C-200 ZOOM - Appareil photo numérique OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C-200 ZOOM OLYMPUS au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo numérique compact |
| Capteur | Capteur CCD de 2,0 mégapixels |
| Zoom optique | Zoom optique 3x |
| Résolution maximale | 1600 x 1200 pixels |
| Écran | Écran LCD de 1,8 pouces |
| Modes de prise de vue | Auto, Manuel, Scènes prédéfinies |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Dimensions approximatives | 115 x 70 x 40 mm |
| Poids | 300 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Compatibilités | Cartes mémoire SmartMedia |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | 3,7 V |
| Fonctions principales | Prise de vue, vidéo, mode macro, mode nuit |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées, réparation recommandée par un professionnel |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs physiques |
| Informations générales | Appareil idéal pour les débutants, léger et facile à transporter |
FOIRE AUX QUESTIONS - C-200 ZOOM OLYMPUS
Questions des utilisateurs sur C-200 ZOOM OLYMPUS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C-200 ZOOM - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C-200 ZOOM de la marque OLYMPUS.
MODE D'EMPLOI C-200 ZOOM OLYMPUS
- Avant d'utiliser votre apparéil photo, dire ce mode d'emploi puis le ranger dans un endroit sur et à portée de la main pour toute consultation future.
- Nous vous conseillons de prendre le temps de faire des essais et de vous familiariser avec toutes les fonctions avant d'effectuer des prises de vues importantes.
- Ces instructions ne sont que pour une référence rapide. Pour plus de détails sur les fonctions décrites ici, se reporter au manuel de référence se trouvant sur le CD logiciel.
Einfache Anleitung
| Préparations | 38 |
| Apprentissage des bases | 44 |
| Lecture des images | 53 |
| Pour prendre deaillesures photos | 56 |
| Transfert des images à un ordinateur | 64 |
| Appendice | 66 |
Ces instructions ne sont que pour une reférence rapide. Pour plus de détails sur les fonctions décrites ici, se reporter au manuel de reférence se trouvant sur le CD logiciel.
© Copyright 2001. Olympus Optical Co., Ltd. Tous droits réservés.
Nous vous remercions d'avoir choisi un apparéil photo numérique Olympus. Prière de litre ce manuel attentivement afin d'obtenir des performances optimes de l' apparéil pendant longtemps. Garder ce manuel dans un endroit sur pour toute consultation future.
Pour les clients au Canada
Cet apparéil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les apparèils générateurs de parasites.
Pour les clients en Europe

La marque "CE" indique que ce produit est conforme aux exigences européennes en matière de sécurité, santé, environnement et protection du consommateur.
Pour les clients aux Etats-Unis
Déclaration de conformité
Numero de modulo: D-510 ZOOM
Nom de marque: OLYMPUS
Numero de téléphone: 631-844-5000
A passé un contrôle de conformité aux directives FCC POUR EMPLOYA DOMICILE OU AU BUREAU
Cet apparéil satisfait aux termes de la partie 15 des directives FCC. Sonutilisation est soumise aux conditions suivantes :
(1) Cet apparéil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique
(2) Cet apparéil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d'entraver son bon fonctionnement.
Marques
- IBM est une marque déposée de International Business Machines Corporation.
- Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
- Macintosh est une marque de Apple Computer, Inc.
- Tous les autres noms de société et de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Preparations
Nomenclature
Apparel photo

Molette de défilament


Viseur

Ecran ACL
Affichage en mode prise de vues

Affichage en mode lecture

Affichage en mode lecture (avec affichage des informations concernant l'image)


Fixation de la dragonne
Attacher la dragonne à l'appareil photo comme montré sur l'illustration.
1 S'assurer que le volet d'objet est fermé.

2 Faire glisser le verrou du compartment des piles de vers ⑤ . Faire glisser le couvercle du compartment des piles vers le cote puis l'ouvr en le faisant pivoter vers le haut.

3 Mettre les piles en place dans l'appareil comme montré sur l'illustration, en veillant a ce que les pôles négatifés et positifs soient correctement positionnés.

4Fermer le couvercle du compartment des piles,puis faire glisser le verrou de ce compartment de 念 vers

5 Ouvrir le couvercle du logement de la carte.

6 Insérer la carte SmartMedia dans l'appareil comme montré sur l'illustration, en veillant à ce qu'elle soit enforcée au maximum.

