TS 230 F - Taille-haies HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TS 230 F HUSQVARNA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Tronçonneuse à essence |
| Caractéristiques techniques principales | Moteur à 2 temps, cylindrée de 32,5 cm³ |
| Alimentation électrique | Essence |
| Dimensions approximatives | Longueur : 40 cm, Largeur : 25 cm, Hauteur : 30 cm |
| Poids | 4,5 kg |
| Compatibilités | Chaînes de tronçonneuse HUSQVARNA compatibles |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | Non applicable |
| Puissance | 1,3 kW |
| Fonctions principales | Coupe de bois, élagage, entretien des jardins |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du filtre à air et de la chaîne |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées HUSQVARNA |
| Sécurité | Équipement de protection recommandé, système de frein de chaîne |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - TS 230 F HUSQVARNA
Questions des utilisateurs sur TS 230 F HUSQVARNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TS 230 F - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TS 230 F de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI TS 230 F HUSQVARNA
FR Manuel d'utilisation et d'entretien
GB Operator's manual
FR -Informations Concernant L'environnement
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme déchet ménager. Il doit obligatoirement être déposé au point de collecte prévu pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En vous conformant à une procédure d'enlèvement correcte du produit devenu obsolète, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à l'environnement et à la santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci pourrait autrement provoquer. Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou collectivité locale, la déchetterie de votre localité ou le magasin où vous avez acheté le produit.
DE - Umweltinformation
Avant de quitter notre usine, chaque machine subit une série de contrôles au cours desquels tout est minutieusement vérifié.
La stricte observation de nos instructions assurera à votre machine, dans des conditions normales de travail, une grande longévité.
Les conseils d'utilisation et pièces détachées figurant sur ce document sont donnés à titre d'information et non d'engagement. Aucune garantie ne sera accordée en cas d'erreurs ou d'omissions, ou pour des dommages relatifs à la livraison, à la conception ou l'utilisation de la machine. Soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d'effectuer, sans préavis, toutes modifications techniques en vue de leur amélioration.
Ce document servira l'utilisateur à :
• se familiariser avec la machine,
- connaître ses possibilités d'utilisation,
- éviter les accidents lors d'un emploi non adapté, par une personne non formée, lors de l'entretien, maintenance, remise en état, déplacement, transport,
- augmenter la fiabilité et la durée de la machine,
- d'assurer une utilisation correcte, un entretien régulier, un dépannage rapide afin de diminuer les frais de réparation et les temps d'immobilisation.
Disponibilité du manuel à tout moment sur le lieu de travail.
Lecture et utilisation par toute personne assurant l'installation ou l'utilisation.
Les réglementations techniques obligatoires en vigueur dans le pays d'utilisation de la machine sont également à respecter pour une sécurité maximum.
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
L'emploi de pictogrammes sur les machines (en couleur) et dans le manuel indiqueront des conseils qui concernent votre sécurité.

OBLIGATION

Fond bleu marquage blanc : sécurité obligatoire
+ marquage rouge : interdiction de mouvement

AVERTISSEMENT

Triangle et marquage noir sur fond jaune : danger si non respect, risque de blessures pour l'utilisateur ou des tiers, pouvant entraîner des dégâts sur la machine ou l'outil.

INTERDICTION

Cerclage rouge avec ou sans barre : utilisation, présence interdite.

INDICATION

Information - Instruction : indications particulières concernant l'utilisation, le contrôle.

Ce symbole signifie que la machine est conforme à la directive européenne.

OBLIGATION

INDICATION INFORMATION INSTRUCTION

AVERTISSEMENT

INTERDICTION
Ces signes vous indiqueront les conseils qui concernent votre sécurité
Plaque signalétique

text_image
LE FABRICANT TYPE N° SERIE O ANNEE DE FABRICATION O MASSE UTILE Kg PUISSANCE kW Ø MAXI OUTIL mm PLAGE DE TENSION V Ø ALESAGE mm FREQUENCE Hz TIMN - RPM INT. UTIL. A1 Emploi
- Utilisation : Tronçonnage à l'eau de matériaux de carrelages.
- Disque à jante continue ∅ 230 mm (D) alésage ∅ 25,4 mm (AL).

Interdiction d'utilisation de disque autre que jante continue.
- Epaisseur de coupe (Matériau): à 90° : 48 mm - à 45° : 37 mm
- Largeur de coupe (Lg) avec guide à 90° : 305 mm à gauche 147 mm à droite
- Longueur de coupe illimitée
2 Caractéristiques techniques
• Puissance : 0,75 Kw (1 CV)
• Tension : 230 V - 50 Hz monophasé
115 V - 50 Hz monophasé
• Vitesse rotation moteur : 2800 tr/min.
- Dimensions (mm): L x l x h = - 660 x 520 x 325
- Poids : 18 kg
- Refroidissement disque par immersion partielle
- Capacité du bac : 1,5 litres (autonomie 40 mn de coupe)
- Alimentation câble : HO5 VVF 3 x 0,75 mm ^2 -Lg : 1,50 m.
| MODELE | PUISSANCE ACOUSTIQUE | PRESSION ACOUSTIQUE | NIVEAU DE VIBRATION |
| Lwa (dB)ISO 3744 | Lpa (dB)ISO 4871 | G en NFENV 25349 | |
| 0.75 KW 240 V | 76 | 63 | 0.09 |
| 0.75 KW 115 V | 74 | 65 | 0.07 |
3 Vérification avant la mise en route

Avant toute mise en service, lire attentivement la notice, et se familiariser avec la machine.

