MODE D'EMPLOI CE3001 Campbell Hausfeld
Compresseurs d'air duplex à deux étages
Instructions d'Utilisation et Manuel de Pièces

Modèles : CE3000 et CE3001

Lire et conserver ces instructions. Il faut les lire attentivement avant de commencer à assembler, installer, faire fonctionner ou entretenir l'appareil décrit.
Pour se protéger et protéger autrui, observer toutes les informations sur la sécurité. Négliger d'appliquer ces instructions peut causer des blessures et/ou des dommages matériels! Conserver ces instructions pour consultation ultérieure.
RAPPEL : Se reporter au dos de la présente brochure pour les informations concernant la garantie dayton et d'autres informations importantes.
N° de modèle : ____
N° de série : ____
Date d'achat : ____
Pour de l'information sur les pièces, produits et services veuillez visiter www.campbellhausfeld.com
Campbell Hausfeld
100 Production Drive
Harrison, Ohio 45030
Avant de commencer
Les compresseurs à air à deux étages Campbell Hausfeld sont des compresseurs alternatifs lubrifiés à l'huile.
Série d'utilisation général inclus modélés:
- Pompe de compresseur
- Récepteur d'air ASME avec soupape de sûreté • Moteur électrique
- Pressostat
| Référence rapide |
| Huile Recommandée (2 Options) |
| Huile de compresseur sans détergent à viscosité simple, SAE 30 ISO, numéro de pièce ST125303AV (0,47 L) ou ST126701AV (3,79 L). |
| Huile synthétique 10W30 comme Mobil 1® ou CE0032 (0,95 L). |
| Capacité d'huile |
| Environ 0,5 quarts |
Déballage
ATTENTION Ne pas soulever ni déplacer le modèle sans équipement convenable et s'assurer que le modèle soit bien fixé à l'appareil de levage. Ne pas soulever le modèle avec les tuyaux ou les refroidisseurs. Ne pas utiliser le modèle pour soulever d'autre équipement qui est attaché au compresseur.
Dès que l'appareil est déballé, l'inspecter attentivement pour tout signe de dommages en transit. Vérifier s'il y a des pièces desserrées, manquantes ou endommagées. Vérifier pour s'assurer que tous les accessoires fournis sont inclus avec l'appareil. En cas de pièces endommagées ou perdues, ou si vous avez des questions, veuillez visiter www.campbellhausfeld.com pour l'assistance à la clientèle.
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser un modèle qui a été endommagé pendant le transport, la manipulation ou l'utilisation. Le dommage peut résulter en explosion et peut causer des blessures ou dégâts matériels.
Articles requis - non inclus
- Huile
Apprenez à connaître votre compresseur - série usage général

Figure 1 - Compresseur de la Série Usage général
Directives de sécurité
Ce manuel contient de l'information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles suivants pour cette information.
en situation dangereuse imminente qui MÈNERA à la mort ou à des blessures graves si elle n'est pas évitée.
Aspirateur épissage
Signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, POURRAIT mener à la mort ou à de graves blessures.
Attention
une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, PEUT mener à des blessures mineures ou modérées.
Avis indiqué de l'avis
information importante qui pourrait endommager l'équipement si elle n'est pas respectée.
IMPORTANT : Information qui exige une attention spéciale.
Symboles de sécurité
Les symboles de sécurité suivants apparaissent dans l'ensemble de ce manuel pour vous aviser des dangers et précautions importantes de sécurité.
Porter une protection oculaire et un masque
Lire le manuel d'abord
Risque
d'incendie
Risque
de pièces
mobiles
Risque de pièces chaudes
Risque d'explosion
Risques de fumées
Risque de pression
Risque de choc
Proposition 65 de californie
cordon peuvent contenir des produits chimiques qui, de l'avis de l'État de Californie, causent le cancer et des anomalies congénitales ou autres ductions. Lavez-vous les mains après la manipulation.
Problèmes de repro
Vous pouvez créer de la poussière en coupant, ponçant, perçant ou meulant les matériaux tels que le bois, la peinture, le métal, le béton, le ciment ou autre. Poussière contient souvent des produits chimiques reconnus pour causer le cancer, lésions génitales.
Importantes instructions de sécurité
S'il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l'entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et de dégâts matériels! Conserver ces instructions comme référence.
Ce manuel contient des informations concernant la sécurité, le fonctionnement et l'entretien. Si vous avez des questions, veuillez visiter www.campbellhausfeld.com pour l'assistance à la clientèle.
Puisque le compresseur d'air et les autres pièces détachées (pompe, pistolets, filtres, graisseurs, tuyaux, etc.) font partie d'un système de haute pression, il est nécessaire de suivre les précautions suivantes :

Avertissement d'air respirable
Ce compresseur/pompe n'est pas équipé pour et ne devrait pas être utilisé "comme soi" pour fournir de l'air respirable. Pour les applications d'air pour la consommation humaine, il est nécessaire d'équiper le compresseur d'air/pompe avec de l'équipement de sécurité en canalisation et d'alarme. Cet équipement additionnel est nécessaire pour filtrer et purifier l'air afin d'atteindre les spécifications minimales pour la respiration Grade D décrite dans le Compressed Gas Association Commodity Specification G 7.1, OSHA 29 CFR 1910. 134, and/or Canadian Standards Associations (CSA).
Dénégation des garanties
Si le compresseur est utilisé pour les applications d'air respirable et l'équipement de sécurité en canalisation et d'alarme n'est pas utilisé simultanément, les garanties en existence seront annulées, et le fabricant nie toute responsabilité pour n'importe quelle perte, blessure ou dommage.

