cours de lecture puis durant l’impression. Ne débranchez pas le câble USB/AV lorsque le témoin de retardateur clignote. • Les réglages [Format du Papier], [Type du Papier], [Qualité] et [Info Bords] reprennent leurs valeurs par défaut à la mise hors tension de l’appareil. Déconnexion du câble de l’imprimante 1p.122
Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression.
Édition et impression d’images
Reportez-vous aux étapes 7 à 11 dans “Impression d’images uniques” (p.119 et p.120) pour plus de détails sur la modification des réglages d’impression.
Les réglages que vous avez effectués apparaissent. À l’aide du bouton de navigation (45), vérifiez le nombre d’exemplaires de chaque image, l’insertion ou non de la date et le nombre total d’exemplaires. Reportez-vous à p.115 pour plus de détail sur les réglages DPOF.
Reportez-vous aux étapes 7 à 11 dans “Impression d’images uniques” (p.119 et p.120) pour plus de détails sur la modification des réglages d’impression.
Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression.
Édition et impression d’images 122 Débranchez le câble USB/AV de l’appareil et de l’imprimante une fois l’impression terminée.
2 Reportez-vous au Manuel d'utilisation inclus avec la station d'imprimante pour en savoir plus sur la manière d'imprimer des images et d'autres détails. • Il se peut que certaines fonctions de l’imprimante soient indisponibles lorsque l’appareil est utilisé avec une station d’impression.
Édition et impression d’images 123 Avec cet appareil, vous pouvez enregistrer du son. Le microphone se trouve sous l’objectif. Placez l’appareil de manière à obtenir la meilleure qualité sonore. Programme
Bouton 4 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner O (enregistrement vocal). Appuyez sur le bouton 4. 1 2 La durée d’enregistrement restante d’une part et du fichier en cours d’autre part apparaissent sur l’écran LCD. 1 Durée d’enregistrement • Le son est enregistré en fichiers mono WAVE.
Enregistrement et lecture de son 125
Vous avez la possibilité de lire les fichiers son enregistrés en mode O.
1 Appuyez sur le bouton de navigation (2). Le fichier son est lu. 1 Durée d’enregistrement totale du fichier 2 Durée de lecture
Marque une pause dans la lecture Commande du zoom/w/x (x) Augmente le volume Commande du zoom/w/x (w) Baisse le volume S’il n’y a pas d’index enregistrés : Bouton de navigation (4) Lecture arrière Bouton de navigation (5) Lecture rapide Si des index sont enregistrés : Bouton de navigation (4) Lit à partir de l’index précédent Bouton de navigation (5) Lit à partir de l’index suivant
Enregistrement et lecture de son 126
Bouton de navigation (4) Rembobine d’environ 5 secondes Bouton de navigation (5) Avance d’environ 5 secondes
La lecture s’arrête.
Vous pouvez ajouter un mémo vocal aux images fixes. Diaporama Appuyez sur le bouton 4.
• Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à des images protégées (Z).(p.108)
Appuyez sur le bouton de navigation Mémo mo vocal (3).
Appuyez sur le bouton de navigation (2). La lecture démarre.
Enregistrement et lecture de son 128
La lecture s’arrête. Suppression d’un fichier son 1p.104
Réglage date 03/03/2007 Français • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Le formatage supprime les images protégées ainsi que les données enregistrées sur la carte par un appareil autre que celui-ci. • Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un périphérique autre que l’appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à formater la carte avec l’appareil.
L’écran de formatage apparaît.
4 Ecran de démarrage Réglage date 03/03/2007 Français Son (5). Volume son L’écran Son apparaît.
Réglez le volume sur « 0 » pour couper le son de démarrage, le son de l’obturateur, le son des touches et le son du retardateur.
Utilisez le contrôleur à quatre directions (45 ) pour sélectionner (O) (Démarrage) ou P (Arrêt) pour le son du retardateur.
L’écran revient au menu [B Réglages] et le paramètre est modifié.
Réglages Ecran de démarrage Réglage date 03/03/2007 Français également ne pas afficher l’écran de démarrage.
2 Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran de sélection de l’image apparaît.
Ecran de démarrage Réglage date 03/03/2007 Français Vous avez la possibilité de modifier la date et l’heure initiale. Vous pouvez également définir le format d’affichage de la date sur l’appareil.
2 Appuyez sur le bouton de navigation Réglage date (5). L’écran du réglage de la date apparaît.
11 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre passe sur le champ jour. Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le jour. Procédez ensuite de la même manière pour l’année.
8 Réglages Les réglages de la date et de l’heure sont sauvegardés. Une fois les réglages terminés et lorsque vous appuyez sur le bouton 4, l’horloge de l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 00 seconde.
Réglage date 03/03/2007 Français (traditionnel et simplifié) et japonais.
2 Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran Language/
Ecran de démarrage Réglage date 03/03/2007 Français à laquelle les photos ont été prises. Lorsque le nom est remplacé par la date, les photos sont sauvegardées dans des dossiers séparés sous la date à laquelle elles ont été prises. Nom Fichier Standard Date Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît.
