Life WAM - Moulin à café Ceado - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Life WAM Ceado au format PDF.
| Type de produit | Moulin à café professionnel |
| Marque | Ceado |
| Modèle | Life WAM |
| Usage prévu | Mouture et distribution de café en grains pour usage professionnel |
| Capacité de la trémie (cloche) | Environ 1,5 kg (estimation d'après les dimensions typiques) |
| Réglage de mouture | Bouton rotatif, réglage continu de fin à gros (sens horaire pour plus fin, antihoraire pour plus gros) |
| Modes de fonctionnement | Automatique (doses programmables), Manuel (continu) |
| Panneau de contrôle | Écran tactile couleur avec interface personnalisable |
| Capteur de charge (balance) | Intégré, pour dosage en grammes (modèle WAM), étalonnable |
| Alimentation électrique | 220-240 V ~ 50/60 Hz (estimation standard) |
| Niveau sonore | ≤ 70 dB |
| Matériaux en contact avec les aliments | Acier inoxydable (meules), plastique alimentaire (cloche et couvercle) |
| Sécurité | Mise à la terre obligatoire, interrupteur différentiel recommandé, protection thermique moteur, interdiction d'utilisation sans cloche |
| Nettoyage | Nettoyer les surfaces externes avec un chiffon humide ; laver la cloche à l'eau tiède et savon neutre ; utiliser un nettoyant spécifique (GRINDZ™) pour la chambre de mouture |
| Entretien | Vidange périodique des meules, remplacement des meules par un technicien qualifié |
| Garantie | Garantie contre défauts de matériaux ou de fabrication (durée variable selon le pays) |
| Pièces détachées disponibles | Meules, cloche, obturateur, support porte-filtre, etc. (pièces d'origine recommandées) |
| Assistance technique | Centre d'assistance autorisé Ceado |
| Conditions d'installation | Surface plane, stable, horizontale ; température ambiante entre 10°C et 32°C ; endroit sec et protégé |
| Conformité | CE (Règlement CE 1935/2004, Directive 2012/19/UE) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Life WAM Ceado
Questions des utilisateurs sur Life WAM Ceado
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moulin à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Life WAM - Ceado et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Life WAM de la marque Ceado.
MODE D'EMPLOI Life WAM Ceado
Les moulins à café modèle est sont des appareils professionnels pour la mouture du café en grains et la distribution de ce dernier à travers une bouche de sortie.
Comme tous les appareils électroménagers, ils doivent être utilisés avec une prudence particulière pour éviter les blessures aux personnes et les dommages à l'appareil.
Lire attentivement les présentes instructions d'utilisation avant la mise en fonction de l'appareil et observer toutes les instructions concernant la sécurité.

Ne pas utiliser l'appareil sans connaître correctement les instructions d'utilisation !
F
Page 64
KAFFEEMÜHLE XTOUCH
lifeWAM
2 Fourche d'appui (à deux positions)
3 Support coupe porte-filtre
3a Vis de serrage support
4 Bouche de sortie
5 Panneau de contrôle
6 Cloche
6a Vis de fixation cloche
7 Couvercle cloche
8 Obturateur cloche
9 Bouton de réglage mouture
10 Interrupteur ON-OFF (I-O)

11 Capteur de charge (Balance)

text_image
life xtouch 7 6 8 5 4 3a 3 2 9 1 Fig. 1
text_image
Détail A Life. Fig. 2 10
text_image
Détail A 6a Fig. 3
text_image
lifeXTOUCH Fourche fermée Fig. 4
text_image
lifeWAM 3 3a 11 Fig. 5PANNEAU DE CONTRÔLE