Généralités sur la sécurité
- Lire attentivement tous les manuels compris avec ce produit. Bien se familiariser avec les commandes et l'utilisation correcte de l'équipement.
- Suivre tous les codes d'électricité et de sécurité locaux ainsi que : National Electrical Codes (NEC) et Occupational Safety and Health Act (OSHA) des É.-U.
- Seules les personnes bien familiarisées avec ces règles d'utilisation doivent être autorisées à se servir du compresseur.
- Garder les visiteurs à l'écart de et NE JAMAIS permettre les enfants dans l'endroit de travail.
- Utiliser des lunettes de sécurité et la protection auditive pendant l'utilisation du modèle.
- Ne pas se tenir debout sur/ou utiliser le modèle comme une prise.
- Inspecter le système d'air comprimé et pièces détachées électriques pour toute indication de dommage, détérioration, faiblesse ou fuites avant chaque utilisation. Réparer ou remplacer toutes pièces défectueuses avant l'utilisation.
- Inspecter le degré de serrage de toutes les attaches par intervalles réguliers.

AVERTISSEMENT
Les commandes d'équipement et les commandes électriques peuvent causer des arcs électriques qui peuvent allumer un gaz ou une vapeur inflammable. Ne jamais utiliser ou réparer le modèle près d'un gaz ou d'une vapeur inflammable. Ne jamais entreposer les liquides ou gaz inflammables près du compresseur.
Ne journis mûller un compresseur sans carter de courroie. Ce modèle peut se démarrer sans avis. Le contact avec les pièces mobiles peut causer des blessures personnelles ou dégâts matériels.
- Ne pas porter les vêtements flottants ni la bijouterie qui peuvent se prendre dans les pièces mobiles du modèle.

Les pièces du compresseur peuvent être chaudes même si le modèle n'est pas en marche.
- Garder les doigts à l'écart d'un compresseur qui est en marche; les pièces mobiles et chaudes peuvent causer des blessures et/ou brûlures.
- Si le compresseur vibre anormalement, ARRÊTER le moteur et l'inspecter immédiatement. La vibration est généralement une indication d'un problème.
- Pour réduire le risque d'incendie, garder l'extérieur du moteur libre d'huile, de solvant ou de graisse excessive.
AVERTISSEMENT
Pour l'installateur, c'est indispensable d'installer une soupape de décharge selon les normes de sûreté ASME avec un réglage non supérieur à la Pression Maximale de Service Permise (MAWP) sur la tuyauterie ou le réservoir. La soupape de sûreté ASME doit avoir une classification de débit et de pression suffisante afin de protéger les pièces détachées sous pression contre l'éclatement. La soupape de sûreté dans le refroidisseur ne fournit pas de protection pour le système.

Généralités sur la sécurité (suite)
AVERTISSEMENT : La pression maximale de service est 1 207 kPa (175 psi) pour les compresseurs à deux étages. Ne pas utiliser avec des manostats ou des soupapes qui sont réglés à plus de 1 207 kPa (175 psi) [deux étages].
- Ne jamais essayer d'ajuster la soupape de sûreté ASME. Garder la soupape de sûreté libre de peinture et autres accumulations.
Ne jamais essayer de réparer ni de modifier un réservoir! Le soudage, le perçage ou autres modifications peuvent affaiblir le réservoir et peut résulter en dommage de rupture ou d'explosion. Toujours remplacer un réservoir usé, fendu ou endommagé.
Purger le liquide du réservoir quotidiennement.
- L'accumulation d'humidité cause la rouille qui peut affaiblir le réservoir. Purger le réservoir quotidiennement et l'inspecter périodiquement pour la rouille et la corrosion ou autre dommage.
- L'air mouvante peut agiter la poussière et le débris qui peut être dangereux. Lâcher l'air lentement en purgeant l'humidité ou pendant la dépressurisation du système de compresseur.

Précautions de pulvérisation
Ne pas approcher les matériaux inflammables dans un endroit de flamme ouverte ni près d'une source d'ignition y compris le compresseur.
- Ne pas fumer pendant la pulvérisation de la peinture, d'insecticides ou autres matières inflammables.
- Utiliser un masque/respirateur pendant la pulvérisation et pulvériser dans un endroit bien aéré pour éviter le risque de blessures et d'incendie.
- Ne pas diriger la peinture ou autre matériel pulvérisé vers le compresseur. Situer le compresseur aussi loin que possible de l'endroit de pulvérisation pour réduire l'accumulation de surpulvérisation sur le compresseur.
- Suivre les instructions du fabricant pendant la pulvérisation ou le nettoyage avec des solvants ou produits chimiques toxiques.
Conserver ces instructions ne les jetez pas
Les symboles DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION ET AVIS ainsi que les instructions de ce manuel ne peuvent pas couvrir toutes les conditions et situations qui pourraient se produire. L'opérateur doit comprendre que les précautions sont des facteurs qui ne peuvent pas être inclus dans ce produit, mais doivent être fournis par l'opérateur.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
| CE3000 CE3001 |
| Moteur HP 5 5 |
| Alimentation 230 208-230 |
| Étape 1 3 |
| Déplacement CFM 489,9 L/min 489,9 L/min |
| Débit d'air CFM 387,9 L/min @ 1207 kPa 387,9 L/min @ 1207 kPa |
| Bars max. 1207 kPa 1207 kPa |
| Pompe RPM 1190 1190 |
| Capacité du réservoir 302.8 L | 302.8 L |
| Poids de l'unité | 208.66 kg | 208.66 kg |
| Ampérage | 22 | 14.2-12.8 |
| Cycle d'exploitation max. | 80/20 | 80/20 |
| Sortie du réservoir | 19.1 mm (3/4 po) (F) NPT | 19.1 mm (3/4 po) (F) NPT |
DIMENSIONS
| CE3000 CE3001 |
| Longueur 35 po (88.90 cm) | 35 po (88.90 cm) | |
| Largeur | 27 po (68.58 cm) | 27 po (68.58 cm) |
| Hauteur | 71 po (180.34 cm) | 71 po (180.34 cm) |
Instructions d'installation