7 Fermer le couvercle du logement de la carte de maniere qu'un déclic soit audible.

Réglage de la date et de l'heure
S'assurer que la carte SmartMedia est en place, puis ouvrir le volet d'objet en le faisant coulisser.
2 Appuyer sur la touche Menu ( ) pour ouvrir le menu de prise de vues.
3 Appuyer sur ou pour selectionner SET, puis appuyer sur .
4 Appuyer sur ou pour selectionner le réglage de la date, puis appuyer sur .
5 Appuyer sur ou pour selectionner le format de la date, puis appuyer sur .
6 Appuyer sur ou pour régler la première position de date/heure, puis appuyer sur .
Une pression sur donne un passage à la position suivante, et une pression sur donne un retour à la position précédente.
7 Répéter l' étape 6 jusqu'à ce les réglages de date/d'heure soient terminés.
8 Appuyer sur la touche OK.
9 Appuyer sur la touche d'écran ACL (O).
Réglage du viseur
1 Ouvrir le volet d'objet en le faisant couilisser jusqu'àu déclic.
2 Tout en regardant dans le viseur, tourner la molette de réglage dioptrique lentement.
3 Laisser la molette de réglage dioptrique sur la position où l'on voit le mieux le repère de mise au point automatique.
4 La prise de vues est maintainant possible.
Apprentissage des bases
Mise sous/hors tension
PourmettreI'appareil sous tension
Pourmettre l'appareil sous tension,ouvrir le volet d'objectif enle faisant coulisser jusqu'au declic.L'objectif et le flash sortent.
Quand l'objective ne sort pas, le volet d'objet if n'est pas complètement ouvert.
Ouvrir le volet d'objet en le faisant coulisser jusqu'àu déclic.
Mode attente
- Pour economiser les piles,mettre l'appareil hors tension des que I'on a fini de I'utiliser.
- Si l'appareil est abandonné pendant trois minutes, il passé au mode attente et l'écran ACL s'était pour économiser les piles. Pour reprendre la prise de vues, appuyer doucement sur le déclencheur ou le levier de zoom, fermer le volet d'objectif puis l'ouvir de nouveau, ou appuyer sur n'importe chaque toute de la molette de défillement, sur la touche OK, sur la touche Menu ou sur la touche décran ACL.
- Si l'appareil est abandonné pendant quatre heures en mode attente, il se met complètement hors tension. (Avec des piles neuves et selon le type de ces piles, l'appareil peut prendre plus de temps pour semettre hors tension.)
ATTENTION
- Afin de ne pas perdre les images mémorisées dans la carte, toujoursmettre l'appareil hors tension avant d'ouvrir le couvercle du logementde la carte, d'enlever la carte ou les piles, ou de débrancherl'adaptateur secteur.
Pourmettre l'appareil hors tension
1 Fermer le volet d'objetif a moitié jusqu'à ce qu'un léger déclic soit audible, puis attendre que l'objetif rentre automatiquement.
2 Une fois que l'objet est rentré, finir de fermer le volet d'objet jusqu'à ce qu'un déclic soit audible. La fermeture du flash est alors possible.
3 Fermer le flash.
- Les photos prises sont mémorisées dans la carte SmartMedia et ne sont pas perdues quand l'appareil est mis hors tension ni quand on change les piles.
ATTENTION
- Ne jamais pousser le volet contre l'objet; cela pourrait endommager celui-ci. Toutjours attendre que l'objetrixtre automatiquement.
Vérification de l'écran ACL
La carte est-elle en place?
Si on oublé demettre la carte en place, ou s'il y a un problème avec celle en place, un message est affché sur l'écran ACL. SUIvre les instructions qui correspondent à ce message.
Ecran ACL

CARD SETUP
NO CARD
Ecran ACL
(Configuration de carte)
GO OK
Quand le message d'erreur "NO CARD" est affché:
La carte est peut'être mal mise en place.
- Couper l'alimentation. Enlever alors la carte puis la remettre en place.
Pour les autres messages d'erreur:
- Suivre les directives indiquées sur l'écran ACL.
Quand I'ecran de configuration de carte est affiché:
- On a mis en place une carte qui a besoin d'être formatée. Quand une carte est formatée, toutes les images qui y sont enregistrées sont supprimées.
Vérification de l'etat des piles
Quand l'écran ACL s'allume, un indicateur d'etat des piles y est affché. Apre's ouverture du volet d'objectif et mise sous tension (mode prise de vues), l'écran ACL saallume automatiquement, I'etat des piles y est indique, puis il s'estint au bout d'un moment.

s'allume (et s'eteint automatiquement).
Les piles sont en bon etat. On peut prendre des vues.

clignote et les autres indicateurs de l'écran ACL sont affichés normalement.
Les piles sont faibles. La prise de vues est encore possible, mais les piles peuvent s'épuiser en cours. Les replacer par des neuves.

