Anova E40RB - Tondeuse à gazon électrique

E40RB - Tondeuse à gazon électrique Anova - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil E40RB Anova au format PDF.

📄 155 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Anova E40RB - page 48
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Coupe-bordures électrique à batterie
Marque Anova
Modèle E40RB
Alimentation Batterie lithium-ion 40 V CC
Vitesse à vide 5500 min⁻¹
Largeur de coupe 255 mm
Diamètre du fil de coupe 1,6 mm
Niveau de puissance acoustique (LwA) 88,2 dB(A) (K=1,5 dB(A))
Niveau de pression acoustique (LpA) 76,4 dB(A) (K=3,0 dB(A))
Niveau de puissance acoustique garanti 92 dB(A)
Vibration (main-bras) < 2,0 m/s² (K=1,5 m/s²)
Type de tête de coupe Semi-automatique (tap & go)
Système d'alimentation du fil Avance par tapotement de la tête
Protection de coupe Lame de coupe intégrée au protecteur
Poignée avant réglable Oui
Sécurité Bouton de verrouillage + gâchette, arrêt automatique après 1 min d'inactivité
Usage prévu Coupe de l'herbe et végétaux légers, finition des bordures de pelouse
Stockage Lieu sec, à l'abri du gel, hors de portée des enfants
Garantie Garantie légale (voir notice)

FOIRE AUX QUESTIONS - E40RB Anova

Le fil en nylon n'avance pas lors de l'utilisation de la tête semi-automatique. Que faire ?
Vérifiez que le fil n'est pas soudé à lui-même (lubrifiez si nécessaire), qu'il y a assez de fil dans la bobine, que le fil n'est pas trop court ou emmêlé. Si le problème persiste, contactez votre distributeur.
L'appareil ne démarre pas. Quelles en sont les causes possibles ?
La batterie peut être mal installée (vérifiez qu'elle est bien enclenchée), déchargée (rechargez-la) ou mal connectée (assurez-vous que l'arbre inférieur est correctement inséré dans l'accouplement).
Comment charger correctement la batterie ?
Utilisez uniquement le chargeur fourni. Branchez-le sur une prise dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. La température de charge doit être comprise entre 10°C et 40°C. Ne chargez pas la batterie si elle est chaude ; laissez-la refroidir d'abord.
Quelles précautions de sécurité dois-je prendre avant d'utiliser la machine ?
Portez des lunettes de protection, des chaussures fermées, des gants et une protection auditive. Éloignez les enfants et animaux à au moins 15 m. Inspectez la machine avant chaque utilisation : vérifiez l'état de la batterie, du câble et de la tête de coupe.
La tête de coupe vibre anormalement. Que dois-je faire ?
Arrêtez immédiatement la machine, retirez la batterie et inspectez la tête de coupe. Recherchez des fissures, un déséquilibre ou un enroulement d'herbe. Remplacez la tête si elle est endommagée. Si les vibrations persistent, contactez un réparateur agréé.
Comment entretenir le coupe-bordures après chaque utilisation ?
Retirez la batterie. Nettoyez la machine avec un chiffon humide et un détergent doux. N'utilisez jamais de solvants ni d'eau sous pression. Nettoyez les fentes de ventilation et retirez les résidus d'herbe autour de la tête et de l'arbre.
Comment remplacer la bobine de fil en nylon ?
Retirez la batterie. Appuyez sur les languettes latérales du couvercle de la bobine et retirez-le. Enlevez l'ancienne bobine. Placez la nouvelle bobine en alignant le fil dans la rainure et en le passant par l'œillet. Tirez le fil hors de la rainure, puis remettez le couvercle en le clipsant.
Quelle est la durée de vie de la batterie et comment la stocker en hiver ?
La batterie se décharge progressivement. Pour prolonger sa durée de vie, stockez-la dans un endroit frais (idéalement 10-15°C) et à l'abri de l'humidité. Rechargez-la complètement avant de la ranger pour l'hiver, puis rechargez-la tous les 1 à 2 mois si elle n'est pas utilisée.
Puis-je utiliser des accessoires non fournis avec la machine ?
Non. Utilisez uniquement des accessoires et pièces de rechange approuvés par le fabricant. L'utilisation d'accessoires non approuvés peut entraîner des blessures graves et annuler la garantie.
Que faire si la machine est tombée dans l'eau ou a été exposée à la pluie ?
N'utilisez jamais la machine sous la pluie ou sur de l'herbe mouillée. Si elle a été exposée à l'eau, retirez immédiatement la batterie et séchez soigneusement l'appareil. Ne tentez pas de l'utiliser avant qu'elle soit complètement sèche. Si des dommages sont suspectés, contactez un service agréé.

Questions des utilisateurs sur E40RB Anova

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice E40RB - Anova et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil E40RB de la marque Anova.

MODE D'EMPLOI E40RB Anova

E40RB

Instructions et manuel d'utilisation

Anova E40RB - E40RB - 1

SLU de Millasur

Rúa Eduardo Pondal, n°23 - Pol. Ind.

15688 - Oroso - La Corogne - 981 696 465 - www.millasur.com

Anova E40RB - E40RB - 2

Nous tenons à vous féliciter d'avoir choisi l'un de nos produits et vous assurons de l'assistance et de la coopération qui ont toujours caractérisé notre marque.

Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et vous en sera d'une grande utilité si vous l'utilisez conformément aux instructions du manuel d'utilisation. Nous vous recommandons donc de lire attentivement ce manuel et de suivre toutes nos recommandations.

Pour plus d'informations ou pour toute question, vous pouvez nous contacter via notre assistance en ligne à l'adresse www.anova.es

Informations concernant ce MANUEL

Pour votre sécurité et celle des autres, veuillez prêter attention aux informations fournies dans ce manuel et sur l'appareil.