AVERTISSEMENT Débrancher, étiquetter et verrouiller la source de puissance électrique et dissiper toute la pression du système avant d'essayer d'installer, réparer, déplacer ou de procéder à l'entretien du modèle. Ne soulever ni déplacer le modèle sans équipement convenable et s'assurer que le modèle soit bien fixé à l'appareil de levage. Ne pas soulever le modèle avec les tuyaux ou les refroidisseurs. Ne pas utiliser le modèle pour soulever d'autre équipement qui est attaché au compresseur. ATTENTION Ne jamais utiliser les palettes d'expédition pour monter le compresseur.
Choisir l'emplacement
Installer et utiliser le modèle au moins à 60,96 cm (24 po) d'une obstruction et dans un endroit propre et bien ventilé. La température de l'air dans l'endroit ne devrait pas dépasser 37,8° C. Ceci assure un débit d'air sans obstruction pour refroidir le compresseur et permet de l'espace pour l'entretien.
Ne pas citer la prise d'air du compresseur.
L'ATTENTION
près de vapeurs, pulvérisation de peinture,
endroits de décapage au sable ou n'importe quelle autre
source de contamination.
REMARQUE: Si le compresseur est utilisé dans un endroit chaud et humide, il est nécessaire de fournir le compresseur avec de l'air extérieur propre et sec. Cet air devrait être canalisé d'une source externe.
Montage du réservoir
Le réservoir devrait être boulonné dans un plancher en béton plat et égal ou sur une fondation en béton séparée. Utiliser des tampons isolateurs entre la jambe du réservoir et le plancher. Les blocs d'isolation du modèle MP345700AJ sont recommandés pour les unités verticales.
Ne pas trop serrer les boulons en utilisant les tampons isolateurs afin de permettre aux tampons d'absorber les vibrations. Un tuyau ou raccord flexible doit être installé entre le réservoir et la tuyauterie de service.

Mauvais entretien
Ler le réservoir correctement peut causer des fentes aux joints soudés et la possibilité d'éclatement.
Tuyauterie

Figure 2 - Emplacement

N° AVERTISSEMENT
À la réalisation des tuyaux en plastique
(CPV) pour l'air comprimé. Ceci peut résulter en blessures graves ou perte de vie.
N'importe quel tube, tuyau ou tuyau flexible branché au modèle doit pouvoir résister à la température qui est produite et doit conserver la pression. Tous les composants sous pression du système d'air doivent avoir une valeur nominale de pression de 1 379 kPa (200 psi) ou plus. La sélection ou l'installation incorrecte de n'importe quel tube, tuyau ou tuyau flexible peut résulter en éclatement et en blessures. Brancher le système de tuyauterie au réservoir en utilisant un raccord de même taille que celui de l'orifice de décharge.
Taille Minimum Du Tuyau Pour La Canalisation D'air Comprimé
| m^3/min | Longueur Du Système |
| 7,62 m 15,24 m 30,48 m 76,2 m |
| 10 12,7 mm | 12,7 mm 19,1 mm 19,1 mm | |
| 20 19,1 mm | 19,1 mm 19,1 mm 2,54 cm | |
| 40 19,1 mm | 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm | |
| 60 19,1 mm | 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm | |
| 100 | 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm | 3,18 cm |
Installation d'une soupape d'arrêt
Une soupape d'arrêt devrait être installée sur l'orifice de décharge du réservoir pour régler le débit d'air du réservoir. La soupape devrait être située entre le réservoir et le système de tuyauterie.
Ne jamais utiliser une soupape d'arrêt entre la pompe du compresseur et le réservoir. Ceci peut résulter en blessures personnelles et/ou dommages à l'équipement. Ne jamais utiliser un appareil de réduction dans le tuyau flexible de refoulement.