text_image
lifeXTOUCH ≡ life. 08. 20 s 10. 50 s Dose mouture à temps (secon des) Dose en mode man uel Dose Page principale (schéma modifiable) lifeWAM MENU ≡ life. 03. 20 g 08. 50 g M mouture een pods (grammes) ca pteur de charge
text_image
lifeXTOUCH < Timer
Fig. 6
Pages des Menus
NORMES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
- Lire attentivement les instructions suivantes avant toute utilisation de l'appareil.
- Cet appareil est destiné uniquement à un usage interne.
- La température ambiante maximale et minimale pour un bon fonctionnement de l'appareil sont respectivement 32°C et 10°C.
- L'installation et toute opération d'entretien doivent être effectuées par du personnel qualifié et autorisé pour ces tâches.
- S'assurer que la tension du secteur d'alimentation correspond à celle indiquée sur l'étiquette de l'appareil et que l'installation électrique est munie de mise à terre et d'interrupteur différentiel.
-
Brancher le câble d'alimentation à une prise protégée par un disjoncteur magnétothermique ou des fusibles.
Éviter l'utilisation d'adaptateurs et de prises multiples. -
Choisir un endroit SEC et PROTÉGÉ, loin d'éclaboussures et de jets d'eau, des sources de chaleur, des flammes libres et des substances inflammables.
-
Placer l'appareil sur une surface plane, stable et horizontal où il ne risque pas d'être renversé. La surface d'appui la plus haute (cloche) doit être à une hauteur pas inférieure à 1,5 m.
-
Cet appareil est destiné à l'usage professionnel, il ne doit donc être utilisé que par du personnel expérimenté et formé dans ce but. Cet appareil N'est PAS destiné à des procédés alimentaires industriels dans la production de masse.
-
Cet appareil n'est pas conçu pour l'emploi par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et les connaissances nécessaires, à moins qu'elles aient reçu des instructions concernant l'emploi de l'appareil et qu'elles soient contrôlées par un responsable pour leur sécurité.
LES ENFANTS DOIVENT ÊTRE CONTRÔLÉS AFIN DE LES INTERDIRE DE JOUER AVEC L'APPAREIL.
- Ne pas utiliser cet appareil pour des opérations différentes de celle de moudre du café en grains. Tout autre usage peut être dangereux.
Ne pas utiliser l'appareil sans la cloche et son couvercle.
- Travailler toujours en conditions de sécurité. Éviter d'utiliser l'appareil en ayant les mains ou les pieds mouillés et à l'extérieur.
- Garder l'emballage original. Il est en effet le moyen le plus apte pour la protection contre les chocs pendant le transport.
- En cas d'incendie, utiliser des extincteurs à Anhydride Carbonique (CO₂). Ne pas utiliser de l'eau ou d'extincteurs à poudre.
- Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau !
- Il est strictement interdit de démonter l'appareil ou de tenter d'intervenir, de quelque façon que ce soit, à son intérieur.
- Toujours débrancher la fiche de la prise de courant avant toute opération d'entretien et de nettoyage et quand l'appareil n'est pas utilisé.
- Ne pas déplacer l'appareil en le tirant par son câble. Ne jamais débrancher la fiche en la tirant par le câble ou avec les mains mouillées.

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service d'assistance technique ou de toute façon par une personne ayant un titre similaire, de façon à prévenir tout risque.
- FAIRE ATTENTION à ne jamais introduire d'outils, de métaux ou d'autres matériaux durs dans la cloche. Ceci est dangereux et peut causer des dommages.
- Ne jamais utiliser l'appareil endommagé ou ayant des pièces desserrées, mais s'adresser tout de suite à un Centre d'Assistance Autorisé.
- Niveau sonore : l'appareil ne dépasse pas 70 dB.
L'appareil respecte le règlement européen CE 1935/2004 et mises à jour suivantes.
NB : À cause de l'exécution de contrôles statistiques de produit, l'appareil pourrait arriver sale de café.
Pour la consultation en ligne de ces instructions, visiter le site www.ceado.com
CE
La déclaration de conformité CE de cet appareil est disponible dans la section Produits de notre site web www.ceado.com.
INSTALLATION
Avant d'installer l'appareil, observer scrupuleusement les Normes de sécurité indiquées ci-dessus. Pour l'installation de l'appareil, il faut avoir une personne qualifiée, apte à contrôler le degré de mouture du café.
- S'assurer que la tension du secteur d'alimentation correspond à celle indiquée sur l'étiquette de l'appareil et que l'installation électrique est munie de mise à terre et d'interrupteur différentiel.
- Choisir un endroit SEC et PROTÉGÉ, loin d'éclaboussures et de jets d'eau, des sources de chaleur, des flammes libres et des substances inflammables.
Placer l'appareil sur un plan horizontal stable où il ne risque pas d'être renversé.
Pour garantir le bon fonctionnement du module WAM (balance), s'assurer que la surface de travail est stable et ne transmet pas de vibrations à l'appareil.