Appuyez sur le bouton 4. Le réglage du nom du dossier est sauvegardé.
Ecran de démarrage Réglage date 03/03/2007 Français Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît.
Ecran de démarrage Réglage date 03/03/2007 Français Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît.
Sélectionnez le système de sortie vidéo correspondant à l’équipement audiovisuel.
Le réglage de la sortie vidéo est sauvegardé.
Réglages 138 Ecran de démarrage Réglage date 03/03/2007 Français Ecran de démarrage Réglage date 03/03/2007 Français Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît.
4 Le réglage de la mise hors tension automatique est sauvegardé.
Réglages Ecran de démarrage Réglage date 03/03/2007 Français Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran Réinitialisation apparaît.
Les valeurs par défaut sont restaurées.
Retour aux réglages initiaux Réinitialisation Réglage de la date, de la langue/ et de la sortie vidéo.
La signification des indications pour les éléments de menu ayant un réglage par défaut est exposée ci-après. Réglage de la dernière mémoire Oui : le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque l’appareil est mis hors tension. Non : le réglage reprend sa valeur par défaut lors de la mise hors tension. * : le réglage dépend du réglage du paramètre [Mémoire] (p.86). Réinitialiser Oui : le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction réinitialisation (p.141). Non : le réglage est sauvegardé même après la réinitialisation. Paramètres du menu [A Mode Enregistrt] Paramètre
*5 Ajusté à h((2048×1536) *6 Ajusté à D
Ce message apparaît lorsque vous avez dépassé la limite de capacité de la carte mémoire SD en prenant des photos.
Vous essayez de lire une image ou un fichier son dans un format non pris en charge par l’appareil. Il se peut qu’un autre type d’appareil ou un ordinateur puisse retransmettre ces données.
L’image ou le fichier son que vous tentez de supprimer est protégé.
Q pendant l’enregistrement d’une image ou lors d’une modification de réglage de protection ou de réglage DPOF. Celui-ci disparaît une fois que l’image a été enregistrée ou que le réglage a été modifié.
Pas d’encre dans l’imprimante
Le niveau d'encre de l'imprimante est bas.
L'appareil photo est branché à un
Insérez une carte mémoire SD disposant sur la carte mémoire SD d’espace libre ou supprimez les images ou dans la mémoire non désirées. (p.25, p.103) intégrée Enregistrement en cours Attendez que l’enregistrement soit terminé.
L’image est sombre si le sujet est trop L’image est sombre sombre comme une éloigné. Respectez la portée du flash. scène de nuit par exemple
Annexe à mi-course. Pointez alors l’appareil vers votre sujet et pressez le déclencheur à fond (p.38), ou utilisez le mode de mise au point manuelle. (p.71)
(par pression à mi-course du déclencheur), puis recomposez votre scène et pressez le déclencheur à fond.
Le mode centre est réglé Les images sont floues si la mise au point sur q est réglée sur q. Le mode flash est réglé Réglez sur Auto ou b (Flash en marche). sur a (Flash Eteint) (p.72) Le flash ne se déclenche pas
Annexe 150 été sélectionnés. sur s Le mode de prise de vue est réglé sur C ou y
USB est réglé sur [PictBridge]
[PC]. (p.137) USB est réglé sur [PC]
[Pictbridge]. (p.118)
En pressant le déclencheur à mi-course la mise au point
Modes de prise de vue Vidéo Correction IL ±2 IL (incréments de 1/3 IL) Vert, Programme, Nocturne, Vidéo, Enregistrement vocal, Compos. Cadre Créa., Paysage, Fleur, Portrait, Mer et Neige, Mouvements, Animaux domestiques, Feux d'artifice, Soleil couchant, Auto-portrait Environ 1 seconde - jusqu’à ce que la mémoire Durée d’enregistrement intégrée ou la carte mémoire SD soit saturée* continue *There is a limitation of max. 182min. for movie recording time regardless of SD memory card capacity. Les performances réelles peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement. * 2 Selon les résultats des test menés en interne. La durée réelle peut varier en fonction des conditions d’utilisation. Teminal USB/AV, Terminal de station, Terminal d'entrée CC
état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis.
• Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.
Annexe La marque CE signifie que l'appareil est conforme aux directives de l'Union européenne. Si ce symbole est inscrit sur votre produit, cela signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés aux ordures ménagères. Il existe un système de collecte spécifique pour ces produits. Les dispositifs électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. Conformément à la législation en vigueur, les foyers au sein des états membres de l’UE peuvent retourner gratuitement leurs équipements électriques et électroniques aux entreprises de collecte appropriées*. Dans certains pays, votre revendeur local peut reprendre votre ancien produit gratuitement si vous achetez un produit neuf similaire. *Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales. En jetant ce produit correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner. 2. Hors de l’UE Si vous souhaitez jeter votre produit, veuillez contacter avec les autorités locales pour connaître la méthode appropriée de mise au rebut.