DS 150 - Perceuse HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DS 150 HUSQVARNA au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice HUSQVARNA DS 150 - page 34
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Type d'appareilPerceuse électrique
ModèlesDS 150, DS 250
AlimentationNon précisé
PuissanceNon précisé
Vitesse variableOui
Fonction percussionNon précisé
MandrinNon précisé
PoidsNon précisé
Longueur du câbleNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
Utilisation recommandéePerçage général
Langues du manuelGB, ES, DE, FR
GarantieNon précisé
Normes de sécuritéNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - DS 150 HUSQVARNA

Comment démarrer la HUSQVARNA DS 150 ?
Assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et que la machine est en position de fonctionnement. Tirez sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau de carburant, assurez-vous que le choke est en position correcte et que la bougie d'allumage est en bon état. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Pour régler la profondeur de coupe, utilisez le levier de réglage situé sur le côté de la machine. Ajustez-le pour obtenir la profondeur souhaitée.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant ?
La HUSQVARNA DS 150 a un réservoir de carburant d'une capacité de 2,5 litres.
Comment entretenir la machine ?
Effectuez un nettoyage régulier, vérifiez les niveaux d'huile et de carburant, et inspectez les lames pour des signes d'usure. Consultez le manuel pour des instructions détaillées.
Quelle est la garantie de la HUSQVARNA DS 150 ?
La HUSQVARNA DS 150 est généralement livrée avec une garantie de 2 ans, mais cela peut varier selon le revendeur. Vérifiez les détails auprès de votre point de vente.
Est-il possible de remplacer les lames ?
Oui, les lames peuvent être remplacées. Assurez-vous d'utiliser des lames compatibles avec le modèle HUSQVARNA DS 150.
Comment savoir si les lames doivent être affûtées ?
Si vous remarquez une diminution de la qualité de coupe ou si la machine tire sur un côté, il est probable que les lames doivent être affûtées.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange pour la HUSQVARNA DS 150 peuvent être trouvées chez les revendeurs HUSQVARNA agréés ou sur le site web officiel de HUSQVARNA.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DS 150 - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DS 150 de la marque HUSQVARNA.

MODE D'EMPLOI DS 150 HUSQVARNA

EXPLICATION DES SYMBOLES

Symboles sur la machine: AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire mortelles à l'utilisateur et aux autres personnes présentes. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine. Toujours utiliser: + Casque de protection homologué + Protecteurs d'oreilles homologués

  • Lunettes protectrices ou visière + Masque respiratoire En cas de forage au plafond, s'assurer que l'eau ne risque pas de couler dans la machine. Utiliser un récipient adéquat pour recueillir l'eau et recouvrir la machine de plastique Les autres symboles/autocollants présents sur la machine concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés.

en laissant libres l'admission et l'échappement d'air. Symboles dans le manuel: Les contrôles etou les entretiens doivent être effectués avec le moteur à l'arrêt et la prise électrique débranchée. Toujours porter des gants de protection homologués Un nettoyage régulier est indispensable. Examen visuel OMENE Porter des lunettes protectrices ou une visière

Symboles sur la machine: Symboles dans le manuel SOMMAIRE SOMMAITE 4 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants du support?

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Mesures avant utilisation d'un nouveau support Équipement de protection personnelle Instructions générales de sécurité PRÉSENTATION Supports DS 150 et DS 250 MONTAGE Réglage du train de roues Sécuriser le bâti Montage du moteur de forage Régler l'inclinaison de la colonne Forage dans le plafond ENTRETIEN Entretien du SUpport

QUELS SONT LES COMPOSANTS? bHusqpema Quels sont les composants du support? Vis de calage Pilier de forage Graduation de profondeur et d'inclinaison Indicateur de niveau vertical et horizontal Carter d'alimentation Poignée pour le transport Fixation rapide Verrouillage carter d'alimentation © ® où PR Ww ND # Boîte d'engrenages 10 Crémaillère 11 Train de roues (amovible) 12 Vis de réglage