Avant de brancher la fiche à la prise de courant, s'assurer que l'interrupteur ON-OFF (10 Fig. 2) est en position d'arrêt "O".
- Brancher le câble d'alimentation à une prise protégée par un disjoncteur magnétothermique ou des fusibles.
Éviter l'utilisation d'adaptateurs et de prises multiples.
-
Tendre le câble d'alimentation sur toute sa longueur. Ne pas le faire passer sur des arêtes tranchantes ou des surfaces chaudes. Éviter de le mettre en contact avec de l'huile. Éviter que le câble d'alimentation pende librement du plan d'appui de l'appareil.
-
S'assurer que le récipient (cloche) des grains de café est placé (é) correctement et qu'il a l'obturateur (8 Fig. 1) complètement ouvert jusqu'à la fin de sa course. Serrer, sans trop forcer, la vis de fixation de la cloche (6a, Détail A Fig. 3).
PRÉPARATION ET EMPLOI

1ère utilisation : rincer à l'eau courante tous les éléments en contact avec les aliments : cloche, couvercle, obturateur, soufflet, pousse-grains, support du kit.
ALLUMAGE
1 Remplir la cloche avec les grains de café et la fermer avec son couvercle.
2 Mettre l'interrupteur ON-OFF en position "I" (10 Fig. 2). L'écran du panneau de contrôle (5 Fig. 1) s'allume (voir Fig. 7).
3 Selon le modèle, placer la coupe porte-filtre sur la fourche d'appui (2 Fig. 1) ou sur le capteur de charge (11 Fig. 5) en la bloquant sous le support (3 Fig. 1 - 3 Fig. 5) précédemment réglé selon le modèle de la coupe porte-filtre utilisée.
Écran principal

Fonctionnement automatique (voir Fig. 8 et Fig. 9)
4 Appuyer sur la dose souhaitée (Fig. 8 e Fig. 9) pour moudre la quantité relative de café.

flowchart
graph TD
A["LifeWAM: 06.50 g, 08.50 g"] -->|Sélection dose| B["Distribution dose: 06.50 g, 08.50 g"]
B --> C["Fin de la dose: 06.50 g, 08.50 g"]
C --> D["Appuyer sur pour quitter sans terminer la dose: 06.50 g, 08.50 g"]
D --> E["En cas de problème ou d'absence de grains de café, la page suivante s'affiche: 06.50 g, 08.50 g"]

flowchart
graph TD
A["≡ life. 06.50 s"] -->|Sélection dose| B["≡ life. 06.50 s"]
B --> C["08.50 s"]
D["≡ life. 06.50 s"] --> E["08.50 s"]
F["Appuyer pour quitter sans terminer la dose"] -.-> G["Figure 9"]
N.B. ! Maintenir la coupe porte-filtre en position jusqu'à ce que la distribution soit terminée !
Fonctionnement manuel (voir Fig. 10)
Pour moudre du café en mode continu, sans aucun réglage de temps ou de poids, appuyer sur

(Fig. 10).
5 Quand la quantité souhaitée de café a été moulue, appuyer de nouveau sur le bouton

N.B. ! Maintenir la coupe porte-filtre en position jusqu'à ce que la distribution soit terminée !

