RCBC-10.1 - Autres appareil de cuisine Royal Catering - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RCBC-10.1 Royal Catering au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Machine à café professionnelle |
| Capacité | 10 litres |
| Puissance | 2000 W |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un usage professionnel |
| Utilisation | Idéale pour les événements, les buffets et les restaurants |
| Entretien | Facile à nettoyer grâce à son design démontable |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité pour éviter les surchauffes |
| Garantie | Garantie constructeur de 2 ans |
| Accessoires inclus | Filtre à café et manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - RCBC-10.1 Royal Catering
Questions des utilisateurs sur RCBC-10.1 Royal Catering
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autres appareil de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RCBC-10.1 - Royal Catering et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RCBC-10.1 de la marque Royal Catering.
MODE D'EMPLOI RCBC-10.1 Royal Catering
Caractéristiques techniques
| Description du paramètre | Valeur du paramètre | ||
| Nom du produit | CUTTER 10L CUTTER 8L CUTTER 6L | ||
| Modèle | RCBC-10.1 | RCBC-8.1 | RCBC-6.1 |
| Tension d'alimentation [V~] / Fréquence [Hz] | 230/50 | ||
| Puissance nominale [W] | 1100 850 | ||
| Courant [A] | 5,5 4 | ||
| Classe de protection | I | ||
| Classe de protection IP | IPX3 | ||
| Dimensions [Largeur x Profondeur x Hauteur ; mm] | 300 x 370 x 570 | 280 x 350 x 560 | 260 x 330 x 550 |
| Poids [kg] | 27 | 20 | 19 |
| Capacité [L] | 10 8 6 | ||
| Vitesse de rotation [rpm.] | 1400 1400 1400 | ||
| Cycle du moteur | Maximum 5 min + 1-2 min à l'arrêt | ||
1. Description générale
Ce mode d'emploi a pour but de vous aider à utiliser l'appareil en sécurité et de manière fiable. Le produit est conçu et fabriqué dans un respect strict des spécifications techniques, avec les technologies et les composants les plus récents et conformément aux normes de qualité les plus élevées.
AVANT TOUTE UTILISATION, CE MODE D'EMPLOI DOIT ÊTRE LU ET COMPRIS.
Pour assurer un fonctionnement durable et fiable de l'appareil, veillez à l'utiliser et à l'entretenir correctement, conformément aux instructions de ce mode d'emploi. Les caractéristiques techniques et les spécifications contenues dans ce mode d'emploi sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications pour améliorer la qualité. L'appareil est conçu et construit de manière à minimiser les risques liés à l'émission de bruit, compte tenu des progrès technologiques et de la possibilité de réduction du niveau sonore.
Signification des symboles
![]() | Le produit répond aux exigences des normes de sécurité correspondantes. |
![]() | Avant toute utilisation, lisez attentivement le mode d'emploi. |
![]() | Le produit est recyclable. |
![]() | ATTENTION ! ou AVERTISSEMENT ! ou RAPPEL ! décrivant la situation (icône d'avertissement générale). |
![]() | ATTENTION ! Risque d'électrisation ! |
![]() | ATTENTION ! Éléments rotatifs ! |
![]() ![]() | ATTENTION ! Risque de blessure (lors du montage, démontage et entretien du couteau).Débranchez la fiche du secteur avant tout nettoyage, entretien ou réparation ! |
![]() | Arrêt d’urgence ! |
![]() | N’utilisez qu’à l’intérieur des locaux. |