13 Plaque du socle avec fonction de vide intégrée 14 Couplage rapide pour pression de vide 15 Capot du dispositif à vide 16 Joint, couvercle du dispositif de vide 17 Joint, aspiration de mise sous vide 18 Équerre d'appui 19 Levier d'alimentation 20 Vis de fixation, orientation du pilier de forage 21 Support du moteur de forage (avec œil) 22 Clé à six pans (3 mm, 4 mm) 23 Manuel d'utilisation

Mesures avant utilisation d'un nouveau support *__ Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine. + Cette machine est conçue pour le perçage du béton, des briques et de différents types de pierres. Toute autre utilisation est incorrecte. + La machine estconçue pour des applications industrielles et destinée à des opérateurs expérimentés. *__ Assurez-vous que le poste de travail est bien rangé. Le désordre augmente les risques d'accident. *__ Veuillez également parcourir le mode d'emploi fourni avec le moteur de forage et vérifier que les performances de ce dernier sont compatibles avec le support. Utilisez toujours votre bon sens Ilest impossible de mentionner toutes les situations auxquelles vous pouvez être confronté. Soyez toujours vigilant et utilisez l'appareil avec bon sens. Évitez toutes les situations pour lesquelles vous ne vous estimez pas suffisamment qualifié. Si, après avoir lu ces instructions, vous ne vous sentez toujours pas à l'aise quant à la manière de procéder, il convient de consulter un expert avant de poursuivre. N'hésitez pas à prendre contact avec votre revendeur si vous avez des questions sur l'utilisation de la machine. Nous sommes à votre disposition et vous conseillerons avec plaisir pour vous aider à utiliser votre machine en toute sécurité et de façon efficace. Faites régulièrement contrôler la machine par votre revendeur Husqvarna afin qu'il procède aux installations et réparations adéquates. Toutes les informations ettoutes les données indiquées dans ce manuel d'utilisation étaient valables à la date à laquelle ce manuel a été porté à l'impression. AVERTISSEMENT! Ne jamais modifier, sous VAN aucun prétexte, la construction initiale de la machine sans l'autorisation du fabricant. N'utiliser que des accessoires et des pièces e. Toute modification non autorisée et/ou tout emploi d'accessoires non homologués peuvent provoquer des accidents graves voire mortels pour l'utilisateur et les autres. Équipement de protection personnelle AVERTISSEMENT! Un équipement de protection personnelle homologué doit impérativement être utilisé lors de tout travail avec la machine. L' protection personnelle n' risques mais réduit la gra des blessures en cas d'accident. Demander conseil au concessionnaire afin de choisir un équipement adéquat. + Casque de protection *__ Protecteur d'oreilles *__ Lunettes protectrices ou visière + Vêtements confortables, robustes et serrés qui permettent une liberté totale de mouvement.

+ Une trousse de premiers secours doit toujours être disponible.

Instructions générales de sécurité AVERTISSEMENT! Lire toutes les consignes etinstructions de sécurité. Le non-respect des consignes et instructions peut provoquer une électrocution, un incendie et/ ou des blessures graves. Sécurité dans l'espace de travail + Maintenir un espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces encombrés ou sombres exposent à des accidents. *__ Des personnes ou des animaux peuvent détourner l'attention de l'opérateur et l'amener à perdre le contrôle de la machine. C'est pourquoi l'opérateur doit toujours être attentif et concentré sur son travail.

