X100S - Appareil photo numérique FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X100S FUJIFILM au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : X100S - FUJIFILM


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X100S - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X100S de la marque FUJIFILM.



FOIRE AUX QUESTIONS - X100S FUJIFILM

Mon Fujifilm X100S ne s'allume pas, que faire ?
Assurez-vous que la batterie est chargée et correctement insérée. Essayez de remplacer la batterie par une batterie chargée. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment réinitialiser les paramètres de l'appareil photo ?
Allez dans le menu de l'appareil, sélectionnez 'Réglages', puis 'Réinitialiser les paramètres'. Confirmez la réinitialisation pour restaurer les paramètres d'usine.
Pourquoi mes photos sont floues ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et qu'il n'y a pas de poussière ou de saleté. Vérifiez que vous utilisez une vitesse d'obturation appropriée pour les conditions d'éclairage.
Comment puis-je transférer mes photos sur mon ordinateur ?
Connectez votre Fujifilm X100S à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Une fois connecté, l'ordinateur devrait reconnaître l'appareil et vous pourrez explorer les fichiers pour transférer vos photos.
L'écran de mon appareil photo est noir, que faire ?
Vérifiez si l'appareil est allumé et si le mode d'affichage est correctement réglé. Si l'écran reste noir, essayez de redémarrer l'appareil. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Comment mettre à jour le firmware de mon Fujifilm X100S ?
Visitez le site Web de Fujifilm pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour l'installation, en veillant à ce que la batterie soit chargée.
Les images sont trop sombres, que puis-je faire ?
Essayez d'augmenter l'ISO ou d'ouvrir l'obturateur plus longtemps. Vous pouvez également ajuster l'exposition dans les paramètres de l'appareil pour éclaircir vos photos.
Mon appareil photo ne veut pas faire la mise au point, que faire ?
Assurez-vous que vous utilisez le bon mode de mise au point. Essayez de passer en mode manuel et de faire la mise au point manuellement. Si cela ne fonctionne pas, vérifiez si l'objectif est propre.
Comment activer le mode Wi-Fi sur le Fujifilm X100S ?
Le Fujifilm X100S ne dispose pas de la fonctionnalité Wi-Fi. Si vous avez besoin de transférer des photos, utilisez un câble USB ou retirez la carte mémoire pour la lire sur un lecteur de carte.
Que faire si l'appareil photo surchauffe ?
Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir dans un endroit frais. Évitez d'utiliser l'appareil en plein soleil ou dans des environnements très chauds.

MODE D'EMPLOI X100S FUJIFILM

Principes de base d'enregistrement et de lecture des vidéos La touche Q (Menu rapide) Instructions plus approfondies concernant la photographie et la lecture Menus

Pour en savoir plus sur les produits associés, rendez-vous sur notre site Internet à l'adresse http ://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html

Pour en savoir plus sur le X100S, rendez-vous sur http ://fujifilm-x.com/x100s/

Remarques techniques Détection des pannes • Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.

À propos des icônes

Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n'observez pas les informations indiquées par l'icône et donc utilisez ce produit de manière incorrecte. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les AVERTISSEMENT informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou ATTENTION endommager le matériel.

Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer.

Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important ») Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l'action indiquée est interdite (« Interdit ») Les cercles pleins qui contiennent un point d'exclamation vous informent que l'action doit être réalisée (« Requis »).

AVERTISSEMENT En cas de problème, éteignez l'appareil photo, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser l'appareil photo

Débranchez lorsqu'il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d'autres de la prise conditions anormales, cela peut provoquer un incendie ou une murale décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

Ne l'utilisez pas dans une salle de bain ou une douche

N'utilisez pas l'appareil photo dans une salle de bain ou une douche. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

N'essayez jamais de modifier ou de démonter l'appareil photo (n'ouvrez jamais le boîtier). Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Dans le cas où le boîtier s'ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas aux pièces mises à nu. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipuNe touchez lation des pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, pas aux pièces en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique, intérieures puis confiez le produit au revendeur d'origine pour le faire vérifier.

Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas ni ne tirez indûment sur le câble de connexion et ne posez pas d'objets lourds dessus. Cela peut endommager le câble et provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si le câble est endommagé, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne posez pas l'appareil photo sur un plan instable. L'appareil photo pourrait tomber ou se renverser et blesser quelqu'un. N'essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N'utilisez pas l'appareil photo en marchant ou en conduisant. Vous risquez de tomber ou de provoquer un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez à aucune pièce métallique de l'appareil photo. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. Utilisez la batterie comme préconisé. Insérez la batterie comme indiqué par l'indicateur.

Pour votre sécurité

AVERTISSEMENT Ne faites pas chauffer, ne modifiez pas ou ne démontez pas la batterie. Ne la faites pas tomber et ne la soumettez pas à des impacts. Ne la rangez pas avec des produits métalliques. N'importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou la faire fuir et provoquer un incendie ou des blessures.

Utilisez seulement les batteries ou les adaptateurs secteur préconisés pour cet appareil photo. N'utilisez pas de tensions autres que la tension d'alimentation électrique indiquée. L'utilisation d'autres sources d'alimentation peut provoquer un incendie. Si la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l'eau claire et consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement. N'utilisez pas le chargeur pour recharger d'autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur fourni est conçu uniquement pour le type de batterie fourni avec l'appareil photo. L'utilisation du chargeur pour recharger des piles ordinaires ou d'autres types de batteries peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe ou une explosion des piles ou batteries. Ne l'utilisez pas en présence d'objets inflammables, de gaz explosifs ou de poussière. Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo numérique ou conservez-la dans l'étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie dans l'étui rigide. Avant de jeter la batterie, recouvrez les bornes avec du ruban isolant. L'entrée en contact avec d'autres objets métalliques ou d'autres batteries pourrait faire prendre feu ou exploser la batterie. Conservez les cartes mémoire hors de la portée des enfants en bas âge. Les cartes mémoire étant petites, elles peuvent être avalées par les enfants. Veillez à ranger les cartes mémoire hors de la portée des enfants en bas âge. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement.

ATTENTION N'utilisez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des vapeurs d'essence, de la vapeur, de l'humidité ou de la poussière. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Ne laissez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des températures très élevées. Ne laissez pas l'appareil photo dans un véhicule fermé, par exemple, ou à la lumière directe du soleil. Cela peut déclencher un feu. Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer des blessures s'il est laissé dans les mains d'un enfant. Ne posez pas d'objet lourd sur l'appareil photo. L'objet lourd peut se renverser ou tomber et blesser quelqu'un. Ne déplacez pas l'appareil photo tant que l'adaptateur secteur est raccordé. Ne tirez pas sur le câble de connexion pour débrancher l'adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le câble d'alimentation et provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne couvrez pas l'appareil photo ou l'adaptateur secteur avec un chiffon ou une couverture et ne les enroulez pas dedans. La température peut monter et la chaleur déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Lorsque vous nettoyez l'appareil photo ou lorsque vous n'avez pas l'intention de l'utiliser avant longtemps, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise d'alimentation. Laisser le chargeur branché dans la prise d'alimentation peut déclencher un feu. Déclencher le flash trop près des yeux d'une personne peut affecter temporairement sa vue. Faites particulièrement attention lorsque vous photographiez des bébés et de jeunes enfants. Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement trop rapidement. Maintenez la carte avec le doigt, puis retirez-la doucement. Vous risquez sinon de blesser des personnes avec l'éjection de la carte. Faites régulièrement tester et nettoyer votre appareil photo. L'accumulation de la poussière dans votre appareil photo peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Confiez tous les deux votre appareil photo à votre revendeur FUJIFILM pour un nettoyage interne. Notez que ce service est payant. Risque d'explosion si la batterie n'est pas correctement remplacée. Remplacez-la uniquement avec une batterie du même type ou d'un type équivalent.

Pour votre sécurité

Batteries/piles et alimentation électrique Remarque : Vérifiez le type de batterie utilisé par votre appareil photo et lisez les sections appropriées. Les paragraphes suivants expliquent comment utiliser correctement les batteries et prolonger leur autonomie. Une utilisation incorrecte peut réduire l'autonomie des batteries ou provoquer leur fuite, leur surchauffe, un feu ou une explosion.

Lisez cette partie si votre appareil photo fonctionne avec une batterie Li-ion. La batterie n'a pas été chargée avant son expédition. Chargez-la avant toute utilisation. Rangez-la dans son étui lorsque vous ne l'utilisez pas.

■Remarques concernant la batterie

La batterie perd progressivement sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisée. Chargez-la un ou deux jours avant de l'utiliser. Vous pouvez prolonger l'autonomie de la batterie en éteignant l'appareil photo lorsque vous ne l'utilisez pas. La capacité de la batterie diminue à basse température ; une batterie déchargée peut ne pas fonctionner si elle est froide. Gardez une batterie de rechange entièrement chargée dans un endroit chaud et utilisez-la en cas de besoin, ou mettez la batterie dans votre poche ou dans un autre endroit chaud et insérez-la dans l'appareil photo uniquement au moment de la prise de vue. Ne placez pas la batterie directement sur des chauffe-mains ou d'autres dispositifs chauffants.

■Chargement de la batterie

Rechargez la batterie à l'aide du chargeur fourni. Le temps de charge augmente aux températures ambiantes inférieures à +10 °C ou supérieures à +35 °C. N'essayez pas de recharger la batterie à des températures supérieures à 40 °C ; aux températures inférieures à 0 °C, la batterie ne se recharge pas.

Les performances de la batterie peuvent se dégrader si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période alors qu'elle est entièrement chargée. Déchargez-la avant de la ranger. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre appareil photo avant longtemps, retirez la batterie et rangez-la dans un endroit sec dont la température ambiante est comprise entre +15 °C et +25 °C. Ne la rangez pas dans un endroit exposé à des températures extrêmes.

■Précautions : Manipulation de la batterie

• Ne la transportez pas et ne la rangez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles. • Ne l'exposez pas aux flammes ou à la chaleur. • Ne la démontez pas, ni ne la modifiez. • Utilisez uniquement les chargeurs préconisés. • Jetez immédiatement les batteries usagées. • Ne faites pas tomber la batterie, ni ne lui faites subir de chocs violents. • Ne l'exposez pas la batterie à l'eau. • Gardez les bornes toujours propres. • Il se peut que la batterie et le boîtier de l'appareil photo soient chauds au toucher après une utilisation prolongée. Cela est normal.

Piles alcalines/batteries Ni-MH de type AA Lisez cette section si votre appareil photo fonctionne avec des piles alcalines de type AA ou des batteries Ni-MH de type AA. Vous trouverez des informations sur les types de batteries/piles compatibles dans d'autres sections du manuel de l'appareil photo.

■Précautions : Manipulation des batteries/piles

• Ne les exposez pas à l'eau, aux flammes ou à la chaleur et ne les rangez pas dans des endroits chauds ou humides.

N'essayez pas de recharger une batterie entièrement chargée. Il n'est cependant pas • Ne les transportez pas et ne les rangez pas avec des objets métalliques comme nécessaire que la batterie soit entièrement déchargée avant de la recharger. des colliers ou des épingles. • Ne démontez pas ou ne modifiez pas les batteries/piles ou leur enveloppe La batterie peut être chaude au toucher immédiatement après avoir été rechargée extérieure. ou utilisée. Cela est normal. • Ne leur faites pas subir de chocs violents. ■Longévité de la batterie • N'utilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui sont déformées ou décolorées. Vous pouvez recharger la batterie environ 300 fois à des températures normales. • Gardez-les hors de portée des bébés et des enfants en bas âge. Une nette diminution de la durée pendant laquelle la batterie conserve sa charge • Insérez-les dans le bon sens. indique qu'elle a atteint sa limite de longévité et qu'elle doit être remplacée. • N'utilisez pas simultanément des batteries/piles usagées et neuves, des batteries/ piles dont les charges sont différentes ou des batteries/piles de types différents.

Pour votre sécurité

• Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo avant longtemps, retirez les batteries/piles. Notez que l'horloge de l'appareil photo sera réinitialisée. • Il se peut que les batteries/piles soient chaudes au toucher immédiatement après avoir été utilisées. Éteignez l'appareil photo et attendez que les batteries/piles refroidissent avant de les manipuler. • La capacité des batteries/piles a tendance à diminuer à basse température. Gardez des batteries/piles de rechange dans une poche ou dans un autre endroit chaud et utilisez-les en cas de besoin. Des batteries/piles froides peuvent récupérer une partie de leur charge une fois réchauffées. • Les traces de doigts et autres taches sur les bornes des batteries/piles peuvent affecter les performances de ces dernières. Essuyez soigneusement les bornes avec un chiffon doux et sec avant d'insérer les batteries/piles dans l'appareil photo. Si les batteries/piles fuient, nettoyez leur compartiment soigneusement avant d'en insérer d'autres. Si le liquide des batteries/piles entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l'eau. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, rincez immédiatement et abondamment la partie touchée à l'eau et consultez un médecin. Ne vous frottez pas les yeux. Le non-respect de cette consigne peut se solder par une déficience visuelle permanente.

■Batteries Ni-MH La capacité des batteries Ni-MH peut baisser temporairement si elles sont neuves, si elles n'ont pas été utilisées pendant longtemps ou si elles ont été rechargées

à plusieurs reprises avant d'être entièrement déchargées. Cela est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement. Pour augmenter leur capacité, vous pouvez les décharger à plusieurs reprises à l'aide de l'option Décharger du menu de réglage de l'appareil photo et les recharger à l'aide d'un chargeur de batterie.