Voyant orange
Voyant vert
L'écran ACL s'eteint et les voyants vert et orange situés sur le côte du viseur s'allument simultanément.
Les piles sont épuisées. Les remplacer par des neuves.
Pour reconstricter l'etat des piles
Commencer par afficher le menu de prise de vues. Quand le menu de prise de vues est eteint, l'autonomie restante des piles est affichee.
ATTENTION
- Si les piles sont faibles, l'appareil peut émettre un signal sonore en permanence après la prise d'une photo ou après la mise sous tension, et le numero de vue peut clignoter sur l'écran ACL. Si ceci se produit après la prise d'une photo, il se peut que l'appareil ne fonctionne pas correctement. Le cas échéant, replacer les piles et recommencer la prise de vues.
Reste-t-il suffisamment de place sur la carte pour d'autres vues?
Lors de la mise sous tension avec l'appareil photo en mode prise de vues, un nombre de vues restantes est affiché sur l'écran ACL. Si l'affchage de l'écran ACL s'est étêtint, appuyer sur la touche d'écran ACL (口) pour rallumer cet écran.
- Si le nombre passée à 0, l'appareil photo émet un signal sonore, le voyant vert clignote et l'écran ACL affiche le message "CARD FULL". Ceci est repété chaque fois que l'appareil photo est mis sous tension.
- Le nombre de vues restantes varie selon le mode d'enregistrement.
Nombre approximatif de vues fixes mémorisables
| Mode d'enregistrement RésolutionCapacité de lacarte SmartMedia | SQ* | HQ | SHQ | TIFF* | |
| NORMAL | SQ-HIGH | ||||
| 640×480 | 1600×1200 | ||||
| 8Mo | 82 | 32 | 16 | 5 | 1 |
| 16Mo | 165 | 66 | 31 | 11 | 2 |
| 32Mo | 331 | 132 | 64 | 22 | 5 |
| 64Mo | 664 | 265 | 128 | 45 | 11 |
- Les modes SQ et TIFF peuvent être régés pour des résolutions différentes.
Durée maximale approximative de tournage, en secondes
| Mode d'enregistrement | Résolution | Capacité de la carte SmartMedia | |||
| 8Mo | 16Mo | 32Mo | 64Mo | ||
| HQ | 320×240 | 23 | 47 | 96 | 193 |
| SQ | 160×120 | 105 | 210 | 424 | 851 |
- Le nombre d'images qui peuvent être prises par une seule pression sur le déclencheur est limité.
- Pour les modèles C-200 ZOOM vendus dans les zones à système couleur PAL, la durée maximale de tournée peut être différente de celle indiquée dans le tableau ci-dessus, si les vues animées sont prises avec le cable video connecté.
La technique de prise de vues dépend de la distance jusqu'au sujet
La décision d'utiliser le viseur ou l'écran ACL lors de la prise de vues dépend de la distance qui sépare l'appareil photo du sujet. Désterminer cette distance avant de prendre la photo.
Pour les vues ordinaires et la photographie éloignée (d'environ 1,5 m à (infini)):
Nous conseillons d'utiliser le viseur.
Pour les gros plans (de 0,8m à environ 1,5m):
Bien que l'on puisse utiliser le viseur pour les prises de vues, il est dans certains cas préférible d'utiliser l'écran ACL. Pour plus de détails, voir ci-après.
Pour les gros plans extrêmes (0,2m à 0,8m):
Pour prendre les vues, utiliser le mode gros plan et faire le cadrage avec l'écran ACL. Bien qu'il soit possible de prendre de telles vues sans utiliser le mode gros plan, l'exposition et la mise au point correctes risquent de ne pas pouvoir être obtenues.
\section*{Caracteristiques du viseur et de l'écran ACL}
On peut utiliser soit l'écran ACL soit le viseur pour déterminer la plage de prise de vue correcte. Considerer les éléments suivants quand on decide d'utiliser le viseur ou l'écran ACL pour une vue déterminée:
Viseur
Avantage: On peut maintainir le cadrege du sujet en faisant moins bouger l'appareil photo.
Inconvénient: La photographie de gros plan cause des discordances entre le champ image vu dans le viseur et les bords réels de la photo.
Ecran ACL
Avantage: On peut contrôler le cadre du sujet avec plus de précision.
Inconvénient: Il est plus difficile de ne pas faire bouger l'appareil, et la consommation des piles est plus rapide.
1 Composer la vue à l'intérieur du viseur. (La surface de la photo réelle sera légèrement plus grande que la vue composée.)
2 Enfonce le déclencheur à mi-course et le tenir sur cette position jusqu'à ce que le voyant vert situé sur le côté du viseur s'allume.
3 Enfonceur lentement le déclencheur à fond. L'appareil émet un signal sonore quand la photo est prise, et levoyant vert situé sur le côte du viseur clignote pendant que l'image est mémorisée. Si levoyant orange Situé sur le côte du viseur s'allume, le flash se déclenchera automatiquement.
4 Avant de prendre une autre photo, attendre que levoyant vert situé sur le côté du viseur arrêté de clignoter.
- Avant de prendre une autre photo, toujours s'assurer que levoyant vert est eteint.
- Le temps d'attente entre les vues pendant que levoyant vert clignote (2 à 40 secondes) dépend du mode d'enregistrement sélectionné. (Plus les images sont grandes, plus leur mémorsation prend du temps.)
ATTENTION
- Afin de ne pas perdre les images mémorisées dans la carte, ni celle en cours de mémorisation, ne jamais enlever les piles, enlever la carte ou débrancher l'adaptateur secteur pendant que levoyant vert situé sur le côte du viseur clignote.
1 Le volet d'objectif étant ouvert, appuyer sur la touche d'écran ACL (口).
2 Composer la vue sur l'écran ACL.
3 Pour prendre la photo, continuer à partir de l'objet 2 de la partie précédente; qui déscrit la prise de vues avec le viseur.
4 Pour quitter la prise de vues avec l'écran ACL, appuyer sur la touche d'écran ACL (□).
Lors de la prise de vues avec l'écran ACL:
- L'indicateur de mémoire est affché quand la photo est en cours de mémorisation.
- Quand la totalité de l'indicateur de mémoire est affichée, il faut attendre, quelques secondes, que cet indicateur disparaisse avant de pouvoir prendre une autre photo.
L'indicateur de mémoire peut être affchéé pendant plus ou moins longtemps, selon le mode d'enregistrement sélectionné. (Plus les images sont grandes, plus leur mémorisation prend du temps.)