  • Ce manuel contient les instructions d'utilisation et d'entretien.
  • Emportez ce manuel avec vous lorsque vous utilisez la machine.
  • Le contenu est correct au moment de l'impression.
  • Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications à tout moment sans que cela n'affecte nos obligations légales.
  • Ce manuel est considéré comme faisant partie intégrante du produit et doit l'accompagner en cas de prêt ou de revente.
  • Si le manuel d'origine est perdu ou endommagé, veuillez en demander un nouveau à votre distributeur.

LISEZ attentivement ce MANUEL avant d'utiliser la machine

Anova E40RB - LISEZ attentivement ce MANUEL avant d'utiliser la machine - 1

Pour garantir des résultats optimaux avec votre machine, veuillez lire attentivement les consignes d'utilisation et de sécurité avant de l'utiliser.

AUTRES avertissements :

Une utilisation incorrecte pourrait endommager la machine ou d'autres objets.

L'adaptation de la machine à de nouvelles exigences techniques pourrait entraîner des différences entre le contenu de ce manuel et celui du produit acheté.

Veuillez lire attentivement et suivre toutes les instructions de ce manuel. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves.

  1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2. DESCRIPTION DU PRODUIT
  2. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
  3. ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT
  4. ENTRETIEN ET STOCKAGE
  5. DÉPANNAGE
  6. GARANTIE
  7. ENVIRONNEMENT

Important

Anova E40RB - Important - 1

Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire et suivre les instructions ci-dessous afin d'éviter tout risque de blessure. Dans tous les avertissements ci-dessous, le terme « outil électrique » désigne votre outil électrique sans fil, branché sur secteur.

Veillez à ce que toute personne utilisant l'équipement prenne connaissance des consignes de sécurité. Conservez-les en lieu sûr pour toute consultation ultérieure. Pour toute opération relative à l'utilisation et à l'entretien du moteur non décrite dans ce manuel, veuillez vous référer aux manuels correspondants.

  • Soyez vigilant en permanence. N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de substances altérant la libre concentration. Un moment d'inattention suffit à provoquer une blessure grave.
  • Familiarisez-vous avec l'équipement avant de l'utiliser. Lisez et comprenez toutes les instructions d'utilisation.
  • N'utilisez pas cet équipement pour des tâches inappropriées.
  • L'opérateur est responsable des tiers présents dans sa zone de travail.
  • L'utilisation de cette machine est interdite aux enfants et aux mineurs.
  • Cette machine ne doit être utilisée que par des personnes ayant lu et compris le mode d'emploi. Tenez les enfants et les animaux domestiques éloignés de la zone de travail.
  • Ne surchargez pas la machine. Le travail sera effectué en toute sécurité dans les paramètres établis.
  • Utilisez la machine uniquement avec les accessoires de sécurité appropriés et correctement installés. Ne modifies aucune partie de la machine susceptible d'affecter la sécurité.
  • Ne modifiez aucune partie de la machine.
  • Ne laissez pas la machine sous la pluie et ne l'utilisez pas.
  • Lorsqu'elle n'est pas utilisée, rangez la machine dans un endroit sec et sûr, hors de portée des enfants.
  • Coupez le moteur dans les cas suivants :

Lors de l'exécution de tâches de réparation. Lors de l'exécution de tâches d'entretien ou de nettoyage. Lors du transport de la machine. Si la machine doit être laissée sans surveillance, même pour de courtes interruptions.

  • Inspectez la machine pour détecter d'éventuels défauts.
  • Vous devez tissements imprimés sur la machine sont endommagés ou illisibles, ils doivent être remplacés immédiatement.

L'utilisation prolongée d'un outil expose l'utilisateur à des vibrations et des chocs susceptibles de provoquer des blessures graves. Veuillez respecter les consignes suivantes afin de réduire les risques de telles blessures :

  • Portez des gants et gardez vos mains au chaud.
  • Veillez à ce que l'appareil soit correctement entretenu. Un outil dont les composants sont desserrés ou dont les amortisseurs sont endommages ou usés risque d'augmenter les vibrations.
  • Tenez toujours fermement la poignée, mais sans exercer une pression excessive et continue. Faites des pauses fréquentes.

Remarque : Toutes les précautions mentionnées ci-dessus ne peuvent éliminer le risque de blessure grave. Par conséquent, il est conseillé de consulter un médecin, que ce soit à court ou à long terme, si vous présentez des symptômes pouvant entraîner une blessure grave.

Attention

Veuillez lire attentivement toutes les instructions de ce document. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une électrocution, des brûlures et/ou des blessures graves. Conservez ce document pour toute consultation ultérieure.

1.2.1. Sécurité et sécurité électrique

  • Les fiches des chargeurs d'outils électriques doivent être compatibles avec les prises électriques. Ne modifiez jamais la fiche. L'utilisation de fiches non modifiées et de prises compatibles réduit le risque d'électrocution.
  • Évitez tout contact corporel avec les surfaces reliées à la terre, comme les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigerateurs. Le risque d'électrocution est plus élevé si votre corps est en contact avec la terre.
  • Restez vigilant, attentif à vos gestes et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique sans fil. Ne l'utilisez pas si vous êtes fatigué ou sous l'influence de substances pouvant ALTERER votre attention. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
  • Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de protection. Le port d'équipements de protection, tels qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de chantier ou des protections auditives, selon les conditions, permettra de réduire les risques de blessures.