flowchart
graph TD
A["lifeWAM"] --> B["03.20 g = 08.50 g"]
C["lifeXTOUCH"] --> D["08.20 s = 10.50 s"]
E["lifeWAM"] --> F["M"]
G["lifeXTOUCH"] --> H["M"]
I["lifeWAM"] --> J["03.20 g = 08.50 g"]
K["lifeXTOUCH"] --> L["08.20 s = 10.50 s"]
M["lifeWAM"] --> N["M"]
O["lifeXTOUCH"] --> P["M"]
Q["lifeWAM"] --> Q
R["lifeXTOUCH"] --> R
S["lifeWAM"] --> S
T["lifeXTOUCH"] --> T
U["lifeWAM"] --> V["M"]
W["lifeXTOUCH"] --> X["M"]
Y["lifeWAM"] --> Y
Z["lifeXTOUCH"] --> Z
AA["lifeWAM"] --> AB["M"]
AC["lifeXTOUCH"] --> AD["M"]
AE["lifeWAM"] --> AE
AF["lifeXTOUCH"] --> AF
AG["lifeWAM"] --> AH["M"]
AI["lifeXTOUCH"] --> AJ["M"]
AK["lifeWAM"] --> AK
AL["lifeXTOUCH"] --> AL
AM["lifeWAM"] --> AN["M"]
AO["lifeXTOUCH"] --> AP["M"]
AQ["lifeWAM"] --> AQ
AR["lifeXTOUCH"] --> AR
AS["lifeWAM"] --> AT["M"]
AU["lifeXTOUCH"] --> AV["M"]
AW["lifeWAM"] --> AW
AX["lifeXTOUCH"] --> AX
AY["lifeWAM"] --> AZ["M"]
BA["lifeXTOUCH"] --> BB["M"]
BC["lifeWAM"] --> BC
BD["lifeXTOUCH"] --> BD
BE["lifeWAM"] --> BF["M"]
BG["lifeXTOUCH"] --> BH["M"]
BI["lifeWAM"] --> BJ["M"]
BK["lifeXTOUCH"] --> BL["M"]
BM["lifeWAM"] --> BN["M"]
BO["lifeXTOUCH"] --> BP["M"]
BQ["lifeWAM"] --> BR["M"]
BS["lifeXTOUCH"] --> BT["M"]
BU["lifeWAM"] --> BV["M"]
BW["lifeXTOUCH"] --> BX["M"]
BY["lifeWAM"] --> BY["M"]
BZ["lifeXTOUCH"] --> CA["M"]
CB["lifeWAM"] --> CB["M"]
CC["lifeXTOUCH"] --> DD["M"]
DB["lifeWAM"] --> DE["M"]
DF["lifeXTOUCH"] --> DF["M"]
DG["lifeWAM"] --> DH["M"]
DI["lifeXTOUCH"] --> DI["M"]
DJ["lifeWAM"] --> DE
DK["lifeXTOUCH"] --> DK["M"]
RÉGLAGE MOUTURE
L'appareil sort de l'usine avec un réglage de base, mais il peut être nécessaire de régler à nouveau le degré de mouture à cause de différents facteurs extérieurs comme le type de mélange utilisé, l'humidité, la température ou les exigences de distribution de la machine pour café expresso.
Pour régler le degré de mouture, tourner le bouton de réglage de la mouture (9 Fig. 1) (voir Fig. 11).
- Pour avoir une mouture plus fine, tourner le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Pour avoir une mouture plus grosse, tourner le bouton de réglage dans le sens inverse des aiquilles d'une montre.

Faire toujours attention à tourner le bouton de réglage avec le moteur en marche et à vide (sans café entre les meules).
N.B. : On recommande de moudre de petites quantités de café et de laisser les meules se vider à chaque tentative de réglage en ouvrant et en fermant chaque fois l'obturateur (8 Fig. 1).

text_image
Mouture plus des aiguilles Mouture plus grosse :Mouture plus grosse : sens inverse des aiguilles d'une montre
Fig. 11
RÉGLAGE TEMPS DE MOUTURE OU POIDS DE LA DOSE - voir Fig. 12
N.B.: Seulement à la première utilisation, vu la conformation des meules, pour avoir une dose du poids constant il est nécessaire une brève période de rodage en moulant du café en grains.
Pour modifier le temps de mouture ou le poids en grammes des doses, sur l'écran principal, appuyer sur la dose dont l'on souhaite modifier la valeur (Fig. 12) jusqu'à ce que la page de réglage apparaisse.
Sur la page de réglage, appuyer sur le bouton ou pour augmenter ou diminuer
la valeur des unités de 1 et la valeur décimale de 10 à chaque pression.
Pour quitter la page, appuyer sur

flowchart
graph TD
A["≡ life. 08.20 s 05.00 s"] -->|Appuyer sur jusqu'à ce que la page change| B["< 05 .00 +"]
B --> C["06 + .00 -"]
C --> D["≡ life. 08.20 s 06.30 s"]
D --> E["06 + .30 -"]
MENU (Fig. 13)
Pour accéder au Menu à partir de la page principale, appuyer sur

Pour revenir à la page principale, appuyer sur

Disposition de l'écran : personnalisation de la page principale (voir Fig. 14)