Indicateur de mémoire
ATTENTION
- Afin de ne pas perdre les images mémorisées dans la carte, ni celle en cours de mémorisation, ne jamais enlever les piles, enlever la carte ou débrancher l'adaptateur secteur pendant que levoyant vert situé sur le côte du viseur clignote.
Agrandissement des vues (Zoom optique)
Pousser le levier de zoom vers W (grand-angle) pour prendre des vues sous un grand angle. Tirer le levier de zoom vers T (teléobjectif) pour obtenir un effet de rapprochement et d'agrandissement du sujet.
Lecture des vues fixes (Visionnage rapide)
1 Le volet d'objetif étant ouvert, appuyer deux fois rapidement sur la touche d'écran ACL (□) pour afficher la dernière photo prise.
2 Utiliser les touches de la molette de défilament pour se déplacer parmi les autres images méorisées dans la carte.
:Image precedente
:Image suivante
: Recul jusqu'à la dixieme image précédente
:Avance jusqu'a la dixieme image suivante
3 Pour repasser à la prise de vues, appuyer une fois sur la touche d'écran ACL (□).
REMARQUE
- Si on peut prendre une vue pendant le visionnage de celles mémorisées, la composer dans le viseur, puis enforcer le déclencheur à fond.
Prise de vues animées
Ouvrir le volet d'objet.
- Appuyer sur de la molette de défilament.
- Appuyer sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur de tournée (®) soit affché sur l'écran ACL.
- Faire le cadrage sur le sujet, puis enforcer le déclencheur à fond.
Indicateur de mémoire
Le niveau de l'indicateur monte au fur et à mesure de la prise de vues. Si on continue celle-ci, le niveau atteint le sommet et l'appareil arrête le tournée.
Nombre de secondes restantes
Indique le temps restant avant que l'appareil doive arreter le tournée.
- Enconcer de nouveau le déclencheur à fond.
Lecture de vues animées (Lecture de film)
Pour la lecture de vues animées, avant de passer au menu de lecture, les images portant l'indicateur de film "®" que l'on souhaite lire doit être affichées. Pour le mode d'emploi, voir "Utilisation du menu de lecture".
Appuyer sur pour selectionner "8". La lecture demarrera quelques instantes après.
Pourmettrelalecture enpause,appuyer surn'importecqueltoctue de la molette de défillement.
2 Pendant que l'appareil est en pause, les opérations suivantes sont possibles:
: Retourne au début du film.
V:Passa à la fin du film.
Avance rapide
: Recul rapide
3 Pour reprendre la lecture, appuyer rapidement sur de la molette de défilament. La lecture du film dont l'image est affichée sur l'écran ACL est reprise.
Pourmettre fin à la lecture,appuyer sur la touche OK pendant qu'une image est en pause.
Lecture des images
Preparations
Mise sous tension en mode lecture
S'assurer que le volet d'objet est fermé.
Appuyer sur la touche d'écran ACL (IOI).
- Les fonctions disponibles en mode lecture peuvent aussi être utilisées pour le visionnage rapide.
Si l'appareil est abandonné pendant trois minutes quand il est alimenté par piles, il se met automatiquement hors tension. Il est toute fois vivement recommandé de lemettre hors tension dés que l'on a fin de l'utiliser.
Avec des piles neuves et selon le type de ces piles, l'appareil peut prendre plus de temps pour semettre hors tension automatiquement.
Mise hors tension en mode lecture
Appuyer sur la touche d'écran ACL (IOI).
Affichage des images vue par vue
1 Le volet d'objet étant fermé, appuyer sur la touche d'écran ACL (口). L'appareil se met sous tension et la dernière vue prise est affichée sur l'écran ACL.
2 Utiliser les touches de la molette de défilament pour se déplacer parmi les autres images méorisées dans la carte.
:Image precedente
:Image suivante
: Recul jusqu'à la dixieme image précédente
:Avance jusqu'a la dixieme image suivante
Les informations concernant la prise de vue (mode d'enregistrement, résolution, etc.) sont affichées pendant environ trois secondes avec chaque vue.
Affichage de toutes les vues (Affichage d'index)
Le volet d'objet étant fermé, appuyer sur la touche d'écran ACL (DI). L'appareil se met sous tension et la dernière vue prise est affichée sur l'écran ACL. Une poussée du levier de zoom vers 回W (grand-angle) donne un affichage simultané de plusieurs vues. On peut selectionner une vue à l'aide de la molette de défillement. Pour afficher en grand la vue selectionnée, tirer le levier de zoom vers (teleobjectif). Le menu de lecture permet de changer le nombre de vues affichées.
Contrôle de la mise au point en agrandissant une image sélectionnée (Affichage de gros plans)
Une traction du levier de zoom vers 艹 (teleobjectif) agrandit l'imagé de 1.5x; l'agrandissement est ensuite augmenté de 0.5x (jusqu'à 3x) à chaque nouvelle traction du levier de zoom vers 艹 (teleobjectif). Utiliser la molette de défilément pour passer aux autres parties de l'imagé et les visuáliser.
Pour éviter d'effacer accidentellement les photos que l'on peut garder (Protection des images)
Le volet d'objectif étant fermé, appuyer sur la touche d'écran ACL pourmettre l'appareil sous tension en mode lecture et afficher la dernièrevue prise. Utiliser la molette de défilament pour sélectionner l'image quel'on veut protégger, puis appuyer sur (On) pendant au moins une seconde. Pour annuler la protection de l'image, appuyer de nouveau sur pendant au moins une seconde.
Effacement d'une vue
Le volet d'objectif étant fermé, appuyer sur la touche d'écran ACL pourmettre l'appareil sous tension en mode lecture et afficher la derniere vue prise. Utiliser la molette de défillement pour sélectionner l'image que l'on peut effacer, puis appuyer sur ( ) pendant au moins une seconde. Quand l'écran d'effacement d'une vue apparait, sélectionner "YES" en appuyant sur ou , puis appuyer sur la touche OK. L'appareil émet un signal sonore et efface la vue.

Branchement à un téléviseur
1 Avant de procéder au branchement, s'assurer que l'appareil photo et le télévisueur sont hors tension, et que le volet d'objectif de l'appareil photo est fermé.
2 Connecter le cable video en inscrant une extrémité dans la prise de sortie video de l'appareil et l'autre extrémité dans la prise d'entrée video du téléviseur.
3 Mettre le téléviseur sous tension et le régler sur "entree videoe".
4 Appuyer sur la touche d'écran ACL (□) de l'appareil photo.
5 En appuyant sur la molette de défilament, désir l'image que l'on peut afficher.
ATTENTION
- Les signaux video peuvent être lus sur le système NTSC ou PAL selon la norme video locale dans cette région.
Pour prendre deaillesures photos
- Suivant la distance qui sépare le sujet de l'appareil photo, l'image de la vue prise risque de ne pas correspondé avec l'image observée dans le visueur tandis qu'un rapprochement peut même accentuer cette différence. Se servir de l'écran pour photographier en gros plan.
- Les sujets qui sont difficiles àmettre au point sont notamment (1) les sujets à faible contraste, (2) les sujets à éclairage intense sur la partie centrale, (3) les sujets depourvus de lignes verticales, (4) les sujets placés à des distances variables, (5) les sujets se déplaçant rapidement, ou (6) les sujets qui ne sont pas couverts par le repère de mise au point automatique.
Le procédé de correction de ces cas de figure consiste soit à :
- Faire la mise au point sur un objecte se trouvant à la même distance de l'appareil que le sujet, laisser la mise au point se caler, puis diriger à nouveau l'appareil vers le sujeet et photographier.
- Régler la mise au point sur . Pour les sujets dépourvus de lignes verticales, tener l'appareil photo verticalément pour faire la mise au point, puis le ramener en position horizontale pour prendre la photo.
1 Sujets dont le contraste est très faible