1.2.2. Instructions pour une manipulation en toute sécurité

a) Portez des lunettes de protection ou des lunettes de sécurité bien ajustées, des chaussures fermées et robustes à semelles antidérapantes, des gants, des vêtements de travail ajustés et une protection auditive (bouchons d'oreilles ou casque antibruit). b) Ne laissez jamais les enfants utiliser des outils électriques. Ne prétez jamais votre machine sans ce mode d'emploi. c) N'utilisez pas la machine si d'autres personnes, notamment des enfants ou des animaux, se trouvent à proximité de la zone de travail. Maintenez une distance d'au moins 15 m. d) Travailliez calmement et restez vigilant. Utilisez la machine uniquement par bonne visibilité et en plein jour. e) Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez l'état des câbles. N'utilisez pas le coupe-bordures si les câbles sont endommagés ou usés. f) Pour éviter tout démarrage accidentel, assurez-vous que l'interrupteur est en position ARRET avant de brancher l'outil à la batterie, ainsi qu'avant de le soulever ou de le transporter. Le fait de transporter des outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur

ou de les allumer alors que l'interrupteur est en position MARCHE peut provoquer des accidents.

g) Ne vous penchez pas trop. Maintenez une posture et un équilibre corrects en tout temps. Cela vous permettra de maîtriser l'outil électrique en cas d'imprévu. h) N'utilisez pas de cordons d'alimentation, de rallonges, de raccords, de fiches ou de têtes de coupe endommagés. i) Une utilisation incorrecte peut entraîner des blessures aux mains et aux pieds en raison des accessoires de coupe rotatifs. Ne pas utiliser la machine lorsque vos mains ou vos pieds se trouvent à proximité des accessoires de coupe. j) N'utilisez jamais d'outils de coupe pour métaux. k) Utilisez uniquement des pièces de rechange approuvées par le fabricant. l) Retirez la batterie avant de tester, de nettoyer ou d'intervenir sur la machine et lorsqu'elle n'est pas utilisée. m) L'utilisation de tout outil électrique peut projeter des corps étrangers dans les yeux et entraîner des lésions oculaires graves. Avant d'utiliser un outil électrique, portez toujours des lunettes de sécurité homologuées, des lunettes de sécurité avec protections latérales ou, si nécessaire, un écran facial complet.

1.2.3. Entretien

a) Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. b) Tout autre travail doit être effectué par votre distributeur. c) Nettoyez la tête de coupe à intervalles réguliers. d) Vérifiez régulièrement l'état de la tête de coupe. Si son comportement change (vibrations, bruits anormaux), procédez immédiatement comme suit: éteignez la machine; la tête de coupe doit s'arrêter. Retirez ensuite la batterie. Examinez la tête de coupe et recherchez d'éventuelles fissures. e) Remplacez la tête de coupe endommagée par des fissures. Ne tentez jamais de réparer une tête de coupe endommagée. f) Inspectez régulièrement les fentes d'aération du carter moteur afin de déceler toute obstruction et nettoyez-les si nécessaire. g) Nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits chimiques de nettoyage agressifs. h) Ne jamais laver la machine avec un tuyau d'arrosage. i) Rangez le coupe-bordures à l'intérieur, dans un endroit sec, en hauteur ou sous clé. j) Il est nécessaire de procéder à une inspection quotidienne avant utilisation et après une chute ou tout autre impact afin d'identifier tout défaut majeur.

1.2.4. Instructions générales

a) Lisez le manuel d'utilisation. Demandez à votre revendeur de vous montrer comment utiliser votre machine. b) Avant d'utiliser la machine, vérifiez que la batterie est en bon état et non endommagée. N'utilisez jamais la machine si la tête de coupe est endommagée. c) N'utilisez pas la machine si elle est visiblement endommagée ou usée. d) N'oubliez pas que la tête de coupe continue de tourner après avoir été éteinte (effet d'inertie). Tenez vos doigts et vos pieds à distance pour éviter toute blessure. e) Avant de commencer à travailler, vérifiez que votre machine à batterie est en bon état et fonctionne correctement. Portez une attention particulière à la batterie, à l'interrupteur et à la tête de coupe. f) Pour transporter la machine, éteignez-la et débranchez sa batterie au préalable. g) Gardez votre espace de travail propre et bien éclairé. Un espace encombré ou sombre peut être source d'accidents.

h) N'utilise pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles d'enflammer les poussières ou les fumées. i) Maintenez toutes les personnes présentes (en particulier les enfants et les animaux domestiques) à au moins 15 mètres de la zone de travail. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle. j) Adoptez une tenue vestimentaire appropriée. Évitez les vêtements amples et les bijoux. Tenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans les pièces mobiles.

1.2.5. Précautions opérationnelles

a) Avant de mettre la machine en marche, assurez-vous que le côté ouvert de la protection est orienté dans la direction opposée à vous. b) Utilisez l'équipement de protection individuelle approprié. c) Tenez toujours fermement la machine; veillez à toujours maintenir un bon équilibre et une position sûre. d) Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez dans des zones à végétation dense où la vue du sol est obstruée. e) Ne laissez jamais votre machine à l'extérieur sous la pluie. f) Ne pas couper l'herbe mouillée ni aucune autre végétation. Ne jamais l'utiliser sous la pluie. g) Soyez particulièrement prudent sur les surfaces glissantes, les pentes et les terrains accidentés. h) Travaillez en ligne droite le long de la pente et redoublez de prudence dans les virages. i) Soyez attentif aux obstacles cachés, tels que les souches d'arbres et les racines, pour éviter de trébucher. j) Évitez d'utiliser la machine par mauvais temps, surtout en cas de risque d'orages. k) Voiture coupe-bordures est un outil électrique à grande vitesse et à coupe rapide. Le branchement électrique et l'outil de coupe constituent des sources potentielles de danger. Par conséquent, des précautions de sécurité particulières doivent être respectées afin de réduire les risques de blessures. I) Demandez à votre distributeur ou à votre spécialiste de vous montrer comment utiliser votre produit. m) Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. n) Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou un manque d'expérience et/ou de connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles n'aient reçu de cette personne des instructions concernant la bonne utilisation de l'appareil. o) Assurez-vous que toute personne utilisant votre coupe-bordures comprend les informations contenues dans ce mode d'emploi. L'utilisation de cet appareil est interdite aux enfants et aux jeunes de moins de 18 ans. p) L'utilisateur est responsable de la sécurité de toutes les personnes présentes dans la zone de travail de l'appareil. q) La tête de coupe continue de tourner pendant quelques secondes après avoir été éteinte. r) L'utilisation d'une tondeuse électrique nécessite d'être en bonne santé, reposé et en bonne condition physique. Si vous ressentez de la fatigue pendant son utilisation, arrêtez immédiatement. N'utilisez pas l'appareil si vous êtes sous l'influence de substances alterant votre concentration.

s) La tête de coupe à grande vitesse peut s'emmêler. Pour réduire les risques de blessure, assurez-vous que les personnes, les enfants et les animaux se trouvent à au moins 15 m (50 pi) de votre position.

