FTHSA 20 A1 - Taille-haie FLORABEST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FTHSA 20 A1 FLORABEST au format PDF.
| Type de produit | Taille-haie sans fil |
| Marque | Florabest |
| Modèle | FTHSA 20 A1 |
| Alimentation | Batterie lithium-ion 20 V |
| Type de batterie | Lithium-ion 20 V (Power X-Change compatible) |
| Tension de la batterie | 20 V |
| Longueur de la lame | 50 cm |
| Espacement des dents | 16 mm |
| Poids (sans batterie) | 2,5 kg |
| Niveau de pression acoustique (LpA) | 85 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique (LwA) | 96 dB(A) |
| Vibrations (main avant) | 2,5 m/s² |
| Vibrations (main arrière) | 2,8 m/s² |
| Autonomie estimée (batterie 2.0 Ah) | 30 à 40 minutes |
| Protection de la lame | Fournie (étui de transport) |
| Double isolation | Oui |
| Entretien | Nettoyer après chaque utilisation, graisser la lame, affûtage possible |
| Utilisation | Pour la découpe de haies et arbustes |
| Contenu de la livraison | Taille-haie, étui de protection, mode d'emploi (batterie et chargeur non inclus sauf indication) |
| Informations générales | Fabriqué par Florabest pour Lidl. Notice disponible en plusieurs langues. |
FOIRE AUX QUESTIONS - FTHSA 20 A1 FLORABEST
Questions des utilisateurs sur FTHSA 20 A1 FLORABEST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FTHSA 20 A1 - FLORABEST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FTHSA 20 A1 de la marque FLORABEST.
MODE D'EMPLOI FTHSA 20 A1 FLORABEST
Traduction des instructions d'origine
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Fins d'utilisation....44
Description générale......44
Volume de la livraison....44
Description du fonctionnement.....44
Vue synoptique....45
Données techniques.....45
Instructions de sécurité.....46
Symboles et pictogrammes.....46
Instructions de sécurité générales.....47
Consignes de sécurité générales pour outils électriques....48
Mises en garde de sécurité des taille-haies....51
Maniement correct du chargeur d'accu....52
Retirer/placer l'accu....53
Chargement 53
Accus usagés....53
Contrôlez l'état de la charge de la batterie....53
Charger la batterie....54
Montage 54
Utilisation....54
Régler le manche télescopique.....55
Basculement du bâti de couteau.....55
Fixer la bande d'épaule....55
Mise en marche et arrêt de l'appareil....55
Travailler avec l'appareil....55
Déposer l'appareil....56
Techniques de taille....56
Travailler en sécurité.....57
Entretien et nettoyage....57
Rangement....58
Élimination/ Protection de l'environnement....58
Pièces de rechange/Accessoires...59
Dépannage......60
Garantie 61
Traduction de la déclaration de conformité CE originale.....143
Vue éclatée....149
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure.
La qualité de l'appareil a été vérifiée pendant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votre appareil est donc garanti.

La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination des déchets. Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d'emploi et de sécurité. N'utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d'emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers.
Fin d'utilisation
L'appareil est uniquement destiné à la coupe et au débroussaillage des haies, buissons et arbustes dans le domaine domestique. Toute autre utilisation qui n'est pas autorisée expressément dans ce mode d'emploi peut conduire à un endommagement de l'appareil et présenter un réel danger pour l'utilisateur.
L'appareil est destiné à une utilisation par des adultes. Les jeunes gens âgés de plus de 16 ans sont autorisés à utiliser l'appareil sous surveillance d'un adulte. N'utilisez pas le taille-haie par temps de pluie ou sur des haies mouillées.
L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou dommages survenant à d'autres personnes ou à leurs biens. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages qui seraient occasionnés par une utilisation non conforme ou une manipulation inappropriée de l'appareil.

N'utilisez jamais l'appareil avec des lames épointées. Faites réaffûter les lames régulièrement pour ne pas perdre le droit à la garantie.
Description générale

Vous trouverez les images correspondantes à l'arrière et à l'avant de ce document, sur la couverture.
Volume de la livraison
- Taille-haies télescopique sans fil (en deux parties)
- Protection de lame
- Clé à outils
- Bande d'épaule
- Batterie
- Chargeur
- Utilisation originale
Description du fonctionnement
Le taille-haies télescopique sans fil possède une propulsion électrique.
Le dispositif de coupe du taille-haie est constitué par un bloc porte-lames de sécurité à double action. Au cours de l'opération de coupe, les dents de coupe se déplacent selon un mouvement linéaire.
Le bâti de couteau de sécurité peut être réglé dans 7 positions d'angle.
Pour la protection de l'utilisateur, l'appareil ne peut fonctionner que si l'on appuie sur l'interrupteur de sécurité.
Reportez-vous aux pages suivantes en ce qui concerne la fonction des pièces.
Vue synoptique

