EL-99T - Calculatrice SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EL-99T SHARP au format PDF.

Page 27
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SHARP

Modèle : EL-99T

Catégorie : Calculatrice

Type d'appareilRétroprojecteur
Système de projectionRétroprojection
UtilisationPrésentation et affichage
Langues du manuelAnglais, Allemand, Français, Espagnol, Italien
AlimentationNon précisé
Source lumineuseNon précisé
RésolutionNon précisé
ConnectivitéNon précisé
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
Type de lentilleNon précisé
ZoomNon précisé
ContrôleNon précisé
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - EL-99T SHARP

Comment allumer la calculatrice SHARP EL-99T ?
Pour allumer la calculatrice, appuyez simplement sur le bouton 'ON' situé en haut à gauche de l'appareil.
Que faire si l'écran affiche 'ERR' ?
L'affichage 'ERR' indique une erreur de calcul. Vérifiez vos entrées et réessayez. Si le problème persiste, éteignez la calculatrice puis rallumez-la.
Comment changer les piles de la SHARP EL-99T ?
Pour changer les piles, retournez la calculatrice et retirez le couvercle du compartiment des piles. Remplacez les piles par des piles neuves de type LR44 ou équivalent.
La calculatrice ne fonctionne plus, que faire ?
Vérifiez d'abord si les piles sont en bon état. Si les piles sont bonnes et que la calculatrice ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en enlevant les piles pendant quelques minutes.
Comment effectuer une opération de pourcentage ?
Pour effectuer une opération de pourcentage, entrez le montant, appuyez sur le bouton '%', puis entrez le pourcentage souhaité et appuyez sur '='.
Y a-t-il une fonction de mémoire sur la SHARP EL-99T ?
Oui, la SHARP EL-99T dispose d'une fonction de mémoire. Utilisez les boutons 'M+', 'M-' et 'MR' pour ajouter, soustraire ou rappeler une valeur mémorisée.
Comment changer l'affichage en mode scientifique ?
Pour changer en mode scientifique, appuyez sur le bouton 'MODE' et sélectionnez l'option de mode scientifique dans le menu qui s'affiche.
Comment effectuer une conversion d'unités ?
Pour effectuer une conversion d'unités, utilisez la fonction dédiée dans le menu ou référez-vous au manuel pour les conversions spécifiques.
Est-ce que la SHARP EL-99T peut effectuer des calculs trigonométriques ?
Oui, la SHARP EL-99T peut effectuer des calculs trigonométriques. Utilisez les boutons dédiés pour le sinus, le cosinus et la tangente.
Comment éteindre la calculatrice ?
Pour éteindre la calculatrice, appuyez sur le bouton 'OFF' situé à côté du bouton 'ON'.

Téléchargez la notice de votre Calculatrice au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EL-99T - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EL-99T de la marque SHARP.

MODE D'EMPLOI EL-99T SHARP

Nous vous remercions pour votre achat. Le système OHP est un système destiné à afficher une image sur l’écran en le fixant sur un rétroprojecteur. Veuillez lire soigneusement les instructions de ce mode d’emploi et les suivre. Veuillez également lire le mode d’emploi de votre rétroprojecteur.

< Précautions pour la sauvegarde du contenu de la mémoire >

• Le contenu de la mémoire risque d’être modifié ou effacé en cas de mauvaise utilisation de cet appareil par vous-même ou une autre personne, des influences de l’électricité statique et d’un bruit électrique puissants, d’un dysfonctionnement, de l’entretien ou du remplacement des piles. • Veuillez-vous assurer de noter par écrit toutes les informations importantes contenues dans la mémoire. • Remplacez la pile de sauvegarde de la mémoire au moins tous les 5 ans. • N’enlevez pas en même temps les piles d’alimentation et de sauvegarde de la mémoire.