1.2.6. Manipulation et utilisation correctes des outils à batterie

a) Assurez-vous que l'appareil est éteint avant d'insérer la batterie. Insérer une batterie dans un outil électrique allumé peut provoquer un accident. b) Utilisez uniquement les chargeurs commandés par le fabricant. Les chargeurs sont généralement conçus pour des types de batteries spécifiques; leur utilisation avec d'autres types de batteries peut entraîner des blessures graves et endommager le matériel. c) Utilisez uniquement des piles conçues pour votre outil électrique. L'utilisation d'autres piles peut entraîner des blessures et un risque d'incendie. d) Tenez les piles usagées éloignées des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets métalliques susceptibles de provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou des incendies. e) Une utilisation incorrecte peut entraîner une fuite d'électrolyte. Évitez tout contact avec l'électrolyte. En cas de contact, rincez abondamment à l'eau. Si l'électrolyte entre en contact avec vos yeux, consultez un médecin. Les fuites d'électrolyte peuvent provoquer des irritations ou des brûlures cutanées. f) N'utilisez pas l'outil électrique de force. Utilisez l'outil électrique adapté à votre application. Un outil adapté vous permettra de travailler et en toute sécurité, à la vitesse pour laquelle il a été conçu. g) N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne fonctionne pas. Tout outil électrique qui ne peut être commandé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé. h) Débranchez la batterie de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou rangement. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique. i) Gardez les outils électriques hors de portée des enfants et ne laissez personne les utiliser sans les connaître ou sans avoir lu ces instructions. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés. j) Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. Toute utilisation de l'outil électrique à des fins autres que celles prévues peut s'avérer dangereuse.

Important

Même si le produit est conforme à la réglementation en vigueur en matière de sécurité, des risques résiduels peuvent subsister compte tenu des caractéristiques de l'équipement et du travail pour lequel il a été créé.

Le non-respect des instructions contenues dans le manuel d'utilisation peut entraîner d'autres risques résiduels dus à une utilisation incorrecte.

Les risques résiduels peuvent être minimisés en suivant les consignes de sécurité.

  • Vous réduirez les risques de blessures et d'endommagement du matériel si vous suivez ces instructions et faites preuve de prudence.
  • Le non-respect de ces consignes de sécurité peut entraîner des blessures pour l'opérateur ou des dommages matériels.
  • Un manque d'entretien, une utilisation incorrecte ou le non-respect des règles de sécurité peuvent entraîner des blessures aux mains et aux doigts lorsque le coin est en mouvement.
  • L'utilisation de branchements électriques non homologués comporte un risque d'électrocution.
  • Il existe un risque de perte auditive en cas d'utilisation prolongée de la machine sans protection.

Remarque: Même en prenant des mesures préventives, il peut subsister des risques résiduels et non évidents.

1.4. Symboles de sécurité

Anova E40RB - Symboles de sécurité - 1

Attention : Danger.

Veuillez lire le manuel d'utilisation avant de mettre la machine en marche pour la première fois.

Utilisez une protection oculaire et auditive.

Les tiers doivent se tenir à l'écart de la zone dangereuse, à une distance minimale de 15 m.

N'utilisez pas la machine lorsqu'il pleut ou lorsque l'herbe est mouillée.

Retirez la batterie rechargeable avant d'effectuer toute réparation ou opération d'entretien.

Attention: Protection de l'environnement. Cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.

Déposez-le uniquement dans un point de collecte désigné.

Cette pile contient du lithium! Ne la jetez pas avec les ordures ménagères.

Niveau de capacité acoustique garanti.

Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et d'utilisation.

Il est conforme aux normes de sécurité en vigueur.

Ne pas exposer la batterie à des températures supérieures à 40°C

Ne pas immerger les piles dans l'eau.

Risque d'explosion! Ne jetez jamais les piles au feu.

Cette pile rechargeable contient du lithium! Recyclez les piles rechargeables défectueuses.

Anova E40RB - Symboles de sécurité - 2

Ne jetez pas les piles dans les cours d'eau. Chargez la batterie rechargeable avant de la ranger.

2.1. Pièces de machines

Anova E40RB - Pièces de machines - 1

  1. Bloc-batterie
  2. Chargeur de batterie
  3. Prise de la batterie
  4. Déclencheur
  5. Bouton de verrouillage
  6. Poignée avant
  7. Accouplement
  8. Protection de tête de coupe
  9. Tête de coupe
  10. Disque à tronçonner
  11. Lame de coupe du protecteur

Remarque : En raison des mises à jour techniques du produit, ce document est susceptible d'être modifié sans préavis. À des fins de recherche et développement, le produit peut être modifié sans que le manuel d'utilisation ne soit altéré.

Remarque : Tous les éléments décrits ici ne sont pas nécessairement inclus dans le produit.

2.2. Usage prévu

Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est destiné. Ce coupe-bordures est conçu pour la coupe de l'herbe et des végétaux légers, ainsi que pour la finition des cordures de pelouse dans les jardins privés inaccessibles aux tondeuses. Toute autre utilisation est considérée comme inappropriée.

Son plan de coupe doit toujours être approximativement parallèle au sol. Le non-respect de cette consigne augmente considérablement le risque de blessures et de dommages matériels causés par la projection d'objets.

La réglementation nationale peut restreindre l'utilisation de la machine.