  • Ne pas travailler par mauvais temps: brouillard épais, pluie diluvienne, vent violent, grand froid, etc. Travailler par mauvais temps est fatiguant et peut créer des conditions de travail dangereuses telles que le verglas
  • Ne jamais commencer à travailler avec la machine sans avoir le champ libre et les pieds bien d'aplomb. Identifier les obstacles éventuels dans le cas de déplacement inattendu. S'assurer qu'aucun matériau ne risque de tomber et de provoquer des blessures ou des dommages lors de travail avec la machine. + Contrôlez toujours la partie arrière de la surface traversée par le trépan. Délimitez la zone de travail et vérifiez que personne ne peut être blessé ni aucun matériau endommagé. Sécurité du personnel AVERTISSEMENT! Le risque de coincement est toujours présent lors de travail avec des produits comportant des éléments mobiles. Utiliser des gants de protection pour éviter les blessures personnelles. *__ Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre Équipement de protection personnelle. + Éviter d'utiliser la machine en cas de fatigue, d'absorption d'alcool ou de prise de médicaments susceptibles d'affecter l'acuité visuelle, le jugement ou la maîtrise du corps. + Ne jamais laisser d'autres personnes utiliser la machine sans s'être assuré au préalable que ces personnes ont bien compris le contenu du mode d'emploi *_ Attention! Les habits, les cheveux longs et les bijoux peuvent se coincer dans les parties en mouvement.
  • Ne travaillez jamais seul, mais toujours avec une personne à proximité. Cette personne peut aider à monter la machine, mais aussi intervenir en cas d'accident.

Utilisation et entretien

  • Ne jamais utiliser une machine qui n'estpas en parfait état de marche. Suivre dans ce manuel d'utilisation les instructions de maintenance, de contrôle et d'entretien Certaines mesures de maintenance et d'entretien doivent être confiées à un spécialiste dûment formé et qualifié. Voir au chapitre Entretien.
  • Ne jamais utiliser une machine qui a été modifiée au point de ne plus être conforme au modèle original. *_ Assurez-vous que toutes les pièces sont en état de fonctionnement et que tous les éléments de fixation sont correctement serrés Transport et rangement + Stockez l'équipement dans un endroit verrouillé afin de le maintenir hors de portée des enfants et de toute personne incompétente. + Stockez la perceuse et le support dans un endroit sec et à l'abri du gel.

PRESENTATION Supports DS 150 et DS 250 Nous espérons que cette machine vous donnera toute satisfaction et qu'elle vous accompagnera pendant de longues années. N'oubliez pas que ce manuel d'utilisation est important. En suivantles instructions qu'il contient (utilisation, révision, entretien, etc.), il est possible d'allonger considérablement la durée de vie de la machine et d'augmenter sa valeur sur le marché de l'occasion. En cas de vente de la machine, ne pas oublier de remettre le manuel d'utilisation au nouveau propriétaire. L'achat de l'un des nos produits garantit une assistance professionnelle pour l'entretien et les réparations. Si la machine n'a pas été achetée chez l'un de nos revendeurs autorisés, demandez l'adresse de l'atelier d'entretien le plus proche. Husqvarna Construction Products travaille constamment à améliorer la construction de ses produits. Husqvarna se réserve donc le droit de procéder à des modifications de construction sans avis préalable et sans autres engagements. DS 150

  • Ce supportest destiné au forage dans les plafonds, les murs et les sols. + __ La plaque du socle est en aluminium et est donc extrêmement légère. Elle est équipée d'une plaque à vide intégrée. + La colonne peut être inclinée de 0 à 60°. + _Le bâti est équipé d'un support pour le moteur de forage. + _Le levier d'alimentation peut être utilisé pour desserrer/ serrer la fixation du moteur de forage, pour ajuster les vis de mise à niveau de la plaque de base et pour régler l'inclinaison souhaitée de la colonne Accessoires + Boîte d'engrenages + Train de roues (amovible) *__ Pompe à vide VP 200 DS 250 Ce support est destiné au forage dans les plafonds, les murs et les sols. La plaque du socle est en aluminium et est donc extrêmement légère. Elle est équipée d'une plaque à vide intégrée. La colonne peut être inclinée de 0 à 60°. Le bâti de forage est équipé d'une plaque à raccordement rapide pour le moteur de forage. Le train de roues est amovible. Le rapport de fonctionnement du carter d'alimentation est ajustable. Le rapport maximum est de 2,25:1 et le rapport minimum, 1:1 Le levier d'alimentation peut être utilisé pour ajuster les vis de mise à niveau de la plaque de base et pour régler l'inclinaison souhaitée de la colonne Accessoires Pompe à vide VP 200 French - 37