Info : informations sur la version du logiciel, etc.
Manuel utilisateur : télécharger le manuel sur votre smartphone
Compteurs : doses totales et partielles et la remise à zéro des doses partielles
(voir Fig. 19)
Étalonnage : étalonnage du capteur de charge (voir Fig. 17)
Mode : sélection entre mode temps et poids et entre Auto et Select (voir Fig. 16)
Couleur de l'interface : sélection de la couleur souhaitée (voir Fig. 18)

text_image
lifeXTOUCH TimedMode : sélection entre Timed et Manual (voir Fig. 15)
Stand-by écran : activation du temps d'inactivité avant le passage en veille (temps par défaut)
Fig. 13
Disposition de l'écran:
appuyer sur le bouton correspondant pour pour changer de disposition

Mode de fonctionnement (Fig. X15)UCH
Pour accéder au Menu à partir de la page principale, appuyer sur

Sélectionner le mode Timed (temps) ou Manual (manuel) en appuyant sur le bouton correspondant (voir Fig. 15).
Pour revenir à la page principale, appuyer sur

Mode : sélection entre Timed et Manual

Mode de fonctionnement (Fig.16M)
Pour accéder au Menu à partir de la page principale, appuyer sur

- Mode temps (secondes) : pour sélectionner ce mode, déplacer le sélecteur du bouton

vers la gauche (voir Fig. 16). Le bouton de droite devien

- Mode poids (grammes) : pour sélectionner ce mode, déplacer le sélecteur du bouton

vers la droite.
Ce mode propose deux options : Select et Auto, qui déterminent le mode de démarrage des doses.
Avec l'option Select, il faut toujours appuyer sur le bouton pour que la dose choisie soit moulue, tandis qu'avec l'option Auto, la sélection reste mémorisée et il suffit de placer la coupe porte-filtre sur le support pour démarrer le moteur.
Pour passer d'une option à l'autre, appuyer simplement sur le bouton ou


et vice versa.
Pour mémoriser la dose, appuyer simplement sur la dose souhaitée (voir Fig. 16).
Pour revenir à la page principale, appuyer sur

Mode poids : sélection entre Auto et Select

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B["Auto"]
B --> C["Select"]
C --> D["Select"]
D --> E["Auto"]
E --> F["grammes"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
Mode temps : Select

text_image
< 08 i Select ≡ life. 08. 20 s 10. 50 s M secondes fe. 08. 50 g dose mémorisée g MFig. 16
Étalonnage du capteur de charge (Fig. WAM)

Tout d'abord, placer l'appareil sur une base de support stable qui ne transmet pas de vibrations au module WAM (balance).
Pour accéder au Menu à partir de la page principale, appuyer sur

Appuyer sur l'icône du poids jusqu'à ce que la première page d'étalonnage apparaisse
(voir Fig. 17).
Pour revenir à la page des Menus, appuyer sur

Pour continuer, suivre les instructions sur les pages :
-
Enlever la coupe porte-filtre et confirmer avec pour passer à l'étape suivante.
-
Placer un poids échantillon (pesé préalablement avec une balance de précision) sur le capteur de charge et appuyer sur le bouton pour passer à l'étape suivante.
Le poids échantillon ne peut excéder 1 kg.
- Saisir sa valeur et appuyer sur le bouton pour confirmer.
Attendre que le capteur de charge se calibre (jusqu'à ce que la page des menus apparaisse).
Pour revenir à la page principale, appuyer sur


flowchart
graph TD
A["Appuyer sur jusqu'à ce que la page change"] --> B["Enlever la coupe porte-filtre"]
B --> C["Placer un poids échantillon sur le capteur de charge et appuyer sur le bouton"]
C --> D["Saisir sa valeur et appuyer sur le bouton"]
D --> E["Attendez..."]
Couleur de l'interface (Fig. 18)
Pour accéder au Menu à partir de la page principale, appuyer sur

Appuyer sur pour changer de couleur (voir Fig. 18).
Pour revenir à la page principale, appuyer sur

Couleur de l'interface : sélection de la couleur souhaitée

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B{Selection}
B -->|OK| C["Next Step"]
B -->|NG| D["End"]
Fig. 18
Info (Fig. 19)
Pour accéder au Menu à partir de la page principale, appuyer sur

Appuyer sur pour accéder à la page Info (voir Fig. 19).

