C-50 ZOOM - Appareil photo numérique OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C-50 ZOOM OLYMPUS au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Appareil photo numérique compact |
| Résolution | 5 mégapixels |
| Zoom optique | 3x (équivalent à 38-114 mm en format 35 mm) |
| Écran | Écran LCD de 1,8 pouces |
| Modes de prise de vue | Automatique, manuel, portrait, paysage, macro, nuit |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Dimensions approximatives | 105 x 60 x 36 mm |
| Poids | 210 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Compatibilités | Cartes mémoire xD-Picture Card |
| Type de batterie | LI-10B (batterie lithium-ion) |
| Tension | 3,7 V |
| Fonctions principales | Prise de vue vidéo, mode rafale, détection des visages |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier. Éviter les produits chimiques agressifs. |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées, réparation recommandée par des professionnels agréés. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau et à l'humidité. Ne pas démonter l'appareil photo. |
| Informations générales | Idéal pour les photographes amateurs à la recherche d'un appareil compact et facile à utiliser. |
FOIRE AUX QUESTIONS - C-50 ZOOM OLYMPUS
Questions des utilisateurs sur C-50 ZOOM OLYMPUS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C-50 ZOOM - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C-50 ZOOM de la marque OLYMPUS.
MODE D'EMPLOI C-50 ZOOM OLYMPUS
Nous vous remercions de la confiance témoignée à Olympus par l'achat de cet appareil photo numérique. De manière à garantir un fonctionnement optimal et une haute longévité, nous vous prions de lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser votre nouvel appareil pour la première fois. Conservez-le soigneusement afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES
| Nomenclature des pièces | 42 |
| Indications sur l’écran ACL | 44 |
| Utilisation de ce manuel | 48 |
| Préparatifs | 49 |
| Prise de vue | 56 |
| Affichage | 68 |
| Formatage de cartes | 71 |
| Transfert d’image vers un ordinateur | 72 |
| Codes d’erreur | 74 |
| Fiche technique | 76 |
Ces instructions ne sont que pour une référence rapide. Pour plus de détails sur les fonctions de l'appareil décrites dans ce manuel, se référer au manuel de référence de l'appareil sur le CD-ROM inclus dans l'emballage de l'appareil.
Pour les consommateurs des Amériques du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité
Numéro de modèle : C-50 ZOOM
Nom de marque : OLYMPUS
Numéro de téléphone : 1-631-844-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L'UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil satisfait aux termes de la partie 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d'entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les appareils générateurs de parasites.
Pour les utilisateurs en Europe

La marque “CE” indique que ce produit est conforme avec les exigences européennes en matière de sécurité, santé, environnement et protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe.
Marques commerciales
- Microsoft et Windows sont des marques déposées de la firme Microsoft.
• Macintosh est une marque de Apple Computer Inc. - Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques déposées et/ou des marques de fabrique des propriétaires respectifs.
- Le standard pour les systèmes de fichier d'appareil photo indiqué dans ce manuel est le standard "Design rule for Camera File system/DCF" stipulé par l'association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Association).
Nomenclature des pièces
Fr

text_image
Levier de zoom (W/T)/(☐ / ☐ ) Déclencheur Voyant de retardateur/ télécommande Oeillet de courroie Flash Fenêtre de télécommande Capot de protection d'objectif Objectif Prise de sortie vidéo (VIDEO OUT) Connecteur USB Prise d'entrée CC (DC-IN) * Retirer le couvercle avant de OLYMPUS CAMEDIACouvercle de connecteur
* Retirer le couvercle avant de raccorder l'adaptateur secteur.

text_image
Couvercle du compartiment de la batterie/carte Embase filetée de trépied Li-ion BATTERYNomenclature des pièces

text_image
Touche de mode de flash (⚡) Touche d'effacement (💡) Voyant vert Voyant orange Viseur - 1 - Repères de mise au point automatique Olympus Écran ACL. Touche de l'écran ACL (Contrôle rapide/💡) Touche gros plan/spot (💡/☐) Touche de protection (○) Molette Mode Quick View OK Molette de défilement (△▽◀◀) Voyant d'accès de carte Touche OK/Menu (💡)Fr
Indications sur l'écran ACL
Indications pendant la prise de vue
Fr

Lorsque INFO est réglé sur OFF

text_image
P F2.8 1/300 0.0 AF ISO 80 HQLorsque INFO est réglé sur ON
Indications pendant l'affichage de vues fixes

text_image
9 18 19 20 x10 HQ -7 -21 -22 -23 '02.09.12 12:30 20Lorsque INFO est réglé sur OFF

text_image
2 3 SIZE: 2560x1920 F2.8 1/800 +2.0 ISO80 '02.09.12 12:30 FILE: 100-0020Lorsque INFO est réglé sur ON
Indications pendant l'affichage de films

text_image
25 '02.09.12 12:30 20 21 22 23Lorsque INFO est réglé sur OFF

text_image
HQ SIZE: 320x240 '02.09.12 12:30 FILE: 100-0020Lorsque INFO est réglé sur ON
Indications sur l'écran ACL
| Postes | Indications |
| 1 Mode de prise de vue | AUTO. P, A, S, M,M, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , |
| 2 Valeur de l'ouverture | F2.8 – F8.0 |
| 3 Vitesse d'obturation | 8 – 1/1000 |
| 4 Compensation d'exposition Variance d'exposition | -2.0 – +2.0-3.0 – +3.0 |
| 5 Repères de mise au point automatique | [ ] |
| 6 Nombre de vues enregistrables/ Secondes restantes | 2424" |
| 7 Mode d'enregistrement | TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 |
| 8 Bloc mémoire d'image | |
| 9 Contrôle de la batterie | |
| 10 Retardateur/ Télécommande | |
| 11 Mode Drive | |
| 12 Balance des blancs | |
| 13 ISO | ISO80, ISO160, ISO320 |
| 14 Voyant vert | O |
| 15 Symbole de flash | |
| 16 Mode Flash | |
| 17 Mode mesure ponctuelle/gros plan |
Indications sur l'écran ACL
| Postes | Indications |
| 18 Réservation d'impression | |
| 19 Nombre de tirages | x2 – x10 |
| 20 Protection | |
| 21 Date | '02. 12. 24, '03. 01. 12 |
| 22 Heure | 07:15, 12:30, 17:45 |
| 23 Numéro de vue | 20 |
| 24 Nombre de pixels (réglage de résolution) | 2560 x 1920, 1600 x 1200 |
| 25 Symbole de film | |
| 26 Numéro de fichier/ Durée d'enregistrement | FILE:100 – 00200"/15" (pendant l'affichage de films)0"/15"Durée de lecture Durée totale d'enregistrement |
Remarque
- Les indications de l'écran ACL diffèrent selon les réglages de l'appareil photo.
- Vous pouvez sélectionner la quantité d'informations affichées sur l'écran ACL.
Indications sur l'écran ACL
Bloc mémoire d'image
Le bloc mémoire d'image s'allume lorsque vous prenez une vue. Lorsque le bloc est allumé, l'appareil photo range une vue sur la carte (xD-Picture Card). L'indication du bloc mémoire change comme montré ci-dessous en fonction de la situation de prise de vue. Lorsque le bloc mémoire d'image est plein, attendre que le voyant s'éteigne avant de prendre une vue supplémentaire.
En prenant des vues fixes