ATTENTION ! Les illustrations de ce mode d'emploi ne sont données qu'à titre indicatif et peuvent différer dans certains détails de l'aspect réel du produit.
C'est la version allemande de ce mode d'emploi qui est sa version originale. Les autres versions linguistiques sont des traductions de l'allemand.
2. Sécurité d'utilisation
ATTENTION ! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner une électrisation, un incendie et/ou des blessures graves ou la mort.
Le terme « appareil » ou « produit » dans les avertissements et dans la description des instructions désigne : CUTTER 10L / CUTTER 8L / CUTTER 6L.
2.1. Sécurité électrique
a) La fiche de l'appareil doit être compatible avec la prise de courant. Ne modifiez pas la fiche de quelque manière que ce soit. Les fiches d'origine et les prises correspondantes réduisent le risque d'électrisation.
b) Évitez de toucher les éléments mis à la terre tels que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru d'électrisation si le corps est mis à la terre en touchant l'appareil qui est exposé à l'action directe de la pluie, d'un sol humide ou qui est mis en marche dans un environnement
humide. La pénétration d'eau dans l'appareil augmente le risque de son endommagement et d'électrisation.
c) Ne touchez pas l'appareil avec des mains mouillées ou humides.
d) N'utilisez pas le câble à mauvais escient. Ne l'utilisez jamais pour déplacer l'appareil ou pour retirer la fiche de la prise. Gardez le câble à l'écart des sources de chaleur, de l'huile, des arêtes tranchantes et des pièces mobiles. Les fils endommagés ou emmêlés augmentent le risque d'électrisation.
e) Si vous ne pouvez pas éviter d'utiliser l'appareil dans un environnement humide, employez un dispositif à courant différentiel-résiduel (RCD). L'emploi d'un RCD réduit le risque d'électrisation.
f) Il est interdit d'utiliser l'appareil si le câble d'alimentation est endommagé ou présente des signes évidents d'usure. Un câble d'alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien qualifié ou par le service après-vente du fabricant.
g) Pour éviter l'électrisation, n'immergez pas le câble, la fiche ou l'appareil lui-même dans l'eau ou tout autre liquide. N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces mouillées.
2.2. Sécurité sur le lieu de travail
a) Veillez à ce que le lieu de travail soit bien rangé et bien éclairé. Tout désordre ou mauvais éclairage risquent d'entraîner des accidents. Soyez prévoyant et raisonnable, faites attention à ce que vous faites lors de l'utilisation de l'appareil.
b) En cas de dommages ou d'anomalies dans le fonctionnement de l'appareil, il faut l'arrêter immédiatement et en informer une personne autorisée.
c) En cas de doute quant au bon fonctionnement de l'appareil, contactez le service après-vente du fabricant.
d) Le produit ne peut être réparé que par le service après-vente du fabricant. N'effectuez pas les réparations vous-même !
e) En cas d'incendie ou de départ de feu, n'utilisez que les extincteurs à poudre ou à neige (CO2) pour éteindre l'appareil sous tension.
f) L'accès au poste de travail est interdit aux enfants et aux personnes non autorisées.
g) Conservez ce mode d'emploi pour tout usage ultérieur. Si l'appareil doit être transmis à un tiers, ce mode d'emploi sera livré avec l'appareil.
h) Gardez les pièces d'emballage et les petites pièces d'assemblage hors de portée des enfants.
i) Gardez l'appareil hors de portée des enfants et des animaux.

N'oubliez pas de protéger les enfants et les autres personnes extérieures lors de l'utilisation de l'appareil.
2.3. Sécurité personnelle
a) N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments qui limitent considérablement votre capacité à l'utiliser.
b) L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités mentales, sensorielles ou intellectuelles réduites ou qui manquent d'expérience et/ou de connaissances appropriées, à moins qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles aient reçu des instructions de celle-ci sur la manière d'utiliser l'appareil.
c) L'appareil ne peut être utilisé que par les personnes physiquement aptes, capables de le faire fonctionner et dûment formées, qui ont lu ces instructions et ont été formées en matière de sécurité et de santé au travail.
d) Soyez vigilant et raisonnable lorsque vous utilisez l'appareil. Tout moment d'inattention lors de son utilisation peut entraîner des dommages corporels graves.
e) Pour éviter tout démarrage accidentel, assurez-vous que l'interrupteur est en position arrêt avant toute connexion à la source d'alimentation.
f) Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Tenez les cheveux, les vêtements et les gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
g) Rangez tous les outils de réglage ou les clés avant de mettre l'appareil en marche. Un outil ou une clé laissé dans une pièce rotative de l'appareil peut provoquer des blessures.
h) Cet appareil n'est pas un jouet. Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
i) Ne mettez pas vos mains ou tout autre objet à l'intérieur de l'appareil en fonctionnement !
2.4. Utilisation de l'appareil en sécurité
a) Évitez de surcharger l'appareil.
b) N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur ON/OFF ne fonctionne pas correctement (ne se met pas en marche ou ne s'arrête pas). Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé par un interrupteur est dangereux, ne doit pas être utilisé et doit être réparé.
c) L'appareil doit être débranché de l'alimentation électrique avant tout réglage, nettoyage ou entretien. Cela réduit le risque de démarrage accidentel.
d) Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, tenez-le hors de portée des enfants et de toute personne ne connaissant pas l'appareil ou ce mode d'emploi. Tout appareil est dangereux s'il est manipulé par un utilisateur inexpérimenté.
e) Maintenez l'appareil en bon état de marche. Avant chaque utilisation, assurez-vous de l'absence d'endommagements généraux et de ceux de pièces mobiles (fissures de pièces ou de composants ou toute autre condition susceptible de peser sur la sécurité de fonctionnement de l'appareil). En cas d'endommagement, faites réparer l'appareil avant de l'utiliser.
f) Gardez l'appareil hors de portée des enfants.
g) La réparation et l'entretien des appareils doivent être effectués par un personnel qualifié, n'utilisant que des pièces de rechange d'origine. Cela garantira la sécurité d'utilisation.
h) Pour assurer l'intégrité opérationnelle de l'appareil, ne retirez pas les protections installées en usine ni ne desserrez les vis.
i) Lors du transport et du déplacement de l'appareil du lieu de stockage au lieu d'utilisation, respectez les règles de santé et de sécurité relatives à la manutention manuelle en vigueur dans le pays où l'appareil est utilisé.
j) Évitez les situations où l'appareil s'arrête sous une forte charge pendant le fonctionnement. Cela risque de surchauffer les éléments d'entraînement et, par conséquent, d'endommager l'appareil.
k) Ne touchez pas les pièces ou les accessoires mobiles, sauf si l'appareil a été débranché de l'alimentation électrique.
I) Il est interdit de déplacer et de manipuler l'appareil lors de son fonctionnement.
m) Ne laissez pas l'appareil allumé sans surveillance.
n) Nettoyez régulièrement l'appareil afin d'éviter une accumulation permanente de saletés.
o) Cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans la surveillance d'un adulte.
p) Il est défendu de modifier l'appareil pour en changer les paramètres ou la construction.
q) Gardez les appareils éloignés des sources de chaleur.
r) Débranchez l'appareil avant l'entretien ou le remplacement des disques de coupe.
s) Pour éviter le risque de blessure, es précautions particulières sont nécessaires lors de l'entretien de l'appareil ou le remplacement des disques de coupe.
t) L'appareil ne doit pas être utilisé pour broyer des aliments durs tels que des produits surgelés ou des os.