Le fabricant/fournisseur décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une mauvaise utilisation. L'utilisateur assume l'entière responsabilité. Une utilisation correcte implique également la lecture et la compréhension du manuel d'utilisation ainsi que le respect des consignes de contrôle et d'entretien. Conservez le manuel d'utilisation à portée de main, à proximité de la machine.

3. Specifications techniques

Spécifications techniques
Tension 40 V CC
Vitesse à vide5500 min-1
Ø nylon coupé 1,6 mm
Longueur de coupe255 mm
Niveau de puissance acoustiqueLwA = 88,2 dB(A), K = 1,5 dB(A)
Niveau de pression acoustiqueLpA = 76,4 dB(A), K = 3,0 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garantiLWA = 92 dB(A)
Vibration<2,0 m/s², K=1,5 m/s²

Remarque: En raison des mises à jour techniques du produit, ce document est susceptible d'être modifié sans préavis.

Attention

La valeur totale de vibration déclarée a été mesurée sur une méthode d'essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre; elle peut également être utilisée dans une évaluation préliminaire de l'exposition.

Les vibrations émises lors de l'utilisation réelle de l'outil peuvent différer de la valeur nominale selon l'usage; évitez tout risque de vibration. Conseil : portez des gants pendant l'utilisation.

4.1. Déballage

Après avoir déballé le produit, vérifiez le contenu de la boîte :

Placez le carton d'expédition sur une surface plane et solide. Vérifiez que toutes les pièces et accessoires du produit sont présents dans la boîte avant de commencer l'assemblage.

Attention

Assurez-vous qu'il contient tous les articles mentionnés. Vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport.

Ne tentez pas de modifier ce produit. Toute modification ou altération est considérée comme une utilisation abusive et peut créer une situation dangereuse susceptible d'entraîner des blessures. L'utilisation d'un produit mal assemblé peut provoquer des blessures graves.

Signalez immédiatement au distributeur ou au fournisseur tout dommage ou pièce manquante, car les réclamations faites après cette date ne seront pas prises en compte.

4.2. Instructions d'utilisation de la batterie

  1. À la livraison, la batterie du coupe-bordures n'est pas chargée. Avant la première utilisation, il est impératif de charger la batterie.
  2. Il ne faut jamais ouvrir la batterie.
  3. Ne jetez jamais les piles usagées au feu, risque d'explosion.
  4. Branchez le chargeur de batterie uniquement à un réseau électrique dont la tension est indiquée sur la plaque signalétique.
  5. Utilisez uniquement la batterie d'origine.
  6. Ne jamais utiliser un chargeur tiers pour charger la batterie. Cela pourrait l'endommager ou provoquer une surchauffe et entraîner des blessures.
  7. En cas d'utilisation prolongée, la batterie peut chauffer. Laissez-la refroidir avant de la recharger.
  8. Ne rangez pas le chargeur de batterie ni les piles à la portée des enfants.
  9. N'utilisez pas le chargeur de batterie dans un environnement contenant des liquides inflammables.
  10. Chargez les batteries uniquement à une température comprise entre 10°C et 40°C.
  11. Stockez la batterie à une température maximale de 30°C. Des températures de stockage plus élevées risquent de l'endommager. La plage de température de stockage idéale se situe entre 10 et 15°C.
  12. Protégez la batterie de la chaleur, des rayons du soleil intenses et du feu. Risque d'explosion.
  13. En cas de dommage à la batterie, des vapeurs ou des liquides dangereux peuvent s'échapper. En cas de contact accidentel, rincer abondamment à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Le liquide peut avoir des effets irritants ou caustiques sur la peau.
  14. Ne jamais court-circuiter les contacts de la batterie et ne jamais les relier à des objets métalliques.
  15. Lors du transport de la batterie, veillez à ce que les contacts ne soient pas mis en contact; n'utilisez pas de conteneurs de transport métalliques.
  16. Un court-circuit dans la batterie peut provoquer une explosion. Dans tous les cas, un court-circuit endommagera la batterie.
  17. Vérifiez régulièrement l'état du câble. Si le câble est endommagé, remplacez-le.
  18. La batterie est dotée d'une protection contre la décharge profonde : l'outil s'arrête automatiquement si la batterie est déchargée. Rechargez-la immédiatement si cela se produit.
  19. Avant de ranger les batteries pour l'hiver, chargez-les complètement une dernière fois.

4.3.1. Installation du couvercle de protection

Fig. 2

Attention

Évitez tout contact avec la tête d'impression. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves.

  • Retirez la vis à ailettes (12) du protecteur de pelouse.
  • Insérez la rondelle (13) du support de montage dans la fente (14) du protecteur de pelouse.
  • Serrez fermement la vis (12).

Attention

Ne laissez pas la familiarité avec les produits vous rendre négligent. N'oubliez pas qu'une fraction de seconde d'inattention peut entraîner des blessures graves. Portez toujours des lunettes de protection.

N'utilisez pas d'accessoires non approuvés par le fabricant de ce produit. L'utilisation d'accessoires non approuvés peut entraîner des blessures graves.

4.3.2. Installation de la barre d'arbre d'accouplement

Fig. 3

  • Insérez l'arbre inférieur dans le coupleur de l'arbre supérieur.
  • Serrez le coupleur en le tournant dans le sens horaire. Assurez-vous que les extrémités des arbres sont bien serrées avant de réinstaller la batterie.

4.3.3. Positionnement du guidon avant

Fig. 4

  • Installez la poignée principale (16) sur l'arbre, placez la barre (15) sur la poignée principale (16), en vous assurant que la barre (15) pointe vers la gauche lorsque vous tenez l'unité.
  • Prenez les 4 boulons et fixez-les à la pince avec un tournevis (non fourni).

4.3.4. Installation du bloc-batterie

Fig. 5

  • Placez la batterie dans l'appareil. Alignez les bornes de connexion de la batterie avec les fentes du logement de la batterie.
  • Avant de commencer à utiliser la machine, assurez-vous que le loquet situé sous le bloc-batterie s'enclenche correctement et que le bloc-batterie est bien inséré et fixé dans l'appareil.

