EP1100 - Raboteuse électrique SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EP1100 SCHEPPACH au format PDF.
| Type de produit | Raboteuse électrique |
| Marque | Scheppach |
| Modèle | EP1100 |
| Alimentation | 220-230 V~ / 50/60 Hz |
| Puissance absorbée | 1100 W |
| Vitesse de rotation à vide | 16 000 min⁻¹ |
| Profondeur de coupe | 0 à 3 mm (réglable par incréments de 0,1 mm) |
| Profondeur de rainure | 0 à 18 mm |
| Largeur de rabotage | 82 mm |
| Poids | 3,45 kg |
| Classe de protection | IP20 |
| Fonctions principales | Rabotage de surfaces, chanfreinage d'arêtes (45°), rabotage de marches avec butée parallèle |
| Accessoires inclus | Sac à copeaux, butée parallèle, clé de serrage |
| Niveau de pression sonore | 87 dB(A) |
| Niveau de puissance sonore | 98 dB(A) |
| Valeur d'émission vibratoire | 7,78 m/s² |
| Sécurité | Interrupteur de sécurité avec verrouillage, protection contre les surcharges (arrêt automatique) |
| Entretien | Nettoyage après chaque utilisation, remplacement des lames réversibles, remplacement de la courroie d'entraînement |
| Pièces d'usure | Balais de charbon, courroie trapézoïdale, lames de rabot |
| Garantie | Garantie légale sur défauts de matière ou d'usinage (hors main-d'œuvre) |
| Utilisation conforme | Rabotage de bois (poutres, plaques) avec pièce maintenue ; chanfreinage ; bouvetage |
FOIRE AUX QUESTIONS - EP1100 SCHEPPACH
Questions des utilisateurs sur EP1100 SCHEPPACH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Raboteuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EP1100 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EP1100 de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI EP1100 SCHEPPACH
Explication des symboles sur l'appareil
L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne permettent pas d'éliminer les risques ni de remplacer les mesures adaptées pour la prévention des accidents.
![]() | Avertissement ! En cas de non-respect des instructions, risque de blessures graves, voire mortelles, ou d'endommagement de l'outil ! |
![]() | Lire la notice d'utilisation et observer les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service ! |
![]() | Porter des lunettes de protection ! |
![]() | Porter une protection auditive ! |
![]() | En cas de génération de poussières, porter une protection respiratoire ! |
![]() | Classe de protection IP20 |
- Introduction......28
- Vue d'ensemble (Fig. 1)....28
- Fournitures 28
- Utilisation conforme....28
- Consignes de sécurité....29
- Caractéristiques techniques....32
- Déballage 32
- Structure / avant mise en service....32
- Mise en service 33
- Raccordement électrique 33
- Nettoyage et maintenance 34
- Stockage 35
- Élimination et recyclage 35
- Dépannage...36
1. Introduction
scheppach
Nous espérons que votre nouvelle machine vous apportera satisfaction et de bons résultats.
Remarque :
Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet appareil n'est pas responsable des dommages survenus ou générés sur l'appareil en cas de :
- Manipulation incorrecte,
- Inobservation de la notice d'utilisation
- Réparations effectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés
- Montage et remplacement de pièces de rechange non originales • utilisation non conforme
- Défaillances de l'installation électrique en cas d'inobservation des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100 et de la norme DIN 57113/VDE 0113
Attention :
Lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation avant le montage et la mise en service.
La présente notice d'utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre appareil et d'en exploiter les possibilités d'emploi conforme.
La notice d'utilisation contient des remarques importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquement avec l'appareil et sur la façon d'éviter les dangers, d'économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie de l'appareil. Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l'appareil en vigueur dans votre pays.
Conservez la notice d'utilisation dans une pochette en plastique à l'abri de la poussière et de l'humidité près de l'appareil. Chaque opérateur doit l'avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement. Seules des personnes formées à l'utilisation de l'appareil et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec l'appareil. Respecter la limite d'âge minimum requise.
Outre les consignes de sécurité reprises dans la présente notice d'utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l'utilisation des machines similaires.
Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.
2. Vue d'ensemble (fig. 1)
- Bouton de réglage de la profondeur de coupe
- Interrupteur Marche/Arrêt
- Verrouillage de commande
- Socle arrière
- Capot de la courroie
- Socle avant
- Évacuation des copeaux
- Vis à oreilles pour jauge de mesure de la profondeur de marche
- Jauge de mesure de la profondeur de marche
- Capot de l'axe de rabot
- Sac de copeaux
- Vis à oreilles, longue
- Vis à oreilles, courte
- Suspension de la butée parallèle
- Butée parallèle
- Clé
3. Fournitures
- Raboteuse électrique à main
- Sac de copeaux (11)
- Vis à oreilles
- Butée parallèle (15)
- Clé (16)
- Notice d'utilisation
4. Utilisation conforme
L'appareil a été conçu pour le rabotage de bois sous forme de poutres ou de plaques et similaires, à condition que la pièce de travail soit fermement maintenue en position. L'appareil convient également pour le chanfreinage de bords et de bouvetages. Toute autre utilisation de l'appareil, ainsi que toute modification de l'appareil, est considérée comme inappropriée et entraîne une augmentation significative des risques d'accidents. Le fabricant n'acceptera aucune responsabilité pour des pertes ou des dommages émanant d'une utilisation inappropriée.
La machine doit être utilisée selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.
Une utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation du mode d'emploi.
Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître, ainsi que connaître les dangers possibles qu'elle implique.
En outre, les prescriptions de prévention des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupuleuse possible.
Toutes les autres règles de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées.
Toute modification de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.
La machine ne doit être utilisée qu'avec des pièces de rechange et des accessoires originaux du fabricant.
Respecter les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.
Remarque : conformément aux dispositions, nos appareils n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.
Avertissement
Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique.
Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions.
Le terme d'« outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble secteur) ou les outils électriques sur batterie (sans câble secteur).
Sécurité sur le lieu de travail
a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Les espaces de travail en désordre et non éclairés sont propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique dans un environnement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs.
c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, maintenir les enfants et tiers à bonne distance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l'outil électrique.
2) Sécurité électrique
a) Le connecteur de raccordement de l'outil électrique doit correspondre à la prise. Ne modifier d'aucune manière le connecteur. N'utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modifiés et fiches adaptées réduisent le risque de choc électrique.
b) Éviter tout contact physique avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauffages, cuisinières et réfrigérateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important.
c) Mettre les outils électriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser le câble de raccordement pour transporter ou suspendre l'outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Maintenir le câble de raccordement à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Si l'outil électrique est utilisé à l'extérieur, se servir d'une rallonge autorisée pour l'extérieur. Le recours à une rallonge convenant à l'extérieur réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjoncteur de protection à courant de fuite. Le recours à un disjoncteur de protection à courant de fuite réduit le risque de choc électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Se montrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l'outil électrique en cas de fatigue ou si l'on est sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut conduire à des blessures extrêmement graves.
b) Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d'outil électrique et son mode d'utilisation, le port d'un équipement de protection individuelle, tel qu'un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures.
c) Éviter toute mise en service involontaire. Veiller à ce que l'outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou alors que l'appareil est activé et raccordé à l'alimentation électrique peut entraîner des accidents.
d) Avant d'activer l'outil électrique, retirer les outils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures. e) Éviter toute position du corps anormale. Veiller à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler l'outil électrique en cas de situation inattendue. f) Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux et vêtements à bonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d'être happés par les pièces mobiles. g) Si des dispositifs d'aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu'ils soient raccordés et utilisés correctement. Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière. h) Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l'utilisation de cet outil électrique. Toute manipulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde. 4) Utilisation et manipulation de l'outil électrique a) Ne pas surcharger l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique qui convient au travail à réaliser. L'outil électrique adapté fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée. b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qu'il est devenu impossible d'activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé. c) Retirer le connecteur de la prise de courant et/ou retirer la batterie amovible avant d'entreprendre de régler l'appareil, de remplacer les pièces de l'outil d'insertion ou de déposer l'outil électrique. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage impromptu de l'outil électrique. d) Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L'outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques représentent un danger s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. e) Prendre soin des outils électriques et outils auxiliaires. Vérifier si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou si en-
dommagées qu'elles nuisent au bon fonctionnement de l'outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider.