MONTAGE Réglage du train de roues *__ Ajuster le train de roues dans le support à l'arrière de la plaque inférieure et serrer les vis. Sécuriser le bâti Il y a trois méthodes de fixation du bâti *_ Sécurisation avec plaque à vide + Fixation avec mandrin expansible ou ancrage + Fixation avec tige filetée, rondelle et contre-écrou Sécurisation avec plaque à vide AVERTISSEMENT! Il convient de ne jamais utiliser la plaque à vide pour le forage dans un plafond ou dans un mur. Une utilisation imprudente ou incorrecte peut résulter en des blessures graves voire mortelles. Si la plaque de sous-pression est utilisée, vérifiez que la base n’est pas poreuse et ne risque pas de se détacher du sol ou du mur. Vérifiez que la pompe à vide possède la capacité nécessitée par la plaque de sous- pression. *__Raccorder la pompe à vide au couplage rapide pour la pression de vide sur la plaque du socle. *__ Placer la plaque du socle dans la position souhaitée. *__Allumer la pompe à vide. Une pression minimum de 635 mm Hg (25 pouces Hg) doit être atteinte de façon à ce que la plaque du socle adhère fermement à la surface. Fixation avec mandrin expansible ou ancrage IMPORTANT! Pour le forage de plafonds, il convient de n'utiliser qu'un mandrin expansible ou un ancrage adapté aux surfaces exposées à des forces de traction. N'utiliser qu'un mandrin expansible ou un ancrage approuvé pour la présente application.

DS 150 *__ Percer un trou pour le mandrin expansible/ancrage à une distance de 293 mm (11,5”) du centre du trou. + Vissez le piétement. Contrôlez soigneusement que la vis d'expansion est bien ancrée.

  • La plaque du socle peut être ajustée à la surface à l'aide des vis de réglage. Utiliser le levier d'alimentation DS 250 (0) (13,2") *__ Percer un trou pour le mandrin expansible/ancrage à une distance de 335 mm (13,2) du centre du trou + Vissez le piétement. Contrôlez soigneusement que la vis d'expansion est bien ancrée.
  • La plaque du socle peut être ajustée à la surface à l'aide des vis de réglage. Utiliser le levier d'alimentation

MONTAGE Fixation avec tige filetée, rondelle et contre-écrou Si la surface de montage n'est pas adéquate pour le forage dans des plafonds ou des murs, la plaque du socle peut être fixée à l'aide d'une tige filetée montée à l'arrière avec une rondelle et un contre-écrou. Montage du moteur de forage IMPORTANT! Toujours débrancher la prise avant le nettoyage, l'entretien et le montage. *__ Retirez toujours le trépan avant de monter ou de déposer le moteur. + Enclenchez le dispositif de blocage du boîtier de commande. DS 150

  • Fixer la broche de forage sur le support du moteur de forage. Utiliser le levier d'alimentation DS 250 *__ Placer le moteur de forage sur le support rapide (A). + Montez la fixation rapide et la foreuse dans le sillon de l’attache. Veiller à ce que le support rapide soit bien inséré jusqu'en bas (B) du rail sur le clip de blocage. + Fixer à l'aide des vis de blocage (C). Régler l'inclinaison de la colonne Desserrer les vis de blocage pour l'inclinaison de la colonne et régler l'angle de forage souhaité. Serrer les vis de blocage. Utiliser le levier d'alimentation. La colonne peut être inclinée de 0 à 60°. L'indicateur d'angle peut être utilisé pour un réglage approximatif, Si une précision supérieure est nécessaire, il convient d'utiliser des méthodes de mesure alternatives. Forage dans le plafond AVERTISSEMENT! Utilisez un collecteur d’eau pour éviter l'infiltration de l’eau dans la machine. La machine doit être recouverte avec du plastique ou matériau similaire pour empêcher l'infiltration d’eau; cependant, la prise d'air et l'orifice d'échappement ne doivent pas être recouverts. French - 39