Vous pouvez recharger les batteries Ni-MH à l'aide d'un chargeur de batterie (vendu séparément). Il se peut que les batteries soient chaudes au toucher après avoir été rechargées. Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur pour obtenir plus d'informations. Utilisez le chargeur uniquement avec des batteries compatibles.

Les batteries Ni-MH perdent progressivement leur charge lorsqu'elles ne sont pas utilisées.

Jetez les batteries/piles usagées en respectant les réglementations locales en vigueur.

Adaptateurs secteur (disponibles séparément)

Cette section concerne tous les modèles d'appareils photo. Utilisez uniquement des adaptateurs secteur FUJIFILM conçus pour votre appareil photo. Les autres adaptateurs pourraient l'endommager. • L'adaptateur secteur est uniquement prévu pour un usage à l'intérieur. • Vérifiez que la fiche CC est correctement insérée dans l'appareil photo. • Éteignez l'appareil photo avant de débrancher l'adaptateur. Débranchez l'adaptateur en tirant sur la fiche et non sur le câble. • Ne l'utilisez pas avec d'autres appareils. • Ne le démontez pas. • Ne l'exposez pas à une forte chaleur et à une forte humidité. • Ne lui faites pas subir de chocs violents. • Il se peut que l'adaptateur émette un bourdonnement ou soit chaud au toucher lors de son utilisation. Cela est normal. • Si l'adaptateur provoque des interférences radio, réorientez ou repositionnez l'antenne de réception.

Q ATTENTION : N'utilisez pas l'option Décharger avec des piles alcalines.

L'appareil photo consomme une petite quantité de courant même lorsqu'il est éteint. Des batteries Ni-MH restées dans l'appareil photo pendant une longue période peuvent ainsi se vider entièrement au point de ne plus être capables de conserver leur charge. Les performances des batteries peuvent également diminuer si ces dernières sont déchargées par un dispositif tel qu'un flash. Utilisez l'option Décharger du menu de réglage de l'appareil photo pour décharger les batteries Ni-MH. Les batteries qui ne conservent plus leur charge, même après avoir été déchargées et rechargées à plusieurs reprises, ont atteint leur limite de longévité et doivent être remplacées.

Pour votre sécurité

Utilisation de l'appareil photo • Ne visez pas des sources lumineuses très vives, comme le soleil dans un ciel sans nuage. Vous risquez sinon d'endommager le capteur d'image de l'appareil photo. • La forte lumière du soleil passant par le viseur risque d’endommager l’écran du viseur électronique (EVF). N’orientez pas le viseur électronique en direction du soleil.

Avant de prendre des photos d'événements importants (comme lors de mariages ou de voyages), faites une photographie d'essai et visionnez-la pour vous assurer que l'appareil photo fonctionne normalement. FUJIFILM Corporation ne pourra pas être tenu responsable des dommages ou pertes de profits résultant d'un mauvais fonctionnement du produit.

Remarques sur les droits d'auteur

Les images enregistrées à l'aide de cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d'une manière allant à l'encontre des lois sur les droits d'auteur sans l'autorisation préalable du propriétaire, à moins qu'elles ne soient réservées qu'à un usage personnel. Notez que certaines restrictions s'appliquent aux photos des performances théâtrales, des divertissements et des expositions, même lorsqu'elles ne sont réservées qu'à un usage personnel. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées par les lois sur les droits d'auteur n'est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.

Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l'appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l'enregistrement des images.

Bien que l'écran soit fabriqué à partir d'une technologie de pointe de très haute précision, il est possible que certains pixels restent constamment allumés ou éteints.

Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement : les images enregistrées avec ce produit n'en sont nullement affectées.

Informations sur les marques commerciales xD-Picture Card et E sont des marques commerciales de FUJIFILM Corporation. Les types de caractères présentés ici sont uniquement développés par

DynaComware Taiwan Inc. Macintosh, QuickTime et Mac OS sont des marques commerciales d'Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. Windows 8, Windows 7, Windows Vista et le logo Windows sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft. Adobe et Adobe Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ ou dans d'autres pays. Les logos SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. Le logo HDMI est une marque commerciale. YouTube est une marque commerciale de Google Inc. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.

Interférences électriques

Cet appareil photo peut provoquer des interférences avec les équipements d'hôpitaux ou d'avions. Consultez le personnel hospitalier ou la compagnie aérienne avant d'utiliser l'appareil photo dans un hôpital ou à bord d'un avion.

Si l'écran est endommagé, faites particulièrement attention à ne pas toucher les

Il est interdit d'exporter directement ou indirectement, en partie ou en totalité, un cristaux liquides. Si l'une des situations suivantes se produisait, adoptez l'action logiciel sous licence sans l'accord des autorités concernées. d'urgence indiquée : • Si des cristaux liquides venaient à toucher votre peau, essuyez la zone affectée avec un chiffon puis lavez-la soigneusement à l'eau courante avec du savon. • Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux, rincez abondamment l'œil affecté à l'eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez immédiatement un médecin. • Si vous avalez des cristaux liquides, rincez-vous abondamment la bouche avec de l'eau. Buvez de grands verres d'eau et faites-vous vomir, puis consultez immédiatement un médecin.

Pour votre sécurité

AVIS AU LECTEUR Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité. Veuillez lire les « Consignes de sécurité » et assurez-vous de les avoir bien comprises avant d'utiliser l'appareil photo.

À l'attention des clients résidant au Canada

ATTENTION : Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.

Mise au rebut du matériel électrique et électronique des particuliers

Applicable à l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein : Ce symbole sur le produit, ou dans le manuel et sur la garantie, et/ou sur son emballage, indique que l'appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être déposé dans un point de collecte qui recycle le matériel électrique et électronique. En vous débarrassant correctement de ce produit, vous contribuez à éviter des conséquences préjudiciables pour l'environnement et la santé de l'homme, qui peuvent être provoquées en jetant ce produit de manière inappropriée. Ce symbole sur les piles ou les batteries indique que ces piles/batteries ne doivent pas être traitées comme des déchets ménagers.

Si votre matériel contient des piles ou des accumulateurs faciles à retirer, merci de les jeter séparément conformément aux réglementations locales.

Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour obtenir plus d'informations sur le recyclage de ce produit, renseignez-vous auprès de votre mairie, de la déchèterie la plus proche de votre domicile ou du magasin où vous l'avez acheté. Applicable aux pays n'appartenant pas à l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein : Si vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les batteries, renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les moyens de retraitement existants.

À propos de ce manuel

Avant d'utiliser votre appareil photo, lisez attentivement ce manuel ainsi que les avertissements de la section « Pour votre sécurité » (P ii). Pour obtenir plus d'informations sur des sujets spécifiques, consultez les sources données ci-dessous. Table des matières P P x La « Table des matières » vous donne un aperçu de tout le contenu du manuel. Les principales opérations de l'appareil photo y sont répertoriées.

Détection des pannes P 111

Vous rencontrez un problème spécifique avec votre appareil photo ? Vous trouverez la réponse ici.

Messages et affichages d'avertissement P 115

Vous trouverez ici la signification d'une icône qui clignote ou d'un message d'erreur qui apparaît à l'écran.

Pour profiter le plus longtemps possible de votre appareil photo, nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec après chaque utilisation. N'utilisez pas d'alcool, de solvants ou d'autres produits chimiques volatils, qui pourraient décolorer ou déformer le cuir du boîtier. Essuyez immédiatement tout liquide tombé accidentellement sur votre appareil photo avec un chiffon doux et sec. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière située sur l'objectif et l'écran, puis essuyez délicatement à l'aide d'un chiffon doux et sec.

S'il reste des taches, vous pouvez les retirer en essuyant délicatement à l'aide d'une lingette nettoyante pour objectifs FUJIFILM sur laquelle vous aurez appliqué une petite quantité de solution nettoyante pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l'objectif ou l'écran.

Table des matières

Pour votre sécuritéii Consignes de sécurité ii AVIS AU LECTEUR vii À propos de ce manuel viii Entretien de appareil photo ix

Symboles et conventions1 Accessoires fournis 1 Parties de l'appareil photo2 2 La molette de commande 4 La touche de commande 5 Affichages de l'appareil photo6 Prise de vue : Viseur optique 6 Prise de vue : Viseur électronique 7 Lecture : Viseur électronique 7 Prise de vue : Écran LCD 8 Insertion de la batterie et d'une carte mémoire 12 Cartes mémoire compatibles 15 Allumer et éteindre l'appareil photo 16 Configuration de base 17

Réglage de la luminosité de l'affichage 19

Éclairage ambiant lumineux 19 Utilisation du viseur hybride 20 La touche DISP/BACK 21 Viseur optique : Prise de vue 21 Viseur électronique : Prise de vue 21 Écran LCD : Prise de vue 21 Viseur/écran LCD : Lecture 22 Visualisation des photos en plein écran 25 Affichage des informations sur les photos 26 Lecture avec zoom 26 Lecture d'images multiples 27 Suppression de photos 28 Utilisation du flash 29 Mode macro (Gros plans) 31

Principes de base d'enregistrement et de lecture des vidéos

Enregistrement de vidéos Haute Définition (HD) 32 Visualisation des vidéos 33

Table des matières

La touche Q (Menu rapide)

Utilisation de la touche Q (Menu rapide) 34

Instructions plus approfondies concernant la photographie et la lecture

Choix d'un mode d'exposition 36 Programme AE (P) 36 AE avec priorité à la vitesse (S) 37 AE avec priorité à l'ouverture (A) 38 Exposition manuelle (M) 39 Vitesse d'obturation et ouverture 40 Longues expositions (T/B) 41 Verrouillage de la mise au point/de l'exposition 49 Correction de l'exposition 51 Mesure 52 Utilisation du retardateur 53

Simulation de film 55

Bracketing 56 Exposition multiple 57 Prise de vue en continu (Mode rafale) 58 Visualisation des photos prises dans une même rafale 59 Panoramiques 60 Visualisation des panoramiques 62 Enregistrement des photos en format RAW 63 Création de copies JPEG à partir de photos RAW 64 Le filtre ND 65 Recherche de photos 66 Livre album 67 Création d'un livre album 67 Affichage des livres albums 68 Modification et suppression des livres albums 68 La touche Fn 69 Enregistrement des réglages 70 Enregistrement vidéo avancé 71 Profondeur de champ 71 Avant l'enregistrement 71 Utilisation d'un microphone externe 71 Options du menu de réglage 88 F DATE/HEURE 88 N DECALAGE HOR 88 L a 88 Importation de photos ou de vidéos sur un Mac (Macintosh) 96 Raccordement de l'appareil photo 97 Impression de photos par USB 99 Raccordement de l'appareil photo 99 Impression des photos sélectionnées 99 Impression de la commande d'impression DPOF100 Création d'une commande d'impression DPOF 101 AVEC DATE s/ SANS DATE 102 ANNULER TOUT103 Visionnage des photos sur un téléviseur 104

Fixation des filtres protecteurs 107 Convertisseur grand-angle WCL-X100108 Raccordement de l'appareil photo à d'autres périphériques 109 Entretien de appareil photo 110 Stockage et utilisation 110 Voyage110

Problèmes et solutions 111

Messages et affichages d'avertissement 115 été simplifiées afin de faciliter les explications.

R Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l'utilisation de l'appareil photo. P Autres pages de ce manuel où vous trouverez d'autres informations sur le sujet.

Les éléments suivants sont fournis avec l'appareil photo :

Batterie rechargeable NP-95

Bague des ouvertures38, 39 Bague de mise au point 46 Objectif ix

13 Bague frontale 107

23 Touche de commande 5

24 Cache des connecteurs 71, 97, 99, 104

25 Cache du passage du câble pour le coupleur CC 26 Loquet du couvercle du compartiment de la batterie 12 27 Couvercle du compartiment de la batterie 12 28 Fixation du trépied 29 Haut-parleur 33 30 Écran LCD 18 31 Multiprise USB 97, 99 Clignote en vert Clignote en vert et en orange Allumé en orange Clignote en orange Clignote en rouge

33 Commande du réglage dioptrique 19

34 Touche a (lecture) 25 35 Touche AE (exposition auto) 52 Avertissement concernant le risque de flou, la mise au point ou l'exposition. Il est cependant possible de photographier. Photos en cours d'enregistrement. Il est cependant possible de prendre d'autres photos. Photos en cours d'enregistrement. Il est impossible de prendre d'autres photos pour le moment. Flash en cours de recyclage ; le flash ne se déclenchera pas si vous prenez une photo. Erreur avec l'objectif ou la mémoire.

R Les avertissements peuvent également apparaître sur l’affichage (P 5).

R Le témoin lumineux est éteint lorsque le viseur est en cours d’utilisation (P 18).

Parties de l'appareil photo

Tournez la molette de commande ou appuyez en haut (q), à droite (w), en bas (e) ou à gauche (r) pour mettre en surbrillance les éléments et appuyez sur MENU/OK (t) pour les sélectionner. La molette de commande joue également le rôle des touches suivantes : q : touche b (supprimer) (P 28)/touche AF (autofocus) (P 48) w : touche N (flash) (P 29) e : touche WB (balance des blancs) (P 42) r : touche F (macro) (P 31) Vous pouvez également tourner la molette de commande pour choisir une combinaison de vitesse d'obturation et d'ouverture (décalage de programme ; P 36) ou pour modifier la vitesse d'obturation par incréments de 1/3 IL (P 37, 39). Verrouillage des commandes Pour verrouiller la touche Q et empêcher la molette de commande d'être utilisée comme touche AF, flash, balance des blancs ou macro, appuyez sur MENU/OK jusqu'à l'apparition de X. Vous éviterez ainsi une utilisation accidentelle de ces commandes pendant la prise de vue. Vous pouvez déverrouiller les commandes en appuyant sur MENU/OK jusqu'à ce que X disparaisse.