• Le fabricant n’est pas responsable et n’assure aucune garantie pour un dysfonctionnement, des problèmes ou autres dégâts dus à une mauvaise utilisation de cet appareil et de ses accessoires par vous-même ou une autre personne. • Cet appareil, y compris ses accessoires, sont susceptibles d’être modifiés sans avertissement dans le but d’améliorer l’appareil. Lorsque vous n’utilisez pas le système de rétroprojection ou pendant son transport, rangez-le dans l’étui de transport comme illustré. Veuillez noter que la forme de votre adaptateur secteur peut être différente de celle présentée sur l’illustration. • Ne le rangez pas dans l’étui de transport avec des objets durs ou tranchants. Ceci pourrait endommager l’appareil. De plus, assurez-vous de bien placer le couvercle rigide sur le contrôleur du panneau de projection de l’OHP. • Ne faites pas tomber, ne cognez pas et n’appliquez aucun choc excessif sur l’étui de transport. Ceci pourrait produire l’application d’une force excessive sur l’appareil rangé et provoquer sa rupture. 1 2 • L’adaptateur secteur représenté sur les dessins est inclus dans les appareils destinés aux États-Unis d’Amérique et au Canada et il est optionnel pour les autres régions.

Page ♦Avant utilisation 25 1. Attention 25 2. À propos de l’alimentation 27 3. Vérification des accessoires 28 ♦Utilisation du système OHP 29 1. Contrôle du panneau de projection de l’OHP 29 2. Démontage du panneau de projection de l’OHP et du contrôleur de panneau de projection de l’OHP .... 30 3. Utilisation séparée du contrôleur de panneau de projection de l’OHP 30 ♦Annexe 31 1. À propos de l’adaptateur secteur 31 2. Spécifications 32 3. Que faire dans le cas d’un fonctionnement anormal 33

Remarque : Les illustrations de ce mode d'emploi peuvent différer de la réalité.

1. Attention • Ne le faites pas tomber, n’appliquez pas de force excessive et ne le transportez pas dans la poche arrière des pantalons. Ceci pourrait l’endommager. • Ne le laissez pas exposé directement à la lumière du soleil dans une automobile ou à d’autres endroits et ne le placez pas près d’un radiateur. Une température élevée peut provoquer une déformation et un dysfonctionnement. • N’appuyez pas fortement sur l’afficheur ou sur les touches, ne tapez pas dessus avec un ongle, un objet dur ou tranchant et n’appuyez pas dessus plus que nécessaire. Ceci pourrait provoquer la rupture de l’afficheur et des touches ou les endommager. • N’utilisez pas de produits volatiles (solvants, benzène, etc.) ou un tissu humide pour le nettoyer. Utilisez toujours un tissu sec. À défaut, l’appareil pourrait être détérioré ou décoloré. • Cet appareil n’étant pas étanche, ne le rangez pas à des endroits où des liquides, par exemple de l’eau, pourraient se projeter sur celui-ci. Les gouttes de pluie, la projection d’eau, du jus de fruits, du café, de la vapeur, la transpiration, etc., produisent également un dysfonctionnement.

Précautions pour l’utilisation du rétroprojecteur

(1) Le panneau de projection de l’OHP est conçu pour être utilisé uniquement avec un projecteur du type à pénétration (dont le projecteur est situé au-dessous). • Cet appareil ne peut pas être utilisé avec des projecteurs du type à réflexion. • Réglez la puissance lumineuse à moins de 700 W lorsque vous utilisez un projecteur de forte puissance (dont la puissance d’éclairage est supérieure à 700 W). • Cet appareil ne peut pas être utilisé avec des projecteurs utilisant une lampe à halogénure métallique. Ceci pourrait rendre la température du panneau de projection de l’OHP extrêmement élevée et peut avoir pour conséquence un dysfonctionnement de l’appareil.

(Type à pénétration)

(2) Lorsque vous utilisez un rétroprojecteur avec une fonction zoom, réglez la plaque du rétroprojecteur dans la position la plus basse.

Si vous réglez la plaque dans une position plus haute, la température du panneau de projection de l’OHP peut devenir extrêmement élevée et peut avoir pour conséquence un dysfonctionnement de l’appareil.