g) Utiliser l'outil électrique, les outils auxiliaires, etc., conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l'activité à réaliser. Toute utilisation des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger.
h) Veiller à ce que les poignées et leurs surfaces de préhension soient sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension glissantes compromettent la sécurité d'utilisation et de contrôle de l'outil électrique dans les situations inattendues.
5) Entretien
a) Ne confiez la réparation de l'outil électrique qu'à des spécialistes qualifiés et utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine. Ainsi, la sécurité de l'outil électrique est maintenue.
Consignes de sécurité pour le rabot
a) Patientez jusqu'à ce que l'arbre porte-lame soit immobilisé avant de déposer l'outil électrique. Un arbre porte-lame à rotation libre peut être accroché avec la surface et peut entraîner une perte de contrôle ainsi que de graves blessures. b) Tenir l'outil électrique par les surfaces de préhension isolées, car l'arbre porte-lame peut toucher le câble de raccordement. Le contact avec un câble conducteur peut également mettre les pièces métalliques de l'appareil sous tension et entraîner une décharge électrique. c) Fixer et sécuriser la pièce usinée sur un support stable à l'aide des embouts ou d'une autre manière. Si vous maintenez la pièce usinée uniquement avec la main ou contre votre corps, elle est en position instable, ce qui peut entraîner une perte de contrôle.
Consignes de sécurité spécifiques pour des robots électriques
- N'introduisez jamais vos doigts dans les ouvertures d'expulsion de copeaux du rabot. Danger de blessures par pièces en rotation !
6. Caractéristiques techniques
Tension secteur 220-230 V~/ 50/60 Hz
| Puissance absorbée 1100 W | |
| Vitesse de rotation à vide | 16000 min^-1 |
| Profondeur de coupe 3 mm | |
| Profondeur de rainure 0 - 18 mm | |
| Largeur de rabotage 82 mm | |
| Classe de protection IP20 | |
| Poids 3,45 kg | |
Sous réserve de modifications techniques !
Bruits et vibrations
Avertissement : Le bruit peut avoir des conséquences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB (A), veuillez porter une protection auditive adaptée.
Valeurs caractéristiques sonores
Les valeurs acoustiques ont été calculées conformément à la norme EN 62841.
Niveau de puissance sonore L_WA 98 dB(A)
Niveau de pression sonore L_pA..... 87 dB(A)
Imprécision de mesure K_wa/pA 3 dB(A)
Portez une protection auditive.
Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition
Paramètres de vibrations
Les valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois directions) ont été calculées conformément à la norme EN 62841.
Valeur d'émission des vibrations a_h 7,78 m/s²
Imprécision K_h.....1,5 m/s²
La valeur d'émission des vibrations indiquée a été mesurée sur la base d'une méthode de contrôle normalisée et peut varier en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé. Dans des cas exceptionnels, elle sera supérieure à la valeur indiquée.
La valeur d'émission des vibrations indiquée peut être utilisée avec une autre dans le but de comparer un outil électrique.
La valeur d'émission des vibrations indiquée peut être utilisée également afin de réaliser une première estimation de l'exposition.
7. Déballage
- Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'appareil.
- Retirez le matériel d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
• Vérifiez que les fournitures sont complètes. - Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. - Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie. - Familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser. - N'utilisez que des pièces originales pour les accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre distributeur spécialisé. - Lors de la commande, indiquez nos numéros d'articles, ainsi que le type et l'année de construction de l'appareil.
Attention!
L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !
Attention!
Avant la mise en service, monter impérativement l'appareil en entier !
Avant de raccorder la machine, vérifier que les indications figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données du secteur.
Avertissement !