1 Porte-lames de sécurité
2 Tête du moteur
3 Touches de déverrouillage
4 Articulation coudée
5 Écrou-raccord
6 Tube télescopique
7 Leviers-tendeurs
8 Clé à outils
9 Poignée avec rembourrage
10 Anneau de transport
11 Verrouillage d'enclenchement
12 Interrupteur Marche/Arrêt (non visible)
13 Bande d'épaule
14 Mousqueton
15 Voyants de contrôle (LED) du chargeur
16 Chargeur
17 Touche d'affichage de l'état de charge
18 Batterie
19 Bouton de déblocage de la batterie
20 Indicateur de charge de la batterie
21 Protection de lame

22 Filetage fixation tête du moteur
Butée de montage et fixation
Taille-haies télescopique sans fil FTHSA 20 A1
Tension de moteur U.... 20 V
Vitesse de rotation à vide n _0.....2300 min ^-1
Classe de protection.... III
Type de protection..... IPXO
Poids (sans batterie).... 3,6 kg
Longueur de coupe.... env. 410 mm
Distance entre les dents...... env. 15 mm
Niveau de pression acoustique
(L_nA) 77,2 dB(A); K_nA = 3 dB
Niveau de puissance acoustique (LWA) mesuré.....89,16 dB(A); KWA = 3 dB garanti.....91 dB(A)
Vibration sur la poignée
(a_h) 1,258 m/s²; K = 1,5 m/s²
Accu (Li-Ion)...... FAP 20 A1
Éléments de batterie 5
Tension nominale 20 V =
Capacité.... 2,0 Ah
Temps de charge...... env. 1 h
Chargeur PLCP-007A
Absorption nominale 65 W
Tension d'entrée..... 230-240 V~, 50 Hz
Tension de sortie.... 21,5 V
Courant de sortie 2,4 A
Classe de protection : II
Type de protection IPXO
Des modifications techniques et optiques en vue d'un perfectionnement sont possibles sans notification préalable.
La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre.
L'indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.
Avertissement :
L'émission de vibration au cours de l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d'utilisation de l'outil.
Il est nécessaire de fixer des mesures de sécurité pour la protection de l'opérateur, qui sont basées sur une estimation de l'exposition dans les conditions d'utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties constituantes du cycle de fonctionnement, telles que les temps d'arrêt de l'outil et de fonctionnement au repos, en plus du temps de déclenchement).
Instructions de sécurité
Ce chapitre traite des règles de base concernant la sécurité pour travailler avec le taille-haie à manche long.
Symboles utilisés dans le mode d'emploi

Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels.

Pictogramme de danger avec informations de prévention des dommages aux personnes par décharge électrique.

Symbole d'interdiction (l'interdiction est précisée à la place des guillemets) et indications relatives à la prévention de dommages.

Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l'appareil.
Symboles apposés sur l'appareil

Attention!

Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement les instructions.

Portez un équipement de protection personnelle. Portez toujours des lunettes de protection ou une protection faciale, une protection acoustique et un casque.



Portez des gants de protection contre les coupures.

Portez des chaussures de sécurité antidérapantes.

Tenir l'appareil à distance des personnes

N'utilisez pas la machine en cas de pluie. L'appareil ne doit pas devenir humide ni être utilisé dans un environnement humide.

Danger de mort par décharge électrique! Tenez-vous à une distance d'au moins 10 m de toute ligne électrique aérienne.

Attention! Chute d'objets. En particulier en cas de coupe au-dessus de la tête.

Attention ! Risque de blessure par lames en mouvement.

Longueur de coupe

Otez l'accumulateur de l'appareil avant tout entretien de l'appareil.

Indication du niveau garanti de puissance sonore maximale L_WA en dB.

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures ménagères.
Symboles sur l'accumulateur



Ne jetez pas l'accumulateur dans les ordures ménagères, le feu ou l'eau.

Ne laissez pas l'accumulateur exposé pendant une longue durée aux rayons du soleil et ne posez pas celui-ci sur un radiateur (max. 45°C).

Déposez les accumulateurs dans une déchèterie récupérant les anciennes batteries et où ceux-ci seront livrés à un centre de recyclage écologique.
Symboles sur le chargeur

Attention!

Lisez la notice d'utilisation avant tout chargement.