Anova E40RB - Installation du bloc-batterie - 1

Avertissement

Attention aux bords tranchants, portez des gants. Retirez la batterie.

  • Assurez-vous que le « F » est installé sur l'arbre de la machine. Insérez la clé appropriée dans les deux trous.
  • Placez le disque de la machine sur l'entretoise « F », en veillant à ce qu'il soit centré.
  • Placez la rondelle « C » sur le disque de la débroussailleuse « D ». Placez le capuchon « B » sur la rondelle « C »
  • À l'aide d'une clé de 19 mm ou 3/4", serrez le contre-écrou 'A' dans le sens antihoraire à un couple de 44 à 58 NM.

4.5.1. Démarrer

  • Pour commencer :

O Appuyez sur le bouton de verrouillage (5) et pressez la gachette de l'interrupteur (4).

  • Pour arrêté :

Relâchez le déclencheur (4).

L'appareil s'éteindra automatiquement après une minute d'inactivité.

Adoptez une posture sûre. Tenez la machine à deux mains. Ne posez pas l'appareil de coupe au sol.

Bruit

Il est inévitable que la machine génère un certain niveau de bruit. Les travaux bruyants doivent être autorisés et soumis à des limitations de temps. Les temps de repos doivent être respectés et, le cas échéant, la durée du travail réduite au minimum. Pour toute protection et celle des personnes travaillant à proximité, le port d'une protection auditive adaptée est obligatoire.

Vibration

Portez toujours des gants de sécurité et anti-vibrations. Des vibrations excessives peuvent provoquer des maladies. Si vous ressentez une sensation désagréable ou une décoloration de la peau de vos mains pendant l'utilisation de la machine, faites des pauses régulières après le travail. Les utilisateurs réguliers doivent surveiller attentivement l'état de leurs mains et de leurs doigts.

4.5.2. Opération

Tenez le produit de la main droite à l'arrière, là où se trouve la poignée.

Saisissez fermement la poignée avant de votre main gauche. Maintenez l'appareil dans une position confortable, la poignée à hauteur de hanche. Utilisez toujours la vitesse maximale. Si des débris s'accumulent autour de l'accessoire, relâchez la gachette, retirez la batterie et jetez-la en respectant toutes les consignes de sécurité.

Avertissement

Tout contact avec les accessoires de coupe de la machine pendant son fonctionnement peut entraîner des blessures graves.

Conseils

  • Inclinez la machine vers la zone à découvert; c'est la meilleure zone de coupe.
  • La machine coupera lorsqu'elle se déplacera de gauche à droite sur la zone à couper; elle est moins efficace lorsqu'elle se déplace de droite à gauche.
  • Utilisez l'extrémité du nylon pour effectuer la coupe; ne la forcez pas dans l'herbe non coupée.
  • Les clôtres en fil de fer et les piquets usent excessivement le nylon, pouvant même entraîner sa rupture. Les murs en pierre et en brique, les cordures de trottoir et le bois peuvent également user rapidement le nylon.
  • Évitez les arbres et les arbustes. L'écorce, les boiseries, les bardages et les poteaux de clôture peuvent être facilement endommagés par le nylon.
  • Pour verrouiller l'outil, insérez le bouton métallique dans l'orifice en caoutchouc situé sur la poignée arrière ; déverrouillez-le lorsqu'il n'est pas utilisé.

4.5.3. Découpe du nylon

La machine est équipée d'une tête semi-automatique. Vous pouvez tapoter légèrement la tête pour faire avancer le nylon.

  • Machine en marche, relâchez la gâchette.
  • Attendez deux secondes et appuyez sur la gachette.

Remarque: Le nylon s'allongea d'environ 2 mm à chaque arrêt et redémarrage de la gachette jusqu'à ce qu'il atteigne la longueur de la lame de coupe du protège-tête.

  • Reprenez la découpe.

Anova E40RB - Découpe du nylon - 1

Cette machine est équipée d'une lame de coupe en nylon intégrée au protecteur de tête. Pour une coupe optimale, alimentez le nylon jusqu'à ce que la lame le coupe à la longueur souhaitée.

Continuez d'alimenter le nylon dès que le moteur tourne plus vite que d'habitude ou que l'efficacité de coupe diminue. Ceci garantira des performances optimales et une longueur de fil suffisante pour une alimentation correcte.

Avertissement

Lors des opérations de maintenance, utilisez exclusivement des pièces de rechange approvées par le fabricant. L'utilisation d'autres pièces pourrait s'avérer dangereuse ou endommager le produit.

Pour éviter toute blessure grave, retirez toujours la batterie de l'outil avant de le nettoyer ou d'effectuer toute opération d'entretien.

5.1.1. Entretien général

Avant chaque utilisation, inspectez l'ensemble du produit afin de vérifier l'absence de pièces endommagées, manquantes ou desserrées, telles que les vis, les écrous, les boulons, les capuchons, etc. Serrez fermement toutes les fixations et tous les capuchons et n'utilisez pas ce produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n'ont pas été replacées.

Évitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont sensibles aux solvants commerciaux et leur utilisation peut les endommager. Utilisez des chiffons propres pour enlever la saleté, la poussière, l'huile, la graisse, etc.

Avertissement

Pour éviter toute blessure grave, retirez toujours la batterie de l'outil avant de le nettoyer ou d'effectuer toute opération d'entretien.

Ne laissez pas l'appareil entrer en contact avec l'eau. L'infiltration d'eau peut endommager le bloc de commande et le moteur électrique. Nettoyez l'appareil avec un chiffon, un rouleau à main, etc.

Si l'une des situations suivantes se produit, ne procédez à aucun réglage vous-même ; contactez notre concessionnaire le plus proche :

  • Si le coupe-bordures entre en collision avec un objet étranger.
  • Si le moteur s'arrête brusquement.
  • Si l'arbre du moteur est tordu.
  • Si les engrenages sont endommagés.

