TR8500 - Chauffe-eau instantané et chaudière BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TR8500 BOSCH au format PDF.
| Marque | Bosch |
| Modèle | TR8500 |
| Type de produit | Chauffe-eau instantané et chaudière |
| Alimentation | Électrique (secteur) |
| Régulation | Électronique |
| Écran | Affichage numérique avec rétroéclairage (bleu à rouge) |
| Commandes | Sélecteur rotatif et touches Confort (3 touches programmables) |
| Plage de température | De 35 °C à 60 °C (réglable) |
| Sécurité enfants | Limitation de température à 42 °C (activation par touches simultanées) |
| Mode solaire | Compatible avec eau préchauffée (affichage d'un symbole) |
| Économie d'énergie | Symbole eco affiché en exploitation rentable |
| Affichage de consommation | Énergie (kWh), eau (m³), frais (€) par période (année, mois, dernière utilisation) |
| Protection antigel | Adaptation automatique en hiver (réduire le débit si nécessaire) |
| Nettoyage | Chiffon humide, pas de produits agressifs ni de nettoyeur vapeur |
| Détartrage | Uniquement par un spécialiste |
| Service après-vente | Contact avec numéro E et FD sur la plaque signalétique |
| Garantie | Selon conditions du distributeur ; garantie AquaStop pour dégâts des eaux |
| Pays d'origine | Allemagne (Bosch) |
FOIRE AUX QUESTIONS - TR8500 BOSCH
Questions des utilisateurs sur TR8500 BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffe-eau instantané et chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TR8500 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TR8500 de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI TR8500 BOSCH
Notice d'utilisation 14
Table des matières 1 importantes consignes de sécurité
1 Importantes consignes de sécurité.... 14
2 Notice d'utilisation....15
2.1.1 Éléments de commande et affichages à l'écran.... 15
2.1.2 Écran....15
2.1.3 Touches « Confort ».... 15
2.1.4 Sélecteur rotatif.... 15
3 Utilisation de l'appareil.... 15
3.1 Mise en marche et hors marche de l'appareil.... 15
3.2 Réglage de la température de l'eau.... 15
3.3 Utilisation du menu.... 16
3.4 Point de menu Réglage Einstellung [setting].... 16
3.5 Point de menu Consommation Verbrauch [consumption]....17
3.6 Affichages à l'écran.... 18
4 Mise en service après panne de courant.... 18
5 Mise en service après l'arrêt de l'eau.... 18
6 Économies d'énergie.... 18
7 Exploitation en hiver.... 18
8 Nettoyage....18
9 Service après-vente....19
10 Protection de l'environnement/Recyclage....19
11 Garantie....19
12 En cas de panne, que faire ?....20
12.1 Le client élimine lui-même l'erreur.... 20
12.2 Le spécialiste du service après-vente élimine l'erreur.... 20
12.3 L'erreur est automatiquement éliminée..... 20
13 Déclaration de protection des données.... 20
Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle.
Lire minutieusement cette notice, agir en conséquence et la ranger à un endroit sûr. Si l'appareil est revendu, il doit toujours être accompagné de la présente notice.

Danger de choc électrique !
En cas d'erreur, déconnectez immédiatement la tension du secteur.
En cas de fuite sur l'appareil, immédiatement couper l'alimentation en eau froide.
Cette notice d'installation s'adresse aux professionnels d'installations gaz et d'eau, de chauffage et d'électronique. Les consignes de toutes les notices doivent être respectées. Le non-respect peut entraîner des dégâts matériels, des dommages corporels, voire la mort.
▶ Lire les notices d'installation (générateur de chaleur, régulateur de chaleur, etc.) avant l'installation.
▶ Respecter les consignes de sécurité et d'avertissement.
▶ Respecter les prescriptions nationales et locales, ainsi que les règles techniques et directives.
- L'installation et la première mise en service doivent être effectuées par un spécialiste conformément à la présente notice de montage. Les consignes de sécurité stipulées dans la notice de montage doivent être respectées. Nous déclinons toute responsabilité pour des dégâts résultant du non-respect des présentes instructions et de la notice de montage.
- Si la température de sortie à hauteur du robinet d'eau est supérieure à la température configurée, ceci signifie que la température d'alimentation de l'installation domestique est trop élevée, par ex. en raison d'eau provenant d'une installation solaire.
- Le mitigeur et le tuyau d'eau chaude peuvent devenir chauds. En avertir les enfants.
- Ne pas utiliser de détergents agressifs ou solvants.
- Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur.
- Seul un spécialiste a le droit de détartrer l'appareil.
- Les réparations ne doivent être effectuées que par un installateur agréé. Un appareil mal réparé peut être très dangereux.
Sécurité des appareils électriques à usage domestique et utilisations similaires
Pour éviter les risques dus aux appareils électriques, les prescriptions suivantes s'appliquent conformément à la norme EN 60335-2-35:
«Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 3 ans ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être exécutés par des enfants sans surveillance.»
«Si le raccordement au réseau électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne disposant d'une qualification similaire pour éviter tout danger.»
La société BOSCH vous félicite pour l'achat de son appareil. Vous avez acheté un produit de qualité élevée qui vous apportera beaucoup de plaisir.
2.1 Initiation
Cet appareil est un chauffe-eau résistant à la pression, à régulation électronique et destiné à la préparation décentralisée d'eau chaude.
Le chauffe-eau à commande électronique réchauffe l'eau circulant dans l'appareil. Un ou plusieurs robinets peuvent être approvisionnés en eau chaude.
2.1.1 Éléments de commande et affichages à l'écran