ENTRETIEN Entretien du support AVERTISSEMENT! Les contrôles et/ou les entretiens doivent être effectués avec le moteur à l'arrêt et la prise électrique débranchée, Une utilisation, un entretien et une maintenance corrects de la machine permettent de prolonger considérablement sa durée de vie. Nettoyage et graissage

IMPORTANT! Retirez le moteur de forage. *__ Pour qu'il continue à fonctionner correctement, il est essentiel que le support de forage soit toujours propre. + _Le support doit être nettoyé avec de l'air comprimé, puis séché. + Graissez les éléments mobiles du support. Utilisez une graisse afin d'éliminer tout risque de corrosion sur les surfaces de contact. Réglage du boîtier de commande S'il y a du jeu entre la colonne et le boîtier de commande, il convient de l'ajuster.

  • Retirer les carters du chariot en plastique supérieur et inférieur.

+ Desserrer le jeu de vis fixant les axes du rouleau de guidage.

*__ Commencer avec le galet de guidage supérieur. Utiliser un tournevis plat et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour le guider à proximité de la colonne. + Serrer le jeu de vis pour fixer le rouleau de guidage. *__ Ajuster le galet inférieur en vissant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le guider à proximité de la colonne.

+ Serrer le jeu de vis pour fixer le rouleau de guidage. *__ Utiliser le levier de commande pour voir sile boîtier bouge en douceur le long de la colonne. Dans le cas contraire, régler de nouveau les galets. REIEE

*_ Placer les carters du chariot en plastique inférieur et supérieur. Réparations IMPORTANT! Toutes les réparations doivent être effectuées par des réparateurs agréés. Ceci permet d'éviter que les opérateurs ne soient exposés à des risques importants. Entretien quotidien 1 S'assurer que toutes les vis et tous les écrous sont bien serrés. 2 Nettoyer l'extérieur de la machine. 3 Vérifier que le bras de manivelle peut être déplacé sans résistance. 4 Vérifier que l'embrayage bouge facilement et n'émet aucun bruit. 5 Vérifier que la colonne ne présente aucune usure ou n'est pas endommagée. 6 Vérifier que le boîtier de commande peut être bougé facilement etne saccade pas le long de la colonne de bâti.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur, mm/pouces Largeur, mm/pouces Profondeur, mm/pouces Poids, kg/lbs Course, mm/pouces Diamètre max. de forage, mm/pouces Angle du pilier de forage Assurance de conformité UE (Concerne seulement l'Europe) DS 150 862/33,9 266/10,5 522/20,6 14/30,9 495/19,5 150/6 0-60° DS 250 1052/41,4 266/10,5 545/21,5 14,5/32 686/27 250/10 0-60° Husqvarna Construction Products, SE-433 81 Gôteborg, Suède, tél. : +46-31-949000, déclare sous sa seule responsabilité que le support de forage Husqvarna DS 150 et DS 250 à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2008 et ultérieurement (l'année est indiquée en clair sur la plaque d'identification, suivie d'un numéro de série) sont conformes aux dispositions de la DIRECTIVE DU CONSEIL : - du 22 juin 1998 "directive machines” 98/37/CE, annexe IIA. Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: SE-EN12348 Le support fourni correspond à l'exemplaire soumis au contrôle de conformité communautaire. Le support doit être conforme aux directives en vigueurs, aux normes UE et aux normes nationales. Gôteborg, le 3 avril 2008 AQU UIf Petersson, directeur du développement French - 41

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HUSQVARNA

Modèle : DS 150

Catégorie : Perceuse