Attention

Risque de blessure. Retirez toujours la batterie rechargeable de l'appareil avant utilisation. Nettoyez soigneusement votre coupe-bordures après chaque utilisation. Enlevez l'herbe et les débris. Nettoyez les ouvertures de ventilation. Il est préférible de nettoyer les pièces en plastique avec un chiffon humide et un détergent doux.

N'utilisez jamais de détergents agressifs ni de solvants. Ne versez pas d'eau dans la machine et ne la vaporisez pas d'eau. Rangez la machine dans un endroit sec, à l'abri du gel et hors de portée des enfants.

Pour des réparations ou un entretien plus importants, veuillez confier votre machine à votre revendeur/agréé. Les réparations d'outils électriques doivent être effectuées par un technicien qualifié.

Avertissement

N'effectuez aucune opération de maintenance lorsque le moteur tourne. Éteignez la machine et débranchez la batterie.

5.1.2. Remplacement de la tête

Fig. 8

  • Retirez d'abord la batterie.
  • Appuyez sur les languettes latérales du couvercle de la bobine en nylon.
  • Tirez le couvercle vers le haut pour le retirer.
  • Retirez l'ancien moulinet/tête en nylon. Pour installer le nouveau moulinet, assurez-vous que le fil de nylon est bien fixé dans la rainure. Veillez à ce que l'extrémité du fil dépasse d'environ 15 cm de la rainure.
  • Installez la nouvelle bobine de façon à ce que le nylon et la rainure soient alignés avec l'extrémité de la tête de coupe. Passez le nylon dans l'extrémité.
  • Tirez sur le fil de nylon qui sort de la tête de coupe jusqu'à ce qu'il se dégage de la rainure du moulinet.
  • Réinstallez le couvercle du moulinet en appuyant sur les languettes dans les fentes et en poussant vers le bas jusqu'à ce que le couvercle s'enclenche.

Attention

Risque de blessure. Retirez toujours la batterie de l'appareil avant toute intervention.

5.2. Stockage

  • Retirez la batterie avant de ranger l'appareil.
  • Rangez-le dans un endroit inaccessible aux enfants et/ou aux animaux domestiques.
  • Tenir à l'écart des agents corrosifs tels que les produits chimiques de jardinage et les sels de dégivrage.
  • Stockez et chargez les batteries dans un endroit frais. Les températures supérieures ou inférieures à la température ambiente normale réduiront leur durée de vie.
  • Conservez la batterie dans un endroit dont la température est inférieure à 27°C et à l'abri de l'humidité.
  • Toutes les batteries se déchargent progressivement. Plus la température est élevée, plus la décharge est rapide. Si vous rangez l'appareil pendant une période prolongée sans l'utiliser, rechargez les batteries tous les un à deux mois. Cela prolongera leur durée de vie.
  • Sécurisez la machine pendant le transport afin d'éviter tout dommage ou blessure. Nettoyez-la et effectuez son entretien avant de la ranger. Utilisez des protections sur les accessoires de coupe.

6. Dépannage

ProblèmeCause possibleSolution
Le nylon n'avance pas lors de l'utilisation de la tête d'alimentation automatique.Le nylon est soudé à lui-mêmeLubrifiez. Pour toute question, veuillez contacter votre distributeur officiel.
Il n'y a pas assez de nylon dans la têteInstallez plus de nylon.
Le nylon est trop courtTirez sur le nylon tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage.
Le nylon est emméché dans la têteRetirez le nylon de la bobine et rembobinez-le.
L'herbe est,enrouléeautour du logement de l'arbre et de la tête en nylon.Coupez l'herbe haute au ras du sol.Tondez la pelouse de haut en bas pour éviter qu'elle ne s'emmêle.
L'appareil ne démarre pas.La batterie n'est pas correctement installée (elle est mal fixée/déconnectée).Pour fixer le bloc-batterie, assurez-vous que le loquet situé sous le bloc-batterie s'enclenché correctement.
La batterie n'est pas chargée.Chargez la batterie conformément aux instructions fournies avec votre modèle.
Batterie non complètement connectée.Assurez-vous que l'arbre inférieur est complètement inséré dans l'accoulement d'arbre sur l'arbre supérieur et fixez l'accoulement d'arbre.

Remarque: Si vous avez des questions ou si des problèmes persistent après avoir effectué les opérations ci-dessus, veuillez contacter votre concessionnaire ou votre centre de service.

7. Garantie

Si votre produit présente un besoin de fabrication pendant la période de garantie établie, veuillez contacter ou vous rendre directement à votre point de vente muni des documents nécessaires.

Conservez votre reçu d'achat comme preuve de la date d'achat. Notre outil doit être retourné à votre distributeur en bon état et propre, dans son étui moulé d'origine, le cas échéant, accompagné de votre preuve d'achat.

7.1. Période de garantie

La période de garantie légale du produit commence à la date d'achat initiale par le premier acheteur et sa durée sera celle établie par le décret-loi royal relatif à la protection des consommateurs et des utilisateurs contre les situations de vulnérabilité sociale et économique de l'année correspondant à la date d'acquisition du produit.

Certains pays n'imposent aucune limitation de durée aux garanties implicites ou n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs; dans ce cas, les limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. La présente garantie vous confère des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient d'un État ou d'un pays à l'autre.