Parties de l'appareil photo

AF/témoin lumineux du retardateur seront désactivés et il sera impossible de régler les paramètres de flash et de volume (notez qu'il n'est pas possible d'activer ou de désactiver le mode silence lorsqu'une vidéo est en cours de lecture). Appuyez de nouveau sur la touche DISP/BACK pour revenir au fonctionnement normal.

En appuyant à gauche ou à droite de la touche de commande, vous effectuez la même action qu'en tournant la molette de commande. Elle permet également de choisir une combinaison de vitesse d'obturation et d'ouverture (décalage de programme ; P 36) ou de modifier l'ouverture par incréments de 1/3 IL (P 38, 39).

Vous pouvez aussi appuyer au centre de la touche de commande pour effectuer un zoom avant sur la zone de mise au point sélectionnée dans le viseur électronique ou sur l'écran LCD, ou pour effectuer un zoom avant sur le collimateur de mise au point actif pendant la lecture ou (si CONTINU est sélectionné pour A CONFIG. ÉCRAN > IMAGE dans le menu de réglage ; P 90) pendant l'aperçu photo (appuyez de nouveau pour annuler le zoom).

Simulation de film 55 Plage dynamique 73 Indicateur de filtre ND (Neutral Density) 65 Indicateur de mémoire interne * Nombre de vues disponibles 119 Qualité et taille d'image 72, 73 Niveau de charge de la batterie 16 Cadre de mise au point 49, 111

14 Avertissement concernant la température .... 117 Avertissement de risque de flou 3, 113, 115 Indicateur de filtre ND (Neutral Density) 65 Convertisseur grand-angle 108 Transfert Eye-Fi 92 Indicateur du mode silence 5, 88 Avertissement relatif à la température 117 Sensibilité 44 Ouverture 36, 38, 39, 71 Cadre de mise au point/collimateur de mise au point 48 Vitesse d'obturation 36, 37, 39 Mode de prise de vue 36 Mode de mise au point 46 Indicateur du retardateur 53 Indicateur de correction d'exposition/ d'exposition 39, 51

■ Lecture : Écran LCD

1 Ouvrez l'une des attaches de courroie.

3 Faites glisser l'attache dans l'œillet.

Faites tourner entièrement l'attache dans l'œillet jusqu'à ce qu'elle se referme complètement.

4 Placez un cache de protection.

Q Rangez cet outil dans un endroit sûr. Vous en aurez besoin pour rouvrir les attaches lorsque vous voudrez retirer la courroie.

Placez un cache de protection sur l'œillet comme le montre l'illustration, en orientant la face noire du cache vers l'appareil photo.

Répétez les étapes 1 à 4 pour le second œillet.

À l'aide de l'outil de fixation des attaches, ouvrez l'attache en veillant à ce que l'outil et l'attache soient dans le sens indiqué sur l'illustration.

Insérez l'extrémité de l'attache dans l'œillet de la courroie. Retirez l'outil, tout en maintenant l'attache en place avec l'autre main.

Fixation de la courroie

Enfilez la courroie dans le cache de protection et l'attache.

6 Fermez la courroie.

Fixez la courroie comme le montre l'illustration. Répétez les étapes 5 à 6 pour le second œillet.

Q Pour éviter de faire tomber l'appareil photo, vérifiez que la courroie est bien attachée.

1 Insérez la batterie dans le chargeur.

2 Branchez le chargeur.

Insérez la batterie dans la direction indiquée par les étiquettes DFC.

DFC Le témoin de charge s'allume.

Débranchez le chargeur et retirez la batterie.

3 Rechargez la batterie.

R Fixez l'adaptateur fourni avant de recharger la batterie (l'adaptateur est livré avec).

à basse température). Q Débranchez le chargeur dès que vous ne l'utilisez plus.

Insertion de la batterie et d'une carte mémoire

Bien que l'appareil photo puisse stocker les photos dans sa mémoire interne, vous pouvez utiliser des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (vendues séparément) pour stocker davantage de photos. Après avoir rechargé la batterie, insérez cette dernière, ainsi que la carte mémoire, comme décrit cidessous.

1 Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.

Faites glisser le loquet du couvercle comme le montre l'illustration et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.

2 Insérez la batterie.

Alignez la bande orange de la batterie avec le loquet de batterie orange et faites glisser la batterie dans l'appareil photo, en maintenant le loquet appuyé d'un côté. Vérifiez que la batterie est correctement insérée. Bande orange

Q N'ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie lorsque l'appareil photo est allumé. Vous risquez sinon d'endommager les fichiers image ou les cartes mémoire.

Q Ne forcez pas lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la batterie.

Loquet de la batterie

Q Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez pas et n'essayez pas d'insérer la batterie à l'envers. La batterie rentrera facilement dans le compartiment si elle est dans le bon sens.

Insertion de la batterie et d'une carte mémoire

3 Insérez la carte mémoire.

Q Les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible Languette de protection en leur formatage ou écriture l'enregistrement et la suppression d'images. Avant d'insérer une carte mémoire, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.

En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué à droite, faitesla glisser au fond de son logement jusqu'à ce qu'elle s'y emboîte.

Faites glisser le loquet du compartiment de la batterie comme le montre l'illustration et fermez le couvercle du compartiment de la batterie.

Insertion de la batterie et d'une carte mémoire

Avant de retirer la batterie ou la carte mémoire, éteignez l’appareil photo et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Pour retirer la batterie, poussez le loquet de la batterie sur le côté, et faites glisser la batterie pour la sortir de l'appareil Loquet de la batterie photo comme le montre l'illustration. Pour retirer la carte mémoire, appuyez dessus et relâchezla lentement. Vous pouvez ensuite la retirer à la main. Il se peut que la carte mémoire sorte trop rapidement lorsque vous la retirez. Retenezla avec le doigt et relâchez-la doucement.

• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. La batterie pourrait surchauffer.

• Lisez les consignes de sécurité dans la section « Batterie et alimentation électrique » (P iv). • Utilisez uniquement des chargeurs conçus pour cette batterie. Si vous ne respectez pas cette consigne, le produit risque de ne pas fonctionner correctement. • Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n'essayez pas de couper ou d'enlever l'enveloppe extérieure. • La batterie perd progressivement sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisée. Chargez-la un ou deux jours avant de l'utiliser.

Insertion de la batterie et d'une carte mémoire

■ Cartes mémoire compatibles

L'utilisation des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC de FUJIFILM et SanDisk avec cet appareil photo a été homologuée. Vous trouverez la liste complète des cartes mémoire homologuées à l'adresse http :/ www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/. Le fonctionnement n'est pas garanti avec d'autres cartes. Cet appareil photo ne peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Cards ou avec les périphériques multimédia MultiMediaCard (MMC). Premières étapes • Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées ; gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez de toute urgence un médecin. • Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d'une carte SD/SDHC/SDXC, risquent de ne pas s'éjecter normalement ; si la carte ne s'éjecte pas, confiez votre appareil photo à un représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte. • Ne collez pas d'étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d'entraîner un dysfonctionnement de l'appareil photo. • L'enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD/SDHC/SDXC. Utilisez une carte H ou supérieure lorsque vous enregistrez des vidéos HD. • Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation de l'appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les photos enregistrées dans la mémoire interne. • Le formatage d'une carte mémoire dans l'appareil photo crée un dossier où sont stockées les photos. Ne renommez pas, ni n'effacez ce dossier et n'utilisez pas non plus un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renommer les fichiers image. Utilisez toujours l'appareil photo pour supprimer les photos ; avant de modifier ou de renommer des fichiers, copiez-les sur un ordinateur, puis modifiez ou renommez les copies, et non les originaux. Si vous renommez les fichiers sur l'appareil photo, vous risquez de rencontrer des problèmes lors de la lecture.

Allumer et éteindre l'appareil photo

Tournez le commutateur ON/OFF sur ON pour allumer l'appareil photo. Mettez-le sur OFF pour éteindre l'appareil photo. R Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue. R L'appareil photo s'éteint automatiquement si vous n'effectuez aucune opération pendant le délai spécifié dans Z GESTION ALIM. > EXT. AUTO (P 91). Pour réactiver l'appareil photo après une extinction automatique, appuyez sur le déclencheur à mi-course ou positionnez le commutateur ON/OFF sur OFF puis de nouveau sur ON. R Pour en savoir plus sur les autres options d'économie d'énergie et de démarrage, reportez-vous à la page 91. Q Les photos ou la visibilité dans le viseur peuvent être affectées par la présence de traces de doigts ou d'autres marques sur l'objectif ou le viseur. Veillez à ce que l'objectif et le viseur restent propres. Niveau de charge de la batterie Après avoir allumé l'appareil photo, vérifiez le niveau de charge de la batterie affiché. Indicateur D (blanc) C (blanc) Réglage de la luminosité de l'affichage

L'appareil photo est équipé d'un réglage dioptrique

(plage de –2 à +1 d) qui lui permet de s'adapter aux différentes vues des individus. Tournez la commande de réglage dioptrique jusqu'à ce que l'affichage du viseur soit net.

La luminosité du viseur et de l'écran LCD peut être réglée à l'aide de l'option A CONFIG. ÉCRAN >

LUMIN. EVF/LCD disponible dans le menu de réglage (P 90). Les reflets parasites provoqués par un éclairage ambiant lumineux peuvent empêcher de bien voir l'écran, notamment lorsque l'appareil photo est utilisé à l'extérieur. Pour résoudre ce problème, activez le mode extérieur en maintenant enfoncée la touche Q. Le mode extérieur peut également être activé à l’aide de l’option A CONFIG. ÉCRAN > ÉCRAN PLEIN SOLEIL disponible dans le menu de réglage (P 90).

Commande de réglage dioptrique

Choisissez l’affichage en fonction de ce que vous souhaitez faire.

Servez-vous du sélecteur de viseur pour choisir entre le viseur optique et le viseur

Viseur optique celui de l'objectif permet de localiser plus

(OVF) facilement le sujet sans avoir à quitter l'œil du viseur. La fenêtre du viseur est néanmoins légèrement décalée par rapport à l'objectif, d'où la possibilité d'une légère différence de cadrage entre la vue dans le viseur et la photo finale du fait de la parallaxe. Cet affichage restitue la vue passant par l'objectif et possède exactement le même champ angulaire, ce qui vous permet de Viseur cadrer vos sujets avec précision et d'avoir un électronique aperçu de la mise au point, de la profondeur (EVF) de champ et de la balance des blancs (bien qu'un léger temps de latence puisse être observé). Il permet également de visualiser les photos après la prise de vue. Cet affichage est semblable au viseur électronique, sauf que sa grande taille permet de visualiser plus facilement les indicateurs Écran LCD de prise de vue et la vue passant par l'objectif. Il est cependant difficilement lisible en plein soleil.

La touche DISP/BACK La touche DISP/BACK permet de contrôler l'affichage des indicateurs dans le viseur et sur l'écran LCD.

■ Viseur optique : Prise de vue

■ Écran LCD : Prise de vue

Distance de mise au point (mise au point manuelle) Histogramme

Exposition (vitesse d'obturation, ouverture et sensibilité)

Correction de l'exposition Mesure Mode de flash Balance des blancs

Plage dynamique Nombre de vues restantes/supports Qualité et taille d'image Niveau de charge de la batterie

R Reportez-vous aux pages 6 à 8 pour connaître l’emplacement de ces éléments sur les affichages.

La touche DISP/BACK

Cette section décrit comment prendre des photos en mode AE programme (mode P). Pour obtenir des informations sur les modes S, A et M, reportez-vous à la page 36.

1 Sélectionnez le mode AE programme.

2 Sélectionnez AF seul.

Positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur AF-S (P 46).

Principes de base de photographie et de lecture

Définissez la vitesse d'obturation et l'ouverture sur A (la vitesse d'obturation se règle à l'aide de la molette de la vitesse d'obturation). P apparaît sur l'affichage.

Cadrez votre photo en plaçant le sujet au centre de l'affichage et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. R Si le sujet est faiblement éclairé, l'illuminateur d'assistance AF peut s'allumer (P 78).

Lorsque l'appareil photo réussit à faire la mise au point, il émet deux bips et la zone de mise au point s'allume en vert. La mise au point et l'exposition sont verrouillées tant que le déclencheur reste maintenu à mi-course.

Lorsque l'appareil photo n'arrive pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge et s apparaît. Si le sujet est proche de l'appareil photo, sélectionnez le mode macro et réessayez (P31).

Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

Pour afficher les photos en plein écran, appuyez sur a.

R Les photos prises avec d'autres appareils sont indiquées par l'icône m (« photo prise avec un autre appareil ») pendant la lecture. Favoris : Notation des photos Pour noter la photo affichée, appuyez sur DISP/BACK, puis en haut et en bas de la molette de commande pour sélectionner entre zéro et cinq étoiles.

Principes de base de photographie et de lecture

Vous pouvez afficher les informations sur les photos en appuyant à droite de la touche de commande.

Appuyez sur k pour effectuer un zoom avant sur la photo actuellement affichée, sur n pour effectuer un zoom arrière. Après avoir effectué un zoom avant sur la photo, servez-vous de la molette de commande pour afficher les zones de l'image qui ne sont pas visibles à l'écran. Appuyez sur DISP/BACK ou MENU/OK pour annuler le zoom.