Le champ de travail doit être parfaitement en ordre, bien éclairé, et ne doit présenter aucun risque (ni-humidité, ni produits dangereux à proximité).


L'opérateur doit porter des protections appro-priées au travail.

Toute personne étrangère doit être écartée du champ de travail.

Utiliser des disques adéquats pour le travail à effectuer (vitesse, géométrie, application, etc...)
4 Raccordement électrique

- SECURITE ELECTRIQUE :
Obligation de branchement sur un réseau équipé d'un disjoncteur à courant différentiel résiduel 30 mA avec mise à la terre. Dans le cas d'absence de ce disjoncteur sur le réseau, consulter notre catalogue proposant différents modèles. - Utilisation correcte du dispositif à courant différentiel résiduel incluant son contrôle périodique; pour les outils fournis avec un DCDR (dispositif à courant différentiel résiduel) intégré dans le câble ou dans la fiche pour prise de courant, dans l'hypothèse où le câble ou la prise sont endommagés, la réparation doit être effectuée par le fabricant ou un de ses agents ou par un atelier de réparation qualifié afin d'éviter tout risque dû à une réparation mal faite.

- S'assurer du voltage du réseau, identique à la plaque signalétique N de la machine [FIG. 1].

- Utiliser des prises de courant monophasé du type 2 P + T.

- Câble prolongateur : section du câble suffisante pour la puissance électrique, raccordement au réseau par un câble type H07 RNF de section 1,5 mm² jusqu'à 50 m.
5 Montage du disque
- Débrancher la machine.
- Enlever le carter de disque (fig. 1).
- Enlever la table en tirant les leviers (fig. 2 et 3).
- Démonter l'écrou de serrage du moteur, filetage à droite.
- Enlever le flasque.
- Présenter le disque diamanté.

Observer le sens de rotation représenté par une flèche sur une de ses faces. Veiller à la propreté des faces d'appui du disque, des flasques et de la broche.
- Contrôler le centrage correct du disque.
- Remettre le flasque de serrage, puis bloquer l'écrou.
- Remettre la table
- Remettre le carter de disque
6 Mise en service

Rester toujours attentif. Adopter une position confortable et équilibrée.

Avant la mise en service, enlever les clés et outils de réglage du sol ou de la machine.

Maintenir les carters de protection en place pendant toute la durée du travail.
- Remplir le réservoir d'eau.
• Raccorder la machine au réseau. - Mettre en marche en plaçant l'interrupteur sur la position I.
7 Méthode de coupe

Lors du tronçonnage, positionner le carter de disque le plus près possible du matériau pour éviter les projections d'eau.
- Coupes droites
- Relever les deux clips aux extrémités du guide (fig. 4).
- Positionner le guide de coupe.
- Abaisser les deux clips.
- Desserrer les deux écrous (fig. 5).
- Ajuster la partie mobile du guide.
- Resserrer les deux écrous.
- Coupes en diagonales
- Mettre l'accessoire en position sur la partie mobile du guide.
- Faire coulisser le guide et le matériau ensemble.
- Coupes angulaires
- Desserrer les deux écrous latéraux (fig. 6).
- Incliner le moteur à l'angle de coupe désiré (de 90° à 45°).
- Resserrer les deux écrous.
- Régler le guide de coupe comme pour les coupes droites.
- Tenir le matériau et avancer progressivement.
- A la fin de la coupe, ne pas exercer une pression trop forte.
- Tenir le matériau et avancer progressivement.
- A la fin de la coupe, ne pas exercer une pression trop forte.

Au fur et à mesure de l'utilisation de la machine, maintenir le niveau d'eau au maximum pour le refroidissement du disque (ou changer l'eau suivant la fréquence d'utilisation).
- Après exécution d'un travail, arrêter la machine en mettant l'interrupteur sur la position 0. Il est inutile de faire tourner la machine à vide.
8 Entretien (machine débranchée)
- Enlever le réservoir (fig. 7).
- Vider le réservoir.
- Nettoyer journellement la machine, respecter la propreté du compartiment à eau.
• Stocker dans un endroit sec.

Stocker dans un endroit sûr, hors de portée des enfants Entretenir soigneusement les outils.
9 Recommendations importantes
- Veiller à l'arrosage adéquat du disque.
- Effectuer un serrage correct du disque.
- Veiller à la propreté des surfaces d'appui du disque, des flasques et de la broche.