Précautions relatives à la température

(1) Ne laissez pas le panneau de projection de l’OHP sur une plaque de projecteur pendant des périodes prolongées. Ceci pourrait provoquer l’assombrissement de l’afficheur ou la déformation de l’appareil lui-même, dus aux hautes températures. Pour cette raison, le projecteur doit être mis hors tension lorsqu’il n’affiche aucune image. (L’afficheur assombri revient à la normale en refroidissant après avoir éloigné le panneau de projection de l’OHP du projecteur.) (2) Lorsque vous utilisez le panneau de projection de l’OHP pendant des durées prolongées, son afficheur peut être assombri en raison des températures élevées. Dans ce cas, faites glisser levier d’ajustement de contraste vers la gauche pour le rendre plus lumineux. (3) Faites attention lorsque vous manipulez le panneau de projection de l’OHP. La température de sa surface devient élevée pendant l’utilisation. (4) Utilisez cet appareil à des températures ambiantes comprises entre 0°C et 30°C (32°F à 86°F).

Le couvercle rigide protège le contrôleur du panneau de projection de l’OHP contre les chocs. Veuillez placer le couvercle rigide sur le contrôleur lorsque vous n’utilisez pas le contrôleur ou lorsque vous le transportez dans son étui de transport. (1) Lorsque vous utilisez le contrôleur du panneau de projection de l’OHP

(2) Lorsque vous n’utilisez pas le contrôleur du panneau de projection de l’OHP

2. À propos de l’alimentation

Le panneau de projection de l’OHP nécessite les piles d’alimentation. Mettez en place les quatre piles incluses une par une avant la première utilisation. Le contrôleur du panneau de projection de l’OHP nécessite également deux types de piles, une pour son fonctionnement et l’autre pour la sauvegarde de sa mémoire. Mettez en place les quatre piles incluses une par une avant la première utilisation. Comme pour le contrôleur du panneau de projection de l’OHP, veuillez vous référer au mode d’emploi du EL-9900 pour rechercher la façon d’installer les piles d’alimentation. Veuillez noter que la pile de sauvegarde de la mémoire a été installée en usine au moment de l’expédition.

Introduction des piles pour le panneau de projection de l’OHP

(1) Ouvrez le couvercle de piles situé à l’arrière du panneau de projection de l’OHP. Tirez le cran vers le bas, soulevez et enlevez ensuite le couvercle de piles.

(2) Introduisez les piles comme illustré.

Veuillez vous assurer que les piles sont introduites dans le bon sens.

(3) Remettez le couvercle de piles jusqu’à encliqueter le cran.

Si les piles doivent être remplacées

Panneau de projection de l’OHP • Les cas suivants indiquent que les piles d’alimentation sont épuisées. • Lorsque la diode d’avertissement des piles s’allume ou • Lorsque rien ne s’affiche sur le panneau de projection de l’OHP pendant son fonctionnement.

BATTERY CAUTION SCREEN RESET CONTRAST Remplacez immédiatement les piles si l’un quelconque des cas précédents se produit.

(1) Ouvrez le couvercle de piles situé à l’arrière du panneau de projection de l’OHP. Tirez le cran vers le bas, soulevez et enlevez ensuite le couvercle de piles. (2) Remplacez les quatre piles AA comme illustré dans “Introduction des piles pour le panneau de projection de l’OHP”, décrit ci-dessus. (3) Remettez le couvercle de piles jusqu’à encliqueter le cran. Contrôleur de panneau de projection de l’OHP • Les cas suivants indiquent que les piles d’alimentation sont épuisées. • Rien ne s’affiche même si la touche O est enfoncée. • L’appareil s’arrête brutalement pendant qu’il fonctionne. • Le message de remplacement des piles s’affiche. Remplacez immédiatement les piles si l’un quelconque de ces cas se produit. 27

• Remplacez la pile de sauvegarde de la mémoire au moins tous les 5 ans. Notez la date à laquelle la pile de sauvegarde de la mémoire a été remplacée pour estimer la date de remplacement suivante.