1 Écran 2 Touches « Confort » 3 Sélecteur rotatif
2.1.2 Ecran
L'écran affiche l'état opérationnel actuel et permet d'effectuer différents réglages et d'appeler des valeurs de consommation.
Sa conception est économe en énergie et il reste éteint tant que l'appareil n'est pas utilisé.
L'éclairage en arrière-plan et les affichages à l'écran (par ex. 42 °C) sont allumés si le robinet d'eau est ouvert, que le sélecteur rotatif
ou une touche « Confort » sont actionnés.
En fonction de la température configurée, la couleur de l'éclairage en arrière-plan passe du bleu (froid) au rouge (chaud). L'éclairage en arrière-plan s'éteint environ 10 secondes après la dernière utilisation. Les affichages à l'écran (par ex. 42 °C) s'éteignent après env. 2 minutes.
2.1.3 Touches « Confort »
Le réglage de la température respectivement enregistré peut être sélectionné directement en appuyant brièvement sur les touches 🚗, 🏠, 📄 (voir le chapitre « Réglage de la température de l'eau »).
2.1.4 Sélecteur rotatif
La température de l'eau peut être réglée et le menu peut être utilisé par rotation et actionnement du sélecteur rotatif (voir le chapitre « Utilisation du menu »).
3.1 Mise en marche et hors marche de l'appareil
Le chauffe-eau se met en marche et réchauffe l'eau lorsque le robinet d'eau chaude est ouvert. Il se remet hors marche dès que le robinet d'eau est fermé.
3.2 Réglage de la température de l'eau
Régler la température de l'eau en tournant le sélecteur rotatif.
La température respectivement enregistrée peut être sélectionnée directement en appuyant brièvement sur une des touches « Confort ». La température configurée ainsi que le texte correspondant et le symbole sont affichés à l'écran.


Prendre une douche, 38 °C env.
Prendre un bain, 40 °C env.