Le chargeur n'est apte qu'à une utilisation en intérieurs.

Sécurité de l'appareil

Classe de protection II (double isolation)

Les appareils n'ont pas leur place dans les ordures ménagères.

Affichage LED durant le chargement.
Instructions de sécurité générales

Avant que vous commenciez à travailler avec cet appareil, nous vous prions de vous familiariser consciencieusement avec toutes les pièces et tous les éléments de commande. Exercez-vous tout d'abord à utiliser l'appareil et n'hésitez pas à demander à un utilisateur expérimenté ou à un spécialiste qu'il vous explique le fonctionnement, le mode d'action ainsi que les différentes techniques de travail que l'appareil vous offre. Assurez-vous qu'en cas d'urgence, vous pourrez immédiatement arrêter l'appareil. Une utilisation non conforme de l'appareil risque de provoquer de graves blessures.
En cas d'accident ou d'une panne survenant pendant l'utilisation, il faut immédiatement arrêter l'appareil et retirer la fiche secteur. Appliquez les premiers soins et consultez un médecin. Pour l'élimination des pannes, lisez le chapitre correspondant « Recherche des pannes » ou contactez notre service après-vente.

AUTRES Risques
Même si vous utilisez cet outil électrique de manière conforme, il existe malgré tout d'autres risques. Les dangers suivants peuvent se produire en fonction de la méthode de construction et du modèle de cet outil électrique :
a) Coupures b) Dommages affectant l'ouie si aucune protection d'ouie appropriée n'est portée. c) Ennuis de santé engendrés par les vibrations affectant les bras et les mains si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'est pas employé de manière conforme ou correctement entretenu.
Consignes de sécurité générales pour outils électriques

AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Des omissions lors de l'observation des consignes de sécurité et des instructions peuvent causer une décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour les consulter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1) Sécurité de la ZONE de travail
- Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
- Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
- Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
- L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
2) Sécurité électrique

Prudence : vous éviterez ainsi les blessures et les accidents dus au choc électrique :
- Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
- Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
- Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique.
- Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
- Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
- Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable,
utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
- Si possible, branchez l'appareil uniquement à une prise d'alimentation secteur pourvue d'un interrupteur de protection contre les courants de courts-circuits (R. C. D.) avec un courant d'intensité de 30 mA maximum.
3) Sécurité des personnes
- Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
- Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
- Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
- Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en
marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
- Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
- S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.