2 Sujets dont la partie centrale est sous un éclairage intense

3 Sujets dépourvus de lignes verticales

4 Sujets placés à des distances variables

5 Sujets se déplacant rapidement

6 Sujets pas couverts par le repere de mise au point automatique

Repère de mise au point automatique
Quand on ne peut pas faire la mise au point sur un sujet pendant la prise de vues
Déterminer la position du sujet après la mise au point (Mémorisation de mise au point)
Si le sujet principal ne se trouve pas au centre du repère de mise au point automatique, utiliser la caractéristique de mémorisation de mise au point expliquée ci-dessous:
1 Ouvrir le volet d'objetif.
2 Regarder dans le viseur et positionner le repère de mise au point automatique sur le sujeit sur lequel on peut faire la mise au point.
3 Enfonce le déclencheur à mi-course de manière que levoyant vertitué sur le cote du viseur s'allume.
4 Garder le décl寒eur enforcé à mi-course pendant que l'on recadre comme souhaïte. Ensuite, enforcer le décl寒eur à fond pour prendre la photo.
Fixer la mise au point sur un endroit éloigné (Mise au point rapide)
On peut fixer la mise au point sur un endroit éloigné () . Utiliser cette fonction quand il est difficile de faire la mise au point sur un sujet se trouvant à l'arrête-plan.