Se laver les mains, 35 °C env.
Rincer, 48 °C env.
Les températures préconfigurées pour chaque touche peuvent être modifiées.
- Appuyer brièvement sur la touche.
- Tourner le sélecteur rotatif et régler la nouvelle température souhaitée.
- Appuyer longtemps sur la touche. La nouvelle température configurée est enregistrée si l'écran à côté de la nouvelle température affiche également le symbole et le texte « Se laver les mains ».
Remarque : Si l'appareil est utilisé par plusieurs personnes, les touches « Confort » peuvent également être utilisées comme « Touches de température » individuelles. Choisir une touche quelconque et enregistrer sa propre température de bien-être.
Remarque : Après la première mise en service ou après une panne de courant, la température de l'eau est réglée par défaut à 35 °C.
3.3 Utilisation du menu
L'appareil ne nécessite que peu d'énergie pour chauffer l'eau et ainsi il permet des économies de frais. Les valeurs de consommation telles que l'énergie, l'eau et les frais en résultant peuvent être affichées. Afin de pouvoir appeler les valeurs de consommation, différents réglages doivent être effectués par le biais du menu.
Ouverture du menu
- Maintenir le sélecteur rotatif enfoncé pendant au moins 5 secondes.
Sélection des points de menu
Les points de menu suivants sont disponibles :
- Tourner le sélecteur rotatif : alterner entre les différents points de menu au niveau de menu actuel.
- Appuyer brièvement sur le sélecteur rotatif : passer au niveau de menu suivant ou bien valider la saisie.
Remarque : la valeur sélectionnée est affichée pendant 10 secondes après avoir effectué la saisie.
Sortie du menu
- Dans le menu, sélectionner respectivement Retour Zurück [back].
- Appuyer sur une touche « Confort » quelconque.
Remarque : l'appareil quitte automatiquement le menu si aucune saisie n'est effectuée en l'espace de 30 secondes.
Important : Il est nécessaire de saisir des valeurs pour Date/Heure Datum / Uhrzeit [date / time] ainsi que pour Frais Kosten [cost] afin de pouvoir appeler plus tard les valeurs de consommation actuelles sous Consommation Verbrauch [consumption]. Sans saisie, l'appareil n'affiche que des valeurs partielles.
Exemple d'une configuration de menu
La langue « Anglais » Englisch [english] doit être configurée.
La langue pour le guidage par menu est configurée par défaut à l'Allemand Deutsch [german]. Changer la langue à Anglais Englisch [english] :
- Maintenir le sélecteur rotatif enfoncé pendant au moins 5 secondes.
- Tourner le sélecteur rotatif et sélectionner le point Réglage Einstellung [setting], appuyer sur le sélecteur rotatif.
- Tourner le sélecteur rotatif et sélectionner la Langue Sprache [language], appuyer sur le sélecteur rotatif.
- Tourner le sélecteur rotatif et sélectionner « Anglais » Englisch [english], appuyer sur le sélecteur rotatif. La langue configurée est maintenant l'anglais.
- Attendre un peu ou appuyer sur le sélecteur rotatif.
- Tourner le sélecteur rotatif. Sélectionner d'autres points de menu et effectuer des réglages. ou
- Appuyer sur une touche « Confort » quelconque pour quitter le menu.
Les réglages suivants sont disponibles

flowchart
graph TD
A["Verbrauch [consumption"]] --> B["Laisser enfoncé pendant 5 second s"]
A --> C["Affichage des valeurs de consommation, voir le chapitre « Point de menu Consommation Verbrauch [consumption"] »]
D["Einstellung [setting"]] --> E["Exécution de réglages"]
F["Sprache [language"]] --> G["Réglage de la langue « Allemand » ou « Anglais »"]
H["Datum / Uhrzeit [date / time"]] --> I["Saisie de la date et de l'heure actuelles (afin d'appeler plus tard les valeurs de consommation)"]
J["Kosten [cost"]] --> K["Saisie des frais pour l'énergie Energie [energy"] par kWh et pour l'eau_Wasser["water"] par m³ (afin d'appeler plus tard les valeurs de consommation)]
L["Reset [reset"]] --> M["Suppression de toutes les saisies individuelles, configurations par défaut de nouveau actives"]
N["Anzeige prüfen [display test"]] --> O["Affichage de tous les symboles"]
P["Zurück [back"]] --> Q["Retour au niveau de menu précédent"]
R["Zurück [back"]] --> S["Sortie du menu"]
3.5 Point de menu consommation
Remarque : si aucune saisie ou des saisies incomplètes sont effectuées sous le point Réglage Einstellung [setting], les valeurs de consommation depuis la mise en service (ou après réinitialisation) Durée totale Gesamtlaufzeit [total currency] sont affichées.
Exemple pour un affichage de consommation
La consommation d'énergie doit être affichée :
- Maintenir le sélecteur rotatif enfoncé pendant au moins 5 secondes.
- Tourner le sélecteur rotatif et sélectionner Consommation Verbrauch [consumption], appuyer sur le sélecteur rotatif.
- Tourner le sélecteur rotatif et sélectionner Énergie Energie [energy], appuyer sur le sélecteur rotatif.
- Tourner le sélecteur rotatif et sélectionner Année Jahr [year], la consommation d'énergie pour l'année affichée est indiquée en kWh.
- Tourner le sélecteur rotatif sur Mois Monat [month], la consommation d'énergie du mois affiché est indiquée en kWh.
- Tourner le sélecteur rotatif sur Dernière prise letztes Zapfen [last usage], la consommation d'énergie pour la dernière prise est indiquée en kWh.
- Appuyer sur le sélecteur rotatif ou bien sélectionner Retour Zurück [back], passage au niveau de menu précédent pour appeler d'autres valeurs de consommation.
- Appuyer sur une touche « Confort » quelconque pour quitter le menu.
Les données suivantes relatives à la consommation peuvent être sélectionnées