Prudence : Vous éviterez ainsi accidents et blessures :
- Tenez l'outil électrique uniquement par les surfaces de préhension isolées, car la lame de coupe peut venir en contact avec des lignes électriques non visibles ou son propre câble d'alimentation secteur. Le contact de la lame de coupe avec une ligne sous tension peut mettre les parties d'appareil métalliques également sous tension et conduire à un choc électrique.
4) Utilisation et entretien de l'outil
- Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
- Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et
vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
- Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
- Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
- Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
- Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
- Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
- Avant de commencer le travail, cherchez dans la haie les objets cachés, par exemple, du fil, etc.
- Avant utilisation, examinez l'état de sécurité de l'élagueur à long manche. Si l'appareil est tombé, examinez-le afin de détecter les dommages ou les défauts éventuels.
5) Utilisation et manipulation de l'appareil sans FIL
- Charger les accumulateurs uniquement avec les chargeurs qui sont recommandés par le fabricant. Il y a un risque d'incendie si un chargeur, approprié pour un type précis d'accumulateur, est utilisé avec d'autres accumulateurs.
- N'utiliser que les accumulateurs prévus à cet effet avec les outils électriques. L'utilisation d'un autre accumulateur peut entraîner des blessures ou déclencher un incendie.
- Tenir l'accumulateur non utilisé à distance des trombones de bureau, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tous autres petits objets en métal qui pourraient causer un découlage des contacts. Un court-circuit entre les contacts d'accumulateur peut entraîner des combustions ou un début d'incendie.
- En cas de mauvaise utilisation, le liquide peut sortir de l'accumulateur. Évitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, rincer avec de l'eau. Si le liquide pénètre dans les yeux, consulter un médecin. Des fuites de liquide provenant de l'accumulateur peuvent entraîner des irritations de la peau ou des brûlures.
Maintenance et entretien
- Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue.
7) Consignes de sécurité spéciales pour appareils sur ACCUS
- S'assurer que l'appareil est éteint avant de brancher l'accumulateur. Le branchement d'un accumulateur sur un appareil électrique en marche peut entraîner des accidents.
- Chargez vos batteries uniquement à l'intérieur d'un local car le chargeur n'a été conçu que pour ce type d'utilisation.
- Pour réduire le risque d'une décharge électrique, retirez la fiche du chargeur de la prise de courant avant de le nettoyer.
- Ne laissez pas l'accumulateur exposé pendant une longue durée aux rayons du soleil et ne posez pas celui-ci sur un radiateur. La chaleur nuit à l'accumulateur et il existe un risque d'explosion.
- Laissez refroidir un accumulateur chaud avant de procéder au chargement.
- N'ouvrez pas l'accumulateur et évitez tout dommage mécanique à l'accumulateur. Il existe un risque de court-circuit ; de plus, il peut y avoir une émanation de vapeurs qui irritent les voies respiratoires. Ventilez le local et en cas de troubles, consultez un médecin. En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincez avec de l'eau les parties concernées ou un neutralisa-
teur et consultez un médecin.
- N'utilisez aucune batterie non rechargeable. Ceci pourrait endommager l'appareil.
Mises en garde de sécurité des taille-haies
- N'approchez aucune partie du corps de la lame de coupe. Ne pas enlever le matériau coupé ou ne pas tenir le matériau à couper lorsque les lames sont mobiles. S'assurer que l'interrupteur est fermé lors de l'élimination du matériau resté coincé. Un moment d'inattention en cours d'utilisation du taille-haies peut entraîner un accident corporel grave.
- Porter le taille-haies par la poignée, la lame de coupe étant à l'arrêt. Pendant le transport ou l'entreposage du taille-haies, toujours recouvrir le dispositif de coupe de son enveloppe de protection. Une manipulation appropriée du taille-haies réduira l'éventualité d'un accident corporel provenant des lames de coupe.
- Garantissez toujours que toutes les poignées et dispositifs de sécurité sont montés lors de l'utilisation du taille-haie. N'essayez jamais d'utiliser un taille-haie incomplet ou avec une modification non acceptée.
- Familiarisez-vous toujours avec votre environnement et faites attention aux dangers possibles que vous pouvez peut-être ne pas entendre pendant que vous travaillez.
- Lors du transport ou du stockage du taille-haie, il faut toujours recouvrir le dispositif de coupe avec la protection correspondante.
Maniement correct du chargeur d'accu
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Pour le chargement de l'accumulateur, utilisez exclusivement le chargeur fourni à la livraison. Il existe un risque d'incendie et un danger d'explosion.
- Avant chaque utilisation, contrôlez le chargeur, le câble et la prise; ne laissez réparer votre appareil électrique que par du personnel professionnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. N'utilisez pas un chargeur défectueux et ne l'ouvrez pas vous-même.
Vous serez ainsi sûr que la sécurité d'emploi de l'appareil électrique est maintenue.
- Faites attention à ce que la tension de réseau corresponde aux indications de la plaque signalétique sur le chargeur. Il existe un
risque de décharge électrique.
- Séparez le chargeur du réseau avant de connecter/déconnecter l'accumulateur avec l'appareil électrique. Voilà comment vous vous assurez que les accumulateurs et le chargeur ne sont pas endommagés.
- Conservez le chargeur propre et à l'abri de l'humidité et de la pluie. N'utilisez jamais le chargeur en plein air. La pollution et la pénétration d'eau augmentent le risque de décharge électrique.
- Le chargeur ne peut être utilisé qu'avec l'accumulateur original adéquat. Le chargement d'un autre accumulateur peut entraîner des blessures ou déclencher un incendie.
- Évitez les dommages mécaniques sur le chargeur. Ils peuvent entraîner des courts-circuits intérieurs.
- Le chargeur ne doit pas être utilisé sur un support combustible (par exemple, du papier, des textiles). Il existe un risque d'incendie en raison du réchauffement qui se produit lors du chargement.
- Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
- Ne chargez pas de batterie non rechargeable dans le chargeur. Ceci pourrait endommager l'appareil.
Retirer/placer l'accu
- Pour retirer la batterie (18) de l'appareil, appuyez sur le bouton de déblocage (19) de la batterie et retirez la batterie.
- Pour insérer la batterie (18), poussez la batterie dans l'appareil le long de la glissière dans l'appareil. Vous devez entendre un clic.
Chargement

N'exposez pas l'accumulateur à des conditions extrêmes telles que chaleur et chocs. Il existe un risque de blessure par échappement de la solution d'électrolyte ! En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincez les parties concernées avec de l'eau ou un neutralisateur et consultez un médecin.