Lorsque rien ne s’affiche, même si la touche O est enfoncée ou si le message de remplacement des piles d’alimentation est affiché, les piles principales peuvent être épuisées. Dans ce cas, remplacez d’abord les piles principales. Si la pile de sauvegarde de la mémoire est remplacée alors que les piles principales sont épuisées, le contenu de la mémoire du contrôleur de panneau de projection de l’OHP peut être perdu. • Veuillez vous référer au mode d’emploi du EL-9900 pour rechercher la façon de remplacer les piles d’alimentation et les piles de sauvegarde de la mémoire.

Précautions relatives à l’utilisation des piles

Remarques sur la manipulation des piles En cas de mauvaise utilisation, les piles peuvent exploser ou produire une fuite d’électrolyte. Veuillez apporter une attention particulière aux points suivants : (1) Assurez-vous de bien remplacer les quatre piles en même temps. (2) N’utilisez pas des piles neuves avec des piles usagées dans le même ensemble. (3) Les piles de remplacement doivent être du même type que celles à remplacer. Il existe des batteries de type rechargeables et des piles qui ne le sont pas. Veuillez soigneusement lire la description de type sur la pile ou la batterie et choisir le type non rechargeable. (4) Introduisez les piles dans le bon sens comme indiqué dans les compartiments de pile. Attention: • Le fluide provenant d’une pile qui fuit peut causer de sérieuses blessures s’il pénétrait accidentellement dans un œil. Si cela se produisait, rincez à l’eau vive et consulter un médecin immédiatement. • Si le fluide provenant d’une pile qui fuit entrait en contact avec votre peau ou vos vêtements, nettoyez immédiatement à l’eau vive. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, retirez les piles et conservez-les dans un endroit sûr, afin d’éviter toute fuite. • Ne laissez pas des piles usées à l’intérieur de l’appareil. • Ne mélangez pas des piles partiellement usées, ni des piles de type différent. • Conservez les piles hors de portée des enfants. • N'attendez pas, pour remplacer les piles, qu'elles soient complètement usagées; des piles usagées ont tendance à fuir et cela peut endommager la calculatrice. • Ne jetez pas les piles dans une flamme vive ni dans de l'eau, elles pourraient exploser. • Les piles d’origine ont été installées en usine au moment de la livraison et peuvent être épuisées avant expiration du temps de fonctionnement complet indiqué dans les spécifications.

3. Vérification des accessoires

Veuillez vérifier que tous les accessoires qui suivent sont inclus lors de l’achat. • Ensemble principal du panneau de projection de l’OHP • Ensemble principal du contrôleur du panneau de projection de l’OHP • Piles AA × 4 pour l’ensemble principal du panneau de projection de l’OHP • Pile AAA × 4 pour l’ensemble principal du contrôleur du panneau de projection de l’OHP • Pile au lithium (installée dans le contrôleur du panneau de projection de l’OHP) • Câble de communication • Étui de transport • Mode d’emploi • Adaptateur secteur EA-63A (inclus dans les appareils destinés aux États-Unis d’Amérique et au Canada) 28

Utilisation du système OHP Attention:

Le connecteur du câble du panneau de projection de l’OHP ne doit être branché, ou débranché sur le contrôleur du panneau de projection del ’OHP qu’après avoir mis l’appareil hors tension. Si vous le faite pendant que l’appareil est sous tension, il peut se produire une perte de fonctionnement de toutes les touches du contrôleur. Dans ce cas, réinitialisez le contrôleur. Veuillez vous référer à la page 33 pour des détails complémentaires concernant l’opération de réinitialisation.

1. Contrôle du panneau de projection de l’OHP

(1) Mettez le panneau de projection de l’OHP sur la plaque du rétroprojecteur. (2) Pour éviter une chute du panneau de projection de l’OHP, attachez le câble au poteau du rétroprojecteur en utilisant la bande de fixation. (3) Appuyez sur @ o du contrôleur du panneau de projection de l’OHP pour le mettre hors tension. (4) Branchez directement le connecteur du câble du panneau de projection de l’OHP dans la prise de connexion du contrôleur du panneau de l’OHP. Vérifiez que le symbole sur le côté du connecteur corresponde à celui du contrôleur. • Assurez-vous qu’il ne s’enlève pas en tirant légèrement sur le connecteur.