Appuyez au centre de la touche de commande pour faire un zoom avant sur le collimateur de mise au point. Appuyez de nouveau au centre de la touche de commande pour revenir en lecture plein écran. 26

La fenêtre de navigation indique la zone de l'image actuellement affichée

R Le taux de grossissement maximal dépend de la taille de l'image (P 72). La lecture avec zoom n'est pas possible avec les copies recadrées ou redimensionnées qui ont été sauvegardées avec la taille a.

Visualisation des photos

Lecture d'images multiples

Pour modifier le nombre d'images affichées, appuyez sur n lorsqu'une photo est affichée en plein écran. Appuyez sur n pour afficher plus d'images.

Servez-vous de la molette de commande pour mettre en surbrillance les images et appuyez sur MENU/OK pour afficher en plein écran l'image mise en surbrillance. Avec les planches de neuf et cent vues, appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour visualiser d'autres images.

Appuyez sur k pour afficher moins d'images.

OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos sélectionnées. Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées (si une carte mémoire est insérée, seules les photos enregistrées sur la carte mémoire sont supprimées ; les photos enregistrées dans la mémoire interne ne sont supprimées que si aucune carte mémoire n'est insérée). Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression ; notez qu'il est impossible de récupérer les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche.

R Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Supprimez la protection des photos que vous souhaitez effacer (P 82).

R Vous pouvez également supprimer des photos à l'aide de l'option A EFFACE du menu de lecture. R Si un message signale que les images sélectionnées font partie d'une commande d'impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos.

Utilisation du flash

Utilisez le flash intégré lorsque l'éclairage est insuffisant, par exemple la nuit ou à l'intérieur sous un éclairage faible. Pour choisir un mode de flash, appuyez à droite de la molette de commande (N) afin d’afficher les options suivantes, puis tournez la molette ou appuyez à sa gauche ou à sa droite pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner.

* La réduction des yeux rouges (K, L ou M) est disponible avec ces modes lorsque OUI est sélectionné pour B REDUC. YEUX ROUGE dans le menu de prise de vue (P 79). La réduction des yeux rouges minimise l'effet des « yeux rouges » provoqué par la réflexion de la lumière du flash dans la rétine du sujet, comme le montre l'illustration de droite.

FLASH AUTO Config. automatique du Flash.

P Principes de base de photographie et de lecture

Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets en

N (FLASH FORCE)/ FORCE)/ contre-jour ou pour obtenir des couleurs naturelles lorsque vous photographiez sous L (FLASH FORCE) * une lumière vive. Le flash ne se déclenche pas même lorsque le sujet est faiblement éclairé. Il est P (FLASH COUPE) recommandé d'utiliser un trépied. O (SYNCHRO LENTE)/ LENTE)/ Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l'arrière-plan en cas de faible M (YEUX ROUGES + SL) * luminosité (notez que les scènes bien éclairées risquent d'être surexposées). Le flash intégré permet de commander des flashes optionnels asservis. D (SYNCHRO EXT.) Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez des flashes optionnels d'autres C (FLASH EXTERNE) marques.

R Sauf en mode de synchro externe, il se peut que le flash se déclenche plusieurs fois par prise de vue. Ne bougez pas l'appareil photo tant que la prise de vue n'est pas terminée.

R Retirez tout pare-soleil de l'objectif pour éviter de créer des ombres sur les photos prises au flash. Q Le flash ne se déclenche pas en mode silence. Vitesse de synchro flash Le flash se synchronise avec l'obturateur à une vitesse d'obturation de 1/2000 s ou plus lente. Flashes optionnels Cet appareil photo peut également être utilisé avec les flashes externes optionnels FUJIFILM. N'utilisez pas de flashes d'autres marques, qui appliquent des tensions élevées sur la griffe-flash de l'appareil photo. Ouverture, sensibilité et portée du flash La portée du flash varie en fonction de la sensibilité et de l’ouverture. 200 — — — R L'ombre projetée par l'objectif risque d'apparaître sur les photos prises au flash à des distances inférieures à 50 cm. Désactivez le flash ou éloignez-vous du sujet.

Principes de base d'enregistrement et de lecture des vidéos

Enregistrement de vidéos Haute Définition (HD) L'appareil photo permet d'enregistrer de courtes vidéos haute définition. Le son est enregistré en stéréo via le microphone intégré ; pendant l'enregistrement, ne couvrez pas le microphone et n'utilisez pas le sélecteur de viseur, situé à proximité du microphone.

1 Définissez l'ouverture sur A.

2 Appuyez sur la touche DRIVE pour afficher les options de déclenchement. Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance F (VIDÉO) et appuyez sur MENU/OK.

3 Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l'enregistrement.

L'enregistrement s'arrête automatiquement ou lorsque la mémoire est pleine. 32

R La mise au point, l'exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement au cours de l'enregistrement. La couleur et la luminosité de l'image peuvent être différentes de celles affichées avant le début de l'enregistrement.

R Le témoin lumineux s'allume pendant l'enregistrement des vidéos. Q Il est possible que le microphone capte le bruit de l'objectif et d'autres bruits émis par l'appareil photo lors de l'enregistrement. Q Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des sujets très lumineux. Cela est normal et n'est pas le signe d'un dysfonctionnement. Q Si le viseur optique est activé, l'appareil photo passe automatiquement en mode viseur électronique. La touche Q La touche Q permet d'afficher et de modifier les réglages de l'appareil photo (P 34).

Visualisation des vidéos

Pendant la lecture, les vidéos s’affichent comme illustré à droite. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsqu’une vidéo est affichée :

Q Aucun son n'est émis en mode silence.

STOP Vitesse de lecture

Appuyez à gauche ou à droite de la molette de commande pour régler la vitesse de lecture pendant la lecture. La vitesse est indiquée par le nombre de flèches (M ou N).

Lancer la lecture/ pour faire une pause. Lorsque la lecture est sur pause, vous pouvez appuyer à gauche faire une pause ou à droite de la molette de commande pour reculer ou avancer d'une photo à la fois. Mettre fin à la lecture Appuyez en haut de la molette de commande pour arrêter la lecture. Appuyez à gauche ou à droite de la molette de commande pour régler la vitesse de lecture Régler la vitesse pendant la lecture. Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture et afficher les commandes du volume. Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande Régler le volume pour régler le volume ; appuyez de nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture. Vous pouvez également régler le volume à l'aide de l'option I VOL. LECTURE du menu de lecture (P 86).

3 Appuyez sur Q pour quitter une fois les réglages terminés. R Pour accéder rapidement aux jeux de réglages personnalisés, maintenez la touche Q enfoncée.

Utilisation de la touche Q (Menu rapide)

P apparaît sur l'écran ou dans le viseur. Q Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, « – – – » s'affiche à la place de la vitesse d'obturation et de l'ouverture.

Q Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo,

« – – – » s'affiche à la place de l'ouverture. R Vous pouvez également régler la vitesse d'obturation par incréments de 1/3 IL en tournant la molette de commande.

Q Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, « – – – » s'affiche à la place de la vitesse d'obturation. Q La vitesse d'obturation la plus lente disponible lorsque OUI est sélectionnée pour l'option G ÉCO. ÉNERGIE OVF est 1/4 s (P 91).

Lorsque L PRÉV. PROF CHAMP est sélectionné pour l'option F BOUTON Fn (P 69) dans le menu de prise de vue, appuyez sur la touche Fn pour fermer l'objectif à la valeur d'ouverture sélectionnée et avoir ainsi un aperçu de la profondeur de champ dans le viseur ou sur l'écran LCD.

à la valeur sélectionnée par incréments de 1/3 IL. Utilisez la molette de commande pour régler la vitesse d'obturation et la touche de commande pour régler l'ouverture.

2 Tournez la molette de commande pour choisir une vitesse d'obturation comprise entre 1/2 s et 30 s par incréments de 1/3 IL.

2 Appuyez à fond sur le déclencheur.

L'obturateur reste ouvert pendant 60 minutes maximum tant que vous appuyez sur le déclencheur ; l'affichage indique le temps écoulé depuis le début de l'exposition.

Instructions plus approfondies concernant la photographie et la lecture

Sélectionnez la vitesse d'obturation T (pose T) ou B (pose B) pour les longues expositions.

R Lorsque vous choisissez A comme ouverture, la vitesse d'obturation se fixe sur 30 s.

Sélectionnez cette option pour afficher la liste des températures de couleur (P 43) ; mettez en surbrillance une température, k puis appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l'option mise en surbrillance et afficher la boîte de dialogue d'ajustement de la valeur. Pour les sujets exposés à la lumière directe i du soleil.

Description j Pour les sujets à l'ombre. Utilisez cette option sous des lampes k fluorescentes de type « lumière du jour ». Utilisez cette option sous des lampes l fluorescentes de type « blanc chaud ». Utilisez cette option sous des lampes m fluorescentes de type « blanc froid ». Utilisez cette option sous des lampes à n incandescence. Cette option permet de réduire la dominante g bleue caractéristique de l'éclairage sous-marin.

R La balance des blancs peut également se régler avec la touche Q.

Kelvin (K). Les sources lumineuses dont la température de couleur avoisine celle de la lumière directe du soleil paraissent blanches ; celles dont la température de couleur est inférieure présentent une dominante jaune ou rouge, tandis que celles dont la température de couleur est supérieure ont une teinte bleue. Vous pouvez faire correspondre la température de couleur à la source lumineuse comme indiqué dans le schéma ci-dessous, ou choisir des options qui diffèrent totalement de la couleur de la source lumineuse afin de rendre les photos plus « chaudes » ou plus « froides ». Choisissez cette option pour des sources lumineuses plus rouges ou des photos plus « froides » 2000 K Bougie Coucher/lever de soleil

Instructions plus approfondies concernant la photographie et la lecture

h : Balance des blancs personnalisée

Choisissez h pour régler la balance des blancs en fonction de conditions d’éclairage inhabituelles. Les options de mesure de la balance des blancs s’affichent ; cadrez un objet blanc de sorte qu’il remplisse tout l’affichage et appuyez à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs (pour sélectionner la dernière valeur personnalisée et quitter sans mesurer la balance des blancs, appuyez sur DISP/BACK, ou appuyez sur MENU/OK pour sélectionner la dernière valeur et afficher la boîte de dialogue d’ajustement). • Si « TERMINE ! » s’affiche, appuyez sur MENU/OK pour paramétrer la balance des blancs sur la valeur mesurée. • Si « EN DESSOUS » s’affiche, augmentez la correction d’exposition (P 51) et réessayez. • Si « AU DESSUS » s’affiche, baissez la correction d’exposition (P 51) et réessayez.

Choisissez cette option pour des sources lumineuses plus bleues ou des photos plus « chaudes »

5000 K Lumière directe du soleil

Les valeurs comprises entre 200 ISO et 6400 ISO sont recommandées dans la plupart des situations. Si l'option AUTO est sélectionnée, l'appareil photo ajustera automatiquement la sensibilité en fonction des conditions de prise de vue ; la valeur entre parenthèses est la sensibilité maximale qui sera utilisée en cas de sujet faiblement éclairé.

1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu de prise de vue. Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance N ISO et appuyez sur MENU/OK.

R Avec les réglages par défaut, vous pouvez également afficher les options ISO en appuyant sur la touche Fn.

2 Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance l'option de votre choix et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner.

MAXIMALE, SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT se paramètrera sur la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE. R L'appareil photo peut sélectionner des vitesses d'obturation plus lentes que la valeur de VIT OBTURAT MIN dans le cas où les photos seraient sous-exposées avec la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE.

Instructions plus approfondies concernant la photographie et la lecture

• AF-S (AF seul) : La mise au point est mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. À choisir pour les sujets statiques. • AF-C (AF continu) : La mise au point est ajustée en continu afin de tenir compte des modifications de distance du sujet, même si vous n'appuyez pas sur le déclencheur à mi-course (notez que ce mode consomme davantage d'énergie). • MF (manuel) : Effectuez manuellement la mise au point à l'aide de la bague de mise au point de l'objectif. Tournez la bague vers la gauche pour réduire la distance de mise au point, vers la droite pour l'augmenter. L'indicateur de mise au point manuelle indique si la distance de mise au point correspond à la distance jusqu'au sujet situé dans les collimateurs de mise au point (la barre rouge indique la distance de mise au point, la barre blanche la profondeur de champ, ou en d'autres termes, la distance devant et derrière la zone de mise au point à laquelle les objets apparaissent nets) ; vous pouvez également vérifier la mise au point visuellement dans le viseur ou sur l'écran LCD. Choisissez ce mode lorsque vous souhaitez contrôler la mise au point ou lorsque l'appareil photo n'arrive pas à effectuer la mise au point avec l'autofocus (P 50). Distance de mise au point (barre rouge) Réduisez la distance de mise au point

Augmentez la distance de mise au point

Icône du mode de mise au point manuelle

R L'appareil photo n'effectuera pas la mise au point si la bague de mise au point est tournée au-delà de l'infini.

R Pour effectuer la mise au point avec l'autofocus, appuyez sur la touche AFL/AEL. Cela permet d'effectuer rapidement la mise au point sur un sujet donné en mode de mise au point manuelle. R L'appareil photo peut afficher la distance de mise au point en mètres ou en pieds. Utilisez l'option M PAS DE MISE AU POINT dans le menu de réglage (P 89) pour choisir l'unité à utiliser. 46

Mode de mise au point

L'option c ASSIST. M.AP. du menu de réglage permet de vérifier la mise au point lorsque vous cadrez les photos à l'aide de l'écran LCD ou du viseur électronique.

R Le menu c ASSIST. M.AP. peut être affiché en maintenant appuyé le centre de la touche de commande.

Les options suivantes sont disponibles :

• PIC HTE LUM. M. AP. : mise en relief de la zone de netteté. Tournez la bague de mise au point jusqu’à ce que la zone de netteté soit mise en relief.