Ne chargez l'accumulateur que dans des locaux secs. La surface extérieure de l'accumulateur doit être propre et sèche avant que vous ne connectiez le chargeur. Il existe un danger de blessures par décharge électrique.
- Avant la première utilisation, chargez l'accumulateur.
- Ne procédez à la charge qu'avec le chargeur d'origine ci-joint.
- Un temps de fonctionnement nettement réduit malgré une charge complète indique que l'accumulateur est usé et doit être remplacé. Utilisez seulement un accumulateur de rechange d'origine.
génie que vous pouvez acheter auprès du service après-vente.
- Quel que soit le cas, respectez toujours les consignes de sécurité ainsi que les prescriptions et les instructions relatives à la protection de l'environnement.
- Les pannes qui sont dues à une manutention incorrecte ne sont pas prises en compte par la garantie.
Accus usagés
- Un temps de fonctionnement nettement réduit malgré la charge indique que l'accumulateur est usé et doit être remplacé. Utilisez seulement un pack d'accumulateur de remplacement d'origine que vous pouvez acheter auprès du service après-vente.
- Quel que soit le cas, faites attention aux consignes de sécurité ainsi qu'aux prescriptions et aux instructions concernant la protection de l'environnement en vigueur (voir « Élimination de l'appareil et protection de l'environnement »).
Contrôlez l'état de la charge de la batterie
L'indicateur de charge (A20) indique l'état de charge de la batterie (A 18).
Appuyez sur la touche d'affichage de l'état de charge (A 17). L'état de charge de la batterie est visible par l'allumage des LED correspondantes.
3 LED sont allumées : Batterie chargée 2 LED sont allumées :
Batterie partiellement chargée 1 LED est allumée : La batterie doit être chargée
Charger la batterie

Rechargez la batterie (18) uniquement si la LED rouge de l'affichage de l'état de charge de la batterie (20) est allumée.

Le temps de chargement est d'environ 1 heure.

- S'il y a lieu, retirez la batterie (18) de l'appareil (voir « Retirer/placer l'accu »).
- Insérez la batterie (18) dans le chargeur (16). Vous devez entendre un clic.
- Connectez le chargeur (16) à une prise de courant.
La LED rouge de l'affichage de l'état de charge (20) sur le chargeur (16) est allumée pendant toute la durée de charge de la batterie (18). Lorsque la LED verte sur le chargeur (16) s'allume, la batterie (18) est chargée.
- À la fin de la charge complète, séparez le chargeur (16) du réseau.
- Retirez la batterie (18) du chargeur (16).
Montage

N'utilisez l'accumulateur que si l'appareil est complètement monté. Il existe un risque de blessure !

Utilisez exclusivement des pièces d'origine. Risque de blessures !
- Déballez l'appareil et contrôlez s'il est au complet.

- Insérez la tête du moteur (2) sur le manche tubulaire du tube télescopique (6). Poussez la tête du moteur (2) jusqu'à la butée de montage (23) sur le tube télescopique (6). La position est définie par la fixation (23).
- Fixez la tête du moteur (2) et le tube télescopique (6) avec l'écrou-raccord (5). Pour cela, vissez l'écrou-raccord (5) sur le filetage de la fixation de la tête du moteur (22) et resserrez l'écrou-raccord (5) à la main.
Utilisation

N'utilisez jamais l'appareil sans protection pour les mains. Pour travailler avec l'appareil, portez des vêtements adaptés et des gants de travail.
Assurez-vous avant chaque utilisation que l'appareil est en état de marche. Il ne faut pas que l'interrupteur de marche/arrêt et l'interrupteur de sécurité soient bloqués. Ils doivent arrêter le moteur dès qu'ils ont été lâchés. Si un interrupteur est endommagé, il ne faut plus travailler avec l'appareil.

Veuillez observer les normes de protection contre les nuisances acoustiques ainsi que les prescriptions et directives locales en vigueur. Il se peut que les administrations interdisent ou limitent l'utilisation de l'appareil certains jours (par exemple
le dimanche et les jours fériés), au cours de certaines heures de la journée (le midi, le soir, la nuit), ou dans certaines zones urbaines (stations thermales, cliniques, hospices, etc.).
Régler le manche télescopique
Le tube télescopique (6) peut être réglé en continu à l'aide du levier-tendeur (7).