Pour un système d'installation permanent pour la distribution d'air comprimé, calculer la longueur du système et choisir la taille du tuyau selon le tableau. Enterrer les lignes souterraines sous le niveau de gélée et éviter les poches où la condensation pourrait s'accumuler et geler.
Appliquer la pression d'air à la tuyauterie et assurer que toutes les jointures sont sans fuites AVANT de couvrir les lignes souterraines. Rechercher et réparer toutes les fuites dans les tuyaux et raccords avant d'utiliser le compresseur.
Figure 4 - Soupape d'arrêt
Installation de fils
Tout d'orientation et les connexions électriques doivent être exécutés par un électricien qualifié au courant des contrôles à moteurs industriels. L'installation doit conformer aux codes locaux et nationaux.
Un câble, insuffisant mènera à la surchauffe, les court-circuits et les dommages d'incendie.
L'installation de fils doit conformer aux National Electrical Code et aux codes et règlements locaux concernant les appareils électriques et l'installation de fils. Consulter avec et observer ceux-ci. Utiliser la taille correcte de fil et assurer que:
- L'ampérage du service soit suffisant.
- La ligne d'alimentation corresponde au moteur (tension, cycles et phase).
- La taille du fil de ligne est correcte et qu'il n'y a pas d'autre équipement qui fonctionne sur la même ligne. Le tableau indique la taille minimum de fil pour les installations de compresseurs.
Taille de fil minimum à utiliser : le fil en cuivre 75°c
S'assurer que la tension est correcte avec le câblage du moteur.
REMARQUE: Si l'on utilise une monophase de 208 volts, s'assurer que la plaque signalétique du moteur indique une valeur nominale de 208 volts en monophase. Les moteurs monophases de 230 volts ne fonctionnent pas à 208 volts à moins que ce ne soit une valeur de 208 volts.
Monophasé Triphasé HP Amps 230V 208/230V 460/575V
| SPL Jusqu’a 22.0 10 AWG |
| 5.0 8 AWG | 12 AWG | 14 AWG | | |
| 7.5 8 AWG | 10 AWG | 12 AWG | | |
| 10.0 | | N/A | 8 AWG | 12 AWG |
| 15.0 | | N/A | 6 AWG | 10 AWG |
| 25.0 | | N/A | 3 AWG | 8 AWG |
Les tailles de fils recommandées peuvent être plus larges que la configuration minimum des ordonnances locales. Si c'est le cas, utiliser le fil d'une taille plus large pour prévenir toute chute de tension excessive sur la ligne. Le coût supplémentaire du fil est très petit comparativement au coût de réparation ou de remplacement d'un moteur «épuisé» électriquement par l'utilisation de fils d'alimentation trop petits.

Mise à la terre
AVERTISSEMENT électriques qui ne sont pas correctement mise à la terre tiennent le risque de secousse électrique. S'assurer que toutes les pièces soient mise à la terre correctement pour éviter les blessures personnelles ou la perte de vie.
Ce produit doit être mis à la terre pour diminuer le risque de secousse électrique en fournissant un fil d'échappement s'il y a un court-circuit. Ce produit doit être installé avec et utilisé avec un cordon d'alimentation qui a un fil de terre.
Disjoncteurs et fusibles
Tout le système électrique doit être vérifié par un électricien agréé. Des fusibles et disjoncteurs à retardement sont nécessaires pour ce compresseur. Un fusible grillé ou un disjoncteur déclenché peut indiquer un court-circuit direct à la terre, un tirage élevé de courant, un mauvais câblage, un fusible ou un disjoncteur de mauvaise taille et/ou type. Ceci doit être évalué par un électricien agréé.
Branchement du moteur et installation du démarreur
La protection de branchement doit être fournie selon le code des États-Unis; National Electrical Code, Chapter 2, "Wiring Design and Protection." Article 210, dans l'article "For Motors and Motor Controllers," (Article 430, Table 430-1 52).
IMPORTANT: La protection contre les surcharges est exigée pour tous les moteurs. Certains moteurs ont la protection contre les surcharges incorporée. Se référer à la taille du bâti indiquée sur la plaque indicatrice du moteur afin de déterminer si un moteur a la protection contre les surcharges incorporée.
La protection contre les surcharges est incorporée sur les moteurs de taille R56HZ, Y56Y et L143T. Aucun dispositif protecteur additionnel est exigé. Utiliser le schéma d'installation de fils sur la Figure 5.
La protection contre les surcharges n'est pas incorporée sur les moteurs de taille 184T, 215T, 254T et 284T. Un démarreur magnétique est exigé. Utiliser le schéma d'installation de fils sur la Figure 6.
Instructions d'installation (suite)
Schéma d'Installation de Fils
Monophasé/Triphasé
Figure 5 - Pour Les Moteurs De Taille R56HZ, Y56Y ou L143T. Se Référer À La Plaque Indicatrice Sur Le Moteur
Schéma D'Installation de Fils
Monophasé
Schéma d'Installation de Fils Triphasé
Figure 6 - Pour les moteurs de taille 184T, 215T, 254T ou 284T. Se référer à la plaque indicatrice sur le moteur.
Sens de rotation
REMARQUE : La rotation incorrecte peut diminuer la durée de vie du modèle.
Le sens de rotation doit être dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (indiquée par une flèche sur le volant dans Figure 7) quand vous êtes en face du volant. La plaque indicatrice du moteur indique l'information pour l'installation des fils pour la rotation au sens contraire des aiguilles d'une montre.
La direction correcte est très importante. Le sens de rotation pour un moteur triphasé peut être inversé en échangeant deux fils. Pour moteurs monophasés, se référer à la plaque indicatrice du moteur.

D'huile. Avant d'utiliser le compresseur. Remplir au centre de la jauge visuelle (voir la figure 8).
L'utilisation d'un autre type
Attention
pourrait raccourcir la durée de la
pompe et endommager les soupapes.
Huile recommandée (2 options)
Huile de compresseur sans détergent à viscosité simple, SAE 30 ISO, numéro de pièce ST125303AV (0,47 L) ou ST126701AV (3,79 L).
Huile synthétique 10W30 comme Mobil 1 ® ou CE0032 (0,95 L).
Capacité d'huile
Environ 0,5 quarts
Remplir la pompe d'huile au centre de la jauge visuelle en utilisant l'ouverture de remplissage d'huile (voir la figure 8). NE PAS remplir la pompe jusqu'à l'ouverture du bouchon de reniflard, car ceci pourrait mener à une fuite d'huile et une pulvérisation vers l'extérieur durant l'utilisation.
REMARQUE: Il pourrait y avoir des résidus d'huile dans la pompe des tests en usine, laissant une mince couche sur la jauge visuelle, mais il n'y a pas assez d'huile pour faire fonctionner l'unité.