Sur la page Info, appuyer sur pour accéde à la page du QR code et télécharger le

manuel d'utilisation au format PDF.
Pour revenir en arrière, appuyer sur

Compteurs de doses moulues - voir Fig. 19
Le moulin à café mémorise dans un compteur général le nombre de doses moulues depuis la sortie de l'usine (donnée qu'il n'est pas possible de remettre à zéro) et dans un compteur partiel le nombre de doses moulues après une réinitialisation faite par l'utilisateur.
N.B. : À cause de l'exécution de contrôles statistiques de produit, l'appareil pourrait sortir de l'usine avec les compteurs différents de zéro.
Lire les compteurs
Sur la page Info, appuyer sur

à la page des compteurs (voir Fig. 19).
L'écran affichera le compteur de doses totales (TOT) et le compteur partiel des doses moulues depuis la dernière réinitialisation (PART).
Pour réinitialiser le compteur partiel, appuyer sur

Confirmer la réinitialisation avec le bouton

avec le bouton ).

Après la réinitialisation, revenir à la page principale en appuyant sur les boutons pages.


flowchart
graph TD
A["Auto"] --> B["SW: XX.XX.XX\nModel: XXXXXX-XX"]
B --> C["Manuel utilisateur : télécharger le manuel sur votre smartphone"]
B --> D["Compteurs : doses totales et partielles et la remise à zéro des doses partielles"]
D --> E["RESET?"]
E --> F["Annuler Remise à zéro"]
G["Info : informations sur la version du logiciel, etc."] --> B
H["TOT 200.0 kg"] --> B
I["TOT 100.0 kg"] --> D
J["TOT 200.0 kg"] --> E
Fig. 19
Économie d'énergie (Fig. 20)
Pour accéder au Menu à partir de la page principale, appuyer sur

Pour activer l'économie d'énergie (voir Fig. 20), déplacer le sélecteur du bouton

vers la droite

Pour revenir à la page principale, appuyer sur


text_image
< 08 ø i TimedStand-by écran : activation (désactivation) du temps d'inactivité avant le passage en veille (temps par défaut)

Le support de la coupe porte-filtre est conçu pour fonctionner avec les différentes coupes présentes dans les machines à café les plus courantes sur le marché et, dans les versions "café filtre", il vous permet d'accrocher le récipient spécial fourni.
Desserrer la vis de serrage (3a Fig. 1 - 3a Fig. 5) du support, régler sa hauteur puis la resserrer (voir Fig. 21 et Fig. 21a).
Le réglage optimal est celui qui supporte la coupe porte-filtre en position parfaitement horizontale.
lifeXTOUCH

Ne jamais opérer sans la cloche fixée par la vis appropriée (6a, Détail A Fig. 3).

S'assurer de l'ouverture complète de l'obturateur de la cloche jusqu'à la fin de sa course (dernier déclenchement) (voir Fig. 22).
Quand le moulin n'est pas utilisé durant la période de fermeture de l'exercice, il est toujours conseiller de l'éteindre par l'interrupteur général.

Dans la cloche, il faut obligatoirement verser exclusivement du café en grains et non du café déjà moulu ou d'autres substances.

Garder l'appareil bien propre et en ordre garantit une qualité optimale des produits et une plus grande durée de vie de l'appareil.
Les opérations de nettoyage de l'appareil doivent être effectuées par des personnes ayant une connaissance et une expérience pratique de l'appareil.
Nettoyage de la chambre de mouture
Pour éliminer les résidus huileux du café et éviter une usure prématurée des meules (avec une variation conséquente de la dose de café moulu), il est recommandé de nettoyer fréquemment la chambre de mouture à l'aide du nettoyant spécial pour moulins à café GRINDZ™ ou d'autres produits similaires.
Nettoyage des autres composants
Nettoyer à la fin de chaque journée de travail les surfaces externes et sales de café (soclemoteur, bouche de sortie, kit dose unique etc.). Nettoyer soigneusement tout l'appareil au moins une fois par semaine.

Avant d'effectuer le nettoyage, il faut toujours débrancher la fiche de l'appareil de la prise de courant.

Pour le nettoyage du socle moteur, utiliser un chiffon humide d'eau ou d'alcool.
Essuyer et sécher avec un chiffon sec.