• DIVISER NUM. IMAGE : affichage d'une image divisée en noir et blanc au centre du cadre.

Cadrez le sujet dans la zone de l'image divisée et tournez la bague de mise au point jusqu'à ce que les trois parties de l'image divisée soient alignées correctement.

Mise au point manuelle : Vérification de la mise au point

Si OUI est sélectionné pour j VERIFICATION AF. dans le menu de réglage (P 89), tournez la bague de mise au point pour grossir automatiquement l'image du viseur électronique ou de l'écran LCD afin de permettre une mise au point précise. Pour faire défiler les autres zones de l'image, appuyez sur la touche AF et tournez la molette de commande.

Lorsque t AF ZONE est sélectionné pour F MODE AF dans le menu de prise de vue et que AF-S est sélectionné comme mode de mise au point, le viseur électronique et l'écran LCD offrent un choix de 49 collimateurs de mise au point et le viseur optique un choix de 25, ce qui permet de composer ses photos en plaçant le sujet principal presque n'importe où à l'intérieur du cadre. Pour positionner le cadre de mise au point, appuyez sur la touche AF, puis utilisez la molette de commande (vous pouvez repositionner le cadre de mise au point au centre en appuyant sur DISP/BACK).

Appuyez sur MENU/OK lorsque le cadre de mise au point se trouve à l'emplacement souhaité. Q Lorsque vous passez en mode viseur optique, l'appareil photo sélectionne le cadre de mise au point le plus proche de celui sélectionné dans le viseur électronique ou sur l'écran LCD.

Collimateur de mise au point

Cadre de mise au point

Instructions plus approfondies concernant la photographie et la lecture

Pour composer des photos où les sujets sont décentrés :

2 Recomposez la photo : Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course ou maintenez la touche AFL/AEL enfoncée.

R Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné pour k MODE MEM. AE/AF (P 78), la mise au point et/ou l'exposition se verrouillent lorsque vous appuyez sur la touche AFL/AEL et le restent jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur cette touche.

Bien que l’appareil photo possède un automatisme de mise au point de haute précision, il se peut qu’il n’arrive pas à effectuer la mise au point sur les sujets énumérés ci-dessous.

• Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voitures.

• Sujets en rapide déplacement.

Sujets sans substance, comme la fumée ou les flammes. Sujets présentant un faible contraste par rapport à l’arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l’arrière-plan). • Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté qui figure lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés).

Correction de l'exposition

La quantité de lumière pénétrant dans l’appareil photo est contrôlée par l’ouverture et la vitesse d’obturation. Choix d’une valeur de correction d’exposition • Sujets en contre-jour : Choisissez une valeur comprise entre +2/3 IL et +12/3 IL.

Instructions plus approfondies concernant la photographie et la lecture

Tournez la molette de correction de l'exposition pour modifier l'exposition lorsque vous photographiez des sujets très lumineux, très sombres ou très contrastés. L'effet obtenu est visible sur l'écran LCD et dans le viseur électronique ; lorsque vous utilisez le viseur optique, servez-vous de l'indicateur d'exposition pour vérifier l'exposition.

• Sujets avec une forte réflexion ou scènes très lumineuses (par exemple, paysages de neige) : +1 IL

• Scènes composées principalement de ciel : +1 IL

• Sujets sous les projecteurs (en particulier s’ils sont photographiés devant un arrière-plan sombre) : –2/3 IL • Sujets avec une faible réflexion (pins ou feuillages sombres) : –2/3 IL 51

(MULTI) luminosité. Recommandé dans la plupart des situations.

L'appareil photo mesure les conditions d'éclairage en se basant sur une zone au centre de l'image correspondant à 2% de l'ensemble. p (CENTRALE) Recommandé avec les sujets à contre-jour et dans d'autres cas où l'arrièreplan est bien plus lumineux ou bien plus sombre que le sujet principal. L'exposition est réglée sur la moyenne de l'ensemble de l'image. Ce mode permet d'avoir une exposition homogène sur plusieurs photos ayant le q (MOYENNE) même éclairage et s'avère particulièrement efficace pour les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc.

Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du déclencheur. À utiliser pour prendre des photos dans lesquelles vous souhaitez figurer. Le retardateur est désactivé.

P MENUU PRISE DE VUES RETARDATEUR

200 2 SEC 3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Q Mettez-vous derrière l'appareil photo lorsque vous appuyez sur le déclencheur. En vous mettant devant l'objectif, vous risquez d'interférer avec la mise au point et la mesure de l'exposition.

Utilisation du retardateur

Le témoin lumineux du retardateur se trouvant sur le devant de l'appareil photo clignote juste avant le déclenchement. Si le délai de deux secondes a été sélectionné, le témoin lumineux du retardateur clignote pendant tout le compte à rebours. R Le retardateur se désactive automatiquement avec la mise hors tension de l'appareil photo.

Cette option augmente la palette des teintes disponible pour les tons chair dans les portraits tout en e (ASTIA/DOUX) préservant les bleus lumineux des ciels en plein jour. Recommandée pour les portraits en extérieur.

Offre légèrement plus de contraste que h (PRO Neg. Std). Option recommandée pour les portraits g (PRO Neg. Hi) en extérieur. Une palette de tons doux. Cette option augmente la plage des teintes disponibles pour les tons chair, h (PRO Neg. Std) ce qui la rend très utile pour la photographie de portraits en studio. Cette option permet de prendre des photos en noir et blanc standard. ; (MONOCHROME) Cette option permet de prendre des photos noir et blanc légèrement plus contrastées. Elle réduit e (MONOCHROME+FILTRE JNE) également légèrement la luminosité du ciel. Cette option permet de prendre des photos noir et blanc plus contrastées. Elle réduit également la d (MONOCHROME+FILTRE RGE) luminosité du ciel. f (MONOCHROME+FILTRE VERT) Cette option adoucit les tons chair dans les portraits noir et blanc. Cette option permet de prendre des photos en sépia. f (SEPIA)

Instructions plus approfondies concernant la photographie et la lecture

Simulez les effets de différents types de films, notamment noir et blanc (avec ou sans filtres couleur).

R Vous pouvez associer les options de simulation de film aux réglages de ton et de détail (P 74).

Appuyez à gauche ou à droite de la molette de commande pour mettre en surbrillance un degré de bracketing. À chaque déclenchement, l'appareil prend une photo avec la sensibilité actuelle (P 44) et la

BRACKETING ISO traite pour créer deux autres copies, l'une avec une sensibilité augmentée du degré spécifié et l'autre avec une sensibilité diminuée de ce même degré (quel que soit le degré sélectionné, la sensibilité ne sera pas supérieure à 6400 ISO ou inférieure à 200 ISO). À chaque déclenchement, l'appareil prend une photo et la traite pour créer des copies avec les réglages de BKT SIMULATION FILM simulation de film sélectionnés pour X BKT SIMULATION FILM dans le menu de prise de vue (P 73). À chaque pression du déclencheur, l'appareil prend trois photos avec différents réglages de plage dynamique (P 73) : 100% pour la première, 200% pour la deuxième et 400% pour la troisième. Lorsque BKT PLAGE DYNAMIQUE le bracketing de la plage dynamique est activé, la sensibilité est limitée à 800 ISO minimum ; la sensibilité précédemment sélectionnée sera restaurée à la fin du bracketing.

Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l'option en surbrillance.

2 Prenez des photos.

Instructions plus approfondies concernant la photographie et la lecture

Créez une photo qui combine deux expositions.

2 Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance n EXPOSITION MULTIPLE et appuyez sur MENU/OK.

3 Prenez la première vue.

6 Appuyez sur MENU/OK pour créer l'exposition multiple ou appuyez à gauche de la molette de commande pour revenir à l'étape 4 et reprendre la seconde vue.

1 Appuyez sur la touche DRIVE pour afficher les

4 Appuyez sur le déclencheur à fond

options de déclenchement. Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance I (CONTINU) ; les options indiquées ci-dessous s'affichent.

pour commencer la prise de vue.

La prise de vue s'arrête dès que vous relâchez le déclencheur, que le nombre de vues sélectionné est atteint ou que la carte mémoire est pleine.

2 Appuyez à gauche ou à droite de la molette de commande pour choisir une cadence d'environ 6.0 VPS (vues par secondes) ou 3.0 VPS. Appuyez sur MENU/OK pour valider une fois les réglages effectués.

3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.

R Il est possible qu'un délai supplémentaire soit nécessaire pour enregistrer les photos après la prise de vue. R Si la numérotation des fichiers atteint 999 avant la fin de la prise de vue, les photos restantes sont enregistrées dans un nouveau dossier (P 89). R Avec certains modes de déclenchement, la prise de vue peut ne pas démarrer si l'espace disponible sur la carte mémoire n'est pas suffisant.

Prise de vue en continu (Mode rafale)

Position dans la rafale/nombre total de photos dans la rafale

LIRE PRISES DE VUE RAFALE LECTURE NORMALE

R Les opérations de suppression (P 81), de rotation (P 83) et de protection (P 82) effectuées lors de la lecture mode rafale ne s'appliquent qu'à la photo en cours. En revanche, si ces opérations sont effectuées lorsqu'une photo prise en mode rafale est affichée en mode de lecture plein écran, elles s'appliquent à toutes les photos de la rafale.

Instructions plus approfondies concernant la photographie et la lecture

Visualisation des photos prises dans une même rafale

Lorsqu'une photo prise en mode rafale est affichée en plein écran, vous pouvez voir la première vue de la rafale à laquelle elle appartient en appuyant en bas de la molette de commande (lecture mode rafale). Appuyez à droite de la molette de commande pour afficher les photos dans leur ordre d'enregistrement, et à gauche pour les afficher dans l'ordre inverse. Maintenez la molette de commande enfoncée pour aller rapidement à la photo souhaitée. Pour quitter, appuyez sur DISP/BACK.

Rafales réparties dans plusieurs dossiers

Si les photos d'une même rafale sont réparties dans plusieurs dossiers, les photos de chaque dossier sont traitées comme des rafales différentes.

5 Effectuez un panoramique en déplaçant l'appareil photo dans la direction indiquée par la flèche. La prise de vue cesse automatiquement dès que l'appareil photo a été déplacé jusqu'à la fin des repères et que le panoramique est terminé.

4 Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l'enregistrement. Il n'est pas nécessaire de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l'enregistrement.

Instructions plus approfondies concernant la photographie et la lecture

Q Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs vues ; l'exposition de tout le panoramique est celle de la première vue. Il peut arriver dans certains cas que l'appareil photo enregistre un angle plus large ou plus étroit que celui sélectionné ou qu'il ne parvienne pas à raccorder les images à la perfection.

La dernière partie du panoramique risque de ne pas être enregistrée si la prise de vue s'arrête avant que le panoramique ne soit terminé. Q La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez l'appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Le déplacement de l'appareil photo dans une autre direction que celle indiquée annule la prise de vue. Q Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés avec des sujets mobiles, des sujets proches de l'appareil photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ d'herbe, des sujets perpétuellement en mouvement comme des vagues et des chutes d'eau, ou bien des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques risquent d'être flous si le sujet est faiblement éclairé.

Instructions plus approfondies concernant la photographie et la lecture

Pour activer ou désactiver la qualité d'image RAW pour une seule vue, attribuez la fonction RAW à la touche Fn (P 69). Si l'option JPEG est actuellement sélectionnée comme qualité d'image, appuyer sur la touche Fn sélectionnera temporairement l'option JPEG+RAW équivalente.

Si l'option JPEG+RAW est actuellement sélectionnée, appuyer sur la touche Fn sélectionnera temporairement l'option JPEG équivalente, tandis que si RAW est sélectionné, appuyer sur la touche Fn sélectionnera temporairement FINE. Prenez une photo ou appuyez de nouveau sur la touche Fn pour rétablir le réglage précédent.

R Si RAW est attribué à la touche Q (P 69), il est

également possible d'afficher ces options en appuyant sur Q pendant la lecture.

2 Appuyez en haut ou en bas

Répétez cette étape pour ajuster les autres réglages.

3 Appuyez sur la touche Q pour avoir un aperçu de la copie JPEG et appuyez sur MENU/OK pour l'enregistrer.

Fait ressortir les détails des hautes lumières afin d'obtenir un contraste naturel (P 73). Simule les effets de différents types de films (P 55). Permet de régler la balance des blancs (P 42). Permet de régler précisément la balance des blancs (P 42). Permet de modifier la densité des couleurs (P 74). Accentue ou estompe les contours (P 74). Permet de modifier les hautes lumières (P 74). Permet de modifier les ombres (P 74). Traite la copie afin d'atténuer les marbrures (P 74). Permet de choisir l'espace couleur utilisé pour la reproduction des couleurs (P 91).

1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu de prise de vue. Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance t FILTRE ND et appuyez sur MENU/OK.

P MENU PRISE DE VUES FILTRE ND COULEUR DETAIL TON LUMIERE TON OMBRE REDUCT. DU BRUIT LONGUE EXPO RB SORTIR

2 Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance OUI et appuyez sur MENU/OK pour valider votre sélection.

1 Appuyez sur MENU/OK en mode de lecture pour afficher le menu de lecture. Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance b RECHERCHE PHOTOS, puis appuyez sur MENU/OK.

2 Mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.

PAR DATE PAR VISAGE PAR I FAVORIS Description

Pour effectuer une recherche par date. Pour rechercher les photos avec des visages. Pour effectuer une recherche basée sur la notation (P 25). Pour trouver toutes les photos, toutes les vidéos, toutes les photos prises en mode rafale ou toutes les photos PAR TYPE DE DONNEES RAW. REPERE POUR TELECH. Pour trouver toutes les photos à télécharger vers une destination spécifiée.