Toujours débrancher la fiche secteur avant d'effectuer des réglages sur l'appareil.
8.1 Réglage de la profondeur de coupe (fig. 1)
Faire tourner le bouton de réglage de la profondeur de coupe (1) pour régler cette profondeur par incréments de 0,1 mm entre 0 et 3 mm.
Rotation du bouton de réglage pour la section de coupure (1) dans le sens des aiguilles d'une montre : augmentation de la section de coupure
Rotation du bouton de réglage pour la section de coupure (1) dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre : diminution de la section de coupure
Une fois le travail achevé, réglez la section de coupure de telle sorte que les fers soient abaissés et donc protégés de tout endommagement. Tournez pour ce faire le bouton de réglage pour la section de coupure dans la position „0“.
8.2 Montage du sac de copeaux (fig. 2)
Raccordez le sac de copeaux (11) à l'évacuation des copeaux (7).
Remarque!
Le sac de copeaux (11) doit toujours être monté lors de l'utilisation de l'appareil.
8.3 Butée parallèle (Ig. 3)
Utilisez la butée parallèle (15) si le rabotage doit être réalisé à la parallèle du bord de la pièce.
Montage de la butée parallèle :
- Fixez la suspension de la butée parallèle (14) avec la vis à oreilles longue (12) du côté gauche de l'appareil.
- Vissez la butée parallèle (15) avec la vis à oreilles courte (13) sur la suspension de la butée parallèle (14).
Attention!
Avant la mise en service, monter impérativement l'appareil en entier !
9.1 Interrupteur marche/arrêt (Fig. 1)
- La raboteuse électrique à main est équipée d'un interrupteur de sécurité pour la prévention des accidents.
- Pour allumer, appuyez sur le bouton de verrouillage (2) et sur la touche de commutation (3).
- Pour la mise hors service de la raboteuse électrique à main, relâchez la touche de commutation (3). La touche de commutation (3) se remet dans sa position d'origine.
9.2 Consignes de travail
Avertissement !
Il est uniquement autorisé d'approcher la raboteuse électrique à main de la pièce à usiner lorsqu'elle est en circuit.
9.2.1 Rabotage de surfaces
- Réglez la section de coupure souhaitée.
- Placez la raboteuse électrique à main la plaque de fondation avant sur la pièce de bois à usiner et mettez le rabot en circuit.
- Poussez la raboteuse électrique sur la surface des deux mains, ce faisant, faites reposer complètement la plaque de base avant et celle arrière.
- Pour le traitement final de surfaces, réglez uniquement de petites sections de coupure et travaillez plusieurs fois la surface.
9.2.2 Chanfreinage d'arêtes (fig. 4)
- Trois rainures en V se trouvent sur la plaque de base avant (a), elles vous aident à raboter et lisser les arêtes dans un angle de 45°. Vous avez trois grandes rainures en V (a) différentes à disposition.
- Mettez l'appareil sous tension et attendez qu'il atteigne sa pleine vitesse. Placez la rainure en V nécessaire (a) de la raboteuse avec un angle de 45° sur l'arête d'une pièce à usiner.
- Guidez alors le rabot électrique le long de l'arête de la pièce à usiner.
- Pour obtenir un résultat de bonne qualité, il est préférable de maintenir la vitesse d'avance et la position de l'angle constantes.
9.2.3 Rabotage de marches (fig. 1 / 3)
- Vous pouvez raboter des marches à l'aide de la butée parallèle (15).
- Montez la butée parallèle (15) sur le côté gauche de l'appareil.
- Montez la butée de profondeur en fixant le jalon de profondeur de rabotage (9) à l'aide du levier de fixation (8) à l'avant à droite du boîtier du rabot.
- Desserrez le levier de fixation (8) et positionnez le jalon de profondeur de rabotage (9) de telle manière que la profondeur de rabotage souhaitée soit visible. Resserrez le levier de fixation (8).
Largeur de marche :
On peut régler la largeur de marche avec la butée parallèle (15).