Figure 8
Mode d'emploi
IMPORTANT: Vérifier la rotation du moteur avant d'utiliser le compresseur.
Toutes les pompes de compresseur graissées débitent un peu d'humidité et d'huile avec l'air comprimé. Installer l'équipement pour l'enlevage d'eau / huile et commandes convenables à l'application.
Manque d'installer l'équipement pour l'enlevage d'eau/huile peut endommager les machines ou l'objet de travail.

AVERTISSEMENT Le carter de courroie fourni doit être installé avant l'utilisation du modèle.
Toutes les pièces mobiles doivent être protégées. Tous les couvercles électriques doivent être installés avant de mettre en circuit.
Rodage recommandé
Le compresseur doit fonctionner pendant une heure continuellement afin de permettre l'ajustage des segments de piston.
- Ouvrir le robinet de purge et faire fonctionner le compresseur pendant 60 minutes.
- Mettre le compresseur hors circuit et fermer le robinet de purge. Le compresseur est maintenant prêt à utiliser.
Manostat démarrage - arrêt
REMARQUE : Ce compresseur a une pression maximale d'exploitation de 1207 kPa pour les compresseurs à deux étages et de 931 kPa pour les compresseurs à un étage. Ne modifiez pas les réglages de pression sur les composants de contrôle au-dessus de cette limite.
Le compresseur se démarre et s'arrête selon les réglages du manostat qui sont réglés d'avance. Le manostat a un appareil de déchargement qui est une soupape qui sert à ventiler l'air et permet le démarrage facile du modèle (Voir la Figure 9).