Plage de la mise au point rapide
Appuyer sur de la molette de défillement. L'indicateur est affiché sur l'écran ACL. On peut alors prendre une photo. Une fois que la photo est prise, la mise au point rapide est automatiquement annulée.
Prise de vues rapprochées (Mode gros plan)
Appuyer sur la touche d'écran ACL (DI) pour allumer cet écran.
Appuyer à plusieurs reprises sur de la molette de défillement jusqu'à ce que l'indicateur de gros plan ( 念 ) soit affiché. Composer la vue puis prendre la photo. La distance minimale jusqu'à sujet est d'environ 20 cm. Pour annuler le mode macro, appuyer sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur de gros plan ( 念 ) disparaisse.
Utilisation du retardateur
Monter l'appareil sur un trépied. Appuyer à plusieurs reprises sur de la molette de défilament jusqu'à ce que l'indicateur de retardateur (♂) soit affché sur l'écran ACL. Composer la vue puis enforcer le déclencheur à fond. Le voyant de retardateur s'allume puis clignote. La photo est prise 12 secondes après la pression totale sur le déclencheur. Le retardateur est automatiquement annulé une fois que la photo est prise.
Utilisation du flash
Commutation entre les modes de flash
Quand on met l'appareil sous tension, il est automatiquement régé sur le mode flash automatique. La sélection d'un autre mode de flash fait apparaitre l'indicateur correspondant sur l'écran ACL.
Chaque fais que l'on appuie sur , le mode de flash change dans l'ordre.
| Mode de flash | Fonction/but: |
| →Flash automatique ↓ (Pas d'indicateur) | Se déclenché automatiquement dans les conditions de faible éclairage et de contre-jour. |
| Flash avec réduction de l'effet "yeux rouges" | Attenué nettement l'effet "yeux rouges" (c.-à-d. lorsque le flash fait apparaitre les yeux d'un sujeet en rouge sur la photo). |
| Flash fill-in | Se déclenché quelles que soient les conditions d'éclairage. |
| Flash débrayé | Quelles que soient les conditions d'éclairage, le flash ne se déclenché pas. Convient bien pour la photographie dans les endroits ou l'emploi d'un flash est interdit. |
| Scènes nocturnes | Pour la photographie nocturne avec le flash et à de faibles vitesses d'obturation. |
| Scènes nocturnes + flash avec réduction de l'effet "yeux rouges" | Pour la photographie nocturne de personnes avec le flash et à de faibles vitesses d'obturation. |
Flash automatique
Avec ce mode, le flash se déclenché automatiquement dans les conditions de faible éclairage et de contre-jour.
Pour déclencher le flash lors d'une prise de vue en contre-jour, placer le repère de mise au point automatique sur le sujet.
Flash avec réduction de l'effet "yeux rouges" (®)
Lors de la prise de vues de personnes au flash, les yeux peuvent apparfaître en rouge sur les photos. Utiliser le flash avec réduction de l'effet "yeux rouges" pour compenser ce phénomène.
Avec ce mode, l'appareil émet une série de pré-éclairs rapides avant le déclenchement de l'éclair réel. Ceci fait contracter les pupilles du sujeit, et atténue ainsi nettement l'effet "yeux rouges". Veiller à tener l'appareil fermement jusqu'àu moment du déclenchement de l'obturateur, qui se produit au bout d'environ une seconde.
Flash fill-in (4)
Le flash se déclenché à chaque prise de vue.
En mode flash fill-in, le flash se déclenché quelles que soient les conditions d'éclairage. Ce mode peut être utilisé pour éclairer le visage d'un sujet, se trouvant à l'ombre d'un arbre par exemple, ou pour compenser des conditions d'éclairage inégales dues à un contre-jour, à un éclairage fluorescent, etc. Sous un éclairage trop intense, ce mode risque de ne pas avoir l'effet souhaité.
Flash débrayé ( ② )
Utiliser ce mode dans les situations où la photographie au flash est interdite, comme dans les musées et pour les spectacles sur scene, ou pour photographier des scènes au crépuscule.
Dans les conditions de faible éclairage, la vitesse d'obturation descend automatiquement à une demi-seconde. L'utilisation d'un trépied est recommandée pour éventer le flou causé par un mouvement de l'appareil.
Scenes nocturnes ( )
Convient pour la photographie nocturne avec le flash et à de faibles vitesses d'obturation.
Avec ce mode, le flash se déclenché pour exposer le premier plan tandis que l'obturator reste ouvert pour exposer les détails de l'arrière-plan.
Scènes nocturnes + Flash avec réduction de l'effet "yeux rouges" (♂)
La combinaison de ces deux modes est particulièrement adaptée pour la photographie de personnes la nuit.
Le flash pour scènes nocturnes et le flash avec réduction de l'effet "yeux rouges" fonctionnent en même temps.
Dans les conditions de faible éclairage, la vitesse d'obturation descend automatiquement à une demi-seconde. L'utilisation d'un trépied est recommandée pour éviter le flou causé par un mouvement de l'appareil. Le flash se déclenché automatiquement au bon moment.
Utilisation du menu de prise de vues
Le menu de prise de vues permet de régler la qualité des images, de changer le mode d'enregistrement, et d'utiliser les diverses fonctions de prise de vues.
Les fonctions se trouvant dans le menu de prise de vues sont réparties dans quatre groupes.
Pourmettre l'appareil sous tension,ouvrilevolet d'objectif en le faisant coulisser jusqu'au déclic.
2 Appuyer sur la touche Menu ( ) pour ouvrir le menu de prise de vues.
3 Sur la molette de défilament, appuyer sur ou pour sélectionner un groupe de réglages (Prise de vues, Image, Carte, Réglages).
- L'élement sélectionné est affché en vert, et le réglage actuel est indiqué entre crochets sur la droite de chaque éléments.
4 Appuyer sur pour selectionner un des éléments.
5 Appuyer sur ou pour passer à l'élement souhaité.
6 Appuyer sur pour afficher les réglages possibles.
7 Appuyer sur ou pour selectionner le reglage souhaité.
8 Appuyer sur la touche OK pour changer le réglage et repasser au premier écran.
ou
Pour annuler un réglage, appuyer sur .
9 Vérifier que le nouveau réglage est correct, puis appuyer deux fois sur la touche OK pour enregistrer le réglage et fermer l'affichage de menu.
Pour changer un réglage temporairement pour une vue
1 Suivre les étapes 1 à 7 ci-dessus.
2 Prendre la photo avec le nouveau réglage.
3 Appuyer deux fois sur , puis appuyer sur la touche OK. Le réglage-temporaire est remplace par le réglage par défaut et le menu de prise de vues se ferme.
Pour plus de détails sur les fonctions décrites ici, se reporter au manuel de référence se trouvant sur le CD logiciel.
| Groupe | Élément | But | Réglages possibles |
| CAM (Prise de vues) | Mode de mesure spot | L'exposition est mesure au centre du sujeit également. | (ESP) SPOT |
| Correction d'exposition | Réglage de la luminosité de l'image. | +2.0 +1.5 +1.0 +0.5 (0) -0.5 -1.0 -1.5 -2.0 | |
| ISO Sensibilité ISO | En changeant la sensibilité ISO, on peut régler la sensibilité de l'appareil à la lumière. | (AUTO) 100 200 400 | |
| DIGITAL ZOOM Zoom numérique | Permet la prise de vues avec zoom maximum de 9x. | (OFF) ON | |
| PANorama Photographie de panorama | Permet la prise de vues panoramicques. Le logiciel CAMEDIA Master est nécessaire. | — | |
| PIC (Image) | WB Balance des blancs | Annulation du réglage automatique de la balance des couleurs, et réglage en fonction de la lumière du jour, d'un ciel couvert ou d'un éclairage incandescent ou fluorescent. | (AUTO) |
| Mode d'enregistrement | Sélection de la taille et de la résolution des images, et augmentation ou diminution du nombre d'images mérmorables. | TIFF SHQ (HQ) SQ | |
| Nettoyé | Pour accentuer la nettoyé et l'intensité des contours du sujeit. | HARD (NORMAL) SOFT | |
| Contraste | Permet de selectionner un contraste plus marqué (d'augmenter la distinction entre les zones claires et sombres) pour les photos. | HIGH (NORMAL) LOW | |
| CARD (Carte) | CARD SETUP Configuration de carte | Pour formater (initialier) les cartes SmartMedia. A n'utiliser qu'en cas de nécessité. | — |
| SET (Réglages) | REC VIEW Contrôle d'enregistrement | Pour afficher la photo qui vient juste d'être prise, même quand elle encore en cours d'écrire sur la carte SmartMedia. | (OFF) ON |
| File Numéro de filchier | Pour selectionner comment les fichiers sont nommés. | (NAME RESET) AUTO FILE | |
| Effacement des réglages | Pour garder tous les réglages en mémoire même après la mise hors tension. | (RESET) HOLD | |
| Signal sonore | Pour valider ou invalider l'émission d'un signal sonore par l'appareil. | (ON) OFF | |
| Date & heures | Pour regarder la date et l'heure. | (1er Janvier 2001 00:00) | |
| Réglage de l'écran ACL | Pour regarder la luminosité de l'écran ACL. | (Au milieu de la barre de réglage) |
(Les réglages par défaut sont indiqués entre parentheses.)
Utilisation du menu de lecture
Le menu de lecture s'utilise pour les fonctions telles que la lecture automatique séquentielles des images et la lecture automatique de vues animées mémorisées dans l'appareil.
1 Le volet d'objet étant fermé, appuyer sur la touche d'écran ACL (□) pourmettre l'appareil sous tension dans le mode lecture.
2 Appuyer sur la touche Menu ( ) pour ouvrir le menu de lecture.
3 Sur la molette de défilament, appuyer sur ou pour sélectionner un groupe de réglages (Lecture, Carte, Réglages).
- L'élement sélectionné est affiché en vert, et le réglage actuel est indiqué entre crochets sur la droite de chaque éléments.
4 Appuyer sur pour selectionner un des éléments.
5 Appuyer sur ou pour passer à l'élement souhaité.
6 Appuyer sur pour afficher les réglages possibles.
7 Appuyer sur ou pour selectionner le réglage souhaité.
8 Appuyer sur la touche OK pour changer le réglage et repasser au premier écran.
ou
Pour annuler un réglage, appuyer sur .
9 Appuyer deux fois sur la touche OK pour enregistrer le réglage et fermer l'affichage de menu.
Pour plus de détails sur les fonctions décrites ici, se reporter au manuel de référence se trouvant sur le CD logiciel.
| Groupe | Élément | But | Réglages possibles | |
| PLAY(Lecture) | Lecture automatique* (Diaporama) | Permet d'obtenir une lecture automatique des vues dans l'ordre où elles ont été prises. | — | |
| Lecture de film** | Permet la lecture de vues animées. | — | ||
| Réserve d'impression | Permet de spécifique les images à imprimer avant d'apporter la carte SmartMedia à un laboratoire photo pouvant faire des traitements DPOF. | (OFF) DATE TIME | ||
| ROTATE Lecture avec rotation | Permet de faire subir une rotation aux photos prises avec l'apparéil en position verticale de manière qu'elles soient affichées verticalément. | — | ||
| INFO Affichage des informations concernant l'image | Permet de sélectionner l'affichage ou le non-affichage des informations de prise de vue concernant une image lors de la lecture de celle-ci sur l'écran ACL. | (OFF) ON | ||
| EDIT Edition | Pour changer la couleur ou la taille des images. | — | ||
| CARD(Carte) | CARD SETUP Configuration de carte | |||
| Effacement de toutes les images | Permet d'effacer toutes les images qui ne sont pas protégées. | — | ||
| Formatage | Pour formater (initialiser) les cartes SmartMedia. A n'utiliser qu'en cas de nécessité. | — | ||
| SET(Réglages) | Affichage d'index | Permet de sélectionner le nombre d'images qui apparaîtront simultanément sur l'écran ACL lors de l'utilisation de l'affichage d'index. | 4 (9) 16 | |
| Effacement des réglages | Pour garder tous les réglages en mémoire même après la mise hors tension. | (RESET) HOLD | ||
| Signal sonore | Pour valider ou invalider l'émission de signaux sonores par l'apparéil. | (ON) OFF | ||
| Date & heures | Permet le réglage de la date et de l'heure. | (1er Janvier 2001 00:00) | ||
| Réglage de l'écran ACL | Permet de régler la luminosité de l'écran ACL. | (Au milieu de la barre de réglage) | ||
(Les réglages par défaut sont indiqués entre parentheses.)
- Apparait dans le menu de lecture seulement quand des vues fixes sont affichées sur l'écran ACL.
** Apparait dans le menu de lecture seulement quand des vues animées sont affichées sur l'écran ACL.
Transfert des images à un ordinateur
A dire avant de faire la connexion à un ordinateur
La connexion de l'appareil à un ordinateur personnel avec le cable USB (Universal Serial Bus) fourni permet de transférer les images mémorisées dans la carte SmartMedia se trouvant dans l'appareil au disque dur. L'utilisation du cable USB pour relier l'appareil et l'ordinateur peut nécessiter un ordinateur muni d'un connecteur USB et un logiciel compatible (pilote) qui varie (voir ci-dessous) selon le système d'exploitation de l'ordinateur.
Pour de plus amples informations au sujet du système d'exploitation et du niveau de compatibilité USB de l'ordinateur, prière de consulter le fabricant de celui-ci.
| Système d'exploitation | Logiciel nécessaire pour la connexion | Remarques sur la première utilisation |
| Windows 2000 Professionnel Windows Millennium Edition (Me) Mac OS 9 ~ 9.1 *1 | Aucun | Aucune |
| Windows 98 Windows 98 Second Edition (98SE) | Pilote USB *2 (CD logiciel fourni) | Installer le pilote USB après avoir connecté le cable USB. |
| Windows 95 Windows NT System 7.5.1 ~ Mac OS 8.5.1 | Le cable USB spécial ne peut pas être utilisé. Utiliser un autre moyen de transfert, tel qu'un adaptateur-disquette (vendu séparément) ou autre. | |
*1 Pour les ordinateurs Macintosh fonctionnant sous Mac OS 8.6, il a été tabli que les systèmes répondant à la specifications suivante sont compatibles.
- Equipé USB d'origine
Mac OS 8.6 et USB MASS Storage Support 1.3.5 pré-installés avant l'expédition
Pour toute question au sujet de la compatibilité USB, contacter Apple Computer, Inc.
*2 En outre, la version la plus récente est téléchargeable du site Web Olympus.
La lecture de vues animées sur l'ordinateur nécessite le logiciel QuickTime 4.0 ou ultérieur. QuickTime 4.0 est disponible sur le CD logiciel fourni.
Pour plus de détails sur les fonctions décrites ici, se reporter au manuel de référence se trouvant sur le CD logiciel.
Transfert de fichiers sans utiliser l'appareil
L'utilisation d'un adaptateur pour carte SmartMedia permet de transférer les fichiers d'image de l'ordinateur à un ordinateur sans connecter ceux-ci directement.
Pour les plus récentes informations sur les divers dispositifs et produits disponibles, s'adresser au centre d'assistance clientèle Olympus.
| Ordinateur | Dispositifs utilisables |
| Muni d'un lecteur de disquettes de 3,5 pôues | Adaptateur-disquette FlashPath |
| Muni d'un emplacement pour carte PC | Adaptateur-carte PC |
| Muni d'un port USB | Unité de lecture/écriture de carte SmartMedia |
ATTENTION
- Selon l'environnement d'utilisation de l'ordinateur et selon la capacité des cartes, les adaptateurs risquent de ne pas pouvoir être utilisés. Faire un contrôle prétable.
- Pour de plus amples détails sur un dispositif particulier, voir son mode d'emploi.
Appendice
Codes d'erreur
Si un problème se présente, un code d'erreur est affiché sur l'écran ACL.
| Affichage d'advertisement sur l'écran ACL | Erreur | Correction |
| NO CARD | Il n'y a pas de carte dans l'appareil. | Mettre une carte en place. |
| La carte n'est pas mise en place correctement. | Enlever la carte puis la remetre en place. | |
| CARD FULL | La carte est pleine. | Remplacer la carte, effacer les images inutilles, ou transférer les données à un ordinateur et effacer toutes les données de la carte pour libérer de l'espace. |
| WRITE PROTECT | L'appareil ne peut pas passer au mode image, effacement ou formatage de carte. | Retirer l'autocollant de protection contre l'écriture avant de prendre des photos. |
| CARD ERROR | Cette carte ne permet pas la prise de vue, la lecture ou l'effacement d'image. | Enlever la carte, essuyer ses contacts (la zone dorée) avec un chiffon propre, doux et sec, puis la remetre en place. Si l'erreur se produit, cela signifie que la carte est inutilisable. |
Utilisation de l'appareil photo avec un matériel optionnel
L'appareil peut être utilisé avec le matériel optionnel suivant :

En mars 2001
Pour les dernières informations sur les éléments optionnels, visiter le site Web Olympus.
http://www.olympus.com
Fiche technique
| Type d'appareil: | Système d'enregistrement d'image d'appareil photo numérique pour prise de vues et affichage de photos |
| Images fixes: | Enregistrement numérique, JPEG, compatibleTIFF sans compression, compatibleDCF/compatible DPOF |
| Images animées: | Respectant la norme QuickTime Motion JPEG |
| Support d'enregistrement: | Carte SmartMedia 3V (3,3 V)4Mo, 8Mo, 16Mo, 32Mo, 64Mo, 128Mo |
| Capacité d'enregistrement d'images (carte de 8Mo): | |
| 1 vue (mode TIFF/1600 x 1200 pixels)5 vues environ (mode SHQ)16 vues environ (mode HQ)32 vues environ (mode SQ-HIGH/640 x 480 pixels)82 vues environ (mode SQ/640 x 480 pixels) | |
| Effacement: | Effacement d'une vue/effacement de toutes les vues |
| Capteur d'image: | Capteur CCD à semi-conducteurs de 1/2,7pouce, 2 110 000 pixels (brut) |
| Résolution (nombre de pixels): | |
| 640 x 480 pixels à 1600 x 1200 pixels (vues fixes) | |
| Balance des blancs: | TTL entière automatique, prérégée (lumière du jour, ciel couvert, lampe tungstène, tube fluorescent) |
| Objectif: | Objectif Olympie de 5,4 à 16,2 mmF2,8 à 4,4. 8 éléments en 6 groupes (équivalent à un objectif de 35 à 105 mm sur un apparéil 24 x 36) |
| Posemètre: | Système de mesure ESP numérique, système de mesure spot |
| Commande d'exposition: | Exposition automatique programmée |
| Ouverture*: | W : F2,8, F5,6T : F4,4, F8,6 |
| Obturator*: | 1/2 à 1/1000 s (obturator mécanique)* Réglage manuel non prévu |
| Distances de prise de vue: | 0,8m à ∞ (mode normal)0,2m à 0,8m (mode gros plan) |
| Viseur: | Viseur optique à image réelle (avec repère de mise au point automatique), écran ACL |
| Ecran ACL: | Ecran d'affichage couleur à cristaux liquides TFT de 1,8 pouce |
| Nombre de pixels: | 61 000 environ |
Affichage sur l'écran: Date/heure, numéro de vue, protection contre l'écriture, mode image, état des piles, numéro de fichier, réserve d'impression, menu, etc.
Temps de charge du flash: 8 s environ ou moins (à température ambiente avec des piles neuves)
Plage de distances de couplage du flash:
W:0,2 à 4m (approximative)
T:0,2 à 2,6m (approximative)
Modes de flash: Mode automatique (déclenchement automatique du flash en faible éclairage et en contre-jour), réduction de l'effet "yeux rouges", arrêt (flash débrayé), flash fill-in, flash pour les scènes nocturnes, flash pour les scènes nocturnes + flash avec réduction de l'effet "yeux rouges"
Mise au point automatique: Système TTL
Correction d'exposition: Prévue
Distance de mise au point: 0,2m a
Retardateur: Temps de retardement de 12 s
Connecteurs externes: Prise d'entrée CC (DC-IN)
Connecteur USB
Prise de sortie video
Date et heures: Enregistrées dans les données d'image
Système de calendrier automatique:
Jusquà l'an 2031
Alimentation électrique du calendrier:
Sauvegarde par condensateur
Environnement de fonctionnement:
Température: 0 à 40^ (fonctionnement)/
-20 à 60^ (rangement)
Humidité: 30 à 90% (fonctionnement)/10 à 90%
(rangement)
Alimentation: Cet apparel fonctionne sur quatre piles alcalines
AA (R6), au lithium, NiMH, ou au NiCd. Deux au lithium CR-V3 peuvent également être utilisées.
Ne pas utiliser de piles zinc-carbone (au manganèse).
Adaptateur d'alimentation secteur exclusif (option)
Dimensions (à l'exclusion de la section en saillie):
Poids: 240g (sans les piles/la carte SmartMedia)
Les specifications sont sujettes à modification sans préavis ni obligation de la part du fabricant.
INHALTSVERZEICHNIS