flowchart
graph TD
A["Laisser enfoncé pendant 5 secondes"] --> B["Verbrauch [consumption"]]
B --> C["Energie [energy"]]
C --> D["Wasser [water"]]
D --> E["Kosten [cost"]]
E --> F["Zurück [back"]]
F --> G["Einstellung [setting"]]
G --> H["Zurück [back"]]
H --> I["Sortie du menu"]
B --> J["Affichage des valeurs de consommation"]
C --> K["Consommation moyenne de courant en kWh par Jahr [year"], Mois_Monat["month"] ou pour la Dernière_prise_letztes_Zapfen["last usage"]]
D --> L["Consommation moyenne d'eau en m³ par Année Jahr [year"], Mois_Monat["month"] ou pour la Dernière_prise_letztes_Zapfen["last usage"]]
E --> M["Frais moyens en Euros par m³ d'eau par Année Jahr [year"], Mois_Monat["month"] ou pour la Dernière_prise_letztes_Zapfen["last usage"]]
F --> N["Retour au niveau de menu précédent"]
G --> O["Pour l'exécution des réglages, voir le chapitre « Point de menu Réglage Einstellung [setting"] »]
3.6 Affichages à l'écran
Les symboles et les signes suivants peuvent s'allumer à l'écran.
| < Sélection de | menu à gauche, rotation du sélecteur rotatif contre le sens des aiguilles d'une montre. |
| >Sélection de | menu à droite, rotation du sélecteur rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre. |
| 00,0°C | Température en degrés Celsius. |
| Frais en Euros. | |
| eco | Exploitation rentable. |
| kWh | Consommation de courant en kilowatts-heures. |
| l/min | Débit d'eau en litres par minute. |
| l | Consommation d'eau en litres. |
| m3 | Consommation d'eau en mètres cube. |
| Sécurité pour enfants active(voir chapitre « Sécurité pour enfants»). | |
| Mode solaire actif (voir chapitre « Mode solaire »). | |
| Limites de performances atteintes(voir chapitre « Limites de performances »). | |
| Température d'eau « Rincer » activée. | |
| Température d'eau « Prendre une douche » activée. | |
| Température d'eau « Prendre une douche » activée. | |
| Température d'eau « Prendre un bain » activée. |
Sécurité pour enfants

Vous avez la possibilité de limiter la température au maximum à 42 °C, par exemple pour éviter aux enfants de s'ébouillanter.
Activation de la sécurité pour enfants :
- Appuyer simultanément sur les touches et et les maintenir enfoncées pendant quelques secondes. Le texte Sécurité pour enfants désactivée Kindersicherung deaktiviert [child lock deactivated] est affiché pendant quelques secondes à l'écran. Le symbole est allumé, la sécurité pour enfants est activée.
Désactivation de la sécurité pour enfants :
- Appuyer simultanément sur les touches et et les maintenir enfoncées pendant quelques secondes. Le texte Sécurité pour enfants désactivée Kindersicherung deaktiviert [child lock deactivated] est affiché pendant quelques secondes à l'écran. Le symbole s'éteint, la sécurité pour enfants est désactivée.
Limites de performances

Si la température configurée n'est pas atteinte en raison d'un débit d'eau trop élevé, est allumé.
Mode solaire

L'appareil peut être exploité avec de l'eau préchauffée (par exemple avec de l'eau provenant de l'installation solaire). Si la température d'alimentation est supérieure à 30 °C, le指示灯在显示屏上亮起。 请注意,我无法确定法语中的确切表述,因为原文中这个部分被遮挡了。根据规则,我不能添加任何未在原文中出现的词。如果你能提供这部分的原文,我可以更准确地进行校对。

Risque d'ébouillantage !
Si la température de sortie à hauteur du robinet d'eau est supérieure à la température configurée, ceci signifie que la température d'alimentation de l'installation domotique est trop élevée, par ex. en raison d'eau provenant d'une installation solaire.
- Régler le pré-mélangeur thermostatique dans l'installation en l'occurrence à des températures moins élevées.
Économies d'énergie eco
Le symbole est allumé en cas d'exploitation rentable de l'appareil.
- Tourner le sélecteur rotatif jusqu'à ce que le symbole soit complètement allumé.
4 Mise en service après panne de courant
- Ouvrir complètement le robinet d'eau chaude et laisser couler l'eau jusqu'à ce que l'eau soit chaude.