Rénifleur du carter
Un peu d'huile peut s'accumuler à l'ouverture du reniflard du carter pendant les conditions de fonctionnement sévères ou pendant le premier démarrage. Ceci est normal et diminuera après le rodage et une fois que les segments de piston soient ajustés.
Vidange du réservoir
Le condensat doit être vidé du réservoir chaque jour.
Cycle de service
Chaque pompe sur ce compresseur est conçue pour fonctionner jusqu'à 75% du temps. Un fonctionnement à long terme ou pour une durée de plus de 75% du temps pourrait diminuer la durée de vie de la pompe et du moteur.
Tableau de dépannage
Symptôme Cause(s) possible(s) Mesures correctives
| Le moteur ronron et fonctionne lentement ou pas du tout | 1. Tension basse ou manque de tension | 1. Vérifier avec un voltmètre, vérifier le relais de surcharge dans le démarreur magnétique ou rajuster l'interrupteur sur le moteur. Si le disjoncteur à réenclenchement se déclenche à maintes reprises, le problème n'est pas avec le moteur. |
| 2. BobinnEage de moteur raccourci ou ouvert | 2. Remplacer le moteur |
| 3. Fonctionnement défectueux du clapet ou de la soupape de déchargement | 3. Remplacer le clapet ou la soupape de déchargement |
| 4. Fonctionnement défectueux du manostat - les contacts ne se ferment pas | 4. Réparer ou remplacer le manostat |
| Appareil de réenclenchement se coupe à maintes reprises ou les fusibles sautent à maintes reprises | 1. Réglage du manostat trop haut 1. Remplacez le manostat |
| 2. Fonctionnement défectueux du clapet | 2. Nettoyer ou remplacer la soupape défectueuse |
| 3. Taille de fusibles ou chaufferette de démarreur magnétique défectueux | 3. Vérifier la classification des fusibles et des rechauffeurs |
| 4. Fonctionnement défectueux du moteur | 4. Remplacer le moteur |
| 5. Fils desserrés 5. Vérifier tous les raccordements électriques |
| Bruit excessif pendant le fonctionnement | 1. Poulie, volant, courroie, carter de courroie, etc, dégagés | 1. Serrer |
| 2. Manque d'huile dans le carter | 2. Inspecter les roulements pour le dommage, remplir l'huile |
| 3. Montage du compresseur dégagé | 3. Caler, niveler et serrer ou placer sur des tampons isolateurs |
| 4. Fonctionnement défectueux du clapet 4. L'appareil n'est pas placé sur des coussinets de vibration | 4. Remplacer le clapet |
| 5. L'appareil n'est pas placé sur des coussinets de vibration | 5. Installez des coussinets de vibration sous les pieds du compresseur |
| De l'huile laiteuse dans le carter de l'huile | 1. Faible usage du compresseur - l'eau se condense dans le carter | 1. Faites rouler le compresseur en continu pendant 1 heure. La chaleur générée pendant cette période de fonctionnement évaporera l'humidité de l'huile |
| 2. Mauvais type d'huile | 2. N'utilisez pas d'huile automobile SAE-30. L'utilisation d'une mauvaise huile peut provoquer des problèmes d'hiver avec la pompe et annulera la garantie. N'utilisez que les huiles recommandées par le mode d'emploi |
| 3. Environnement inadéquat 3. L'unité ne devrait pas être installée dans une zone avec une ventilation inadéquate ou exposée aux conditions de froid et de chaleur extrêmes. La gamme normale de fonctionnement devrait être entre 32^ et 100^ |
| 4. Mauvaise rotation 4. Vérifiez afin de vous assurer que le compresseur roule dans la direction de la flèche du volant. Le débit d'air devrait être tel que le volant dirige l'air à travers la tête de la pompe. Lorsque vous tenez en face du compresseur (du côté où il n'y pas de protection de courroie) l'air devrait circuler de l'arrière vers l'avant. |
| 5. Légère fuite du clapet anti-retour du réservoir | 5. L'air se refroidit et condense, puis s'écoule dans la pompe. Le réservoir d'évacuation de l'air après l'utilisation s'occupera normalement de cette situation. |
| Consommation d'huile excessive ou huile dans les canalisations d'air | 1. Vérifier s'il y a un problème | 1. Diagnostiquer les problèmes de contamination d'huile en vérifiant l'air de débit ou la consommation d'huile du carter |
| 2. Restriction à la prise d'air 2. Nettoyer ou remplacer le filtre d'air |
| 3. Viscosité d'huile incorrecte | 3. Vidanger l'huile et remplir à nouveau avec de l'huile de viscosité correcte |
| 4. Segments de piston usés | 4. Remplacer les segments de piston |
| 5. Fuites d'huile | 5. Serrer les boulons, remplacer les joints d'étanchéités ou les joints toriques |
| 6. Cylindre rayé | 6. Remplacer le cylindre |
| Eau dans l'air de Fonctionnement défectueux du clapet de réservoir débit | 1. Eau excessive dans le réservoir | 1. Purger le réservoir |
| 2. Temps chaud et humide | 2. Acheter un sécheur |
| Air qui souffle hors de l'orifice d'admission | 1. Soupape d'admission de première étage en panne(compresseur à deux étages); | 1. Remplacer l'assemblage de soupape |
| 2. Panne de la soupape d'admission (compresseur à une étage | 2. Remplacer l'assemblage de soupape |
| Pression insuffisante | 1. Demande d'air trop haute | 1. Limiter l'utilisation d'air |
| 2. Fuites ou restrictions dans tuyaux ou tubes | 2. Vérifier pour les fuites ou restrictions dans les tuyaux ou tubes |
| 3. Patinage de courroies | 3. Serrer les courroies |
| Le réservoir ne tient pas la pression quand le compresseur est hors circuit et la soupape d'arrêt est fermée | 1. Clapet usé 1. Remplacer le clapet | |
| 2. Vérifier tous les connexions et les raccordements pour le serrage | 2. Serrer |
| 3. Vérifier le réservoir pour des fentes ou trous d'épingle | 3. Remplacer le réservoir. Ne jamais réparer un réservoir endommagé |
| Usure excessive de courroie. (La poussière légère est normale. Les courroies usées se séparent aux couches) | 1. Poulie hors d'alignement 1. Redresser la poulie du moteur2. Courroies trop serrées ou dégagées 2. Ajuster la tension |
| La pression du réservoir s'accumule lentement | 1. Filtre à air sale 1. Nettoyer ou remplacer la cartouche filtrante2. Joint de culasse de cylindre crevé 2. Installer un nouveau joint3. Soupapes d'admission/de sortie usées/cassées4. Fuites d'air 4. Serrer les joints |
| La pression du réservoir s'accumule rapidement sur le compresseur | Eau excessive dans le réservoir Purger le réservoir. Vérifier la vitesse. Voir le tableau Rendement |
| Soupape de sûreté ASME s'ouvre pendant que le compresseur fonctionne | 1. Manostat réglé à élevé2. Fonctionnement défectueux de la soupape de sûreté ASME3. Contacts du manostat soudés | 1. Remplacez le manostat2. Remplacer la soupape de sûreté ASME3. Remplacer le manostat |
| Le manostat souffle l'air continuellement de la soupape de déchargement | Fonctionnement défectueux du clapet | Remplacer le clapet si le déchargeur purge continuellement |
| La soupape de déchargement du manostat ne lâche pas l'air lorsque le modèle s'arrête | Fonctionnement défectueux de la soupape de déchargement sur le manostat | Remplacer le manostat si le modèle ne siffle pas un peu quand le modèle s'arrête |
| Soupape de sûreté entre étages se claque pendant que le modèle fonctionne | 1. Joint de culasse ou joint dans le montage de plaque de soupape en panne2. Soupape n'est pas bien ajustée3. Fonctionnement défectueux de la soupape de sûreté | 1. Remplacer la plaque de soupape et les joints2. Remplacer la plaque de soupape et les joints3. Remplacer la soupape de sûreté |
| Soupape de sûreté entre étages se claque après que le modèle s'arrête | Fonctionnement défectueux du clapet de réservoir | Remplacer le clapet |
Instructions d'entretien et d'inspection

Révisera finalement, verrouiller la source de puissance et ensuite dissiper toute la pression du système avant d'essayer d'installer, réparer, déplacer ou de procéder à l'entretien.
Vérifier le filtre à air et le niveau d'huile avant chaque utilisation afin de garder le système de compresseur en bon état de marche. Inspecter la soupape de sûreté ASME quotidiennement (Voir la Figure 10). Tirer sur la bague de la soupape de sûreté et la laisser revenir à sa position normale. Cette soupape laisse échapper de l'air automatiquement si la pression dans le réservoir dépasse la pression maximale réglée d'avance. Remplacer la soupape de sûreté ASME s'il y a une fuite d'air une fois que la soupape soit lâchée ou si la soupape est grippée.