3 Sélectionnez un critère de recherche. Seules les photos répondant au critère de recherche s'affichent. Pour effacer ou protéger les photos sélectionnées ou pour visualiser les photos sélectionnées dans un diaporama, appuyez sur

MENU/OK et choisissez parmi les options indiquées à droite.

4 Pour arrêter la recherche, sélectionnez QUITTER RECHERCHE.

SELECTIONNER TOUT). Le nouvel album est ajouté à la liste du menu de création d'un livre album. Q Les albums peuvent contenir jusqu'à 300 photos. Q Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement supprimés.

Instructions plus approfondies concernant la photographie et la lecture

Cette fonction vous permet de créer des albums à partir de vos photos préférées.

2 Parcourez les images et appuyez en haut de la molette de commande pour effectuer ou annuler une sélection. Pour afficher l'image en cours sur la couverture, appuyez en bas de la molette de commande. Appuyez sur MENU/OK pour quitter lorsque vous avez terminé de créer l'album.

R La première photo sélectionnée devient l'image de couverture. Appuyez en bas de la molette de commande afin de sélectionner une autre image pour la couverture.

Affichez le livre album et appuyez sur MENU/OK. Les options suivantes s'affichent ; sélectionnez l'option souhaitée et suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.

• MODIFIER : Permet de modifier l'album comme indiqué dans la section « Création d'un livre album » (P 67). • EFFACER : Permet de supprimer l'album.

Vous pouvez copier les livres albums sur un ordinateur à l'aide du logiciel fourni MyFinePix Studio (P 93). Vous pouvez sélectionner le rôle attribué à la touche Fn à l'aide de l'option F BOUTON Fn dans le menu de prise de vue (P 74). Les options disponibles sont l'exposition multiple (P 57), l'aperçu de la profondeur de champ (P 38), la sensibilité (P 44), le retardateur (P 53), la taille d'image (P 72), la qualité d'image (P 73), la plage dynamique (P 73), la simulation de film (P 55), le filtre ND (P 65), le mode AF (P 77), les réglages personnalisés (P 70), l'enregistrement vidéo (P 32), le filtre avancé (P 77), la sélection RAW/ JPEG (P 63) et le convertisseur grand-angle (P 108).

1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu de

P MENU PRISE DE VUES SELECT REGL PERSO MODIF/ENR REG PERSO BOUTON Fn

AFF. REGL. PERSO GUIDE CADRAGE BONNETTE CORRECT. ASSIST. M.AP. OK et appuyez sur MENU/OK.

ENREGISTRER REGL PERSO REGLAGE PERSO 1 OK?

Q Les vidéos enregistrées alors que l'ouverture est affichée en rouge ne seront pas exposées correctement.

Avant l'enregistrement

Avant l'enregistrement, réglez les paramètres vidéo (P 80), l'ouverture (P 38) et la correction d'exposition (P 51), puis sélectionnez un mode de mise au point (P 46). Il n'est pas possible de modifier ces réglages pendant l'enregistrement.

Un microphone stéréo MIC-ST1 optionnel peut être raccordé à l'appareil photo à l'aide du câble fourni avec le MIC-ST1. Reportez-vous au manuel du microphone pour plus de détails.

R Le niveau d'enregistrement peut être réglé à l'aide de l'option t RÉGL. NIV. MIC. (P 80).

à droite de la molette de commande pour afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois les réglages terminés.

P MENU PRISE DE VUES RETARDATEUR ISO TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE PLAGE DYNAMIQUE SIMULATION DE FILM BKT SIMULATION FILM NON

200 Contrôlez le contraste. Choisissez des valeurs inférieures pour augmenter le contraste lors des prises de vues en intérieur ou par temps couvert, et des valeurs supérieures pour réduire la perte des détails dans les hautes lumières et les ombres lorsque vous photographiez des scènes fortement contrastées. Il est recommandé d'utiliser des valeurs élevées pour les scènes présentant à la fois une grande luminosité et des zones d'ombre importantes, pour des sujets très contrastés tels que de l'eau éclairée par le soleil, de lumineuses feuilles d'automne, des portraits photographiés devant un ciel bleu, ainsi que des objets blancs ou des personnes vêtues de blanc ; notez cependant que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des valeurs élevées.

P SIMULATION DE FILM Simulez les effets de différents types de films (P 55).

(par défaut : c PROVIA/STANDARD)

Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance l’option souhaitée, puis appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner ou la désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois les réglages terminés. Horizon virtuel Si vous sélectionnez NIVEAU ELECTRONIQUE, ELECTRONIQUE, un horizon virtuel apparaît. L'appareil photo est horizontal lorsque les deux lignes se superposent. R L'horizon virtuel peut ne pas s'afficher si l'objectif de l'appareil photo est dirigé vers le haut ou vers le bas.

75 L’appareil photo met en relief la zone de netteté. Vous avez le choix entre BAS et HAUT.

Utilisation des menus : Mode de prise de vue d FILTRE AVANCÉ

Prenez des photos avec des effets de filtres. Choisissez l’un des filtres suivants.

Choisissez cette option pour obtenir un effet rétro, semblable à celui obtenu avec un appareil photo jouet. Le haut et le bas des photos sont « floutés » afin de créer un effet de diorama. Choisissez cette option pour créer des images très contrastées aux couleurs saturées. Choisissez cette option pour créer des images claires et faiblement contrastées. Créer des tons sombres uniformes avec qq zones de hautes lumières en évidence. Des couleurs dynamiques sont utilisées pour obtenir des effets fantaisie. Créer un aspect de flou sur la totalité de l’image.

Les zones de l’image correspondant à la couleur sélectionnée conservent leur couleur. Toutes les autres zones sont enregistrées en noir et blanc.

• s MULTI : Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l'appareil photo détecte les sujets très contrastés et sélectionne automatiquement la zone de mise au point. • t AF ZONE : Choisissez manuellement la zone de mise au point (P 48).

Utilisation des menus : Mode de prise de vue

Q Dans certains cas, il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point à l'aide de l'illuminateur d'assistance AF. Si l'appareil photo n'arrive pas à effectuer la mise au point en mode macro, essayez de vous écarter du sujet. Q Évitez de pointer l'illuminateur d'assistance AF directement dans les yeux de votre sujet. (par défaut : ENREG AE/AF ON PRESS) k MODE MEM. AE/AF Si ENREG AE/AF ON PRESS est sélectionné, l'exposition et/ou la mise au point se verrouillent lorsque vous appuyez sur la touche AFL/AEL. Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné, l'exposition et/ou la mise au point se verrouillent lorsque vous appuyez sur la touche AFL/AEL et le restent jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur cette touche. v TOUCHE MEM. AE/AF Choisissez la fonction attribuée à la touche AFL/AEL (P 49).

(par défaut : MEM. AE SEUL)

éléments en surbrillance et appuyez à droite de la molette de commande pour afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois les réglages terminés.

MENU LECTURE CONVERSION RAW EFFACE RECADRER REDIMENSIONNER PROTEGER ROTATION IMAGE COPIER SORTIR Options du menu de lecture j CONVERSION RAW Créez des copies JPEG à partir de photos RAW (P 64).

A EFFACE Supprimez toutes les photos ou celles sélectionnées (P 28). G RECADRER Créez une copie redimensionnée de la photo en cours.

3 Servez-vous des touches k et n pour effectuer des zooms avant et arrière sur la photo, et appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite de la molette de commande pour afficher la partie de la photo souhaitée.

4 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.

5 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un fichier séparé. R Les grands recadrages produisent de grandes copies ; toutes les copies sont au format d'image 3 : 2. Si la taille de la copie finale est a, OK s'affiche en jaune.

Utilisation des menus : Mode de lecture e REDIMENSIONNER Créez une copie redimensionnée de la photo en cours.

3 Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. 4 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie redimensionnée dans un fichier séparé. R Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l'image d'origine. D PROTEGER Protégez les photos contre toute suppression accidentelle. Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK. • IMAGE : Permet de protéger les photos sélectionnées. Appuyez à gauche ou à droite de la molette de commande pour afficher les photos, puis appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK une fois l'opération terminée. • REGLER TOUT : Permet de protéger toutes les photos. • ANNULER TOUT : Permet de supprimer la protection de toutes les photos. Q Les photos protégées seront néanmoins effacées par le formatage de la carte mémoire (P92).

Utilisation des menus : Mode de lecture

3 Appuyez en bas de la molette de commande pour faire pivoter la photo de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre ou en haut pour la faire pivoter de 90° dans le sens inverse.

4 Appuyez sur MENU/OK. La photo s'affichera automatiquement dans le bon sens lorsque vous la visionnerez sur l'appareil photo.

R Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la protection des photos avant de les faire pivoter. R Il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les photos créées avec d'autres appareils. Les photos que l'appareil photo a fait pivoter ne pivoteront pas lorsque vous les visionnerez sur un ordinateur ou sur d'autres appareils photo. R Les photos prises avec l'option A CONFIG. ÉCRAN > REGL. ROTAT AUTO s'affichent automatiquement dans la bonne orientation pendant la lecture (P 90).

1 Sélectionnez E COPIER dans le menu de lecture.

2 Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez à droite de la molette de commande :

E COPIER Copiez les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire.

• IMAGE : Permet de copier les photos sélectionnées. Appuyez à gauche ou à droite de la molette de commande pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour copier la photo en cours. • TOUTES IMAGES : Permet de copier toutes les photos. R La copie prend fin une fois que la destination est pleine. R Les informations relatives à l'impression DPOF ne sont pas copiées (P 101).

Utilisation des menus : Mode de lecture

3 Appuyez sur MENU/OK. R Il peut être impossible de corriger l'effet « yeux rouges » si l'appareil photo n'arrive pas à détecter un visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la scène. L'effet « yeux rouges » ne peut pas être éliminé des photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de réduction des yeux rouges ou des photos qui ont été créées avec d'autres appareils. R Le temps nécessaire pour traiter l'image varie en fonction du nombre de visages détectés. R Les copies créées avec l'option B REDUC. YEUX ROUGE sont signalées par l'icône e pendant la lecture. R La fonction de réduction des yeux rouges ne peut pas être appliquée aux images RAW. I DIAPORAMA Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Choisissez le type de diaporama et appuyez sur MENU/OK pour le lancer. Vous pouvez appuyer sur DISP/BACK à tout moment pendant le diaporama pour afficher une aide à l’écran. Vous pouvez arrêter le diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK. Option NORMAL FONDU NORMAL g FONDU g Comme ci-dessus, sauf que l'appareil photo effectue automatiquement un zoom avant sur les visages. Affichez plusieurs photos en même temps.

R L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours.

YouTube, FACEBOOK pour choisir les photos et les vidéos à télécharger sur Facebook ou MyFinePix.com pour choisir les photos à télécharger sur MyFinePix.com.

2 Appuyez à gauche ou à droite de la molette de commande pour afficher les photos, puis appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous avez sélectionné toutes les photos souhaitées.

R R R R Vous ne pouvez télécharger que des vidéos sur YouTube.

Vous ne pouvez télécharger que des photos sur MyFinePix.com. Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont signalées par les icônes j YouTube, j FACEBOOK ou j MyFinepix.com. Choisissez ANNULER TOUT pour désélectionner toutes les photos. Si le nombre de photos concernées est très élevé, un certain temps peut être nécessaire pour effectuer l’opération. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant la fin de l’opération.

Téléchargement de photos (Windows uniquement)

Vous pouvez télécharger les photos sélectionnées à l'aide de l'option YouTube/ Facebook/MyFinePix.com Upload de MyFinePixStudio. Pour en savoir plus sur l'installation de MyFinePix Studio et sur la connexion de l'appareil photo à un ordinateur, reportez-vous à la section « Visionnage des photos sur un ordinateur » (P 93).

Effectuez la sélection avec l'appareil photo

Sélectionnez 16 : 9 pour afficher l'image afin qu'elle remplisse l'écran avec le haut et le bas rognés, 3 : 2 pour afficher toute l'image avec des bandes noires à droite et à gauche.

3:2 1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu correspondant au mode en cours.

1.2 Appuyez à gauche de la molette de commande pour mettre en surbrillance l'onglet du menu en cours.

1.3 Appuyez en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance Z.

PARAMETRE DATE/HEURE DECALAGE HOR FRANCAIS INITIALISER MODE SILENCE NUMERO IMAGE BAGUE MISE AU POINT NON CONT.

1.4 Appuyez à droite de la molette de commande pour positionner le curseur dans le menu de réglage.

2 Utilisez la molette de commande pour définir le décalage horaire entre l'heure locale et votre fuseau horaire. Appuyez sur MENU/OK une fois les réglages terminés.

Pour régler l'horloge sur l'heure locale, mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour régler l'horloge sur l'heure de votre fuseau horaire, sélectionnez h DEPAR. Lorsque g LOCAL est sélectionné, g s'affiche pendant trois secondes à la mise sous tension de l'appareil photo. La Choisissez une langue (P 17). R INITIALISER Rétablissez les valeurs par défaut des options du menu de prise de vue ou du menu de réglage. Les options F DATE/HEURE, N DECALAGE HOR, A CONFIG. ÉCRAN > COULEUR FOND et c NOMBRE DÉCLEN. ne sont pas affectées.