Contrôleur du panneau

de projection de l’OHP Panneau de projection

Ne branchez pas le connecteur à l’envers, si vous le branchez ainsi en forçant le connecteur peut être endommagé ainsi que le contrôleur du panneau de projection de l’OHP. (5) Appuyez sur O du contrôleur pour le mettre sous tension. Puis, appuyez sur le bouton SCREEN RESET situé sur le panneau de projection de l’OHP. (6) Mettez sous tension le rétroprojecteur. (7) Réglez le contraste de l’écran du panneau de projection de l’OHP en utilisant, si nécessaire, le réglage de contraste du panneau de projection de l’OHP. Faites coulisser vers la gauche le levier du réglage de contraste pour rendre le contraste plus lumineux et vers la droite pour le rendre plus sombre. Réglez enfin la position du panneau de projection de l’OHP pour adapter l’image complète à l’écran. CONTRAST

2. Démontage du panneau de projection de l’OHP et du contrôleur de panneau de projection de l’OHP

(1) Appuyez sur @ o du contrôleur de panneau de projection de l’OHP pour le mettre hors tension. (2) Débranchez le connecteur de câble du contrôleur du panneau de l’OHP. Tirez directement en appuyant sur les boutons des deux côtés du connecteur lorsque vous débranchez le connecteur du contrôleur. Le panneau de projection de l’OHP s’arrêtera automatiquement.

(3) Enlevez la bande de câble du poteau du rétroprojecteur.

3. Utilisation séparée du contrôleur de panneau de projection de l’OHP Le contrôleur du panneau de projection de l’OHP peut être utilisé séparément comme un calculateur scientifique graphique habituel.

Veuillez vous référer au mode d’emploi du EL-9900 pour la façon d’utiliser le calculateur scientifique graphique.

1. À propos de l’adaptateur secteur L’adaptateur secteur EA-63A (inclus dans les appareils destinés aux États-Unis d’Amérique et au Canada) ou le EA-28A (optionnel pour les autres régions) peut être utilisé avec le panneau de projection de l’OHP. • Branchez l’adaptateur secteur après avoir mis hors tension le contrôleur du panneau de projection de l’OHP. (À connecter à la borne située à droite du panneau de projection de l’OHP.)

Connecteur d’adaptateur secteur

Précautions à prendre en utilisant l’adaptateur secteur

Si les précautions suivantes ne sont pas observées, un incendie ou un choc électrique peut se produire. • Utilisez uniquement l’adaptateur secteur EA-63A/28A. Dans le cas contraire il peut en résulter des dégâts. • N’utilisez pas l’adaptateur secteur EA-63A/28A pour un autre appareil. L’appareil pourrait être détruit. • N’utilisez pas de tensions supérieures à la plage de tensions d’alimentation indiquée. • Mettez hors tension le contrôleur du panneau de projection de l’OHP avant de débrancher l’adaptateur secteur du connecteur d’adaptateur secteur. • Lorsqu’il n’est pas utilisé, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant et du connecteur d’adaptateur secteur par sécurité. • N’effectuez aucune modification, démontage ou réparation. • Ne branchez pas et ne débranchez pas l’adaptateur secteur avec des mains humides. • N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans les cas suivants ci-dessous. Lorsque l’une des anomalies suivantes apparaît, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise de courant et du connecteur d’adaptateur secteur. – En cas de dégâts. – Lorsqu’il apparaît une fumée ou une odeur particulière. – Lorsque vous entendez un bruit anormal. • La fiche secteur doit être adaptée à la configuration de la prise secteur. • Utilisez l’adaptateur secteur uniquement à l’intérieur. • Ne rangez pas l’adaptateur secteur à des endroits très poussiéreux. • Ne posez aucun objet lourd sur l’adaptateur secteur (ou le cordon d’alimentation secteur) et ne le placez pas à des endroits où il pourrait tomber de haut. 31