Profondeur de marche :
Nous recommandons de régler une section de coupure de 2 mm et de repasser le rabot sur la pièce à usiner jusqu'à avoir atteint la profondeur de marche nécessaire.
10. Raccordement électrique
Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et DIN en vigueur.
Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions.
Consignes importantes
En cas de surcharge du moteur, ce dernier s'arrête de lui-même. Après un temps de refroidissement (d'une durée variable), le moteur peut être remis en marche.
Ligne de raccordement électrique défectueuse
Des détériorations de l'isolation sont souvent présentes sur les lignes de raccordement électriques.
- Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou des interstices de portes.
- Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incorrects des lignes de raccordement.
- Des points d'intersection si les lignes de raccordement se croisent.
- Des détériorations de l'isolation dues à un arrachement hors de la prise murale.
- Des fissures dues au vieillissement de l'isolation.
Des lignes de raccordement électriques endommagées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereuses.
Vérifier régulièrement que les lignes de raccordement électriques ne sont pas endommagées. Assurez-vous que la ligne de raccordement ne soit pas raccordée au réseau lors de la vérification.
Les lignes de raccordement électriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N'utilisez que des lignes de raccordement dotées du signe H05VV-F.
L'indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire.
Moteur à courant alternatif
- La tension secteur doit être de 220-230 V~.
- Les rallonges d'une longueur max. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 mm2.
Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être effectués que par un électricien spécialisé.
Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes :
• Type de courant du moteur - Données figurant sur la plaque signalétique de la machine - Données figurant sur la plaque signalétique du moteur
Attention!
Avant tout réglage, entretien ou réparation, débrancher la fiche secteur.
⚠️ Confier les travaux qui ne sont pas décrits dans le mode d'emploi à notre atelier spécialisé.
Utilisez uniquement des pièces d'origine. Laissez l'appareil refroidir avant tout travail de maintenance et de nettoyage.
Il existe un risque de brûlures !
Avant chaque utilisation, contrôler les défauts manifestes sur l'appareil, par exemple, pièces desserrées, usées ou endommagées, position correcte des vis ou autres pièces. Remplacer les pièces endommagées.
11.1 Nettoyage
Nous vous recommandons de nettoyer l'appareil après chaque utilisation.
Essuyer de temps en temps la machine à l'aide d'un chiffon afin d'en éliminer les copeaux et la poussière.
N'utilisez ni détergent, ni solvant. Les substances chimiques sont susceptibles d'attaquer les pièces en plastique de l'appareil. Ne jamais nettoyer l'appareil sous l'eau courante.
Nettoyer régulièrement l'appareil avec un chiffon humide et un peu de savon noir. Veiller à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur de l'appareil.
- Nettoyer soigneusement l'appareil après chaque utilisation.
- Nettoyer les ouvertures d’aération et la surface de l’appareil avec une brosse douce, un pinceau ou un chiffon.
- Éliminer les copeaux, la poussière et les impuretés au besoin avec un aspirateur.
- Lubrifier régulièrement les pièces mobiles.
11.2.1 Remplacement du fer de rabot (fig. 5) danger !
Avant tous travaux sur la machine, tirez la fiche de la prise !
La raboteuse électrique à main est équipée de deux lames réversibles en métal dur. Les lames réversibles ont deux lames et peuvent être retournées. La gorge de guidage des lames réversibles permet un réglage de la hauteur identique lors de l'échange. Les lames usées, émoussées ou endommagées doivent être remplacées.
- Desserrez les trois vis hexagonales (b) au moyen de la clé fournie (16).
- Appuyez le capot de la courroie (10) vers le bas.
- Retirez l'ensemble du guide-lame par le côté.
- Poussez la lame réversible hors du guide-lame avec un morceau de bois par le côté.
Avant le montage, le logement des lames. Le montage des couteaux se fait dans l'ordre inverse. Assurez-vous que la lame du rabot correspond bien par ses deux extrémités au fer du rabot. Remplacez toujours les deux lames afin d'assurer un enlèvement uniforme des copeaux.
Les lames sont bien dans leur position de montage correcte et si elles tiennent bien correctement !