7.2. Exclusions

Cette garantie ne couvre pas les dommages ou les problèmes de performance du produit causés par :

  • Usure naturelle due à l'utilisation.
  • Mauvaise utilisation, négligence, utilisation imprudente ou manque d'entretien.
  • Les défauts causés par une utilisation incorrecte, les dommages causés par une manipulation par du personnel non autorisé par Anova ou l'utilisation de pièces de rechange non originales.
  • Défauts affectant les pièces d'usure courantes, telles que les roulements, les balais, les câbles, les prises ou les accessoires comme les forets, les mèches, les lames de scie, etc.
  • Dommages ou défauts résultant d'une utilisation abusive, d'accidents ou de modifications.
  • Utilisation et stockage incorrects (référence explicite au fait que les règles décrites dans le mode d'emploi n'ont pas été respectées).
  • Usure causée par le client (par exemple, lames de scie cassées, balais de charbon usés, etc.).
  • Usure et dommages secondaires dus à un manque d'entretien, de réparation ou de lubrification (par exemple, dommages dus à la surchauffe causée par des fentes de refroidissement obstruées, dommages aux roulements dus à la saleté, dommages dus au gel, etc.).
  • Dommages résultant manifestement d'une utilisation excessive/d'une surcharge.
  • Dommages causés par des fournitures inappropriées (par exemple, un carburant incorrect)
  • Rupture des composants ou accessoires du boîtier induite par la charge en raison d'une contrainte anormale
  • Déformation des composants ou accessoires du boîtier induite par la charge en raison de contraintes anormales.
  • Dommages résultant de l'utilisation de fournitures trop remplies ou présentant des fuites dues à un stockage inadéquat, à des agents de nettoyage inappropriés ou à autres composants chimiques nocifs.
  • Dommages dus à une exposition inappropriée à des températures extrêmes (par exemple, fissuration par le gel, déformation thermique des composants, etc.)
  • Dommages causés par une exposition permanente aux rayons ultraviolets.
  • Dommages causés par un entretien insuffisant.
  • Tout dommage causé par le non-respect des instructions du manuel d'instructions
  • Tout produit réparti par un professionnel non qualifié.
  • Tout produit connecté à une source d'alimentation inadaptée (ampérage, tension, fréquence).
  • Tout dommage causé par des influences extérieures (eau, produits chimiques, chocs physiques) ou par des substances étrangères.
  • Utilisation d'accessoires ou de pièces non adaptés.
  • Elle ne couvre pas les défauts liés à l'usure normale des pièces, ni les dommages ou défauts résultat d'une utilisation abusive, d'accidents ou de modifications, ni les frais de transport.

De plus, la garantie est annulée si le produit a été altéré ou modifié, ou si la marque/le numéro de série de la machine a été effacé ou retiré.

L'entretien courant, le réglage, les ajustements ou l'usure normale ne sont pas couverts par cette garantie.

Ce manuel ne couvre pas toutes les situations possibles concernant les exclusions de garantie ; pour plus d'informations, veuillez contacter votre distributeur Anova le plus proche.

7.3. En cas d'incident

La garantie doit être dument remplie avec toutes les informations demandées et accompagnée de la facture d'achat.

Anova se réserve le droit de refuser toute réclamation lorsque l'achat ne peut être vérifié ou lorsqu'il est clair que le produit n'a pas été correctement entretenu (entretien, nettoyage des fentes de ventilation, lubrification, entretien régulier des balais de charbon, nettoyage, stockage, etc.).

L'usage privé est défini comme un usage personnel et domestique par un consommateur final. L'usage commercial, en revanche, désigne tout autre usage, y compris à des fins professionnelles, lucratives ou de location. Dans le cas où le produit a été utilisé à des fins commerciales, il sera considéré comme un produit commercial aux fins de la présente garantie.

Voici nos conditions de garantie standard. Toutefois, il peut arriver que des garanties supplémentaires, non mentionnées ici, soient applicables. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre revendeur Anova/agréé le plus proche ou consulter le site www.millasur.com.

Le service de garantie est assuré uniquement par les distributeurs agréés Anova. Vous trouvez le distributeur le plus proche de chez vous sur notre carte interactive à l'adresse www. anova. es.

8. Environnement

Anova E40RB - Environnement - 1

Il est essentiel de veiller à ce que les produits et leurs composants soient éliminés de manière responsable afin de protéger l'environnement. Vous trouvez ci-dessous des recommandations générales pour l'élimination appropriée des différents matériaux utilisés dans votre machine.

Mettez votre appareil au rebut de manière écologique. Il ne faut pas le jeter avec les ordures ménagères. Ses composants en plastique et en métal peuvent être recyclés.

Lors de la mise au rebut de machines ou de produits métalliques, il est important de se rappeler que leurs composants métalliques, tels que le fer, l'acier ou l'aluminium, doivent être correctement recyclés dans des centres de recyclage des métaux. Cela contribuera à leur réutilisation potentielle dans la fabrication de nouveaux produits.

Huiles et carburants

Les huiles et carburants usagées, entre autres, doivent être recyclées correctement. Ne jetez pas ces liquides dans les égouts, le sol, les rivières, les lacs ou les mers, car cela peut causer de graves dommages environnementaux. Apportez-les à un centre de recyclage ou à un point de collecte spécialisés. Ce processus contribue à prévenir la contamination de l'eau et des sols et permet, si possible, la réutilisation sûre des huiles.

Plastiques

Les plastiques doivent être triés et déposés dans les points de collecte prévus à cet effet. Ne les jetez pas avec les ordures ménagères. Le plastique est recyclable et contribue ainsi à réduire les déchets.

Carton

Les matériaux d'emballage, comme le carton, sont recyclables. Veillez à séparer le carton propre et sec et à le déposer dans les conteneurs de recyclage prévus à cet effet ou dans un point de collecte officiel. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères.

Batteries

Les piles et autres composants électroniques des appareils doivent être déposés dans les points de collecte prévus à cet effet afin d'éviter le rejet de substances toxiques dans l'environnement. Ne les jetez pas avec les ordures ménagères. Apportez-les aux centres de recyclage appropriés pour un traitement sûr et responsable.

En respectant ces consignes, vous contribuez à la protection de l'environnement et à la préservation des ressources. Pour plus d'informations sur l'élimination et le recyclage des déchets, veuillez contacter votre mairie et consulter les informations nécessaires.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Anova

Modèle : E40RB

Catégorie : Tondeuse à gazon électrique