Figure 10 - Soupape de sûreté ASME
Avertissement
Ne pas toucher la soupape de sûreté ASME.
Réservoir

Ne jamais essayer de réparer ou d'altérer un réservoir! Le soudage, perçage ou n'importe quelle autre modification peut affaiblir le réservoir et peut résulter en rupture ou en explosion. Toujours remplacer les réservoirs usés, fendus ou endommagés.
Purger le réservoir quotidiennement.
Le réservoir doit être inspecté soigneusement au moins une fois par année. Vérifier pour des fissures près des soudures. S'il y a une fissure, dissiper la pression du réservoir et le remplacer immédiatement.
Graissage du compresseur
Voir la section de Fonctionnement. Ajouter de l'huile si nécessaire. L'huile devrait être changée tous les trois mois ou après chaque 500 heures de fonctionnement, selon la première éventualité.
Si le compresseur est utilisé sous les conditions humides pour durées courtes, l'humidité peut se condenser dans le carter et l'huile peut paraître crémeuse. L'huile qui est contaminée avec de l'eau condensée ne fournit pas de lubrification suffisante et doit être remplacée immédiatement. L'utilisation de l'huile contaminée peut endommager les roulements, pistons, cylindres et bagues et n'est pas couverte par la garantie. Pour éviter la condensation d'eau dans l'huile, il est nécessaire de faire fonctionner le compresseur à 1 034 kPa (150 psi) pour les compresseurs à deux étages ou 827 kPa (120 psi) pour les compresseurs à une étage en ouvrant le robinet de purge ou une soupape d'air qui est branchée au réservoir ou à un tuyau. Faire fonctionner la pompe pendant une heure au moins une fois par semaine ou plus souvent si la condensation se manifeste.
IMPORTANT: Changer l'huile après les premières 50 heures de fonctionnement.
Filtre à air
Ne jamais utiliser le compresseur sans un filtre à air d'admission ou avec un filtre à air d'admission obstrué. L'élément du filtre d'air doit être vérifié chaque mois (voir la figure 11). L'utilisation d'un compresseur avec un filtre sale peut augmenter la consommation d'huile et peut augmenter la contamination d'huile dans l'air. Si le filtre d'air est sale, il faut le remplacer.

Refroidisseur intermédiaire
Les ailettes du refroidisseur sont pointues, toujours porter des gants et prendre précaution pendant le nettoyage du refroidisseur ou si vous travaillez près du refroidisseur.
Vérifier le serrage de tous les raccords du refroidisseur chaque semaine. Nettoyer la saleté, la poussière et toutes autres accumulations des ailettes du refroidisseur.
Pièces détachées
Couper tout courant et nettoyer la tête du cylindre, le moteur, les lames du ventilateur, les conduites d'air, le refroidisseur et le réservoir chaque mois.
Courroies
Mise en ^avertissement
et étiquetter la source de puissance et dissiper toute pression du réservoir pour éviter le mouvement inattendu du modèle.
Vérifier la rigidité des courroies chaque 3 mois. Ajuster la rigidité des courroies afin de permettre une déflection de 0,9 cm à 1,2 cm avec pression du pouce normale. Aligner les courroies en utilisant une lime contre la face du volant et en touchant le limbe sur les deux bords de la face. Les courroies devraient être parallèles à la lime (Voir la Figure 12). Dimension A devrait être la même que B et C pour assurer l'alignement correct des courroies.
Des fentes dans la plaque permettent que le moteur glisse en avant et en arrière pour ajuster la tension de la courroie.

Figure 12 - Vue du dessus
Horaire d'entretien
| Fonctionnement Quotidiennement Mensuel lement 3 Mois |
| Vérifier la soupape de sûreté | ● | |
| Purger le réservoir | ● | |
| Vérifier le niveau d'huile | ● | |
| Nettoyer ou changer le filtre à air | | ● |
| Vérifier le refroidisseur | | ● |
| Nettoyer les pièces du modèle | | ● |
| Vérifier le serrage de la courroie | | |
| Changer l'huile (Voir la Figure 8) | | |
Illustration des pièces détachées pour les modèles CE3000 et CE3001