Remarque : clignote à l'écran pendant la mise en service.
5 Mise en service après l'arrêt de l'eau
- Mettre l'appareil sans tension (désenclencher les fusibles dans l'installation domestique).
- Ouvrir le robinet d'eau chaude aussi longtemps que l'air sorte de la conduite.
- Réenclencher les fusibles. L'appareil est prêt au fonctionnement.
6 Économies d'énergie
- Régler la température d'eau souhaitée directement sur l'appareil.

Remarque : le fait d'ajouter de l'eau froide au niveau de la robinetterie si l'eau est trop chaude entraîne une consommation inutile d'eau et d'énergie. Et de plus, la calcification de l'appareil est extrême dans ce cas. Pour cette raison, toujours régler la température souhaitée directement sur le chauffe-eau.
7 Exploitation en hiver

Remarque : en hiver, la température d'alimentation de l'eau peut éventuellement diminuer et, en conséquence, la température de sortie souhaitée risque de ne plus être atteinte.
- Réduire le débit d'eau sur le robinet d'eau jusqu'à ce que la température d'eau chaude désirée soit atteinte.
8 Nettoyage
- Ne frotter l'appareil qu'avec un chiffon humide.
- Ne pas utiliser de produits décapants ou abrasifs.
- Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur.
9 Service après-vente
Si vous contactez le service après-vente, veuillez indiquer le n° E et le n° FD de votre appareil. Les numéros figurent sur la plaque signalétique appliquée sur la face intérieure du clapet avant.
10 Protection de l'environnement/recyclage
La protection de l'environnement est un principe de base du groupe BOSCH.
Nous accordons une importance égale à la qualité de nos produits, à leur rentabilité et à la protection de l'environnement. Les lois et prescriptions concernant la protection de l'environnement sont strictement observées.
Pour la protection de l'environnement, nous utilisons, tout en respectant les aspects économiques, les meilleures technologies et matériaux possibles.
Emballages
En matière d'emballages, nous participons aux systèmes de mise en valeur spécifiques à chaque pays, qui visent à garantir un recyclage optimal.
Tous les matériaux d'emballage utilisés respectent l'environnement et sont recyclables.
Appareils usagés
Les appareils usés contiennent des matériaux qui peuvent être réutilisés.
Les composants se détachent facilement. Les matières synthétiques sont marquées. Ceci permet de trier les différents composants en vue de leur recyclage ou de leur élimination.
Appareils électriques et électroniques usagés


Les appareils électriques et électroniques hors d'usage doivent être collectés séparément et soumis à une élimination écologique (directive européenne sur les appareils usagés électriques et électroniques).
Pour l'élimination des appareils électriques et électroniques usagés, utiliser les systèmes de renvoi et de collecte.
recette spécifiques au pays.
Les batteries ne doivent pas être recyclées avec les ordures ménagères.
Les batteries usagées doivent être collectées dans les systèmes de collecte locale.
11 Garantie
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l'achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l'appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part.
En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d'achat.
Outre les droits à la garantie à l'encontre du vendeur liés au contrat de vente et en dehors de notre garantie de l'appareil, nous accordons des dommages-intérêts aux conditions suivantes :
- En cas de dégât des eaux dû à un défaut de notre système AquaStop, nous indemnisons tout dommage à des fins d'utilisation privée.
- La garantie de responsabilité est valable pour la durée de vie de l'appareil.
- Le droit à la garantie est valable à condition que l'appareil avec AquaStop soit installé et raccordé conformément à nos instructions. Notre garantie ne s'étend pas à des conduites ou robinetteries défectueuses jusqu'au raccordement de l'AquaStop.
- En principe, il n'est pas nécessaire de surveiller l'AquaStop pendant le fonctionnement ni de le sécuriser en fermant le robinet d'eau. En cas d'absence prolongée de votre habitation, par exemple pour des congés de plusieurs semaines, il suffit de fermer le robinet d'eau.
Sous réserve de modifications.