- Rabattez le levier-tendeur (7) conformément à l'illustration vers l'avant et modifiez la longueur du manche en poussant ou en tirant.
- Rabattez le levier-tendeur (7) de nouveau vers l'arrière et fixez le tube télescopique (6) à la longueur voulue.
- Si le levier-tendeur se détend, serrez la vis à six pans (7a) avec la clé à outils (8).
Basculement du bâti de couteau

- Placez le bâti de couteau de sécurité (1) sur la partie inférieure de la tête du moteur (2).
- Appuyez sur les boutons de déverrouillage (3) sur les deux côtés de l'articulation coudée (4).
- Basculez la tête du moteur (2) avec le bâti de couteau de sécurité (1) dans la position d'angle souhaitée et relâchez les boutons de déverrouillage (3). La tête du moteur (2) s'enclenche à nouveau. 7 positions d'enclenchement sont possibles.
Fixer la bande d'épaule
- Attachez la bande d'épaule.
- Fixez le mousqueton de la bande d'épaule (A14) à l'anneau porteur (A10) sur le tube de l'appareil.
- Réglez la longueur de la courroie de telle sorte que le mousqueton de la bande d'épaule (A14) soit à peu près à la hauteur de votre hanche.
- En outre, vous pouvez ajuster l'anneau porteur (A10) à la poignée télescopique en desserrant la vis Allen dans la hauteur.
Mise en marche et arrêt de l'appareil

Veillez à ce que l'appareil soit stable. Tenez l'appareil à deux mains tout en conservant une distance de sécurité par rapport à votre corps. Veillez à ce que l'appareil ne soit en contact avec aucun objet avant de le mettre en marche.
- Pour mettre l'appareil en marche, maintenez le bouton de sécurité (A11) enfoncé et appuyez en même temps sur le bouton marche/ arrêt (A12). Le taille haie fonctionne alors à sa vitesse maximum.
- Si vous relâchez la pression sur l'interrupteur Marche/Arrêt (A 12), l'appareil s'arrête de fonctionner.
Travailler avec l'appareil

En taillant, veillez à ne pas entrer en contact avec des objets tels que fils de grillage ou tuteurs de plantes. Ceci peut conduire à des dommages sur la lame.
- Assurez-vous que la bande d'épaule (A13) soit ajustée de manière confortable, pour que vous puissiez porter l'appareil plus aisément.
- En cas de blocage des lames causé par des objets solides, arrêtez immédiatement l'appareil, retirez la batterie et retirez ensuite l'objet.
- Évitez de solliciter excessivement l'appareil pendant le travail.
Déposer appareil
- Commencez par placer l'appareil avec la tête du moteur (A2) sur le sol.
- Il faut placer le porte-lames de sécurité (A1) sans pression sur le sol.
- En principe, n'exercez pas de pression statique sur le porte-lames de sécurité (A1).
Techniques de taille
- Coupez les grosses branches auparavant avec des cisailles à élaguer.
- Le bloc de lames à double tranchant permet de couper dans les deux sens ou d'un côté à l'autre grâce à des mouvements de balancement.
- Pour la coupe verticale, déplacez le taille-haie régulièrement vers l'avant ou bien en forme d'arc vers le haut et vers le bas.
- Pour la coupe horizontale, déplacez le taille-haie en forme de faucille vers le bord de la haie pour que les branches coupées tombent au sol.
- Pour obtenir de longues lignes droites, il est recommandé de tendre des fils.
Coupe des haies :
Il est recommandé de tailler les haies en forme de trapèze afin d'éviter le dénudement des basses branches. Ceci correspond à la croissance naturelle des plantes et permet de faire pousser les haies de façon optimale. Lors de la coupe, seules les nouvelles pousses de l'année sont réduites et ainsi, il se forme un entrelacement dense de branches et une bonne protection.
- Coupez tout d'abord les côtés d'une haie. Déplacez le taille-haie dans le sens de la croissance du bas vers le haut. Si vous taillez du haut vers le bas, les branches fines se déplacent vers l'extérieur et il peut se former des endroits peu fournis ou des trous.
- Taillez ensuite le bord supérieur comme vous le désirez : droit, en forme de toit ou en arrondi.
- Taillez déjà les jeunes plantes à la forme que vous désirez. Il est préférable que la pousse principale ne soit pas endommagée jusqu'à ce que la haie ait atteint la hauteur prévue. Toutes les autres pousses sont réduites de moitié.
Soin des haies poussant librement :
Les haies qui poussent librement ne sont pas taillées selon une forme spéciale, toutefois il faut les entretenir régulièrement afin que la haie ne pousse pas trop haut.
Travailler en sécurité
- N'utilisez pas l'élagueur à long manche en étant sur une échelle ou à partir de tout emplacement instable.
- Ne coupez pas les branches d'une manière inconsidérée. Cela pourrait vous mettre en danger vous-mêmes et d'autres personnes.
- Prenez toute mesure utile pour être sûr que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
- Changez régulièrement votre position de travail. Une utilisation plus longue de l'appareil peut mener à de mauvaises irrigations sanguines conditionnées par la vibration des mains. Cependant, vous pouvez prolonger la durée d'utilisation en portant des gants appropriés ou en faisant régulièrement des pauses. Faites attention à ce que la condition physique, une mauvaise irrigation sanguine, de basses températures extérieures ou des travaux nécessitant de grandes forces diminuent la durée d'utilisation.
Entretien et nettoyage

Faites exécuter les travaux d'entretien et de réparation qui ne sont pas mentionnés dans cette notice par notre Centre de services. Utilisez exclusivement des pièces d'origine!