ATTENTION ! Bien que l'appareil ait été conçu pour fonctionner en sécurité et muni de protections adéquates et d'éléments supplémentaires protégeant l'utilisateur, il existe toujours un petit risque d'accident ou de blessure lors de la manipulation de l'appareil. Soyez donc prudent et raisonnable lors de son utilisation.
3. Règles d'utilisation
Le produit est conçu pour hacher différents types d'aliments tels que la viande (sans os), le poisson, les légumes et les fruits.
L'utilisateur est responsable de tout dommage résultant de toute utilisation contraire à la destination de l'appareil.
3.1. Description de l'appareil

text_image
A B C D ROTAE
text_image
4 EMERGENCY STOP 3 STOP 2 START 1 POWER STOP
text_image
EFG R. R. 100%100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10

text_image
H
A. Verrouillage du bac (des deux côtés)
B. Poignée de transport (des deux côtés)
C. Pied en caoutchouc (x4)
D. Panneau de commande
- Interrupteur d'alimentation (O/I)
- Bouton de marche
- Bouton d'arrêt
4. Bouton d'arrêt d'urgence
E. Câble d'alimentation
F. Raccordement à la terre
G. Plaque signalétique
H. Interrupteur thermique
I. Couteau
3.2. Préparation au fonctionnement
EMPLACEMENT DE L'APPAREIL
La température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C et l'humidité relative 85 %. Placez l'appareil de manière à assurer une bonne circulation d'air. Respectez une distance minimale de 10 cm de chaque paroi de l'appareil. Gardez l'appareil à l'écart de toute surface chaude. Utilisez toujours l'appareil sur une surface plane, stable, propre, ignifuge et sèche et gardez toujours l'appareil hors de portée des enfants et des personnes aux capacités mentales, sensorielles ou intellectuelles réduites. Placez l'appareil de manière à ce que la prise de courant soit accessible à tout moment. Assurez-vous que l'alimentation électrique de l'appareil correspond aux informations indiquées sur la plaque signalétique !
IMPORTANT : avant la première utilisation, enlevez le bac avec le couvercle et le couteau, lavez-les bien dans de l'eau avec du liquide vaisselle, puis séchez-les soigneusement avant de les remettre en place.
ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL
Une fois l'appareil déballé et lavé, placez-le sur une surface stable et sèche. Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation « POWER » (1) sur le panneau de commande (D) est en position d'arrêt « O ». Une fois l'alimentation électrique connectée, l'appareil est prêt à fonctionner.
3.3. Utilisation de l'appareil
IMPORTANT : pour augmenter la performance et prolonger la durée de vie de l'appareil, couper de gros morceaux d'aliments. Les morceaux trop gros peuvent bloquer le couteau et immobiliser l'appareil !
La durée maximale de fonctionnement continu de l'appareil est de 5 minutes ; après cette période, il est nécessaire d'attendre 1-2 minutes avant de redémarrer. L'appareil est muni d'une protection thermique qui arrête l'appareil et empêche de le redémarrer avant qu'il n'ait refroidi. Dans telle situation, le fusible thermique (H) est déclenché et il faut le presser avant le redémarrage.
ATTENTION : l'appareil est muni d'une protection qui le met automatiquement à l'arrêt si l'on tente de retirer le bac ou son couvercle pendant le fonctionnement.
Décrochez les protections latérales (attaches – A) et enlevez le couvercle du bac. Placez le produit à émincer dans le bac, remettez le couvercle et sécurisez-le avec les attaches (A) sur la paroi latérale du bac aligné par rapport au mécanisme de protection du pot. Mettez l'interrupteur « POWER » (1) sur le panneau de commande (D) en position « I » pour allumer l'appareil et mettez l'appareil en marche avec le bouton « START » (2). Une fois que la consistance souhaitée du produit est atteinte – ce qui prend généralement de quelques secondes à environ une minute – arrêtez l'appareil à l'aide du bouton « STOP » (3) sur le panneau de commande. Retirez le bac, décrochez les attaches (A) et enlevez le couvercle. Videz le bac. Si vous ne continuez pas à utiliser l'appareil, mettez l'interrupteur « POWER » (1) en position « O ».