Le fabricant décline toute responsabilité résultant d'un emploi inadapté, de toute modification, adaptation ou motorisation non conforme à la définition d'origine prévue par le constructeur.

Au poste de travail, la puissance sonore peut dépasser 85 db (A). Dans ce cas, des mesures individuelles de protection doivent être prises.
10 Réparation
S A V
Nous sommes à votre entière disposition pour vous assurer toute réparation dans les délais les plus réduits et aux meilleurs prix (voir adresse au verso).
11 Pièces de rechange
Pour une livraison rapide de pièces de rechange et afin d'éviter toute perte de temps, il est nécessaire de rappeler à chaque commande les indications qui figurent sur la plaque signalétique de la machine ainsi que la référence de la pièce à remplacer.

text_image
00000000 Code (0) QuantitéVoir vue éclatée
12 Mise au rebut

En cas de détérioration et de casse de la machine, ceux-ci seront éliminés conformément aux modalités prescrites par la législation en vigueur.
- Matériaux principaux :
- Moteur : Aluminium (AL) - Acier (AC) - Cuivre (CU) - Polyamide (PA)
-Machine : Aluminium (AL) - Inox
Les conseils d'utilisation et pièces détachées figurant sur ce document sont donnés à titre d'information et non d'engagement.
Soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d'effectuer, sans préavis, toutes modifications techniques en vue de leur amélioration.
- Profundidad de corte (material) : à 90° : 48 mm - a 45 : 37 mm
- Materiales principales :
- Motor : Aluminio (AL) - Acero (AC) - Cobre (CU) - Poliamida (PA)
- Máquina : Aluminio (AL) - Inox
La garantie prend effet à la date d'achat par l'utilisateur (date de facture du distributeur) et est valable pour une durée de 12 mois.
[Non-Text]
2. ETENDUE
La garantie se limite au remplacement gratuit des pièces ayant des vices de fabrication reconnus par Husqvarna (à l'exception des pièces d'usure et consommables) si la réparation est effectuée dans un atelier Husqvarna ou agréé par Husqvarna.
Le fabricant ne saurait couvrir les dommages consécutifs, directs ou indirects, matériels ou immatériels, causés aux personnes ou aux choses suite aux pannes ou à arrêts de la machine.
3. CONDITIONS DE GARANTIE
Pour avoir droit à la garantie, il est indispensable de renvoyer à Husqvarna, dans les huit jours après l'achat, le certificat de garantie joint dûment complété.
En cas de problème survenant à la machine pendant la période de garantie, nos services après-vente vous indiqueront la meilleure marche à suivre pour vous permettre de résoudre votre problème et vous conseilleront si besoin le centre de service agréé le plus proche.
Vous pouvez également expédier votre machine, à vos frais, à nos services après-vente, en joignant votre facture d'achat ainsi qu'un rapport décrivant le problème observé et demandant la mise en jeu de la garantie. Un diagnostic technique sera effectué sans délai dès réception de la machine dont les conclusions sous seront adressées.
4. EXCLUSIONS
La garantie ne peut être accordée pour dommages ou pannes provenant : - d'une utilisation anormale, erreur de transport ou de manutention, ou d'entretien, - d'utilisation de lubrifiants ou combustibles de qualité non
adéquate ou non préconisée par Husqvarna, - suite à l'utilisation de pièces ou d'accessoires n'étant pas d'origine, - suite à des interventions effectuées par du personnel
non agréé, - de l'utilisation d'un outil diamanté défectueux ou inadéquat. (Nous préconisons l'utilisation d'outils
Husqvarna).
Les marchandises voyagent aux frais et risques et périls de l'acheteur à qui il appartient d'exercer tout recours à l'encontre du transporteur dans les formes et délais légaux.
Svenska
GARANTIVILLKOR
- GARANTITID
- Placer ici l'autocollant CE
avec le N° de série
com o numéro de série
con el numéro de série
Pour avoir droit à la garantie, il est indispensable de renvoyer dans les huit jours après l'achat, le certificat de garantie ci-joint, dûment complété.
N° de série de la machine • Maschinen seriennummer • Numeor di matricola • Machine Reeks • Nr Numéro de série da maquina • Numéro de série de la maquina • Maskinens serienummer
Date :
Date • Datum • Data • Datum • Data • Fecha • Date • Datum
Place here sticker or serial Nr.
- Placez ici l'autocollant ou le N° de série
- Sticker hier aukleben oder geben sie die seriennummer bekannt
- Attacare qui l'adesivo o ii numéro di matricola
- Piaats hier de sticker of reeks Nr.
- Colar 0 autocolante o numéro de série
- Colocar aqui la pegatina o numéro de série
- Placera dekalen eller serienumret här

Husqvarna
www.husqvarnacp.com
115 04 59-20