Avant tout travail, mettez l'appareil hors tension et retirez la batterie de l'appareil.

Portez des gants pour manipuler les lames.
Exécutez régulièrement les travaux d'entretien et de nettoyage suivants. Ceci est une garantie d'utilisation longue et fiable.
- Avant chaque usage, contrôlez si des vices évidents tels que pièces dévissées, usées ou endommagées apparaissent sur le taille-haie. Vérifie ifiquez que les vis sont bien fixées sur le bloc de lames.
- Ne procédez pas à la coupe avec des lames émoussées ou usées; vous surchargez sinon le moteur et la transmission de votre appareil.
- Vérifiez que les couvercles et dispositifs de protection ne sont pas endommagés et sont correctement fixés. Remplacez-les le cas échéant.
- Nettoyez la fente d'aération et le boîtier moteur à l'aide d'un chiffon humide ou d'une brosse. Il ne faut pas arroser l'appareil d'eau, ni le poser dans l'eau.
- N'utilisez ni détergent ni solvant. Vous pourriez ainsi abîmer l'appareil irréparablement. Les substances chimiques peuvent attaquer les pièces de plastique de l'appareil.
- Conservez l'appareil toujours propre. Après chaque utilisation de l'appareil, vous devez :
- nettoyer la lame (avec un chiffon imbibé d'huile);
- lubrifier les barres porte-lame à l'aide d'une burette ou d'un aérosol.
• La transmission est sans entretien.

- Rangez le taille-haie dans un endroit sec dans le protège-lame fourni et conservez-le hors de portée des enfants. Rangez l'appareil horizontalement ou sécurisé pour qu'il ne bascule pas.
- En cas de stockage plus long (par exemple, hivernage), retirez l'accumulateur de l'appareil.
- Stockez l'accumulateur seulement en état partiellement chargé. En cas de stockage plus long, l'état de chargement devrait être de 40-60 % (deux voyants LED de l'affichage d'état de charge (D 20) sont allumés).
- Pendant une phase de stockage plus longue, vérifiez tous les 3 mois l'état de chargement de l'accumulateur et en cas de besoin chargez-le.
- Stockez l'accumulateur entre 10°C et 25°C. Pendant le stockage, évitez froid ou chaleur extrêmes pour que l'accumulateur ne perde pas ses capacités.
Élimination/protection de l'environnement
Retirez l'accumulateur de l'appareil et déposez l'appareil, l'accumulateur, les accessoires et l'emballage dans un centre de recyclage écologiquement.

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures ménagères.