Attention!
Les réparations ne doivent être effectuées que par un installateur agréé. Un appareil mal réparé peut être très dangereux.
Si votre appareil ne fonctionne pas tel que désiré, la cause est souvent minime. Veuillez contrôler si la panne peut être éliminée d'elle-même en se basant sur les conseils suivants. Vous pouvez de la sorte éviter une intervention du service après-vente et donc économiser des frais.
12.1 Le client élimine lui-même l'erreur
| Panne Cause Remède | ||
| Trop faible débit. Le crible du robinet d'eau ou de la pomme de douche est bouché. | Retirer le crible et le nettoyer ou le décalcifier. | |
| La température élevée d'eau chaude configurée n'est pas atteinte. | Le chauffe-eau instantané est raccordé à un mélangeur d'évier à thermostat. | Régler la température sur le chauffe-eau instantané à « 60°C ». |
| Aucun affichage à l'écran. Le fusible dans l'installation domestique s'est déclenché. | Contrôler le fusible dans l'installation domestique. | |
| L'eau ne devient pas chaude. | La température d'arrivée a baissé. | Réduire le débit d'eau sur le robinet d'eau jusqu'à ce que la température d'eau chaude désirée soit atteinte. |
| La température de sortie est supérieure à la température configurée. | La température d'alimentation dans le chauffe-eau est supérieure à la température configurée (par ex. en raison d'eau préchauffée provenant de l'installation solaire). | Le prémélangeur thermostatique dans l'installation doit être réglé en l'occurrence à des températures moins élevées. |
| Est allumé à l'écran. | La limite de puissance est atteinte. | Réduire la quantité d'eau à hauteur du robinet d'eau ou bien configurer une température inférieure sur l'appareil. |
Si la panne n'a pas pu être éliminée, veuillez appeler le service après-vente.
12.2 Le spécialiste du service après-vente élimine l'erreur
| Panne Cause Remède | ||
| Trop faible débit malgré le fait que le crible dans le robinet d'eau ou dans le pommeau de douche ait été nettoyé. | Un crible dans l'appareil est bouché. | Charger un spécialiste du nettoyage de l'appareil. |
| Aucun affichage à l'écran malgré le fonctionnement du fusible de l'installation domotique. | Défaut dans l'appareil. | Charger un spécialiste du contrôle de l'appareil. |
| L'écran affiche un code d'erreur « E... ». | Défaut dans l'appareil. | Charger un spécialiste du contrôle de l'appareil. |
12.3 L'erreur est automatiquement éliminée
| Panne Cause Remède | ||
| L’écran affiche « 00,0°C ». | La détection d’air dans l’appareil détecte de l’air dans l’eau et déconnecte brièvement la puissance chauffante. | Le chauffe-eau instantané se met en marche automatiquement après quelques secondes. |
13 Déclaration de protection des données

Nous, [FR] elm. leblanc S. A. S., 124-126 rue de Stalingrad, 93711 Drancy Cedex, France, [BE] Bosch Thermotechnology n. v./s. a., Zandvoortstraat 47, 2800 Mechelen, Belgique, [LU] Ferroknepper Buderus S. A., Z. I. Um Monkeler, 20, Op den Drieschen, B. P. 201 L-4003 Esch-sur-Alzette,
Luxembourg, traitons les informations relatives au produit et à son installation, l'enregistrement du produit et les données de l'historique du client pour assurer la fonctionnalité du produit (art. 6 (1) phrase 1 (b) du RGPD), pour remplir notre mission de surveillance et de sécurité du produit (art. 6 (1) phrase 1 (f) GDPR), pour protéger nos droits en matière de garantie et d'enregistrement de produit (art. 6 (1) phrase 1 (f) du RGPD), pour analyser la distribution de nos produits et pour fournir des informations et des offres personnalisées en rapport avec le produit (art. 6 (1) phrase 1 (f) du RGPD). Pour fournir des services tels que les services de vente et de marketing, la gestion des contrats, le traitement des paiements, la programmation, l'hébergement de données et les services
d'assistance téléphonique, nous pouvons exploiter les données et les transférer à des prestataires de service externes et/ou à des entreprises affiliées à Bosch. Dans certains cas, mais uniquement si une protection des données appropriée est assurée, les données à caractère personnel peuvent être transférées à des destinataires en dehors de l'Espace économique européen. De plus amples informations sont disponibles sur demande. Vous pouvez contacter notre responsable de la protection des données à l'adresse suivante : Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, ALLEMAGNE.
Vous avez le droit de vous opposer à tout moment au traitement de vos données à caractère personnel conformément à l'art. 6 (1) phrase 1 (f) du RGPD pour des motifs qui vous sont propres ou dans le cas où vos données personnelles sont utilisées à des fins de marketing direct. Pour exercer votre droit, contactez-nous via l'adresse [FR] pri-
vacy. ttfr@bosch. com, [BE] privacy. ttbe@bosch. com, [LU]
DPO@bosch.com. Pour de plus amples informations, veuillez scanner le QR code.