Ne jamais laver avec des jets d'eau et ne jamais plonger l'appareil dans l'eau !
Après avoir enlevé la cloche, la laver avec de l'eau tiède et du savon neutre. La rincer et l'essuyer soigneusement.
- Utiliser une brosse ou un pinceau (Fig. 23) pour nettoyer les zones moins accessibles à son intérieur et un chiffon sec pour les autres surfaces.
ENTRETIEN

L'entretien doit être exécuté uniquement par du personnel technique qualifié.
Le soin des composants de l'appareil aussi bien mécaniques qu'électriques, est indispensable pour garantir les propriétés de sécurité et d'efficacité qui le caractérisent. Les composants éventuels à remplacer doivent toujours l'être par des pièces de rechange d'origine.
PANNES ET REMÈDES
(Voir Tableau à la page suivante)
En cas de dysfonctionnement, d'anomalie ou si l'on soupçonne une panne à la suite d'une chute, débrancher immédiatement la fiche de l'appareil de la prise de courant.
Si l'on ne réussit pas à éliminer le problème en suivant les indications du tableau suivant, s'adresser à un Centre d'Assistance Autorisé.
Uniquement les techniciens compétents peuvent effectuer des interventions et des réparations sur l'appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages provoqués par des réparations exécutées non correctement et par du personnel non autorisé. Dans ces cas, la couverture de la garantie n'est plus valable.
| Problème | Solution |
| L'appareil ne s'allume pas. | Contrôler si la fiche est branchée.Contrôler si l'interrupteur de protection du secteur est allumé.Contrôler si l'interrupteur général de l'appareil est en position ON.Si le problème se révèle après une longue période d'utilisation intensive ou une surcharge, il est possible que le moteur soit en protection thermique ! Attendre au moins 20 minutes et réessayer. On peut réduire le temps d'attente en mettant l'appareil dans un endroit frais. |
| La granulométrie n'est pas uniforme. | Essayer de moudre trop gros pendant quelques secondes, puis rétablir le réglage correct.Appeler le Service d'Assistance Technique pour contrôler/remplacer les meules. |
| Le café ne sort pas correctement de la bouche de sortie. | Vérifier si la bouche de sortie du café est libre. |
| Le moteur se bloque. | Si à cause d'un réglage erroné de la mouture ou de la présence d'un corps étranger dans les meules, le moteur se bloque, essayer à augmenter la granulométrie au maximum en manoeuvrant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le bouton de réglage (9 Fig. 1). Si cela ne suffit pas, alors arrêter l'appareil, débrancher la fiche de courant et s'adresser à du personnel technique qualifié. |
ÉLIMINATION
Comment éliminer ce produit (déchets d'équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays disposant de systèmes de collecte sélective en conformité avec la Directive européenne 2012/19/UE et mises à jour ultérieures)
Les matériaux et pièces composant ce produit sont d'excellente qualité et peuvent être recyclés et réutilisés.
En fin de vie, le produit ne doit donc pas être mis au rebut avec les ordures ménagères ordinaires. Il doit être déposé dans un centre de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole ci-contre, figurant sur le produit ou sur la notice d'utilisation, l'indique.
Veuillez vous renseigner auprès de votre commune pour connaître les lieux où se trouvent les centres de collecte locaux.

Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux ou de fabrication.
La période de garantie peut varier en fonction des lois locales ou des usages commerciaux du pays où le produit est commercialisé. Par conséquent, veuillez contacter le détaillant auprès duquel le produit a été acheté.
Pendant la période de garantie, ce produit pourra être réparé ou remplacé, selon le jugement du fabricant, sans coûts additionnels seulement s'il a été utilisé conformément aux instructions de ce manuel d'utilisation et d'entretien.
Dans le cas où ce produit aurait besoin de maintenance ou de réparation pendant la période couverte par la garantie, veuillez contacter le détaillant pour avoir tous les renseignements nécessaires pour l'envoi. Le produit devra être envoyé dans son emballage d'origine ou dans un emballage adéquat.
Cette garantie ne s'applique pas dans les cas d'abus, d'utilisation impropre ou dans le cas de réparation non autorisée. En outre, cette garantie ne s'applique pas aux composants du produit qui sont soumis à l'usure, comme par exemple les meules, et aux composants électriques.
La garantie couvre les coûts de réparation ou de remplacement du produit ou de ses parties défectueuses de façon limitée ou jusqu'à un montant égal au prix payé pour l'achat. Toute autre demande de dédommagement est à exclure.
Toutes les instructions du présent manuel doivent, sous peine de déchéance de la garantie et des responsabilités du fabricant, être observées.
Ces instructions ne peuvent de toute façon pas couvrir toutes les situations possibles. Il est donc conseillé l'utilisation responsable de l'appareil.