Ne jetez pas les accumulateurs dans les ordures ménagères, dans un feu (danger d'explosion) ou dans l'eau. Les accumulateurs endommagés peuvent nuire à l'environnement et à votre santé, si des liquides ou des vapeurs toxiques s'en échappent.
- Portez l'appareil à un point de recyclage. Les différents composants en plastique et en métal peuvent être séparés selon leur nature et subir un recyclage. Demandez conseil sur ce point à notre centre de services.
- Jetez les accumulateurs en état déchargé. Nous recommandons de recouvrir les bornes avec un adhésif afin d’éviter tout court-circuit. N’ouvrez pas l’accumulateur.
- Éliminez les accumulateurs en respectant les instructions locales. Déposez les accumulateurs dans une déchèterie récupérant les anciennes batteries et où ceux-ci seront livrés à un centre de recyclage écologique. Renseignez-vous auprès de votre déchèterie locale ou auprès de notre service après-vente.
- Nous exécutons gratuitement l'élimination des déchets de vos appareils renvoyés défectueux.
- Jetez les déchets de coupe dans le compost et non pas dans les ordures ménagères.
Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzly-service.eu
Si vous ne disposez d'aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir « Service-Center » page 62). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous.
| Position Notice d’utilisation | Position Vue éclatée | Désignation | N° de commande |
| A 1 4 Porte-lames de sécurité et entraînement 91102900 | |||
| A 5 13 Écrou-raccord | 91102902 | ||
| A 6 | 12 | Tube télescopique | 91102901 |
| A 7 | 18-20,23,24 | Leviers-tendeurs avec accessoires | 91102904 |
| 17 | Tube de fibre de verre | 91102903 | |
| A 16 | Chargeur EU | 91099421 | |
| A 18 | 34 Batterie | 91099420 | |
Dépannage
| Problème Cause possible Dépannage | ||
| L'outil ne démarre pas | Décharger la batterie (18) | Rechargez la batterie (voir « Chargement « de recharge) |
| La batterie (18) n'est pas insérée | Placer la batterie (voir « Charge-ment «) | |
| Verrouillage d'enclenchement (11) mal actionné | Allumer (cf. « Utilisation ») | |
| Interrupteur Marche/Arrêt (12) défectueux | Réparation par un centre de SAV | |
| Brosses en carbone usées | ||
| Défaut du moteur | ||
| L'outil fonctionne avec des interruptions | Mauvais contact interne | Réparation par un centre de SAV |
| Interrupteur Marche/Arrêt (12) défectueux | ||
| Le bâti de couteau de sécurité (1) chauffe | Bâti de couteau de sécurité (1) émoussé | Aiguiser le bâti de couteau de sécurité (1) ou remplacer (centre de SAV) |
| Le bâti de couteau de sécurité (1) a des dents | Vérifier le bâti de couteau de sécurité (1) ou remplacer (centre de SAV) | |
| Trop de frottement à cause du manque de graissage | Huiler le bâti de couteau de sécurité (1) | |
| Mauvais résultat de coupe | Trop de frottement à cause du manque de graissage | Huiler le bâti de couteau de sécurité (1) |
| Bâti de couteau de sécurité encrassé | Nettoyer le bâti de couteau de sécurité (1) | |
| Bâti de couteau de sécurité (1) émoussé | Aiguiser le bâti de couteau de sécurité (1) ou faire remplacer (centre de SAV) | |
| Mauvaise technique de coupe | Voir « Travailler avec l'appareil » | |
| Chargement non possible (LED rouge au chargeur (16) clignote) | Accu (18) trop chaud Laisse | l'accu refroidir |
| Chargement non possible (LED rouge et vert au chargeur (16) clignotent) | Accu (18) défectueux | Changer l'accu (voir « Pièces de rechange «) |
Garantie
Chère cliente, cher client,
Ce produit bénéficie d'une garantie de
3 ans, valable à compter de la date d'achat.
En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délai de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.
Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du défaut et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.
Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.
Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. À l'expiration du délai de garantie, les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.
Volume de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin, selon des sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison.
La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple la porte-lames de sécurité ou le jeu de brosses de carbone) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs ou la batterie).
Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas été utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.
Le produit est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage industriel. En cas d'emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d'interventions entreprises et non autorisées par notre succursale, la garantie prend fin.
Marche à suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
• Tenez-vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro
du numéro d'article (IAN 280245) comme preuve d'achat.
- Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique.
- Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux, vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port, à l'adresse du service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat, et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr.
Service réparations
Vous pouvez, contre paiement, faire exécuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estimatif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont été envoyés suffisamment affranchis.
Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale - ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés.
Service-center
FR Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 280245
BE Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 280245
Importateur
Veuillez noter que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Contactez d'abord le service après-vente cité plus haut.
| FR BE Traduction de la déclaration de conformité CE originale |
| Nous certifions par la présente que leTaille-haies telescopique sans filde construction FTHSA 20 A1Numéro de série 201704000001 - 201704011506est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* |
| En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées : |
| EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN ISO 12100:2010EN ISO 10517:2009/A1:2013 • EN 55014-1:2006/A2:2011EN 55014-2:2015 • EN 61000-3-2:2014 • EN 60335-1:2012/A11:2014EN 60335-2-29:2004/A2:2010 • EN 62233:2008 • EN 61000-3-3:2013 |
| Nous certifions également conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14/EC que :Niveau de puissance acoustiquegaranti : 91 dB(A)mesuré : 89,16 dB(A)Procédé d’évaluation de la conformité appliqué selon l’annexe V / 2000/14/EC |
| Le fabricant assume seul la responsabilité d’établir la présente déclaration de conformité : |
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 2063762 Großostheim, 17.05.2017Germany Christian Frank(Chargé de documentation) |
* L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
Update · Version des informations · Stand
Stockstädter Straße 2063762 Großostheim, 17.05.2017Germany
Christian Frank(Chargé de documentation)