11.2.2 Remplacement de la courroie d'entraînement (fig. 6 / 7)
Le remplacement de la courroie doit être réalisé par un personnel spécialisé dûment qualifié.
Il faut remplacer la courroie d'entraînement (d) lorsqu'elle est usée.
- Desserrez les vis (c) et enlevez le recouvrement de courroie (5) latéral.
- Enlevez la courroie d'entraînement usée (d) et nettoyez les deux poulies à courroie (f/e).
- Placez la nouvelle courroie d'entraînement sur la petite poulie de courroie (e) et tirez la courroie en tournant l'arbre de rabot sur la grande poulie de courroie (f).
- Veillez à ce que les gorges longitudinales de la courroie d'entraînement se trouvent dans les rainures de guidage des roues d'entraînement.
- Mettez en place le recouvrement de courroie (5) et fixez avec les vis (c).
Informations de service
Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.
Pièces d'usure*: Balais de charbon; courroies trapézoïdales; lames de rabot
* ne sont pas des composants obligatoires de la livraison !
12. Stockage
Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l'abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 °C.
Conservez l'outil dans l'emballage d'origine.
Recouvrez l'outil afin de le protéger de la poussière ou de l'humidité. Conservez la notice d'utilisation à proximité de l'outil.
13. Élimination et recyclage
L'appareil est livré sous emballage afin d'être protégé des dommages liés au transport. Cet emballage est une matière première. En tant que telle, il est réutilisable ou peut rejoindre le cycle de revalorisation des matières premières.
L'appareil et ses accessoires sont fabriqués en différents matériaux, par exemple, métal et matières plastiques. Confiez les composants défectueux à l'élimination des déchets spéciaux. En cas de questions, adressez-vous à une entreprise spécialisée ou à la municipalité !
Les appareils usés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères !
Ce symbole signifie que le produit ne peut pas être jeté avec les ordures ménagères, conformément à la « Directive sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (2012/19/
UE) » et aux lois nationales. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte prévu à cet effet. Cela peut se faire en rendant l'appareil lors de l'achat d'un produit similaire ou en le déposant auprès d'un point de collecte habilité à recycler les appareils électriques et électroniques usés. Une manipulation incorrecte des appareils usés peut avoir des effets négatifs sur l'environnement et la santé en raison des matières dangereuses souvent contenues dans les appareils électriques et électroniques usés. Une mise au rebut correcte du produit vous permet en outre de participer à une utilisation efficace des ressources naturelles. Les informations relatives aux points de collecte pour appareils usés sont disponibles auprès de la mairie, des services de collecte locaux, de tout point habilité à éliminer les appareils électriques et électroniques usés ainsi qu'auprès de votre service de collecte des déchets.
14. Dépannage
Le tableau suivant indique les symptômes d'erreur et décrit les solutions possibles si votre machine ne fonctionne pas correctement. Si vous n'arrivez pas à localiser et éliminer le problème de cette manière, adressez-vous à l'atelier de service après-vente.
| Panne Cause possible Remède | ||
| L'appareil ne démarre pas | Aucune alimentation en courant | Vérifiez le raccord électrique et la prise de cou-rant. |
| Limiteur de charge déclenché Laissez | le moteur refroidir. | |
| Interrupteur On/Off défectueux Réparation par un centre de service après-vente autorisé. | ||
| Moteur défectueux Réparation par un centre de service après-vente autorisé. | ||
| Le moteur s'arrête en cours de fonctionnement | Limiteur de charge déclenché Laissez | le moteur refroidir. |
| Moteur défectueux Réparation par un centre de service après-vente autorisé. | ||
| Coupe manquant de netteté | Des vis ou pièces de l'outil électrique sont desserrées. | Serrez toutes les vis. |
| Les rabots ne sont pas insérés correctement. | Les rabots sont usés. | |
| Insérez correctement le rabot. | Vérifiez le rabot. Retourner ou remplacer les ra-bots usés. | |
Ce - déclaration de conformité
Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.
L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.
Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les
pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus





