Protech 49 NRG - Lave-vaisselle Colged - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Protech 49 NRG Colged au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Appareil destiné à un usage professionnel |
| Maintenance | Consulter le manuel d'utilisation pour les procédures de nettoyage et d'entretien |
| Réparation | Faire appel à un technicien qualifié pour toute réparation |
| Sécurité | Respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel d'utilisation |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec les autres équipements avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - Protech 49 NRG Colged
Questions des utilisateurs sur Protech 49 NRG Colged
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Protech 49 NRG - Colged et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Protech 49 NRG de la marque Colged.
MODE D'EMPLOI Protech 49 NRG Colged
4.8.1 Lave-vaisselle sans pompe de vidange 10
4.8.2 Lave-vaisselle avec cycle de vidange (*option) 10
4.9 EXTINCTION DE L'APPAREIL 10
4.10 REGÉNÉRATION DES RÉSINES (*OPTION) 10
4.11 LIST DES MESSAGES VISUALISABLES 11
4.12 FIN DE SERVICE 11
CHAP 5 ENTRETIEN 12
5.1 CONSIGNES GENÉRALES 12
5.2 NETTOYAGE 12
5.3 NETTOYAGE DU GROUPE DE FILTRATION 12
5.4 NETTOYAGE DES BRAS 12
5.5 DOSEURS 12
CHAP 6 AUTODIAGNOSTIC 13
CHAP 7 RÉGLAGES ET PARAMÉTRAGES 16
7.1 D'EFINITION DE LA DURETE ADOUCISSEUR INTEGRÉ 17
CHAP 8 ÉLIMINATION 18
CHAP 9 ENVIRONNEMENT 18
9.1 UTILISATION RESPECTUEUSE DE L'ENVIRONNEMENT 18
Le constructeur se reserve le droit de propriété du present document aux termes de la loi. Toute re, ou reproduction et diffusion, intégrale ou partielle, par quelles procédé que ce soit, faite sans le con écrit du constructeur, est illicite.
N.B.: Dans le souci de toujours offrir un produit mettant en œuvre une technologie avancée et une fiabilité durable, le constructeur se réserve le droit d'apporter sur ce lave-vaiselle toutes les modifications électriques, techniques et esthétiques et/ou de remplaçer des pieces ou parties qu' jugera nécessaire sans préavis.
CHAP 1 RISQUES ET AVERTISSEMENTS IMPORTANTS

Lire attentivement le manuel d'instructions avant demettre l'appareil en marche. Les avertissements qu'il contient fournissant des indications importantes concernant la sécurité pendant I'installation, l'utilisation et I'entretien de l'appareil. Le non-respect des indications fournies dans la documentation ci-jointe peut comprometer la sécurité de l'appareil et annuler immidiatement et de plein droit la garantie.
- Cet apparéil est destiné exclusivement à l'usage pour lequel il a été lié. Tout autre usage doit comme impropre et donc dangereux.
- Les professionnels qualifiés qui effectuent l'installation doivent instruire convenablement l'utilisateur sur le fonctionnement de l'appareil et les éventuelles mesures de sécurité à respecter, à travers également démonstrations pratiques.
- Toute intervention sur l'appareil, même en cas de panne, devra être effectuee uniquement par le co par un centre d'assistance agreeed ou par un professionnel qualifie, en utilisant exclusivement des piere rechange d'origine.
- Toujours debrancher ou isoler l'appareil du réseau électrique et du réseau d'eau avant d'effectuer toute opération d'entretien, de réparation et de nettoyage.
- Le lave-vaisselle NE doit PAS être utilisé par du personnel non qualifié.
L'appareil peut etre utilise par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes atteintes de dé physiques, sensorielles ou mentales, ayant une experience et des connaissances insuffisantes, a con quils soient sous la surveillance ou quils aient ete instruits sur l'utilisation de I'appareil et sur les risques qu'il en decoule par une personne responsable de leur sécurité. - Il est interdirut aux enfants de jouer avec l'appareil.
- Ne pas confier le nettoyage et la maintenance à des enfants non surveillés mais exclusivement à l'
Le lave-vaisselle NE doit PAS rester sous tension lorsqu'il n'est pas utilisé. - Si l'appareil n'est pas équipé d'une fiche ou d'un autre dispositif assurant la déconnexion complète de tout contact, incorporer ces dispositifs sur le réseau d'alimentation, conformément aux consignes d'installation.
- Si le cordon d'alimentation réalisée endommagé, le constructeur, ou son service d'assistance technique encore une personne qualifiée pour cette opération, est chargé de le replacer afin d'éviter tout ris
- La vis présente sur l'appareil et portant le symbole 5021 de la normeCEI 60417représenté la connexion equipotentielle.
- NE JAMAIS ouvrir brusquement la porte du lave-vaisselle tant que le cycle n'est pas terminé.
- NE JAMAIS utiliser le lave-vaisselle sans les protections prévues par le constructeur.
- NE JAMAIS utiliser le lave-vaisselle pour laver des objets de type, forme, dimension ou matière qui ne sont pas adaptations au lavage en machine ou ne sont pas parfaitement en bon état.
- NE JAMAIS utiliser le lave-vaisselle ou ses parties constituantes comme échelle ou comme appui pour des personnes, choses ou animaux.
- NE JAMAIS surcharger la porte ouverte du lave-vaisselle à chargement frontal, car celle-ci est dimensionnée pour ne supporter que le poids du panier charge de vaisselle.
- NE JAMAIS plonger les mains{nues dans les solutions de lavage.
- NE JAMAIS renverser le lave-vaisselle après son installation.
- En cas de mauvais fonctionnement ou de pertes de liquides, couper immédiatement l'alimentation éle l'appareil ainsi que l'accue d'eau.
- Ne pas positionner le lave-vaisselle pres de sources de chaleur supérieures à 50 °C.
- NE JAMAIS laisser le lave-vaiselle exposé à l'action des agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.).
- Le lave-vaisselle ne doit pas etre instalé à l'extérieur sans protections appropriées.
- Ne jamais démarrer un programme de lavage sans le trop-plein (si prévu).
- Ne jamais approcher d'objets magnétiques du lave-vaisse.
- Ne pas utiliser la partie supérieure du lave-vaisse comme plan d'appui.
- Le technicien installeur doit obligatoirement vérifier l'efficacité de la mise à la terre.
-
Àpres l'essay, le technicien installateur doit obligatoirement remettre une déclaration écrite de l'exécution correcte de l'installation et de l'essay de l'appareil conformément à la réglementation et aux règles de l'art en vigueur.
-
NE PAS modifier la position et/ou les parties constituantes de l'appareil, ces opérations pouvant compromètre la sécurité de celui-ci.
- Niveau de pression acoustique conforme àEN ISO 4871:
LpA max = 55db Kpa=2,5 dB pour les versions de sous-comptoir
LpA max = 65db Kpa=2,5 dB pour les versions à capot
LpA max = 76db Kpa=1,5 dB pour les versions lave-ustensiles
-
Température maxi arrivée d'eau : 50 °C.
-
Pression maxi arrivée d'eau : 4 bar (400 kPa).
Appareil concu pour etre constamment raccorde au reseau de I'eau. - Ne pas nettoyer l'appareil au jet d'eau ou à la vapeur.
Hauteur maximale d'évacuation :
Au sol pour les versions avec trop-plein.
Hauteur maximale 1 m pour les versions avec pompe d'évacuation.
1.1 Conditions normales d'utilisation
Température ambiente : 40 °C max / 4 °C min (moyenne 30 °C)
Altitude : Jusqu'à 2000 metres
Humidité relative : Max 30% à 40 °C / max 90% à 20 °C
CHAP 2 AVANT-PROPOS
2.1 Avertissements
Conserver avec soin toute la documentation à proximé de l'appareil ; la remetre aux techniciens et opérateurs préposés à l'utilisation de l'appareil et la conserver en parfait état en la rangeant dans un endroit sur ; prévoir des copies s'il est nécessaire de la consulter féquèment
L'opérateur doit avoir lu, compris et appris le contenu de ce manuel avant d'effectuer une opération quelconque sur l'appareil.
Ce lave-vaisselle est un équipement professionnel destiné à nettoyer les vaisselle à usage collectif. En conséquence, l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil doivent être effectuels conformément aux instructions du constructeur et par un personnel formé et qualifié.
2.2 Garantie
Toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle et toute garantie du constructeur sont exclues pour les dommages aux choses et aux personnes causés par le non-respect des instructions fournies ou par une utilisation anormale, impropre et/ou inhabituelle de l'appareil.
Le non-respect des indications fournies dans la documentation ci-jointe peut comprometer la sécurité de l'appareil et annuler immidiatement et de plein droit la garantie.
La garantie ne joue pas dans le cas d'opérations de montage et de réparations effectuees par des techniciens non autorisés ou d'utilisation de pieces autres que des pieces d'origine.
2.3 Stockage
Transport et dépôt : Entre - 10 °C et 55 °C avec un pic jusqu'à 70 °C (pendant 24 h maxi).
CHAP 3 INSTALLATION
L'installation correcte de l'appareil est une condition sine qua non pour son bon fonctionnement. Certain indications nécessaires à l'installation de l'appareil figurent sur la plaque signalétique placée sur le cote droit de l'appareil, ainsi que sur la page de couverture de ce manuel.

L'installation doit être confiée exclusivement à des techniciens qualifiés et autorisés.
3.1 Déballage
Vérifier l'etat de l'emballage et notes les évventuels endommagements décelés sur le bon de livraison. / avoir déballé l'appareil, s'assurer de son parfait état. En cas d'endommagement de l'appareil, aviser immédiatement le revendeur par télécopie ou LRAR ainsi que le transporteur. Si les dommages sont si importants qu'ils auraient pour effet de compromètre la sécurité de l'appareil, ne pas installer ni utiliser celui-ci jusqu'à l'intervention d'un technicien qualifié.

Le matériel d'emballage (sachets en plastique, polystyrene expansé, clous, etc. ...) ne doit être laxée à la portée des enfants et animaux domestiques car il peut représentier une potentielle de danger.
3.2 Emplacement

- Vérifier dans la zone d'installation de l'appareil l'absence d'objets et de matériels pouvant être endommages par la vapeur d'eau sortant du lave-vaisse pendant fonctionnement ou, en présence de ceux-ci, qu'ils soient suffisamment protégés.
- Avant de positionner le lave-vaisselle, le local d'installation doit dispose d'une alimentation générale de l'appareil par le réseau électrique, d'une arrivée d'eau et d'une évacuation des eaux usées.
- En cas d'encastrement d'appareils à paroi simple, laisser au moins 10 mm entre parois de l'appareil et les surfaces adjacentes.
- Le sol ou la niche recevant l'appareil doit être dimensionné en tenant compte d'total du lave-vaisse.
- Pour garantir la stabilité de l'appareil, il faut l'insteller sur ses quatre pieds et la sa mise de niveau.
- Ce lave-vaiselle est adapté exclusivement à une implantation de type fixe. D'au solutions d'installation devront être préalablement convenues avec le constructeurapprovées par celui-ci.
- Enlever le film protecteur de la carrosserie de l'appareil avant son utilisation.
3.3 Branchement électrique

- Il est obligatoire d'installer un interrupteur général de type omnipolaire, qui coups les conducteurs actifs y compris le neutre, avec une distance entre les contacts d'ouverture d'au moins 3 mm et avec une protection magneto-thermique ou combinée avec fusibles, dont le dimensionnement et le tarage devont être adap la puissance indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
- L'interrupteur général doit être installé sur le réseau électrique pres de l'appareil asservi exclusivement à l'utilisation d'un seul appareil.
-
La tension et la fréquence du réseau électrique doivent correspondre à celles de plaque signalétique.
L'appareil doit disposer d'une mise à la terre efficace conformément à la norme NFC 15-100. -
Cet appeareil est conforme à la certificationEN/CEI 61000-3-11si l'impédance du système Zinférieure ou égale à sur l'interface entre le système d'alimentation de l'utilisateur et le réseau public. L'utilisateur de l'appareil, est chargé de s'assurer que l'appareil est raccordé exclusivement à une alimentation dotée d'un système d'impédance sys Zinférieure ou égale à maxZ
| Zmax | |
| Lave-ustensiles | 0,21 Ω |
| Capot | 0,24 Ω |
| Sous-comptoir | 0,41 Ω |
Le cordon d'alimentation, H07RN-Fexclusivement, avec debit de courant en service mobile a 60^ sur le conducteur :
Machine triphasée
-5x2,5 minjusqu'a 20 A
-5x4 mfrusqu'a 30 A
-5x6 mjusqu'a 38 A
-5x10 majusqu'a 54 A
Machines monophasées
-3x1,5 mhjusqu'ä 16 A
-3x2,5 minjusqu'a 25 A
ne doit pas etre tendu ni ecrasé pendant le fonctionnement normal de l'appareil ou lors de son entretien courant;
- L'appareil doit être en outre branché à un système Equipotentiel dont la liaison est réalisée par une vis portant le symbole 5021,CEI 60417
- Le conducteur equipotentiel doit avoir une section de 2.10 mm
- Respecter les polarités indiquées sur le schéma électrique.
- Pour d'autres informations complémentaires, consulter le schéma électrique.

Il est interdit d'utiliser des prises multiples, des adaptateurs, des cables de type et de s inadéquats ou des rallonges non conformes à la réglementation sur les installations électr
3.4 Branchement sur l'arrivée d'eau

L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau au moyen d'un tuyau flexible. Une va d'arrêt doit être installée entre le réseau d'eau et l'électrovalve de l'appareil. La vanne d'arrêt doit se trouver à proximé de l'appareil.
- L'alimentation en eau, la température et la pression doit correspondre aux données de la plaque signalétique de l'appareil.
- S'assurer que le début d'alimentation n'est pas inférieur à 20 l/min.
- Si la durée de l'eau est supérieure à 14^ ( 8^ ), il conseilé d'installer un adoucisseur sur le lave-vaisselle. Si la durée de l'eau est supérieure à 35^ ( 19,5^ ), il convient d'installer un adoucisseur extérieur en amont de l'électrovalve.
-
Pour les lave-vaisselles sans adoucisseur; si la durée de l'eau est supérieure à 14 °f (8 °dH), il d'installer un adoucisseur extérieur en amont de l'électrovanne.
-
Dans le cas de concentrations très élevées de mineraux résidus dans l'eau à conductivité élevé, il d'insteller un système de déminéralisation.
- Les machines destinées à utiliser de l'eau dessalée ou en tout cas avec une concentration élevée de sodium, doivent être commandées séparément, car leur construction nécessite l'emploi de matérielles spécifiques.
- Ne pas alimenter en eau déminéralisée les machines équipées d'un récapuérateur de chaleur avec bas récapération en cuivre. Dans ces cas, demander la version avec batteries dont les tubes sont en in
3.5 Branchement à l'évacuation des eaux usées

- L'évacuation des eaux usées doit être constituée d'un regard siphonné de dimensions adaptées au débit du tuyau de vidange fourni. Le tuy arriver au regard sans être tiré, plié, écrasé, pressé ouforcé par qu'que ce soit.
- La vidange de la cuve se faisant par gravité, l'évacuation doit donc à un niveau plus bas de la base de l'appareil.
Évacuation libre

- Dans le cas contraire, il est possible d'utiliser la version avec pompe vidange (disponible sur demande).
- Dans ce cas, l'évacuation doit se situer à une hauteur maximale de
Il faut tous jours vérifier que I'évacuation ne soit pas obstruée et/ou en - Toute autre solution pour l'évacuation doit être accordée avec le constructeur et approuvée par celui-ci.
Avec pompe de vidange (disponible sur demande)
3.6 Liquide de rincage et détermagent
- Le dosage du liquide de rincege et du détergent est assure par le doseur installé de série sur l'ap modele en compte un).
Le dosage est déterminé en fonction de la durée de l'eau par le technicien installateur qui se chargea également du réglage des doseurs eux-mêmes. - Avant d'effectuer le réglage, il faut toujours replir les tuyaux d'alimentation des doseurs avec le produit correspondant.
- Le réglage se fait par des vis de réglage prévues à cet effet ou directement à partir du bandeau prévu).
Le niveau des liquides dans le réserve doit etre suffisant pour permettre l'aspiration ; il ne doit jamais se vider complètement ni etre rempli avec des produits corrosifs ou impurs.
Ne JAMAIS utiliser de détergents à base de CHLORE ou d'HYPOCHLORITE.
Noter que l'installation d'un doseur automatique du détergent est toujours recommendée.
CHAP 4 UTILISATION DU LAVE-VAISSELL
4.1 Legende et symboles
En reference à la (Fig. 1)
| 1 BOUTON ON/OFF 5 DISPLAY TEMPERATURE | |||
| 2 | TOUCHE SELECTION PROGRAMMES SPEÇIAUX | 6 | LED LAVAGE ET RINÇAGE |
| 3 | BOUTON SELECTION PROGRAMMES | 7 | AFFICHEUR INFORMATIONIS |
| 4 BOUTON START | |||
4.2 Allumage
En reference à la (Fig. 2) :
- Enclencher l'interrupteur général et ouvrir le robinet d'arrivée d'eau.
- Vérifier la présence du trop-plein.
L'AFFICHEUR visualise les informations du logiciel du lave-vaisselle et il s'eteint après le contrôle.
Appuyer sur le bouton ON/OFF (1).
L'eau arrivé automatiquement des que l'on met le lave-vaisse en marche. - Sur l'AFFICHEUR INFORMATIONS, le message LoAd indique le replissage d'eau en cours.
- Les LEDs LAVAGE ET RINÇAGE clignotent alternatively pour indiquer que le chauffage est activé.
L'AFFICHEUR TEMPERATURE indique que la cuve et le rechauffeur ont atteint la température utile. - Dès que les conditions optimes de lavage sont disponibles, le bouton START (4) reste allumé de couleur verte.
- Les conditions optimes pour commencer le lavage sont maintenant remplies.
4.3 Préparation du panier
Faire reference à la (Fig. 3 ) pour un fonctionnement correct du lave-vaisselle, suivre les consignes ci-après :
Utiliser un panier approprié. Le replir sans le surcharger et sans superposer la vaisse.
- Toujours effectuer l'élimination préliminaire des déchets secs ou solides (dérochage).
- Placer les recipients vides à l'envers.
- Les assiettes et autres pieces de vaisselle similaires (ex.: plats de service) doivent être disposés c en position inclinée, avec le dessus ou l'endetroit orienté vers le haut.
- Disposer les couverts dans le panier à couverts mixtes avec le manche orienté vers le bas.
- Ne pas mélanger les couverts en argent et ceux en inox dans le même panier à couverts pour év l'argenterie et de probabilitément corroder l'accier.
- Laver la vaisselle aussitot après son utilisation pour éviter que des salissures ou restes d'aliments ne attachés et durçissant.
- Utiliser uniquement de la vaisselle en parfait et garantie pour le lavage en machine.
4.4 Sélection et démarrage du cycle
- Sélectionner le cycle de lavage adapté à la vaisse en appuyant plusieurs fois sur le bouton SELECTION PROGRAMMES (3) ou SELECTION PROGRAMMES SPECIAUX (2). L'afficheur indiquera le numéro du cycle de lavage sélectionné (Fig. 4).
- Pour lancer le programme, appuyer sur le bouton START (4) qui devendra bleu, indiquant ainsi que le cycle est en cours.
- Une fois le cycle terminé, le bouton redevient vert (Fig. 5).
- Pour un séchage rapide de la vaisse, enlever immédiatement le panier à la fin du cycle.
- Pour arrêté le cycle de lavage sans en attendre la fin, appuyer sur la touche START (4).
N.B.: ÀpRES le premier cycle de lavage, le démarriage automatique s'auto-valide dans les versions avec capot : l'activation des cycles suivants s'effectue automatiquement à la fermeture du capot. Ce sera signalé sur l'afficheur par l'indication « AS »
4.5 Programmes et Programmes spéciaux
| Pr1 | Cycle vaiselle légèrement sale, programme rapide. |
| Pr2 | Cycle vaiselle moyennement sale, programme de durée moyenne. |
| Pr3 | Cycle vaiselle très sale, programme long. |
| Pr6 | Cycle ECO. |
| CLE1 | Cycle de vidange et de nettoyage automatique final à effectuer en fin de journee. |
| CLE2 | Cycle de vidange et de nettoyage automatique final intensif, à effectuer en fin de journee. |
| rEFr | Ce programme est conseilé pour effectuer des lavages nécessitant le renouvellement complet du bain d'eau de lavage (dans la cuve). Il est donc indiqué pour effectuei les lavages successifs de vaiselle récalcitrante. Le renouvellement du bain d'eau de la l'air impose une durée prolongée du cycle. |
| dr | Cycle de vidange. |
| bot1 | Programme de rincege des bouteilles, conseilé pour les bouteilles d'eau. |
| bot2 | Programme de lavage des bouteilles. |
| CUP1 | Programme de lavage tasses à café et à thé. |
| GLS1 | Programme de lavage intensif pour verres. |
| GLS2 | Programme de lavage standard pour verres. |
| GLS3 | Programme de lavage délicat pour verres. |
| LonG | C'est un cycle prolongé dont le temps est variable suivant le modèle de lave. La durée du cycle peut être modifiée à soushait en appuyant, pendant le lavage, s'il bouton START (4) qui interrupt le lavage et démarre la phase de rincege. |
| A030 | Ce programme est conseilé pour effectuer des lavages garantissant une hygiène peu de la vaiselle. Ce programme prévoit un contrôle de la température et de la durée de l'air. Le programme termine lorsque le paramètre A0 atteint la valeur 30. La durée est donc variable (elle est moyennement d'environ 20 minutes) et la température de l'air atteint 70°C. |
| N.B.: En cas de besoin d'une valeur A0 autre que 30, faire appel à un agréé pour modifier le logiciel du lave-vaisselle. | |
| Pt1 | Programme de lavage pour casseroles. |
| PLA1 | Programme de lavage pour vaiselle en plastique. |
Attention :
La présence des programmes et des programmes spéciaux peut varier en fonction du modele d'vaisselle.
4.6 Demarrage automatique du cycle
Cette fonction permet de faire demarrer automatiquement le cycle selectionné à la fermeture de la por activer cette fonction, procédé de la manière suivante (Fig. 6):
- Si la fonction n'est pas prévue par défaut, il faut avant tout l'activer dans le menu de configuration
Lorsque l'appareil est allumé avec la porte ouverte, garder le doigt (au moins cinq secondes) sur la START (4) jusqu'à ce que l'afficheur indique AS.
Pour desactiver la fonction, appuyer a nouveau cinq secondes sur START (4) en laissant la porte ouverte.
4.7 Dépose du filtré intégral
- Disposer les bras de lavage et de rincage orthogonalement par rapport au bord de la porte (Fig. 7).
- Soulever chaque demi-filtre en les saisissant par la poignée.
4.8 Vidange de l'appareil
4.8.1 Lave-vaisselle sans pompe de vidange
- Éteindre l'appareil.
- Déposer le filtré intégral si monté (Fig. 7 A).
- Extraire le trop-plein en le tirant vers le haut (Fig. 8 B).
- Attendre que la cuve soit complètement vide.
- Si nécessaire,steroler le filtre de la cuve et le nettoyer (Fig. 8 C).
4.8.2 Lave-vaisselle avec cycle de vidange (*option)
- Déposer le filtré intégral s'il est present (Fig. 7 A).
- Le cas échéant, extraire le trop-plein en le tirant vers le haut (Fig. 9).
Refermer la porte. - Sélectionner le cycle dr.
- Appuyer sur le bouton START (4) pour démarrer le cycle.
- Le lave-vaiselle exécute un cycle de vidange avec nettoyage automatique (*si prévu); il s'éteint au celui-ci.
- Si nécessaire,steroler le filtre de la cuve et le nettoyer (Fig. 8 C).
4.9 Extinction de l'appareil
- Pour éteindre l'appareil, appuyer sur le bouton ON/OFF (1) de l'AFFICHEUR (7). Les segments centraux restent affichés pour indiquer que l'appareil est encore sous tension.
4.10 Régénération des résines (*option)
En cas d'apparition de la signalisation SALt sur les lave-vaiselle munis d'un adoucisseur integre, il est nécessaire d'ajouter le sel dans le bac à sel. Pour cela, proceder de la maniere suivante :
- Retirer le panier du lave-vaisselle.
- Oter le filtré intégral (Fig. 7).
- Dévisser le bouchon du bac à sel (Fig. 11).
- Remplir le réserve de sel regénérant en utilisant l'entonnoir fourni. (si cette opération est executée première fois, il faut avant tout replir d'eau le bac à Sel).
- Refermer énergiquement le bac à sel.
Rincer manuellement la zone autour du bouchon du bac a sel et executer un cycle de nettoyage a pour eviter tout risque de corrosion. - Le message SALT disparaître au bout de quelques minutes.
Le message rEG sur l'afficheur indique que le lave-vaisselle exécute un cycle de régénération des résines, nécessaire pour rétabrir le fonctionnement correct de l'adoucisseur. Noter que les cycles en cours d'ex pourraient durer plus que d'ordinaire aussi longtemps que la signalisation restera affichée.
N.B.: Ne pas eteindre le lave-vaiselle si un cycle de regénération est en cours
4.11 List des messages visuelsables
| door Porte ouverte AS | Démarrage automatique actif | ||
| Lood | Remplissage eau | End | Fin de cycle |
| b | Température de rincege | nodt | Manque de détergent (de produit de lavage) |
| t | Température de lavage | nobl | Manque de produit de rincege |
| rEG | Régénération en cours | CH Clé menu | |
| SALt | Manque de sel régénérant pour adoucisseur | Fu | Révision micrologiciel |
| Cy | Nombre de cycles effectués | Su | Code logiciel |
4.12 Fin de service
Au terme de la journee, tous vidanger la machine selon la procedure expliquée au paragraphe 4.8 Vidange de l'appareil.
- Couper l'alimentation électrique du lave-vaisselle au moyen de l'interrupteur général et fermer le robin extérieur d'accuee d'eau.
Effectuer l'entretien courant et nettoyer la machine comme le décrit le paragraphe CHAP 5 ENTRETIEN.
- Si possible, laisser la porte entrouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs à l'intérieur duvaisselle.
CHAP 5 ENTRETIEN
5.1 Consignes generales

Avant d'effectuer toute opération d'entretien, vidanger complètement l'eau, couper le coura et fermer le robinet d'arrivée d'eau.
Ne pas utiliser de jets d'eau sous pression car cela pourrait endommager le système électrique. Laver surfaces extérieures seulement une fois refroidies en utilisant des produits formulés spécifique pour l'entretien de l'acier.
Dans le cas de formation possible de glace, vidanger l'eau du ballon et de la pompe de lavage.
5.2 Nettoyage
Pour garantir l'efficacité de fonctionnement du lave-vaiselle, il faut effectuer périodiquement les opération d'entretien indiquées ci-après. Effectuer également une désinfection périodique en utilisant des produits adaptés et non corrosifs en vente dans le commerce.
5.3 Nettoyage du groupe de filtration
Effectuer cette opération en fin de journée ou en presence de résidus de saletés sur les filtres.
- Retirer et laver les paniers.
- Vidanger la cuve en suivant les instructions reportees au paragraphe 4.8 Vidange de I'appareil.
- Déposer et nettoyer soigneusement tous les filtres du lave-vaisselle.
- N'utiliser ni produits ni objets abrasifs pour nettoyer la cuve en acier.
- Bien replacer toutes les pieces à la fin de ces opérations.
5.4 Nettoyage des bras
Les bras d'aspersion se démontré facilement pour permettre le nettoyage périodique des gicleurs et p toutes obstructions et/ou tous depots eventuels.
Proceder de la façon suivante (Fig. 10) :
- Enlever les bras en devissant la bague de fixation correspondante ou à l'aide de l'eventuel disposifit déblocage rapide.
- Laver chaque piece sous un jet d'eau courante et nettoyer soigneusement les gicleurs, en utilisant eventuellesment un cure-dent ou un petit objet pointu.
- Nettoyer les axes de rotation des bras à l'intérieur de l'appareil ainsi que la zone de sortie de l'eau de lavage et de rincage.
- Remonter les bras, puis en contrôle la libre rotation après les avoir repositionnés.
5.5 Doseurs
Pour garantir l'efficacité du lave-vaisselle et l'efficacité du lavage, remplacer régulièrement les tubes à l'intérieur des doseurs de détergent et de produit de rinçage.
La durée des tubes peut varier en fonction des produits chimiques utilisés.
Il est conseilé de vérifier régulément les conditions des tubes et de prévoir de les replacer au moins deux fois par an.
CHAP 6 AUTODIAGNOSTIC
L'appareil est équipé d'un système d'autodiagnostic en mesure de relever et de signaler différentes anomalies de fonctionnement.
| Anomalie | Description et remèdes possibles | |
| Er01 | Rinçage non effectué. Le rincege de la vaisselle n'a pas été correctement effectuVérifier le nettoyage correct des gicleurs de rincege. | |
| Er02 | Évacuation des eaux usées manquée. La vidange n'a pas eu lieu ou se fait deanomale. Vérifier que le tuyau de vidange ne soit pas pié ou écrasé et que leles filtres ne soient pas bouchés. Sur les lave-vaisselle munis d'un trop-plain,avant de démarrer le cycle de vidange. | |
| Er03 | Anomalie rétablissement de la température de rincege. Pendant le cycle de lavavel rétablissement de la température du ballon ne s'est pas produit dans les limitestemps préétablies. Éteindre et rallumer l'appareil, puis effectuer un nouveau cycle | |
| SAFE | Er04 | Anomalie de replissage d'eau dans la cuve. Contrôler que les raccordsd'éralisés de manière correcte et que le robinet d'acciviée d'eau soit bien ouvertprévu, contrôler la présence du trop-plain. Éteindre et rallumer l'appareil, puisun nouveau remplissage. |
| Er05 | Anomalie thermomètre de la cuve.(Sonde ouverte) L'appareil ne relève pasde température de la cuve. Éteindre et rallumer l'appareil. | |
| Er06 | Anomalie thermomètre de la cuve.(Sonde en court-circuit) L'appareil ne relèvêpepas la valeur de température de la cuve. Éteindre et rallumer l'appareil. | |
| Er07 | Anomalie thermomètre du réchauffeur.(Sonde ouverte) L'appareil ne relève pavesaleur de température du réchauffeur. Éteindre et rallumer l'appareil. | |
| Er08 | Anomalie thermomètre du réchauffeur.(Sonde en court-circuit) L'appareil nepas la valeur de température du réchauffeur. Éteindre et rallumer l'appareil. | |
| Er09 | Time-out replissage réchauffeur : replissage du réchauffeur échoué. Il estimpossible d'effectuer le rincege. Contrôler que le robinet d'acciviée d'eau soitouvertÉteindre et rallumer l'appareil, puis effectuer un nouveau cycle. | |
| Er21 | Rinçage insuffisant: le rincege n'a pas été effectué selon la bonne quantité.les gicleurs de rincege sont propres. L'erreur ne bloque pas le lave-vaisselle. | |
| Er22 | Anomalie rétablissement de la température de la cuve : Pendant le cyclele rétablissement de la température du ballon ne s'est pas produit dans les limitestempétremes préétables. Éteindre et rallumer l'appareil, puis effectuer un nouveau cycle. | |
| Er25 | Effectuer la régénération extérieure : La quantité de litres programmée pourappareils externes de traitement de l'eau a été atteinte ; l'erreur n'empêche pesapaisl'fonctionnement du lave-vaisselle. Le message peut être réinitialisé à partir desparamètres du menu 12. | |
| SAFE | ErSF | Sécurité electromécanique : Les thermostats de sécurité du réchauffeur ou dasont intervenus, ou bien le pressostat de sécurité de la cuve est intervenu. |
| ErSL | Sécurité niveau : Le niveau d'eau dans la cuve n'est pas correct. | |
| Erb | Température réchauffeur excessive : Le relais/télérupteur de chauffage pourraicasser | |
| Ert | Température cuve excessive : Le relais/télérupteur de chauffage pourrait secaisse | |
INSTRUCTIONS ORIGINALES
| Anomalie | Description et remèdes possibles |
| drt | Filtre sale: Le niveau d'eau dans la cuve n'est pas correct du fait que le filtré est sale ou que le trop-plain est mal installé. |
| ErSI | Erreur sécurité entrée: Erreur irréversible, contacter l'assistance technique. |
| Er98 | Erreur soft start: Erreur du système soft start, contacter l'assistance technique. |
| NO SALT | Manque de sel régérant: Indique l'absence de sel sur les lave-vaissele adoucisseur.Ajouter du sel. |
| NO DT | Manque produit de lavage: Ajouter du produit de lavage dans le réservoir. |
| NO BL | Manque produit de rinceage: Ajouter du produit de rinceage dans le réservoir. |
| SERV | Demande de maintenance: Intervention de maintenance générale requise, si prédéfinie. |
| REG ON | Régénération en cours: le cycle de régénération des résines de l'adoucisseur cours. |
| REG REQ | Demande Régénération: Necessité de lancer la régénération si elle n'est pas automatique. |
| Er27 | Erreur gradient réchauffeur: Le réchauffeur ne fonctionne pas correctement. |
| Er28 | Erreur gradient cuve: La cuve ne chauffe pas correctement. |
| Er99 | Erreur carte auxiliaire: La communication avec la carte auxiliaire ne s'effectue pa capot correctement. |
| Er30 | Erreur ouverture automatique: Le système d'ouverture des lave-vaissele à avec ouverture automatique ne fonctionne pas correctement.S'assurer que rien ne génie l'ouverture du capot.Si le problème persististe, faire appel à l'assistance technique. |
| Er31 | Erreur fermeture automatique: Le système de fermeture des lave-vaissele à cap avec ouverture automatique ne fonctionne pas correctement.S'assurer que rien ne génie la fermeture du capot.Si le problème persististe, faire appel à l'assistance technique. |
| Er33 | Osmose à la pression minimum: Vérifier si le robinet de l'eau est ouvert. |
| Er34 | Osmose fuite d'eau: Couper l'alimentation électrique et l'accue d'eau du lave-vaisselle puis contacter l'assistance technique. |
| Er35 | Osmose erreur conductibilité: Le système d'osmose ne fonctionne pas correctement contacter l'assistance technique. |
| Er36 | Filtre osmose: Remplacer le filtre osmose, contacter l'assistance technique. |
| Er37 | Timeout chauffage réchauffeur: L'élement chauffant de l'eau de rinceage ne pas correctement, contacter l'assistance technique. |
| Er38 | Timeout chauffage cuve: L'élement chauffant de l'eau de lavage ne fonctionne p correctement, contacter l'assistance technique. |
| Er39 | Pressostat du réchauffeur en panne. |
| Er40 | Pressostat de la cuve en panne. |

La configuration des paramètres ci-après doit être confiée exclusivement à un professionnel qualifié.
Il est possible, dans le menu de configuration, de configurer les paramètres mentionnés ci-dessous en d'installation ou par la suite de la façon suivante :
Appareil en veille (stand-by) et porte ouverte.
- Appuyer simultanément 5 secondes sur les boutons 1 et 2 (ON/OFF et SELECTION PROGRAMMES SPECIAUX) et introduire la clé CH 12 (boutons 3 et 4 pour modifier le paramètre, 1 pour confirmer).
- En appuyant ensuite plusieurs fois sur le bouton 1 et 2, il est possible de faire défiler les rubriques suivantes et de les valider et/ou de les modifier en appuyant sur les boutons 3 et 4 (le paramètre modifié reste mémorias sans besoin de le confirmer). La liste des paramètres varie suivant le type de lave-vaisselle.