1 Mettez en surbrillance l'option souhaitée et appuyez à droite de la molette de commande.

2 Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. (par défaut : NON) o MODE SILENCE Sélectionnez OUI pour désactiver le haut-parleur, le flash et l'illuminateur dans les situations où les sons ou les témoins lumineux de l'appareil photo risquent d'être malvenus (notez qu'il n'est pas possible d'activer ou de désactiver le mode silence pendant la lecture vidéo). Vous pouvez également activer ou désactiver le mode silence à l'aide de la touche DISP/BACK tel que décrit à la page 5.

B NUMERO IMAGE Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers image nommés avec un numéro de fichier à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro de fichier s'affiche pendant la lecture comme le montre l'illustration à droite. L'option B NUMERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle est formatée. Option CONTINU RAZ

La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée.

R Si le numéro de l’image atteint 999-9999, le déclenchement est désactivé (P 116).

R La sélection de R INITIALISER (P 88) réinitialise l’option B NUMERO IMAGE sur CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des fichiers. R Les numéros des photos prises avec d’autres appareils photo peuvent être différents. (par défaut : X HORAIRE)

M PAS DE MISE AU POINT Choisissez l'unité utilisée pour l'indicateur de distance de mise au point (P 46).

(par défaut : MÈTRES)

Réglez le volume des sons émis par l'appareil photo lors du déclenchement. Choisissez e NON (muet) pour désactiver le son du déclencheur.

Choisissez le son émis par le déclencheur.

A CONFIG. ÉCRAN Modifiez les paramètres d’affichage.

• NON : Les photos ne s'affichent pas après la prise de vue.

Réglez la luminosité de l'écran. Sélectionnez OUI pour améliorer la lisibilité de l'écran en plein soleil (P 119). Choisissez OUI pour que les photos prises à la verticale pivotent automatiquement pendant la lecture. Choisissez un motif couleur.

Z GESTION ALIM. Modifiez les paramètres de gestion de l’alimentation. Option

HAUTES PERFORMANCES l'appareil photo après son extinction (P 16).

(par défaut : NON) G ÉCO. ÉNERGIE OVF Sélectionnez OUI pour réduire la consommation d'énergie et augmenter le nombre de photos pouvant être prises par charge lorsque vous cadrez à l'aide du viseur optique.

R Le compteur est également incrémenté à chaque mise hors tension de l'appareil photo, à chaque sélection du mode de lecture ou activation du viseur optique.

J ESPACE COULEUR Choisissez la gamme des couleurs disponibles pour la reproduction des couleurs. Option

sRGB Adobe RGB Menus

Q Respectez les réglementations en vigueur dans votre pays concernant l’usage de dispositifs sans fil lors de l’utilisation de cartes Eye-Fi. Sélectionnez NON à bord d’un avion, en milieu hospitalier et dans d’autres lieux où l’utilisation de dispositifs sans fil est interdite ; notez que même lorsque l’appareil photo est hors tension, la transmission sans fil se poursuit jusqu’à ce que le transfert soit terminé. Icône Eye-Fi Icône U U (clignotant) Transfert en cours Erreur

K FORMATAGE Sélectionnez OK pour formater la carte mémoire.

Q Toutes les données, y compris les photos protégées, sont supprimées de la carte mémoire. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage. Q N'ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie pendant le formatage.

Ne raccordez PAS l'appareil photo à l'ordinateur tant que l'installation n'est pas terminée.

Windows : Installation de MyFinePix Studio

1 Vérifiez que l'ordinateur dispose bien de la configuration système requise :

• .NET Framework 3.5 Service Pack 1 nécessaire pour le téléchargement des images ou pour l'utilisation de Map Viewer. • Connexion Internet (haut débit recommandé) requise pour installer .NET Framework (si nécessaire), pour utiliser la fonctionnalité de mise à jour automatique et pour effectuer diverses tâches comme le partage de photos en ligne ou par courrier électronique.

2 Recommandé lors de l'affichage de vidéos HD.

2 Allumez l'ordinateur. Ouvrez une session avec un compte d'administrateur avant de poursuivre.

Visionnage des photos sur un ordinateur

3 Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d'installation dans le lecteur de

CD-ROM. Windows 8/Windows 7/Windows Vista Si une boîte de dialogue d'exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue « Vérification de compte d'utilisateur » s'affiche alors ; cliquez sur Oui (Windows 8/Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista).

Le programme d'installation démarre automatiquement ; cliquez sur Install MyFinePix Studio et suivez les instructions à l'écran pour installer MyFinePix Studio et RAW FILE CONVERTER.

Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement (Windows 7/Windows Vista) Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l'icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur setup ou SETUP.EXE. Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement (Windows 8)

2 Sélectionnez Ordinateur dans le volet de navigation. Double-cliquez sur l'icône du lecteur où est inséré le CD FINEPIX et suivez les instructions à l'écran pour procéder à l'installation.

4 S'il vous est demandé d'installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les instructions à l'écran pour continuer l'installation.

5 Retirez le CD du programme d'installation du lecteur de CD-ROM lorsque l'installation est terminée.

Rangez le CD du programme d'installation dans un endroit sec à l'abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. L'installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l'appareil photo » (P 97). 94

Visionnage des photos sur un ordinateur

Macintosh : Installation de RAW FILE CONVERTER RAW FILE CONVERTER vous permet de visionner les images RAW sur votre ordinateur.

1 Vérifiez que l'ordinateur dispose bien de la configuration système requise :

4 Retirez le CD du programme d'installation du lecteur de CD-ROM. Notez que vous ne pourrez peut-être

L'installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l'appareil photo » (P 97).

Visionnage des photos sur un ordinateur

Utilisez une application standard de Mac OS, telle que Transfert d'images, pour importer les photos ou les vidéos sur un Mac.

Visionnage des photos sur un ordinateur

1 Si les photos que vous souhaitez copier sont enregistrées sur une carte mémoire, insérez la carte dans l'appareil photo (P 12). R Les utilisateurs Windows peuvent avoir besoin du CD de Windows lors du premier démarrage du logiciel. Q Une coupure d'alimentation pendant le transfert peut entraîner une perte de données ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Rechargez la batterie avant de raccorder l'appareil photo.

2 Éteignez l'appareil photo et connectez le câble USB fourni comme illustré, en vous assurant que les connecteurs sont insérés à fond. Connectez l'appareil photo directement à l'ordinateur ; n'utilisez pas de hub USB ou le port USB du clavier. quitter sans copier les photos, cliquez sur Annuler.

Pour en savoir plus sur l'utilisation du logiciel fourni, ouvrez l'application et sélectionnez l'option appropriée dans le menu Aide.

3 Allumez l'appareil photo et suivez les instructions à l'écran pour copier les photos sur l'ordinateur. Pour

Q Assurez-vous que l'ordinateur n'affiche pas un message indiquant que la copie est en cours et vérifiez que le témoin lumineux est éteint avant de mettre l'appareil photo hors tension ou de débrancher le câble USB (si le nombre d'images copiées est très élevé, il se peut que le témoin lumineux reste allumé même après la disparition du message sur l'écran de l'ordinateur). Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des données ou d'endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Q Déconnectez l'appareil photo avant d'insérer ou de retirer les cartes mémoire. Q Dans certains cas, il peut être impossible d'accéder aux photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant le logiciel fourni de la même manière que sur un ordinateur indépendant. Q Lorsque l'utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par le fournisseur d'accès à Internet sont à la charge de l'utilisateur. Déconnexion de l'appareil photo Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, éteignez l'appareil photo et débranchez le câble USB. Désinstallation du logiciel fourni Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n'en avez plus besoin ou avant de le réinstaller. Après avoir quitté le logiciel et déconnecté l'appareil photo, faites glisser « RAW FILE CONVERTER EX powered by SILKYPIX » du dossier « Applications » dans la corbeille et sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh) ou ouvrez le panneau de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows 8/Windows 7/Windows Vista) ou « Ajout/suppression de programmes » (Windows XP) pour désinstaller MyFinePix Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître ; lisez attentivement leur contenu avant de cliquer sur OK.

Impression de photos par USB Si l'imprimante prend en charge la fonction PictBridge, l'appareil photo peut être connecté directement à l'imprimante, et les photos imprimées sans devoir d'abord être copiées sur un ordinateur. Notez que selon le modèle de l'imprimante, certaines des fonctions décrites ci-dessous peuvent ne pas être prises en charge.

3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher la

boîte de dialogue de confirmation.

IMPRES. SANS DATE). Pour être sûr que la date est correcte, réglez l'horloge de l'appareil photo avant de prendre des photos. Certaines imprimantes ne prennent pas en charge l'impression des dates.

Consultez le manuel de l'imprimante pour avoir plus de détails.

Impression de la commande d'impression DPOF Pour imprimer la commande d'impression créée avec l'option K IMPRESSION (DPOF) du menu de lecture (P 86) :

1 Dans l'affichage PictBridge, appuyez sur DISP/BACK pour ouvrir le menu

2 Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance u IMPRES. DPOF.

PICTBRIDGE IMPRES. DATE s IMPRES. SANS DATE IMPRES. DPOF

3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher la boîte de dialogue de confirmation.

ANNULER l'impression (selon l'imprimante, l'impression peut s'arrêter avant que la photo actuellement affichée ne soit imprimée).

Si l'impression est interrompue, éteignez l'appareil photo puis rallumez-le.

L'option K IMPRESSION (DPOF) du menu de lecture permet de créer une « commande d'impression » numérique pour les imprimantes compatibles avec PictBridge ou les périphériques qui prennent en charge le format DPOF.

DPOF DPOF (Digital Print Order Format) est une norme qui permet d'imprimer des photos à partir de « commandes d'impression » stockées sur la carte mémoire. Les informations se trouvant dans la commande comprennent les photos à imprimer et le nombre de copies par photo.

Déconnexion de l'appareil photo

Vérifiez que le message ci-dessus n'est pas affiché et éteignez l'appareil photo. Débranchez le câble USB.

Création d'une commande d'impression DPOF

SANS DATE : La date d'enregistrement n'est pas imprimée sur les photos.

Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-dessous.

1 Appuyez à gauche ou à droite de la molette de commande pour afficher une photo que vous souhaitez inclure dans la commande d'impression ou retirer de la commande d'impression.

DISP/BACK pour quitter sans modifier la commande d'impression.

Impression de photos par USB

4 Le nombre total d'impressions s'affiche à l'écran. Appuyez sur

MENU/OK pour quitter. Les photos de la commande d'impression en cours sont signalées par l'icône u pendant la lecture.

■ ANNULER TOUT Pour annuler la commande d'impression en cours, sélectionnez ANNULER TOUT pour K IMPRESSION (DPOF).

La boîte de dialogue de confirmation illustrée à droite s'affiche ; appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos de la commande d'impression. RAZ DPOF OK?

la prise HDMI Insérez dans

le mini-connecteur HDMI R Assurez-vous que les connecteurs sont insérés à fond.

3 Réglez le téléviseur sur le canal d'entrée HDMI. Consultez la documentation fournie avec le téléviseur pour avoir plus de détails.

4 Allumez l'appareil photo et appuyez sur la touche a. L'écran de l'appareil photo s'éteint et les photos et les vidéos s'affichent sur le téléviseur. Notez que les commandes de volume de l'appareil photo n'ont aucun effet sur le volume du téléviseur ; utilisez les commandes de volume du téléviseur pour régler le volume.

R Vous ne pouvez pas utiliser de câble USB lorsqu'un câble HDMI est branché. R Certains téléviseurs peuvent afficher brièvement un écran noir au moment du lancement des vidéos.

AR-X100 : Bague adaptatrice en aluminium destinée exclusivement au X100S/X100. Elle permet de fixer le pare-soleil LH-X100 ou des filtres φ49 mm disponibles auprès d'autres fournisseurs.

Pare-soleil LH-X100 : Ce pare-soleil en aluminium, destiné exclusivement au X100S/X100, est fourni avec une bague adaptatrice AR-X100 également en aluminium. Cette bague adaptatrice est nécessaire pour fixer le pare-soleil. Filtres protecteurs PRF-49S : Filtre protecteur destiné exclusivement au X100S/X100. Nécessite la bague adaptatrice AR-X100.

Convertisseurs grand-angle

R Alignez les encoches et tournez la bague comme le montre l'illustration.

R Si vous avez du mal à retirer la bague frontale, saisissez toute la bague et tournez-la comme indiqué.

adaptatrice comme illustré, en positionnant les parties saillantes vers l'extérieur.

Q Rangez la bague frontale et le bouchon d'objectif dans un endroit sûr lorsque vous ne les utilisez pas. Q Fixez la bague adaptatrice avant le pare-soleil d'objectif LH-X100, le filtre protecteur PRF-49S ou un filtre d'une autre marque.

Fixation des filtres protecteurs

Fixez la bague adaptatrice avant le filtre.

Remarques techniques

à la touche Fn ou RAW. R Veillez à sélectionner NON pour l'option Y BONNETTE CORRECT. lorsque vous n'utilisez pas le WCL-X100. P

• exposés à la pluie, à la vapeur ou à la fumée • très humides ou extrêmement poussiéreux • exposés à la lumière directe du soleil ou à de très hautes températures, comme dans un véhicule fermé en plein soleil • extrêmement froids • soumis à de fortes vibrations • exposés à des champs magnétiques puissants, comme à proximité d'une antenne de diffusion, d'une ligne électrique, d'un émetteur radar, d'un moteur, d'un transformateur ou d'un aimant • en contact avec des produits chimiques volatils tels que des pesticides • à proximité de produits en caoutchouc ou en vinyle

L'exposition à l'eau et au sable peut également endommager l'appareil photo, son circuit interne et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l'appareil photo à la plage ou en bord de mer, évitez de l'exposer à l'eau ou au sable. Ne posez pas l'appareil photo sur une surface humide.