SYSTÈME DE RÉTROPROJECTION Section du contrôleur de panneau de projection de l’OHP : Contrôleur du panneau de projection de l’OHP EL-99T Source d’alimentation Temps de fonctionnement

Consommation en puissance

Utilisation principale :

Sauvegarde mémoire :

Piles d’alimentation : Environ 150 heures (à 20°C dans le cas d’un fonctionnement habituel d’une heure avec 5 minutes de fonctionnement continu et 55 minutes d’affichage)

• Pile de sauvegarde de la mémoire : Environ 5 ans (si les piles d’alimentation sont rapidement remplacées lorsqu’elles sont épuisées.) • Il peut y avoir de légères différences dues aux types de piles et à l’utilisation.

0,23 W Mise hors tension Environ 10 minutes automatique

Température de fonctionnement

0°C à 30°C Dimensions externes

86 mm (L) × 183 mm (P) × 39 mm (H)

(à l’exclusion du couvercle rigide)

Environ 265 g (y compris les piles et à l’exclusion du couvercle rigide)

Section du panneau de projection de l’OHP :

6 V … (CC): piles (AA) × 4

Tension locale : avec l’adaptateur secteur EA-63A/28A Temps de fonctionnement

Environ 80 heures (pour des conditions de fonctionnement à 20°C de 5 minutes en fonctionnement continu et 55 minutes d’affichage)

Il peut exister de légères différences dues aux types de piles et aux conditions d’utilisation.

Consommation en puissance 0,2 W Température de fonctionnement

0°C à 30°C Dimensions externes

297 mm (L) × 210 mm (P) × 28 mm (H) (à l’exclusion du câble)

Environ 860 g (y compris le câble et les piles)

Accessoires: Quatre piles AA et quatre piles AAA, une pile lithium (installées dans le contrôleur du panneau de projection de l’OHP), câble de communication, étui de transport, mode d’emploi, adaptateur secteur EA-63A (inclus dans les appareils destinés aux États-Unis d’Amérique et au Canada, adaptateur secteur optionnel EA-28A pour les autres régions)

3. Que faire dans le cas d’un état anormal

Si cet appareil est exposé à un champ ou à un choc électrique externe puissant pendant l’utilisation, un état anormal peut se produire rarement, dans lequel aucune des touches, y compris la touche O, ne fonctionne. Dans un tel cas, effectuez une réinitialisation comme suit. Comment effectuer une réinitialisation Réinitialisez le contrôleur de panneau de projection de l’OHP uniquement dans les cas suivants. • Lorsqu’un état anormal se produit et que toutes les touches sont inopérantes. • Pour effacer la totalité du contenu de la mémoire. (1) Tirez le cran vers le bas pour ouvrir le couvercle de piles situé à l’arrière du panneau de projection de l’OHP. (2) Remettez le couvercle de piles jusqu’à encliqueter le cran. (3) Appuyez sur O. La fenêtre de vérification apparaît sur l’écran.

(4) Pour effectuer une réinitialisation en conservant le contenu de la mémoire :

Appuyez sur O. L’afficheur revient à l’affichage initial. Pour effectuer une réinitialisation en effaçant la totalité du contenu de la mémoire : Appuyez sur C. La totalité du contenu de la mémoire est effacée et l’affichage devient comme suit.

Appuyez sur une touche quelconque pour revenir à l’écran de calcul.

Remarque : • Si la fenêtre de vérification ci-dessus n’apparaît pas, enlevez le couvercle des piles et poussez doucement le commutateur RESET avec la pointe d’un stylo à bille ou un objet similaire. N’utilisez pas la pointe d’un stylo ou un stylo mécanique ; un conducteur brisé pourrait endommager le mécanisme du commutateur. • Si le panneau de projection de l’OHP n'affiche pas l’écran, appuyez sur la touche SCREEN RESET sur le panneau.

ESPAÑOL In Canada: Au Canada:

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.