Fournir les informations suivantes :
- Numéro de modèle - Numéro de série (s'il y en a un) - Description et numéro de pièce comme indiqué sur la liste des pièces
LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES POUR LES MODÈLES CE3000 ET CE3001
| N° deréf. | Description | Numéro de pièce : | Qté |
| 1 | Réservoir AR210500CG 1 | | |
| 2 | Robinet de vidange 3/8 ST127700AV 1 | | |
| 3 | 1/2 x 1/2 avec clapet de retenue 1/8 CV221503SJ 1 | | |
| 4 | Tube raccord 1/4T - 1/8 NPT raccord rapide ST081301AV 1 | | |
| 5 | Virole 1/2 pouce ST032900AV 1 | | |
| 6 | Écrou à compression de 1/2 ST033001AV 1 | | |
| 7 | Tube d'échappement HS015200AP 1 | | |
| 8 | Raccord à compression de tube de 1/2 pouce ST072019AJ 1 | | |
| 9 | Soupape de décompression | CW210001AV 1 | |
| 10 | Tube pfte 13,5 pouces lg | ST117802AV 1 | |
| 11 | Raccord du flexible m/m mamelon en acier à filetage Npt 1/4-18 | HF002401AV | 1 |
| 12 | Manostat 931 kPa - 1207 kPa | CW218000AV 1 | |
| 13 | Bague avec dispositif de délestage | ST073108AV 1 | |
| 14 | Soupape de sécurité 1379 kPa | V-215200AV | 1 |
| 15 | Jauge | GA031900AV 1 | |
| 16 | Vis auto-taraudeuse à tête hexagonale n°8-32 | ST074407AV 1 | |
| 17 | Moteur (Modèle CE3000) | MC035700IP 1 | |
| Moteur (Modèle CE3001) | MC024800AV | 1 |
| 18 | HHCS 5/16-18 0,75 zinc acier lg-clair-gr2 | ST016000AV 4 | |
| 19 | Rondelle de 5/16 pouce | ST011200AV 8 | |
| 20 | Rondelle M10 | ST077303AV 4 | |
| 21 | 5/16-18 contre-écrou noir | ST146001AV 4 | |
| 22 | HSF 5 HP 2 Étages vertical | HS050000AV | 1 |
| 23 | HHCS 7/16-14 1,5 zinc acier lg-clair-gr5 | ST070645AV 4 | |
| 24 | Rondelle-7/16-W-ID 0,5 OD 1,25-zinc clair | ST070916AJ 4 | |
| 25 | Écrou hexagonal 7/16-14 -zinc | * | 4 |
| 26 | Protège-fils arrière HS quad | BG307400AV 1 | |
| 27 | Protège-fils avant HS quad | BG307500AV 1 | |
| 28 | Vis taraudeuse 5/16-18-3/4-zinc | ST016500AV 4 | |
| 29 | Verrouillage en plastique pour les protège-fils | ST199700AV 4 | |
| 30 | Poulie 5,7Pd 7/8 sonde | PU009797AV | 1 |
| 31 | Courroie 1-A62 | BT009701AV 1 | |
| 32 | Corde du moteur 12-3 NO RI | EC014800AV | 1 |
| 33 | Clé (non affichée) | KE001304AV | 1 |
| 34 | Vis de pression (non-affichée) | -- | 1 |
| 35 | Volant avec clé (non affiché) | HS050041AV | 1 |
| 36 | Volant avec jeu de boulon (non affiché) | DP500040AV | 1 |
| 37 | Capuchon de connexion (non affiché) | ST073008AV 2 | |
| 38 | Joint annulaire 2 pouces I.D. | ST070190AV 1 | |
| 39 | Réducteur 2 pouces x 3/4 16989 | PG201002AV 1 | |
| 40 | Montage de filtre à air | DP500056AV | 1 |

Mémento : Gardez votre preuve datée d'achat afin de la garantie ! Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.
Garantie limitée
- DURÉE: La pompe du compresseur et le récepteur d'air sont garantis pour trois ans de la date d'achat par l'acheteur original. Le reste du compresseur est garanti pendant un an de la date d'achat par l'acheteur original.
- GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT) : Campbell Hausfeld a Marmon/Berkshire Hathaway Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030. Visite www.campbellhausfeld.com
- BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR) : L'acheteur original (sauf en cas de revente) du compresseur d'air Campbell Hausfeld.
- PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE : Compresseurs d'air de séries CE3XXX de Campbell Hausfeld
- COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE : Les pièces et la main-d'œuvre pour corriger les défauts de matériaux et/ou de main-d'œuvre avec les exceptions indiquées ci-dessous.
- LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS :
A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisation et d'adaptation à une fonction particulière, sont limitées à partir de la date d'achat initiale telle qu'indiquée dans la section durée. Certaines Provinces (États) n'autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites, donc les limitations précédentes peuvent donc ne pas s'appliquer. B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n'autorisent pas l'exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou l'exclusion précédente peut donc ne pas s'appliquer. C. Resserrer les attaches desserrées:
- Accident ou abus de l'acheteur
- Mauvaise installation
- L'équipement qui n'a pas été utilisé ou entretenu conformément aux instructions de Campbell Hausfeld selon les détails du manuel d'utilisation fourni avec le compresseur.
- Équipement qui a été réparé ou modifié sans autorisation de Campbell Hausfeld.
Service avant livraison ; le montage, l'huile ou la graisse et les réglages, par exemple.
E. Les effets d'usure normale. F. Les moteurs à essence et les pièces détachées sont expressément exclus de cette garantie limitée. L'acheteur doit observer la garantie du fabricant de moteur qui est fournie avec le produit. G. Équipement qui a été endommagé en transit.
- RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE : Réparation ou remplacement, au choix du Garant, d'un compresseur ou d'une pièce détachée qui s'est révélé défectueux ou qui n'est pas conforme pendant la durée de validité de la garantie. Les réparations garanties seront faites au site de l'acheteur.
- RESPONSABILITÉS DE L'ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE :
A. Fournir une preuve d'achat datée et un état d'entretien.
B. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonnable, ainsi que le décrivent le(s) manuel(s) d'utilisation. C. Réparations qui exigent du temps additionnel, taux de charge de fin de semaine, ou tout problème au-delà du taux normal de remboursement par main d'œuvre de réparations sous garantie du fabriquant. D. Temps nécessaire pour tout contrôle de sécurité, entraînement de sécurité, ou situation semblable parce que le personnel de service puisse obtenir l'accès à l'installation. E. L'emplacement de l'unité doit être facilement accessible et avoir l'espace suffisant parce que le personnel de service puisse effectuer les réparations.
- RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE : La réparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la disponibilité des pièces de rechange.
Cette Garantie Limitée s'applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis. L'acheteur peut également jouir d'autres droits qui varient d'une Province, d'un État ou d'un Pays à l'autre.

Taille de fil minimum utiliser le fil en cuivre 75°C
Figure 6 - Pour les moteurs de taille 184T, 215T, 254T ou 284T. Se référer à la plaque indicatrice sur le moteur.