Garder le doigt sur la touche 1 pour quitter le mode programmation et memoriser la modification.
La liste des paramètres varie suivant le type de lave-vaisse.
| Language Sélection | de la langue. | |
| b | Boiler Temperature | Réglage de la température du réchauffeur pour les programmes versions avec réchauffeur atmosphérique (pompe de rinceage) prévoient des paramétrages différents pour chaque programme b2 - b3). |
| t | Tank Temperature | Réglage de la température de la cuve pour les programmes. Les versions avec pompe de rinceage prévoient des paramétrages différents pour chaque programme (t1 - t2 - t3). |
| tH | Thermo - Stop Validation | Validation de la fonction Thermostat qui garantit la bonne température de rinceage. |
| ES | Energy Saving Validation | Condition de la fonction Energy Saving qui permet de faire des économies d'énergie lorsque l'appareil est allumé sans être utilisé. |
| dn | Detergent Pump Actionnement manuel du doseur de produit de lavage | |
| bn | Rinse Aid Pump | Actionnement manuel du doseur de produit de rinceage. |
| rn | ManualRinse | Actionnement manuel de la pompe de rinceage. |
| dt | Dosage Detergent | Temps de dosage du détergent. |
| bl | Dosage Rinse Aid | Temps de dosage du produit de rinceage. |
| dH | WaterHardness | Définition de la durée de l'eau en entrée (lave-vaisselle avec adoucisseeur) : saisir les valeurs à partir du tableau ci-dessous. |
| CC | Set Number Service Cycles | Configuration et activation du compteur de cycles qui active la signalisation d'entretien (Service) pour adoucisseeur externe.II est possible d'éliminer l'indication « Service » en appuyant simultanément sur les 3 touches, avec le lave-vaisselle éteintporte ouverte. |
| CLS | Water Service Set | Définition des litres d'autonomie pour les apparciels externes de traitement de l'eau, valeur de réglage de 0 à 12 000 litres, par p |
| AA | Autostart Autoenabling | Validation automatique du démarrage automatique. |
| dr | Manual Drain | Actionnement manuel de la pompé de vidange. |
Après avoir configuré les paramètres désirés, pour quitter en conservant les valeurs mémorisées, garde doigt sur le bouton 1 jusqu'à ce que l'afficheur visualise des tirets de ligne on.
7.1 Définition de la durée adoucisseur intégré
Définir le degré de durété de l'eau d'alimentation dH dans le menu des réglages en fonction du tableau ci-après :
| Dureté mesurée dH Du réte mesurée dH | ||||
| °fr dGH | n° °fr dGH n° | |||
| 0 ÷ 20 0 | ÷ 11 1 41 ÷ 4 | 5 23 ÷ 25 6 | ||
| 21 ÷ 25 12 | ÷ 14 2 46 ÷ | 50 26 ÷ 28 7 | ||
| 26 ÷ 30 15 | ÷ 17 3 51 ÷ | 55 29 ÷ 31 8 | ||
| 31 ÷ 35 17 | ÷ 20 4 56 ÷ | 60 31 ÷ 34 9 | ||
| 36 ÷ 40 20 | ÷ 22 5 | |||
Aucun composant de nos apparèils n'est soumis à une procédure d'élimination particulière.
N.B.: (Applicable dans les pays membres de l'Union Européenne et dans tous ceux adoptant le tri sélectif).
Le symbole DEEE present sur l'appareil ou sur sa documentation indique qu'il ne doit pas etre elimine en fin de vie avec les autres déchets menagers. L'élimination incontrolée des déchets pouvant porter prejudice a humaine et porter atteinte à l'environnement, veuillez séparer ce produit des autres types de déchets e recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les entreprises sont invitees à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contra. Ce produit ne doit pas'être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
| Recyclables directement | Symboles Obj | Matériau % | |||
| 40 FE | Tôle Acier | 80 | |||
| 20 PAP | Emballage carton | PAP | |||
| 50 FOR | Paulette bois ISP M15 | ||||
| 05 PP | Parties en plastique | PP, PP+FV | |||
| Composés | DEEE | Moteurs | Assemblés | 20 | |
| Parties électriques | |||||
| Parties électroniques | |||||
| Parties en caoutchouc EPDM | |||||
CHAP 9 ENVIRONNEMENT
9.1 Utilisation respectue de l'environnement
Une utilisation responsable du lave-vaisselle peut contributor à améliorer l'impact sur l'environnement, en prénant quotidiennement de bonnes habitudes :
- Ne laver que des paniers pleins.
- Éteindre le lave-vaisse lorsque celui-ci n'est pas utilisé.
Laisser la porte du lave-vaisselle fermée lorsque celui-ci se touve en mode veille (stand by).
Utiliser des programmes adaptations au degré de saleté de la vaisse. - Alimenter le lave-vaisselle en eau chaude, si rechauffee au gaz.
Sassurer que les eaux uses du lave-vaisselle finissant dans un reseau d'eqout approprié. - Ne pas dépasser les doses de détergents conseillées.
MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE
ISTRUZIONI ORIGINALI
INDICE
CAP 1 RISCHI ED AVVERTENZE IMPORTANTI
40^ max / 4°C min (média 30^ )