flowchart
graph LR
A["Avant la prise de vue\n(Le bloc mémoire est éteint)"] -->|Prise de vue| B["Attente"]
B --> C["Pendant la prise de vue\n(bloc allumé)"]
C --> D[" "]
style A fill:#ccc,stroke:#333
style B fill:#ccc,stroke:#333
style C fill:#ccc,stroke:#333
style D fill:#ccc,stroke:#333
En enregistrant des films

flowchart
graph LR
A["Prise de vue"] --> B["Si vous continuez la prise de vue"]
B --> C["Attente"]
C --> D["Next Step"]
style A fill:#999
style B fill:#ccc
style C fill:#999
style D fill:#ccc
Avant la prise de vue (Le bloc mémoire est éteint)
Pendant la prise de vue (bloc allumé)
- Une nouvelle prise de vue n'est pas possible tant que le voyant ne s'éteint pas complètement.
- L'enregistrement de film se termine automatiquement lorsque le bloc mémoire est complètement allumé.
Contrôle de la batterie
Si l'énergie restant dans la batterie est faible, l'indication de contrôle de la batterie change comme suit lorsque l'alimentation de l'appareil est mise en marche ou alors que l'appareil est utilisé.

S'allume (vert)
Prêt pour la prise de vue.



Pas d'indication
(Le voyant vert et le voyant orange près du viseur clignotent.)
Énergie restante: épuisée. Changer de batterie.
Utilisation de ce manuel
Fr

flowchart
graph TD
A["Régler l'appareil sur l'un des modes montrés."] --> B["Réglage d'ouverture (Prise de vue priorité ouverture)"]
B --> C["1 Dans le menu principal, sélectionner MODE MENU → CAMERA → P/A/S/M → A. Appuyer sur ◎. Appuyer de nouveau sur ◎ pour annuler le menu."]
B --> D["2 Régler l'ouverture.<br>Pour augmenter la valeur de l'ouverture (valeur F), appuyer sur △.<br>Pour réduire la valeur de l'ouverture (valeur F), appuyer sur ∨."]
B --> E["3 Prendre la vue."]
B --> F["Avancer dans les menus en suivant l'ordre des flèches."]
F --> G["Si une touche est montrée en gris, la presser."]
G --> H["3 Appuyer sur ∨ de la molette de défilement pour choisir."]
G --> I["4 Lorsque ↻ Est sélectionné sur l'écran, appuyer sur ∨ ∨ pour choisir le format de la date.<br>• Vous pouvez choisir l'un des formats suivants:<br>D-M-Y (Jour/Mois/Année)<br>M-D-Y (Mois/Jour/Année)<br>Y-M-D (Année/Mois/Jour)<br>• Les instructions suivantes montrent la procédure unitée lorsque les réglages de la date et de l'Figure sont réglés sur Y-M-D."]
H --> J["OK OK"]
Préparatifs
Fixation de la courroie
1 Passer l'extrémité (petite boucle) de la courroie par l'oeillet de courroie.

text_image
Oeillet dOeillet de courroie
Fr
2 Passer le reste de la courroie dans la petite boucle que vous avez passée par l'oeillet.
3 Tirer sur la courroie pour s'assurer qu'elle est bien serrée.

- Faire attention avec la courroie en portant l'appareil, elle peut facilement s'accrocher à des objets qui traînent, causant des dommages sérieux.
- Fixer correctement la courroie de la manière indiquée pour empêcher l'appareil de tomber. Si la courroie n'est pas correctement fixée entraînant la chute de l'appareil, Olympus décline toute responsabilité pour les dommages occasionnés.
Préparatifs
Batterie/carte de base
Batterie de base
Fr
Cet appareil utilise une batterie lithium ion Olympus (LI-10B). Cette batterie est conçue pour cet appareil et d'autres batteries ne fonctionneront pas. La batterie n'est pas complètement rechargée au moment de l'achat de l'appareil. Recharger complètement la batterie sur le chargeur spécifié (LI-10C) avant la première utilisation. Ne pas utiliser d'autres chargeurs. Pour des détails, lire les instructions du chargeur (fournies).

text_image
Batterie Lithium ion Chargeur Vers le connecteur d'entrée secteur Câble secteur rise secteur
Carte de base
Cet appareil utilise une carte xD-Picture Card pour enregistrer des vues. Ce manuel utilise le terme “carte” en se référant à la carte xD-Picture Card. Des images enregistrées et mémorisées sur une carte xD-Picture Card peuvent facilement être effacées, remplacées et/ou montées sur un ordinateur.

text_image
OLYMPUS XD xD-Picture Card 64MB Zone indexÉcrire ici le contenu de la carte.

L'appareil lit les données de la carte à ce niveau. Ne pas toucher.
Carte xD-Picture Card compatible: Carte xD-Picture Card (16 à 128 Mo)
Introduction/retrait de la batterie/carte
1 S'assurer que l'alimentation de l'appareil est coupée:
- Le capot de protection d'objectif est fermé.
- L'écran ACL est éteint.
- Le voyant vert est éteint.
Capot de protection d'objectif

2 Faire coulisser le couvercle du compartiment de la batterie/carte dans le sens de la flèche A et l'ouvrir dans le sens de la flèche B.
3 ■ Mise en place de la batterie Introduire la batterie dans le bon sens dans le compartiment de la batterie/carte.
- S'assurer que le bouton est bien verrouillé. Si le bouton n'est pas verrouillé; la batterie risque de sortir en ouvrant le couvercle du compartiment de la batterie/carte.
■ Retrait de la batterie Faire coulisser le bouton dans le sens de la flèche. La batterie sort. La retirer.