Les augmentations soudaines de température, qui se produisent par exemple lorsque l'on sort d'un bâtiment chauffé par temps froid, peuvent provoquer de la condensation à l'intérieur de l'appareil photo. Si cela se produit, éteignez l'appareil photo et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et attendez que la condensation se dissipe.

■ Alimentation et batterie

■ Menus et affichages

Détection des pannes

• La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P (P 11) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P 12). L'appareil photo ne s'allume pas. • La batterie n'est pas insérée correctement : Réinsérez la batterie dans le bon sens (P (P 12). • Le couvercle du compartiment de la batterie n'est pas verrouillé : Verrouillez le couvercle du compartiment de la batterie (P (P 13). L'écran risque de ne pas s'allumer si vous éteignez puis rallumez l'appareil photo très rapidement. Appuyez sur le L'écran ne s'allume pas. déclencheur à mi-course pour allumer l'écran. • La batterie est froide : Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud, puis réinsérez-la dans l'appareil photo juste avant de prendre des photos. La batterie se décharge • Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec. rapidement. • C est sélectionné comme mode de mise au point : Sélectionnez un autre mode de mise au point (P (P 46). • La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. L'appareil photo s'éteint La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P (P 11) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée brusquement. (P 12). Le chargement ne démarre pas. Réinsérez la batterie dans le bon sens et vérifiez que le chargeur est branché ((P P 11). Le chargement est lent. Rechargez la batterie à température ambiante (P (P iv). Le témoin de charge clignote, • Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec. mais la batterie ne se recharge • La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle pas. batterie. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

Solution L'affichage n'est pas en français. Sélectionnez FRANCAIS pour l'option L a ((P P 88). La carte mémoire est endommagée : Insérez une nouvelle carte mémoire ((P P 12). La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P (P 11) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P 12). • L'appareil photo s'est éteint automatiquement : Allumez l'appareil photo ((P P 16). • Le témoin lumineux était orange lorsque vous avez essayé d'enregistrer un panoramique : Attendez que le témoin lumineux s'éteigne (P à mi-course. L'affichage s'assombrit après la prise de vue.

Le gain est augmenté pour faciliter la composition lorsque le sujet est mal éclairé et l'ouverture réduite, ce qui peut produire un effet de marbrure lorsque les images sont prévisualisées. Cet effet n'apparaîtra pas sur les photos prises avec l'appareil photo.

Il se peut que l'écran LCD s'assombrisse pendant le recyclage du flash. Attendez que le flash ait fini de se recycler.

• Le sujet est proche de l'appareil photo : Sélectionnez le mode macro (P

(P 31). L'appareil photo n'effectue pas la • Le sujet est loin de l'appareil photo : Annulez le mode macro (P (P 31). mise au point. • Le sujet n'est pas adapté à la mise au point automatique : Utilisez le verrouillage de la mise au point ((P P 49) ou la mise au point manuelle ((P P 46). • Il est impossible d'utiliser le flash avec les réglages actuels : Consultez la liste des réglages qui peuvent être utilisés avec le flash (P (P 127). • Le flash est désactivé ((P P) : Choisissez un autre mode de flash ((P P 29). Le flash ne se déclenche pas. • La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P (P11) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P 12). • L'appareil photo effectue un bracketing ou est en mode continu : Sélectionnez le mode vue par vue (P (P 56, 58). • L'appareil photo est en mode silence : Désactivez le mode silence ((P P 5). Le sujet ne se trouve pas dans la portée du flash : Positionnez le sujet dans la portée du flash ((P P 121). La fenêtre du flash est obstruée : Tenez correctement l'appareil photo ((P P 23). La vitesse d'obturation est plus rapide que le / s : Choisissez une vitesse d'obturation plus lente ((P P 30, 37, 39). L'objectif est sale : Nettoyez l'objectif (P (P ix). L'objectif est bloqué : Éloignez tout objet de l'objectif. s apparaît pendant la prise de vue et le cadre de mise au point s'affiche en rouge : Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo (P (P 24). • k apparaît pendant la prise de vue : Utilisez le flash ou fixez l'appareil photo sur un trépied ((P P 29). • La vitesse d'obturation est lente et la température ambiante est élevée : Cela est normal et n'est pas le signe d'un dysfonctionnement. • L'appareil photo a été utilisé longtemps en continu à des températures élevées ou un avertissement concernant la température s'affiche : Éteignez l'appareil photo et attendez qu'il refroidisse.

Le flash n'éclaire pas l'intégralité • du sujet. • • • Les photos sont floues. La numérotation des fichiers se réinitialise de manière inattendue.

Les photos ont été prises avec un autre modèle ou un appareil photo d'une autre marque. Les photos ont été créées à l'aide de l'option O REDIMENSIONNER ou ont été prises avec un autre modèle ou un appareil photo d'une autre marque. • Le volume de lecture est trop faible : Réglez le volume de lecture (P (P 86). • Le microphone a été couvert : Tenez correctement l'appareil photo pendant l'enregistrement ((P P 2, 32). • Le haut-parleur est couvert : Tenez correctement l'appareil photo pendant la lecture ((P P 2, 33). • L'appareil photo est en mode silence : Désactivez le mode silence ((P P 5). Certaines des photos à effacer sont protégées. Supprimez la protection en utilisant l'appareil avec lequel la protection a été appliquée (P (P 82).

Détection des pannes

La lecture avec zoom n'est pas disponible.

Vous avez ouvert le couvercle du compartiment de la batterie alors que l'appareil photo était allumé. Éteignez l'appareil photo avant d'ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie (P

Il est impossible d'imprimer les photos.

Une seule copie est imprimée/la date n'est pas imprimée. L'appareil photo ne répond pas. L'appareil photo ne fonctionne pas comme prévu. Aucun son.

Vérifiez que l'appareil photo et l'ordinateur sont correctement connectés ((P P 97). Utilisez le logiciel fourni pour transférer les photos (P (P 93). • L'appareil photo n'est pas raccordé correctement : Connectez l'appareil photo correctement ((P P 99). • L'imprimante est éteinte : Allumez l'imprimante. L'imprimante n'est pas compatible PictBridge. • Dysfonctionnement temporaire de l'appareil photo : Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P (P 12, 14). • La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P (P 11) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P 12). Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P (P 12, 14). Si le problème persiste, consultez votre revendeur FUJIFILM. Désactivez le mode silence (P (P 5).

Messages et affichages d'avertissement

Les avertissements suivants peuvent s'afficher. K FORMATAGE du menu de réglage de l'appareil photo (P (P 92). • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message s'affiche de nouveau, formatez la carte (P (P 92). Si le message est toujours affiché, remplacez la carte. • Dysfonctionnement de l'appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez-la ((P P 13).

Détection des pannes

L'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Essayez l'une des solutions suivantes :

• Utilisez le verrouillage de la mise au point pour effectuer la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, puis recomposez la photo (P (P 49). • Utilisez le mode macro afin d'effectuer la mise au point pour les gros plans ((P P 31). Le sujet est trop lumineux ou trop sombre et la photo sera surexposée ou sous-exposée. Utilisez le flash pour apporter un éclairage complémentaire lorsque vous photographiez des sujets peu éclairés ((P P 29).

• Carte mémoire incompatible : Utilisez une carte compatible ((P P 15).

• Dysfonctionnement de l'appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.

b MEMOIRE PLEINE a MEMOIRE PLEINE MEMOIRE INTERNE PLEINE,

INSERER UNE AUTRE CARTE.

• Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer d'autres photos : Effacez des photos ((P P 28) ou insérez une carte mémoire avec plus d'espace libre ((P P 12).

• La carte mémoire ou la mémoire interne n'est pas formatée : Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (P 92). • Le fichier est corrompu ou n'a pas été créé avec cet appareil photo : Le fichier ne peut pas être lu. • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message s'affiche de nouveau, formatez la carte (P (P 92). Si le message est toujours affiché, remplacez la carte. • Dysfonctionnement de l'appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. L'appareil photo a utilisé tous ses numéros d'image (le numéro actuel est 999-9999). Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour l'option B NUMERO IMAGE. Prenez une photo pour réinitialiser la numérotation des images à 100-0001, puis sélectionnez CONTINU pour l'option B NUMERO IMAGE. ((P P 89).

APPUYER ET MAINTENIR Vous avez essayé de choisir un mode de flash ou de régler le volume alors que l'appareil photo était en mode

LE BOUTON DISP POUR silence. Quittez le mode silence avant de choisir un mode de flash ou de régler le volume ((P P 5). DESACTIVER MODE SILENCIEUX

La photo ne peut pas être imprimée avec la fonction DPOF. Les vidéos ne peuvent pas être imprimées avec la fonction DPOF. Une erreur de connexion s'est produite pendant l'impression des photos ou pendant leur copie sur un ordinateur ou un autre périphérique. Vérifiez que le périphérique est allumé et que le câble USB est raccordé. Il n'y a plus de papier ou d'encre dans l'imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l'imprimante (consultez le manuel de l'imprimante pour avoir plus de détails). Pour reprendre l'impression, éteignez puis rallumez l'imprimante. Il n'y a plus de papier ou d'encre dans l'imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l'imprimante (consultez le manuel de l'imprimante pour avoir plus de détails). Si l'impression ne reprend pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK MENU/OK.. Vous avez essayé d'imprimer une vidéo, une photo qui n'a pas été créée avec cet appareil photo ou une photo dont le format n'est pas pris en charge par l'imprimante. Les vidéos, les images RAW et certaines photos créées avec d'autres appareils ne peuvent pas être imprimées ; s'il s'agit d'une photo créée avec cet appareil photo, consultez le manuel de l'imprimante pour vérifier qu'elle prend bien en charge le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n'est pas le cas, les photos ne pourront pas être imprimées. Éteignez l'appareil photo et attendez qu'il refroidisse. L'effet de marbrure peut être accentué sur les photos prises alors que cet avertissement est affiché.

Détection des pannes

ERREUR DE COMMUNICATION Description

• La recherche donne plus de 30000 résultats : Effectuez une recherche qui donne moins de résultats. • Plus de 999 images sont sélectionnées pour être effacées : Choisissez moins d'images. Vous avez essayé d'effacer ou de faire pivoter une photo protégée. Supprimez la protection et réessayez (P (P 82). La photo est endommagée ou n'a pas été créée avec cet appareil photo. Il est impossible d'appliquer la réduction des yeux rouges aux photos créées avec d'autres appareils. Il est impossible d'appliquer la réduction des yeux rouges aux vidéos. Il est impossible de faire pivoter la photo sélectionnée. Il est impossible de faire pivoter les vidéos.

JPEG (Joint Photographic Experts Group) : Format de fichier compressé pour les images couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte d'informations est importante et la baisse de qualité, visible lors de l'affichage de la photo. MOV : Un format de fichier vidéo (extension « .mov ») développé par Apple, Inc., et pouvant être lu à l'aide de QuickTime Player. Ce format est très utilisé sur Internet. Balance des blancs : Le cerveau humain s'adapte automatiquement aux changements de couleur de la lumière, ce qui fait que les objets qui paraissent blancs sous une source lumineuse continuent de l'être lorsque la couleur de la source lumineuse change. Les appareils photo numériques peuvent imiter cet ajustement en traitant les images en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce processus est connu sous le nom de « balance des blancs ».

Capacité des cartes mémoire

Le tableau suivant indique la durée d'enregistrement ou le nombre de photos disponibles en fonction de la taille des images. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille du fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues restantes ou la durée restante ne diminuent pas de manière régulière. Il n'est possible de prendre qu'un nombre limité de photos test lorsqu'aucune carte mémoire n'est insérée. 4 Go

–2 IL à +2 IL par incréments de / IL

Système Vitesse d'obturation • Automatisme de mise au point : AF hybride intelligent (détection de contraste TTL/AF par détection de phase) avec

illuminateur d’assistance AF Balance des blancs

Personnalisée, sélection de la température de couleur, automatique, lumière directe du soleil, ombre, éclairage

fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid, éclairage à incandescence, plongée

NP-95 (type de batterie fourni avec l'appareil photo)

Nombre approximatif de photos

Norme CIPA, mesurée à l’aide de la batterie fournie avec l’appareil photo et d’une carte mémoire SD.

Remarque : Le nombre de photos pouvant être prises avec la batterie varie en fonction du niveau de charge de la batterie et diminue à basse température.

Dimensions de l'appareil photo 126,5 mm × 74,4 mm × 53,9 (31,0*) mm

(L × H × P) * Hors parties saillantes, mesures effectuées dans la section la plus mince Poids de l'appareil photo Poids pour la prise de vue

Environ 405 g, sans la batterie, les accessoires et la carte mémoire

Environ 445 g, avec la batterie et la carte mémoire

Conditions de fonctionnement • Température : 0 °C à +40 °C

• Bien que le viseur et l'écran LCD soient fabriqués à partir d'une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points lumineux et des couleurs anormales apparaissent, en particulier autour des zones de texte. Ce phénomène apparaît fréquemment avec ce type d'écran LCD et n'est pas le signe d'un dysfonctionnement ; il n'est d'aucune conséquence pour les images enregistrées avec l'appareil photo. • Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu'ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l'électricité statique ou du bruit de ligne). • En raison du type d'objectif utilisé, il peut apparaître une certaine distorsion à la périphérie des images. Cela est normal.

Restrictions concernant les réglages de l'appareil photo

Les options disponibles pour chaque mode de prise de vue sont répertoriées ci-dessous. Option OFF F (mode macro) F 5 Zone de mise au point centrale sélectionnée automatiquement. 6 Optimisation automatique pour le mode de prise de vue sélectionné. 7 Les options disponibles dépendent du mode de prise de vue.