- Ne remplissez pas le bac jusqu'au bord, il est conseillé de le remplir jusqu'à la moitié et de répéter cette opération si vous avez besoin d'émincer de plus grandes quantités de produit. Cela permet d'augmenter la performance de l'appareil et d'éviter la surchauffe ou le blocage.
- En cas de blocage, coupez d'abord l'alimentation. Pour ce faire appuyez sur le bouton « STOP » (3) et puis sur « POWER ». Maintenant vous pouvez éliminer la cause du blocage.
- Le bac avec le produit peut être conservé au réfrigérateur.
3.4. Nettoyage et entretien
a) Débranchez la fiche de la prise et laissez refroidir complètement l'appareil avant chaque nettoyage, réglage, changement d'outillage ou lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
- Attendez que les pièces en rotation s'arrêtent.
b) Seuls les produits de nettoyage doux conçus pour le nettoyage des surfaces en contact avec les aliments peuvent être utilisés pour nettoyer l'appareil.
c) Après chaque nettoyage, séchez tous les composants avant de réutiliser l'appareil.
d) Conservez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité et des rayons directs du soleil.
e) Il est interdit de tremper l'appareil avec un jet d'eau ou de l'immerger dans l'eau.
f) Veillez à ce que l'eau ne pénètre pas par les orifices de ventilation du boîtier.
g) Nettoyez avec un chiffon doux et légèrement humide.
h) N'utilisez pas d'objets tranchants et/ou métalliques (par exemple, une brosse métallique ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils risquent d'endommager la surface du matériau dont l'appareil est fabriqué.
ÉLIMINATION DE L'APPAREIL USAGÉ
À la fin de sa vie utile, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers mais doit être apporté à un centre de collecte et de recyclage des équipements électriques et électroniques. Cela est indiqué par un symbole sur le produit, dans le manuel d'utilisation ou sur l'emballage. Les matériaux utilisés dans l'appareil sont recyclables selon leur désignation. En réutilisant, en réaffectant ou en utilisant d'une autre manière les équipements usagés, vous apportez une contribution importante à la protection de notre environnement.
Consultez votre administration locale pour trouver une déchetterie appropriée.
3.5 Dessin d'assemblage :

| Numéro de la pièce | Description Quantité | |
| 1 | Pied en caoutchouc | 4 |
| 2 | Pied en caoutchouc | |
| 3 | Boîtier | 1 |
| 4 | Bac | 1 |
| 5 | Couvercle en verre | 1 |
| 6 | Plaque inférieure | 1 |
| 7 | Goujon de fixation | 1 |
| 8 | Ensemble couteau | 1 |
| 9 | Moteur électrique | 1 |
| 10 | Scellement | 1 |
| 11 | Logement de l’arbre du couteau | 1 |
| 12 | Bride du moteur | 1 |
| 13 | Attache de protection | 2 |
| 14 | Clips | 2 |
| 15 | Sélecteur START/STOP | 1 |
| 16 | Interrupteur d’arrêt d’urgence | 1 |
| 17 | Poignée de transport | 2 |
| 18 | Fixation de la poignée | 2 |
| 19 | Câble d’alimentation avec fiche | 1 |
| 20 | Interrupteur magnétique | 1 |
| 21 | Aimant | 1 |
| 22 | Vis | |
| 23 | Interrupteur d’alimentation O/ | 1 |
| 24 | Protection contre les surcharges | 1 |
3.6 Schéma électrique :

text_image
XS1 30X1.5mm2 QF1 10A/250V L1 QF2 3A/250V N1 L2 KM1 N2 L3 C1 C2 X1 X2 X3 M1 M
text_image
L2 S02 L4 SB1 SB2 E KM L5 L6 KM1 HL1 N1X1 – conducteur neutre
X2 – enroulement primaire
X3 – enroulement secondaire
C1 – condensateur de marche
C2 – condensateur de démarrage
Dati tecnici