■ Mise en place de la carte
Présenter la carte dans le bon sens et l'introduire dans le compartiment de la batterie/carte.
- Introduire la carte en la maintenant droite.
- Introduire la carte dans le mauvais sens ou de travers pourrait endommager la zone de contact ou coincer la carte.
- Si la carte n'est pas introduite complètement, les données risquent de ne pas être lues sur la carte.
■ Retrait de la carte
Pousser lentement sur la carte vers l'intérieur de la fente de carte avec le doigt jusqu'à ce qu'elle s'arrête. Continuer à tenir la carte pour qu'elle ne soit pas éjectée de force, puis retirer la carte de la fente en la tirant droit.

4 Fermer le couvercle du compartiment de la batterie/carte dans le sens de la flèche C, puis le faire coulisser dans le sens de la flèche D.

Utilisation d'un adaptateur secteur en option
En plus de la batterie fournie, un adaptateur secteur de marque CAMEDIA D-7AC Olympus peut être utilisé.
Un adaptateur secteur est utile pour effectuer des tâches qui durent longtemps comme le téléchargement d'images vers un ordinateur. Utiliser un adaptateur secteur conçu pour fonctionner sur la tension du secteur de la région où l'appareil photo est utilisé. Consulter le revendeur Olympus le plus proche ou un centre de service pour des détails.

text_image
Prise secteur Fiche d'alimentation Adaptateur secteur Fiche de raccordement Prise d'entrée CC (DC-IN)Préparatifs
Mise en marche/ coupure de l'alimentation
Mode de prise de vue
Mise en marche: Ouvrir le capot de protection d'objectif. L'appareil passe en mode de prise de vue.
Coupure de l'alimentation: Fermer partiellement le capot de protection d'objectif pour couper l'alimentation de l'appareil photo (jusqu'à mi-course environ vers l'objectif). Attendre que l'objectif soit complètement rentré.
Fermer complètement le capot de protection d'objectif. L'alimentation de l'appareil est coupée.
Mise en marche de l'appareil
Ouvrir le capot de protection d'objectif.
Coupure de l'alimentation de l'appareil
Fermer le capot de protection d'objectif.

Mise en marche: Appuyer sur Ⓞ avec le capot de protection d'objectif fermé. L'appareil passe en mode d'affichage (l'écran ACL s'allume).
Coupure de l'alimentation: Appuyer sur Ⓐ. L'alimentation de l'appareil est coupée (l'écran ACL s'éteint).
Mise en marche de l'appareil
Appuyer sur la touche 📄.

text_image
Olympus OlympusCoupure de l'alimentation de l'appareil
Appuyer sur la touche Ⓐ️.
Préparatifs
Réglage de la date et de l'heure
Régler la date et l'heure. Comme la date et l'heure sont sauvegardées avec les vues enregistrées, bien s'assurer de les régler correctement.

text_image
Modes disponibles AUTO P A/S/M MyExemples de réglages disponibles dans le mode AUTO.
1 Régler la molette Mode sur AUTO, et ouvrir le capot de protection d'objectif.
- L'appareil est mis en marche et l'objectif sort.
- Si l'objectif ne sort pas, le capot de protection d'objectif n'est pas complètement ouvert.
2 Appuyer sur OK.
- L'écran ACL s'allume automatiquement et le menu principal apparaît.
3 Appuyer sur ▽ de la molette de défilement pour choisir ⊕.

text_image
Molette de défilement Molette Mode Touche
flowchart
graph TD
A["OK/≡"] --> B["Card Setup"]
B --> C["Directional Control"]
C --> D["Feedback Loop"]
D --> B
B --> E["External Control"]
4 Lorsque «» est sélectionné sur l'écran, appuyer sur △▽ pour choisir le format de la date.
- Vous pouvez choisir l'un des formats suivants:
D-M-Y (Jour/Mois/Année)
M-D-Y (Mois/Jour/Année)
Y-M-D (Année/Mois/Jour) - Les instructions suivantes montrent la procédure utilisée lorsque les réglages de la date et de l'heure sont réglés sur Y-M-D.

5 Appuyer sur ▷ pour passer au réglage de l'année.
6 Appuyer sur △▽ pour régler l'année. Lorsque l'année est réglée, appuyer sur ▷ pour passer au réglage du mois.
- Répéter la procédure jusqu'à ce que la date et l'heure soient réglées complètement.
- Pour revenir au réglage précédent, appuyer sur ◀.
- L'appareil ne peut afficher l'heure qu'en "nombre d'heures", ce qui est connu communément comme l'heure militaire. Par conséquent, 2 p.m sera 14:00 heures, ou 12:00 heures + 2:00 heures = 14:00 heures.
- Les deux premiers chiffres de l'année ne peuvent pas être changés.


text_image
202.01.01 00:00 SELECT SET GO OK
text_image
2002. 01. 01 00:00 SELECT SET GO OK7 Appuyer sur OK.
- Pour un réglage plus précis, appuyer sur lors d'un passage par 00 seconde. L'horloge démarre lorsque vous appuyez sur la touche.
8 Pour couper l'alimentation de l'appareil, fermer le capot de protection d'objectif.

Prise de vue
Modes de prise de vue
Fr
Sélectionner le mode de prise de vue qui est appropri au type de photographie ou aux conditions de prise de vue. Régler la molette Mode et prendre une vue.
AUTO Prise de vue entièrement automatique
Mode automatique facile à utiliser sélectionnant l'exposition et la mise au point optimales pour la photographie générale. En mode entièrement automatique, des fonctions spéciales et des commandes telles que les modes Commande d'intensité du flash ou Drive ne peuvent pas être réglés par l'utilisateur. C'est le plus simple de tous les modes de prise de vue.
Prise de vue de portrait
Convient pour prendre des vues de type portrait. Ce mode se caractérise par un sujet bien au point avec un arrière-plan flou. L'appareil règle automatiquement les réglages optimaux de prise de vue.
Prise de vue paysage+portrait
Convient pour prendre des photos à la fois du sujet et de l'arrière-plan. La vue est prise avec l'arrière-plan aussi bien que le sujet en premier plan tous les deux bien nets. L'appareil règle automatiquement les réglages optimaux de prise de vue.
Prise de vue paysage+scène
Convient pour prendre des vues de paysage et d'autres scènes en extérieur. Ce mode produit des vues claires et nettes avec un détail excellent, le rendant idéal pour prendre des scènes de nature. L'appareil règle automatiquement les réglages optimaux de prise de vue.
Prise de vue
Prise de vue de scène de nuit
Convient pour prendre des vues de scènes en extérieur le soir ou de nuit. Par exemple, si vous prenez une vue d'une rue de nuit dans d'autres modes, le manque de luminosité produira une vue sombre avec uniquement les lueurs des lampadaires. Dans le mode de prise de vue de scène de nuit, l'apparence réelle de la rue peut être saisie. L'appareil photo sélectionne automatiquement les réglages optimaux pour ce type de condition de prise de vue. Comme la vitesse d'obturation est lente, s'assurer de stabiliser l'appareil en utilisant un trépied.
Fr

Prise de vue de sports
Convient pour saisir une action rapide sans flou. L'appareil règle automatiquement les conditions de prise de vue optimales.
Prise de vue d'autoportrait
Vous permet de prendre une vue de vous-même tout en tenant l'appareil. Pointez l'objectif sur vous et prenez une vue. La mise au point est mémorisée sur vous (le preneur de vue).
L'appareil photo sélectionne automatiquement les réglages optimaux pour ce type de condition de prise de vue. Le zoom n'est pas possible dans ce mode.

Enregistrement de films
Vous permet d'enregistrer des films. L'appareil règle automatiquement l'ouverture et la vitesse d'obturation.
My Mon Mode
Vos réglages favoris peuvent être sauvegardés. Les réglages personnalisés sont activés dans le mode 📂. Des réglages comme la valeur de l'ouverture, la position du zoom, etc. peuvent être personnalisés.
Prise de vue
PA/S/M Prise de vue programmée/priorité ouverture/priorité vitesse/manuelle
Fr
• P (Prise de vue programmée)
Vous permet de prendre des vues en utilisant une ouverture et une vitesse d'obturation réglées par l'appareil.
●A (Prise de vue priorité ouverture)
Vous permet de régler manuellement l'ouverture. La vitesse d'obturation est réglée automatiquement par l'appareil. En réduisant la valeur d'ouverture (valeur F), vous forcez l'appareil à faire la mise au point dans une profondeur de champ plus faible, produisant une image avec un arrière-plan flou. Augmenter la valeur permettra à l'appareil de faire la mise au point sur une profondeur de champ plus large, offrant une image dans laquelle à la fois le sujet et l'arrière-plan sont nets.

L'ouverture (valeur F) est réduite. L'ouverture (valeur F) est augmentée
●S (Prise de vue priorité vitesse)
Vous permet de régler manuellement la vitesse d'obturation. La valeur d'ouverture est réglée automatiquement par l'appareil. Régler la vitesse d'obturation en fonction du sujet et du type d'effet que vous voulez.

Régler l'obturation sur une vitesse plus élevée vous permet de saisir un sujet en mouvement sans flou. Le sujet sera clair et net, comme s'il n'était pas en mouvement.

Régler l'obturation sur une vitesse plus lente rend flou un sujet en mouvement, exprimant le mouvement.
●M (Prise de vue manuelle)
Vous permet de régler manuellement l'ouverture et la vitesse d'obturation. Pour vérifier l'exposition, se référer à l'exposition différentielle. Ce mode vous donne plus de possibilités créatives, vous permettant de faire les réglages dont vous avez besoin pour obtenir le type d'image que vous voulez, sans se soucier de l'exposition optimale.
Prise de vue
Comment appuyer sur le déclencheur
1 Diriger l'appareil photo vers le sujet. Placer le sujet dans les repères de mise au point automatique.
Appuyer doucement sur le déclencheur (mi-course).
- Lorsque la mise au point et l'exposition (luminosité) sont mémorisées, le voyant vert à côté du viseur s'allume de façon fixe.

Appuyer jusqu'à mi-course
Fr
2 Appuyer complètement sur le déclencheur (complètement).
- La prise de vue commence et le voyant d'accès de carte clignote.
- Mode ⚙ : L'appareil commence l'enregistrement d'un film et le voyant orange s'allume.

text_image
Viseur Voyant orange Voyant vertRepères de mise au point automatique

Appuyer complètement

text_image
DéclencheurVoyant d'accès de carte
Mise au point
Lorsque vous placez les repères de mise au point automatique sur un sujet et appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course, le voyant vert s'allume. Ce qui signifie que la mise au point a été effectuée automatiquement.
Si le voyant vert clignote, la mise au point est incorrecte. Si ceci se produit, utiliser la mémorisation de la mise au point.
Lorsque vous êtes trop près d'un sujet, le voyant vert clignote. Si cela arrive, essayer la prise de vue en mode gros plan.
Prise de vue
Prise de vue en regardant dans le viseur
Modes disponibles

1 Ouvrir le capot de protection d'objectif.
2 Placer le sujet dans les repères de mise au point automatique tout en regardant dans le viseur.
3 Prendre la vue.
- Le voyant d'accès de carte clignote alors que les vues sont en cours de rangement sur la carte.
- Nombre de vues fixes qui peuvent être enregistrées sur une carte 32 Mo :
Mode d'enregistrement HQ (2560 x 1920): 26 environ
Mode d'enregistrement SQ2 (640 x 480): 199 environ
Réglage de l'ouverture (Prise de vue priorité ouverture)
Modes disponibles

Dans le menu principal, sélectionner MODE MENU → CAMERA → P/A/S/M → A. Appuyer sur 📄. Appuyer de nouveau sur Ⓤ pour annuler le menu.
2 Régler l'ouverture.
Pour augmenter la valeur de l'ouverture (valeur F), appuyer sur △. Pour réduire la valeur de l'ouverture (valeur F), appuyer sur ∇.
3 Prendre la vue.
■ La valeur de l'ouverture est affichée en vert
L'ouverture que vous avez réglée donnera l'exposition optimale.
■ La valeur de l'ouverture est affichée en rouge
L'ouverture que vous avez réglée ne convient pas pour les conditions présentes.
▼ apparaît: Appuyer sur ▽ pour réduire la valeur de l'ouverture.
▲ apparaît: Appuyer sur △ pour augmenter la valeur de l'ouverture.
Prise de vue
Réglage de la vitesse d'obturation (Prise de vue priorité vitesse)
Modes disponibles

Dans le menu principal, sélectionner MODE MENU → CAMERA → P/A/S/M → S. Appuyer sur 📋. Appuyer de nouveau sur 🔒 pour annuler le menu.
2 Régler la vitesse d'obturation.
Pour augmenter la vitesse d'obturation, appuyer sur △.
Pour réduire la vitesse d'obturation, appuyer sur ∇.
3 Prendre la vue.
La vitesse d'obturation est affichée en vert
La vitesse d'obturation que vous avez réglée donnera l'exposition optimale.
La vitesse d'obturation est affichée en rouge
La vitesse d'obturation que vous avez réglée ne convient pas pour les conditions présentes.
▼ apparaît: Appuyer sur ▽ pour réduire la vitesse d'obturation.
▲ apparaît: Appuyer sur △ pour augmenter la vitesse d'obturation.
Réglage de l'ouverture et de la vitesse d'obturation (Prise de vue manuelle)
Modes disponibles

Dans le menu principal, sélectionner MODE MENU → CAMERA → P/A/S/M → M. Appuyer sur 📄. Appuyer de nouveau sur 🌐 pour annuler le menu.
2 Régler l'ouverture et la vitesse d'obturation.
Pour augmenter la vitesse d'obturation, appuyer sur △.
Pour réduire la vitesse d'obturation, appuyer sur ▽.
Pour augmenter la valeur de l'ouverture (valeur F), appuyer sur ◀.
Pour réduire la valeur de l'ouverture (valeur F), appuyer sur ▷.
3 Prendre la vue.
Prise de vue
Enregistrement de films
Fr
Modes disponibles

1 Diriger l'appareil sur un sujet, et placer le sujet dans les repères de mise au point automatique.
- La durée totale d'enregistrement possible et le symbole 📋 sont affichés sur l'écran ACL.
- La mise au point est mémorisée lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
2 Appuyer complètement sur le déclencheur pour commencer l'enregistrement.
- Le nombre de secondes restantes apparaît.
- Pendant l'enregistrement de films, 📌 s'allume en rouge.
3 Appuyer complètement sur le déclencheur pour arrêter l'enregistrement.
- Le voyant d'accès de carte clignote et l'appareil commence à écrire le film sur la carte. Vous ne pouvez pas prendre le film suivant tant que le voyant d'accès de carte clignote.
- Lorsque le voyant d'accès de carte s'arrête de clignoter, l'écriture du film sur la carte est terminée. S'il reste de la place sur la carte, le nombre de secondes restantes est affiché. Vous pouvez commencer l'enregistrement d'un autre film.
- Si les secondes restantes affichées arrivent à “0”, la prise de vue se termine automatiquement et l’appareil commence à écrire le film sur la carte.
Prise de vue
Zoom (Prise de vue au téléobjectif/grand angle)
La prise de vue au téléobjectif/grand angle est possible jusqu'à un grossissement 3x (limite du zoom optique, équivalent à 38 mm – 114 mm sur un appareil photo utilisant un film 35 mm). En combinant le zoom numérique avec le zoom optique, le rapport de zoom peut être étendu à un maximum de 12 x environ.
Pour prendre une vue d'un angle plus large (grand angle): Appuyer sur le levier de zoom vers W pour un zoom arrière.
Pour faire un zoom avant sur un sujet (téléobjectif): Appuyer sur le levier de zoom vers T pour un zoom avant.
Zoom numérique

text_image
Modes disponibles1
Dans le menu principal, sélectionner DIGITAL ZOOM → ON. Appuyer sur Ⓞ.
PA/S/M My :
Dans le menu principal, sélectionner MODE MENU → CAMERA → DIGITAL ZOOM → ON. Appuyer sur 🕒.
- Appuyer de nouveau sur Ⓔ pour annuler le menu.
2 Appuyer sur le levier de zoom vers T.
- La barre de zoom apparaît.
- Lorsque Ⓤ est pressé, l'écran ACL s'éteint et DIGITAL ZOOM devient réglé sur OFF. Si Ⓔ est press de nouveau, DIGITAL ZOOM devient réglé sur ON.
Prise de vue au flash
Vous pouvez sélectionner un mode flash qui correspond aux conditions d'éclairage et à l'effet que vous voulez obtenir. Vous pouvez également corriger la quantité de lumière en utilisant la commande d'intensité du flash. Les modes flash sont les suivantes:
Flash automatique
Se déclenche automatiquement en situations de faible éclairage ou de contre-jour.
Prise de vue
Flash atténuant l'effet "yeux rouges"
Ce mode atténue sensiblement l'effet "yeux rouges" en émettant plusieurs pré-éclairs avant de déclencher l'éclair principal. Ce mode fonctionne de la même façon que le flash automatique à l'exception des pré-éclairs.
Flash d'appoint (Déclenchement forcé) ↘
Le flash se déclenche quelle que soit la lumière disponible. Ce mode est utile pour éliminer des ombres sur le visage du sujet ou pour corriger une échelle de couleurs altérée par un éclairage artificiel (en particulier l'éclairage fluorescent).
Flash débrayé
Régler le flash dans ce mode lorsque vous ne voulez pas utiliser le flash. Utiliser ce mode dans des cas où la photographie au flash est indésirable ou interdite, ou pour faire des photos au crépuscule ou de nuit.
Synchronisation lente ↘ SLOW Ⓞ ↘ SLOW
Le flash synchronisé à vitesse lente est conçu pour des vitesses d'obturation lentes. Normalement, en prise de vues avec un flash, les vitesses d'obturation ne peuvent pas descendre au dessous d'un certain niveau pour éviter un flou causé par un mouvement de l'appareil. Mais en prenant en arrière-plan une scène de nuit, des vitesses d'obturation rapides peuvent rendre l'arrière-plan trop sombre. Le flash synchronisé à vitesse lente offre à la fois une vitesse d'obturation lente pour l'arrière-plan et un éclair pour le sujet. Comme la vitesse d'obturation est lente, s'assurer de stabiliser l'appareil en utilisant un trépied. Sinon, le mouvement de l'appareil risque de rendre l'image floue.
SLOW:
Synchronisation lente
Quelle que soit la vitesse d'obturation, le flash se déclenche juste après l'ouverture complète de l'obturateur.
■ Ⓞ ↓ SLOW:
Synchronisation lente avec atténuation de l'effet "yeux rouges"
C'est lorsque vous voulez utiliser la synchronisation lente tout en réduisant également l'effet "yeux rouges". Par exemple, en prenant une personne avec comme arrière-plan une scène de nuit illuminée. Un flash normal pourrait rendre les yeux de la personne rouges, mais la synchronisation lente avec atténuation de l'effet "yeux rouges" vous permet de saisir correctement l'arrière-plan et de réduire l'effet "yeux rouges" en même temps.
Prise de vue
Utilisation du flash
Modes disponibles

1 Appuyer plusieurs fois sur ♣ jusqu'à l'apparition de l'indication du mode flash désiré.
- Si ↗ n'est pas pressé dans les 2 secondes, l'écran de sélection disparaît.
2 Prendre la vue.
- Lorsque le flash est prêt pour se déclencher, le voyant orange près du viseur s'allume et le symbole (flash) est affiché sur l'écran ACL. Si clignote, le flash est en cours de recharge. Lorsque s'arrête de clignoter, l'appareil est prêt pour la prise de vue.
Mesure ponctuelle (Sélection de la zone de mesure)
Il y a deux méthodes de mesure: Mesure ESP numérique et Mesure ponctuelle (Spot).
Mesure ESP numérique : Mesure séparément le centre de la vue et la zone autour pour déterminer l'exposition optimale.
Mesure ponctuelle : Mesure dans les repères de mise au point automatique pour déterminer l'exposition. Un sujet peut être pris avec l'exposition optimale quelle que soit la lumière de l'arrière-plan (tel lorsque le sujet est sombre à cause d'un contre-jour.) Lorsque ⚡️ est réglé, vous pouvez utiliser la mesure ponctuelle en prenant un gros plan sur un sujet.

1 Appuyer plusieurs fois sur 🎨/□ jusqu'à l'apparition de □ (mesure ponctuelle) ou de □(mesure ponctuelle + mode gros plan).
- Si 📋/☐ n'est pas pressé dans les 2 secondes, l'écran de sélection disparaît.
2 Prendre une photo.
Prise de vue
Réglage du mode gros plan (Prise de vue gros plan)

La prise de vue gros plan vous permet de prendre des vues aussi près que 30 cm du sujet alors que le levier de zoom est pressé sur la position T maximum. Vous pouvez remplir la vue entière avec un sujet très petit. Comme le centre de la vue (dans les repères de mise au point automatique) est mesuré et que l'exposition optimale est obtenue lorsque ☐ est réglé, la vue sera bien.

text_image
Modes disponibles AUTO A/S/M My1 Appuyer plusieurs fois sur 🎨/□ jusqu'à l'apparition de 🎨 (mode gros plan) ou de □/□ (mesure ponctuelle + mode gros plan).
- Si 📋/☐ n'est pas pressé dans les 2 secondes, l'écran de sélection disparaît.
2 Prendre une vue tout en regardant le sujet sur l'écran ACL.
Prise de vue
Prise de vue en série
Il y a trois modes de prise de vue en série: Prise de vue en série (☐), prise de vue en série AF (AF) et Fourchette automatique (BKT).
Les modes de prise de vue en série peuvent être sélectionnés à partir du menu de mode DRIVE.
Mode Drive
□ : Prend une vue.
: Prend un maximum de 3 vues (dans le mode HQ) en série à la vitesse de 1 vue par seconde environ. La mise au point, l'exposition et la balance des blancs sont mémorisées pour la première vue.
: Prend des vues en série. La mise au point est mémorisée automatiquement pour chaque vue. La vitesse de déclenchement en prise de vue en série AF est plus lente qu'en prise de vue en série normale.
BKT : Fourchette automatique

Modes disponibles

1 Dans le menu principal, sélectionner MODE MENU → CAMERA → DRIVE → ☐, AF☐ ou BKT. Appuyer sur ⚙. Appuyer de nouveau sur ⚙ pour annuler le menu.
2 Prendre des photos.
- Appuyer complètement sur le déclencheur et le maintenir pressé. L'appareil prend des vues en série tant que le déclencheur est maintenu pressé.
Affichage
Affichage de vues fixes
Fr
1 Appuyer sur Ⓐ avec le capot de protection d'objectif fermé.
- L'écran ACL s'allume et affiche la dernière vue prise.
2 Utiliser la molette de défilement pour afficher d'autres vues.
- Le symbole 🔊 est affiché sur les films.
△: Saute à la vue 10 images en arrière.
∇: Saute à la vue 10 images en avant.
◀: Affiche la vue précédente.
▷ : Affiche la vue suivante.
3 Appuyer sur Ⓐ pour annuler l'affichage.
- L'écran ACL s'éteint et l'alimentation de l'appareil est coupée.
Affichage de films (MOVIE PLAY)
1 Afficher une vue avec 📊 en utilisant la molette de défilement.
2 Appuyer sur Ⓞ pour afficher le menu principal.
3 Appuyer sur △.
- L'écran MOVIE PLAY est affiché.
4 Appuyer sur △ pour sélectionner MOVIE PLAYBACK.
5 Appuyer sur Ⓞ pour commencer l'affichage.
- Lorsque l'affichage du film est terminé, l'affichage revient automatiquement au début du film.
6 Appuyer sur OK.
- L'écran MOVIE PLAYBACK est affiché.
7 Appuyer sur △▽ pour sélectionner des postes.
PLAYBACK: Affiche de nouveau le film en entier.
FRAME BY FRAME: Affiche manuellement le film vue par vue.
EXIT: Annule l'affichage de films.
Affichage
8 Appuyer sur Ⓞ pour exécuter votre choix.
- Lorsque FRAME BY FRAME est sélectionné, suivre les étapes ci-dessous.
- Lorsque EXIT est sélectionné, l'écran MOVIE PLAY apparaît. Pour sortir, appuyer sur ◀.
Fr
■ Affichage de vues de films en utilisant la molette de défilement
△: Affiche la première vue du film.
∇: Affiche la dernière vue du film.
▷ : Chaque fois que la touche est pressée, la vue suivante apparaît. Le film peut être affiché continuellement en maintenant la touche pressée.
◀: Chaque fois que la touche est pressée, la vue précédente apparaît. Le film peut être affiché continuellement en sens inverse en maintenant la touche pressée.
OK : Affiche l'écran MOVIE PLAYBACK.
Protection

Il est vivement recommandé de protéger des vues importantes pour éviter de les effacer par inadvertance. Les vues protégées ne peuvent pas être effacées par la fonction d'effacement d'une vue/de toutes les vues.
1 Afficher la vue que vous voulez protéger.
2 Appuyer sur 📄. La vue est alors protégée.
- Le symbole de protection apparaît sur la vue protégée.
- Pour annuler la protection, appuyer de nouveau sur ON .
Affichage
Effacement de vues

Des vues enregistrées peuvent également être effacées. Vous pouvez choisir entre l'effacement d'une seule vue ou de toutes les vues.
Effacement d'une seule vue
1 Afficher la vue que vous voulez effacer.
- Si la vue est protégée, annuler d'abord la protection.
2 Appuyer sur 📋.
- L'écran 🏠 ERASE est affiché.
3 Appuyer sur △ pour sélectionner YES.
- Pour annuler l'effacement, sélectionner NO et appuyer sur Ⓞ.
4 Appuyer sur Ⓔ pour effacer la vue.
Effacement de toutes les vues
Cette fonction efface toutes les vues fixes et les films sur la carte, sauf les vues protégées.
1 Dans le menu principal, sélectionner MODE MENU → CARD → CARD SETUP.
2 Appuyer sur ▷.
- L'écran CARD SETUP est affiché.
3 Appuyer sur △ pour sélectionner ⏻ ALL ERASE, puis appuyer sur ⏻.
- L'écran 🏠 ALL ERASE est affiché.
4 Appuyer sur △ pour sélectionner YES.
- Pour annuler l'effacement, sélectionner NO et appuyer deux fois sur OK.
5 Appuyer sur Ⓞ pour commencer l'effacement.
- Une barre est affichée pour montrer la progression de l'effacement.
Formatage de cartes

Cette fonction vous permet de formater une carte. Le formatage prépare les cartes à recevoir des données. Les cartes de marque Olympus CAMEDIA sont vivement recommandées pour l'utilisation avec cet appareil photo. En utilisant des cartes d'une autre marque ou des cartes formatées par un autre matériel, tel un ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil avant utilisation.

text_image
Modes disponibles AUTO My P A/S/M My1 AUTO : Dans le menu principal, sélectionner CARD SETUP.
: Dans le menu principal, sélectionner MODE MENU → CARD → CARD SETUP. Appuyer sur ▷.
: Dans le menu principal, sélectionner MODE MENU → CARD → CARD SETUP. Appuyer sur ▷. Appuyer sur ▽ pour sélectionner FORMAT. Appuyer sur 😊.
2 Appuyer sur △ pour sélectionner YES.
- Pour annuler le formatage, sélectionner NO et appuyer sur Ⓞ.
3 Appuyer sur Ⓞ pour commencer le formatage.
- Une barre est affichée pour montrer la progression du formatage.
Transfert d'images vers un ordinateur
En raccordant l'appareil photo à un ordinateur avec le câble USB fourni, des images sur une carte peuvent être transférées sur l'ordinateur. Certains systèmes d'exploitation peuvent nécessiter un réglage spécial en raccordant l'appareil pour la première fois. Suivre le schéma ci-dessous. Pour des détails sur les procédures dans le tableau, se référer au "Manuel de référence" sur le CD-ROM et au "Guide d'installation de logiciel" (inclus dans l'emballage du CD-ROM).

flowchart
graph TD
A["Identification du système d'exploitation"] --> B["Windows 98/98 SE (Seconde Édition)"]
A --> C["Windows 2000 Professionnel/Me/XP"]
A --> D["Mac OS 9.0 - 9.1/OS X (10.0) *OS 8.6: Voir ci-dessous."]
B --> E["Installation du pilote USB pour Windows 98"]
C --> F["Raccordement de l'appareil photo à un ordinateur en utilisant le câble USB"]
D --> G["Confirmation que l'ordinateur reconnaît l'appareil photo"]
F --> H["Téléchargement de fichiers d'image"]
G --> H
H --> I["Retrait du câble USB"]
* Même si votre ordinateur dispose d'un connecteur USB, le transfert de données peut ne pas fonctionner correctement si vous utilisez l'un des systèmes d'exploitation indiqués ci dessous ou si vous avez un connecteur USB additionnel (carte d'extension, etc.).
● Windows 95/NT 4.0
● Windows 98/98 SE actualisé à partir de Windows 95
- Mac OS 8.6 ou inférieur (sauf Mac OS 8.6 avec USB MASS Storage Support 1.3.5 installés en usine)
- Le transfert de données n'est pas garanti sur un système d'ordinateur construit à la maison ou sur un ordinateur sans système d'exploitation installé en usine.
■ Vous pouvez visionner des images en utilisant: des applications graphiques qui supportent le format de fichier JPEG (Paint Shop Pro, Photoshop, etc.); des navigateurs Internet (Netscape Communicator, Microsoft Internet Explorer, etc.); CAMEDIA Master; ou d'autres logiciels. Pour des détails sur l'utilisation des applications graphiques disponibles dans le commerce, reportez-vous à leurs manuels d'utilisations.
Transfert d'images vers un ordinateur
Pour les utilisateurs d'autres systèmes d'exploitation
Les utilisateurs d'autres systèmes d'exploitation ne peuvent pas utiliser le câble USB fourni pour connecter l'appareil photo directement à l'ordinateur.
● Windows 95 ● Windows NT ● Mac OS avant OS 9
Vous pouvez télécharger des images directement vers votre ordinateur en utilisant une unité de lecture/écriture USB ou un adaptateur de carte PC en option.
Votre ordinateur possède-t-il une interface USB ?
Existe-t-il un port avec la marque ↩ sur votre ordinateur ?

flowchart
graph TD
A["Non"] --> B["Votre système d'exploitation figure-t-il parmi les suivants ?"]
C["Oui"] --> D["Windows 98"]
C --> E["Windows 2000"]
C --> F["Windows Me"]
C --> G["Windows XP"]
C --> H["Mac OS 9/X"]
I["Oui"] --> J["Windows 98"]
I --> K["Windows 2000"]
I --> L["Windows Me"]
I --> M["Windows XP"]
I --> N["Mac OS 9/X"]
O["Non"] --> P["Oui"]
Connectez l'appareil photo directement à l'ordinateur à l'aide du câble USB.

Utiliser une unité de lecture/écriture USB en option.
* Certains lecteurs de carte ne sont pas compatibles avec Mac OS X. Veuillez consulter le site web d'Olympus pour obtenir les informations de compatibilité les plus récentes.
Votre ordinateur possède-t-il un logement de carte PC intégré ?

Utilisez l'adaptateur de carte PC en option.
* Non supporté avec Windows NT4.0 et les systèmes inférieurs.
Adressez-vous au représentant Olympus le plus près de chez vous.
Pour plus de détails sur les fonctions de l'appareil décrites dans ce manuel, se référer au manuel de référence de l'appareil sur le CD-ROM inclus dans l'emballage de l'appareil.
Pour plus de détails sur les raccordements à l'ordinateur personnel, se référer au "Guide d'installation de logiciel" (inclus dans l'emballage du CD-ROM).
Codes d'erreur
S'il y a un problème avec l'appareil, un des codes d'erreur ci-dessous apparaîtra.
| Indications | Causes possibles | Action corrective |
| La carte n'est pas insérée, ou elle ne peut être reconnue. | Introduire une carte, ou introduire de nouveau la carte correctement. | |
| Aucune vue supplémentaire ne peut être prise. | Remplacez la carte ou supprimez les vues inutiles. | |
| Impossible d'enregistrer, de lire ou d'effacer des vues sur cette carte. | Essuyer les contacts dorés avec du papier de nettoyage (disponible dans le commerce) et introduire de nouveau la carte. Si le problème n'est toujours pas résolu, formater la carte. Si la carte ne peut pas être formatée, cette carte ne peut pas être utilisée. | |
| L'image enregistrée ne peut être lue avec cet appareil. | Télécharger l'image sur un ordinateur et utiliser un logiciel de traitement d'image pour la visualiser. Si ce n'est pas possible, le fichier image est endommagé. |
Codes d'erreur
| Indications | Causes possibles | Action corrective |
![]() | La carte n'est pas formatée. | Formatez la carte. |
![]() | Aucune image n'est enregistrée, alors il n'y a rien à lire. | Prendre des photos, puis afficher les vues enregistrées, ou introduire une carte qui contient des images. |
![]() | Il n'y a plus d'espace libre sur la carte, par conséquent il n'est pas possible d'enregistrer de nouvelles informations telles que des données d'impression. | Changer la carte ou effacer des vues inutiles. |
![]() | Le couvercle du compartiment de la batterie/carte est ouvert. | Fermer le couvercle du compartiment de la batterie/carte. |
Fiche technique
| Type d'appareil | Appareil photo numérique (prise de vue et affichage) |
| Système d'enregistrementPhoto | Enregistrement numérique, JPEG (conformément au système DCF (Design rule for Camera File)), TIFF (sans compression), Exif 2.2, support pour système Digital Print Order Format (DPOF))Support QuickTime Motion JPEG |
| Mémoire | xD-Picture Card, 16 Mo à 128 Mo |
| Capacité d'enregistrementde vues (Lorsqu'une carte 32 Mo est utilisée.) | 2 vues environ (TIFF: 2560 x 1920)13 vues environ (SHQ: 2560 x 1920)26 vues environ (HQ: 2560 x 1920)30 vues environ (SQ1: 2048x1536)199 vues environ (SQ2: 640x480) |
| Nombre de pixels effectifs | 5.000.000 pixels |
| Capteur d'image | Capteur CCD de 1/1,76" à 5.360.000 pixels (brut) |
| Résolutions d'imaged'enregistrement | 2560 x 1920 pixels (TIFF/SHQ/HQ)2048 x 1536 pixels (SQ1)1600 x 1200 pixels (SQ2)1280 x 960 pixels (SQ2)1024 x 768 pixels (SQ2)640 x 480 pixels (SQ2) |
| Objectif | Objectif Olympus de 7,8 mm à 23,4 mm, f2.8 à f4.8, 7 éléments en 6 groupes (équivalant à un objectif de 38 mm à 114 mm sur un appareil 35 mm) |
| Posemètre | Système de mesure ESP numérique, de mesure ponctuelle |
| Ouverture | W : f2.8 à f8.0T : f4.8 à f8.0 |
| Vitesse d'obturationPhoto | Utilisée avec un obturateur mécanique1/2 à 1/1000 s (Mode M: 8 à 1/1000 s; en prise de vue de scène de nuit ou lorsque la synchronisation lente est utilisée: 4 à 1/1000 s)1/30 à 1/8000 s |
| Vidéo | |
| Viseur | Viseur optique à image réelle |
| Écran ACL | Écran d'affichage couleur à cristaux liquides TFT de 1,5", 134.000 pixels environ |
Fiche technique
| Temps de charge du flash | 5 s environ (à température normale avec une batterie chargée) |
| Autofocus | Système de mise au point automatique à travers l'objectif (TTL), Système de détection des contrastes.Plage de mise au point: 50 cm à ∞(prise de vue normale)20 cm (W)/30 cm (T)à 50 cm(prise de vue gros plan) |
| Autres connecteurs | Prise d'entrée CC (DC-IN), connecteur USB (mini-B), prise de sortie vidéo (VIDEO OUT) |
| Calendrier automatique | Jusqu'à l'an 2099. |
| Conditions de fonctionnementTempératureHumidité | 0°C à 40°C (fonctionnement)-20°C à 60°C (stockage)30% à 90 % (fonctionnement)10% à 90 % (stockage) |
| Alimentation | Uniquement une batterie lithium-ion LI-10BOlympusAdaptateur secteur spécifié par Olympus (en option) |
| Dimensions(L) x (H) x (P) | 99,5 mm x 58,5 mm x 41,5 mm(excluant les parties en saillie) |
| Poids | 194 g (sans batterie ni carte) |
Fr
CARACTÉRISTIQUES MODIFIABLES SANS PRÉAVIS NI OBLIGATIONS DE LA PART DU FABRICANT.



