TL050201AV - Clé à chocs Campbell Hausfeld - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TL050201AV Campbell Hausfeld au format PDF.
| Type de produit | Clé à chocs pneumatique |
| Marque | Campbell Hausfeld |
| Modèle | TL050201AV |
| Poids | 2,3 kg |
| Pression d'opération | 621 kPa (90 psi) |
| Consommation d'air moyenne | 93,4 L/min @ 621 kPa |
| Couple maximal | 34,6 kg·m (250 ft·lb) |
| Couple de service | 8,3 à 27,7 kg·m (60 à 200 ft·lb) |
| Capacité de boulon | 1/2 po (12,7 mm) |
| Entraînement | 1/2 po carré |
| Arrivée d'air | 1/4 po NPT (F) |
| Taille de tuyau minimale | 3/8 po (9,5 mm) |
| Type de mécanisme | Marteau à bascule |
| Fonctions | Dévissage et vissage avec chocs, marche avant/arrière, régulateur de vitesse (4 positions) |
| Alimentation | Air comprimé (maximum 621 kPa, ne pas dépasser 1379 kPa) |
| Entretien | Graissage du moteur pneumatique quotidiennement et du mécanisme de choc mensuellement avec huile pour outils pneumatiques |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection, une protection auditive, et suivre toutes les instructions de sécurité |
| Pièces détachées | Joints toriques, ressorts, joints d'étanchéité, lubrifiants, aubes du moteur, mécanisme à chocs |
| Réparabilité | Réparation par personnel qualifié uniquement, utiliser des pièces de rechange autorisées |
| Garantie | 1 an pour l'acheteur original (90 jours pour usage commercial) |
FOIRE AUX QUESTIONS - TL050201AV Campbell Hausfeld
Questions des utilisateurs sur TL050201AV Campbell Hausfeld
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Clé à chocs au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TL050201AV - Campbell Hausfeld et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TL050201AV de la marque Campbell Hausfeld.
MODE D'EMPLOI TL050201AV Campbell Hausfeld
Instructions d'utilisation TL0502
Veuillez lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de commencer à assembler, installer, faire fonctionner ou entretenir l'appareil décrit. Protégez-vous et les autres en observant toutes les informations sur la sécurité. Négliger d'appliquer ces instructions peut résulter en des blessures corporelles et/ou en des dommages matériels ! Conserver ces instructions pour références ultérieures.

Table des matières
Description 1-Fr
Déballage 1-Fr
Directives de sécurité..... 1-Fr
Instructions importantes
Dé de sécurité.... 1-Fr
Pièces détachées et fiches techniques mécanisme de l'outil. 2-Fr
Mode d'emploi 4-Fr
Graissage 4-Fr
Branchement recommandé..... 5-Fr
Opération du régulateur..... 5-Fr
Réglage de la vitesse..... 5-Fr
Instructions de maintenance
de l'utilisateur 6-Fr
Guide de dépannage.....6-Fr et 7-Fr
Garantie limitée 8-Fr
Description
C'est une clé à chocs de type marteau à bascule conçue pour le bricolage et les applications générales tels que l'entretien, la réparation d'automobile, ainsi que l'équipement de pelouse et jardin. Ce modèle n'est pas conçu pour les applications de chaînes d'assemblage ni pour l'usage à grande puissance.
Déballage
Dès que l'appareil est déballé, l'inspecter attentivement pour tout signe de dommages en transit. S'assurer de resserrer tous les raccords, boulons, etc. avant de le mettre en service.
Directives de sécurité
Ce manuel contient de l'information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles suivants pour cette information.
DANGER
Danger une situation
hasardeuse imminente qui RÉSULTERA en perte de vie ou blessures graves.
Avertissement
Avertissement indique une
situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en perte de vie ou blessures graves.
Attention
Attention indique une
situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en blessures.
l'information
importante pour éviter le dommage de l'équipement.
REMARQUE : L'information qui exige une attention spéciale.
Instructions portant sur un RISQUE d'incendie, un CHOC électrique ou des blessures aux personnes
Ce manuel contient des informations concernant la sécurité, le fonctionnement et l'entretien. Contacter votre représentant Campbell Hausfeld si vous avez des questions.
En utilisant les avertissement
outils, il faut
suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :

Trouver le numéro de modèle et le code date sur le chargeur de l'outil et inscrire plus bas :
N° du Modèle : ____
Code de date : ____
Conserver ces numéros comme référence.
Ce produit ou son avertissement
AVERTISSEMENT cordon peuvent contenir des produits chimiques qui, de l'avis de l'État de Californie, causent le cancer et des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction. Lavez-vous les mains après la manipulation.
Avertissement
Vous pouvez

créer de la poussière en coupant, ponçant, perçant ou meulant les matériaux tels que le bois, la peinture, le métal, le béton, le ciment ou autre maçonnerie. Cette poussière contient souvent des produits chimiques reconnus pour causer le cancer, les déformations congénitales ou autres problèmes de la reproduction. Porter de l'équipement de protection.
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat afin de la garantie! Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.
a. Pour réduire les risques de chocs électriques, d'incendie ou de blessures aux personnes, lire toutes les instructions avant d'utiliser l'outil.

b. Se familiariser avec ce produit, ses commandes et son utilisation. Suivez toutes les instructions. Contacter votre représentant Campbell Hausfeld si vous avez des questions. c. Seules les personnes familières avec ces règles d'utilisation sans danger devraient utiliser cette unité.
DANGER
Lire comprendre
Les étiquettes et le manuel sur les outils. Ne pas suivre les avertissements, les dangers et les mises en garde pourrait causer la MORT ou de GRAVES BLESSURES.
AIRE de travail
a. Garder l'aire de travail propre et bien éclairée. Les établis encombrés et les coins sombres augmentent les risques de chocs électriques, d'incendie et de blessures aux personnes.
b. Ne pas faire fonctionner l'outil dans une atmosphère explosive comme en présence de liquides, gaz ou poussière inflammables. L'outil peut

des étincelles menant à une inflammation de poussières ou de fumées. c. Garder les spectateurs, les enfants et les visiteurs loin lors de l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent faire perdre le contrôle de l'outil.
Sécurité personnelle
a. Rester vigilant. Il faut regarder ce que vous faites et utiliser son sens commun en faisant fonctionner un outil. Ne pas faire fonctionner l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en faisant fonctionner l'outil augmente le risque de blessures. b. Il faut s'habiller correctement. Ne pas porter de bijoux ou de vêtements amples. Attacher les cheveux longs. Garder les cheveux, les vêtements et les gants loin des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs augmentent le risque de blessures si quelque chose se prend dans les pièces mobiles. c. Éviter tout démarrage accidentel. S'assurer que l'interrupteur est en position d'arrêt (off) avant de brancher à l'alimentation d'air. Ne pas transporter l'outil avec le doigt sur l'interrupteur ni brancher l'outil à l'alimentation d'air avec l'interrupteur en marche.
e. Ne pas trop se pencher. Garder bon pied et bon équilibre en tout temps. Ceci permet d'avoir un meilleur contrôle de l'outil dans les situations imprévues. d. Retirer les clés à ouverture fixe ou les clés d'ajustement avant de mettre l'outil en marche. Une clé ou une clé à ouverture fixe installée sur une pièce mobile de l'outil pourrait mener à une blessure. f. Utiliser l'équipement de sécurité. Il faut utiliser un masque antipoussières, des souliers de sécurité antidérapants et un casque de protection appropriés pour les conditions en cours. g. Toujours porter une protection pour les yeux. h. Toujours porter une protection auditive en utilisant l'outil. Toute exposition prolongée à des bruits de forte intensité pourrait provoquer une perte d'audition. i. Ne pas attacher le boyau d'air ou l'outil à votre corps. Fixer le boyau à la structure pour réduire le risque de perte d'équilibre si le boyau se déplace.
DANGER
Toujours s’équilibrer
pendant la manipulation ou l'utilisation de l'outil.

Pièces détachées et fiche technique mécanisme de l'outil
Consommation d'air
moyenne..... 93,4 l/min @ 621 kPa
Pression d'opération.... 621 kPa
Pression de Service
Maximum 621 kPa
Type de mécanisme..... Marteau à chocs..... bascule
Capacité de boulon.... 1/2 po
Arrivée d'air..... 1/4 po NPT (F)
Taille de tuyau min.... 3/8 po
Entraînement..... 1/2 po carré
Poids. 2,3 kg

Éviter
l'outil pour une
Période de temps prolongée. Cesser d'utiliser l'outil si l'on ressent des douleurs dans les mains ou dans les bras.
j. Tenir l'outil par une surface de prise isolée en effectuant le travail lorsque l'outil pourrait entrer en contact avec un câblage caché. Un contact avec un fil « sous tension » rendra les pièces de métal exposées de l'outil « sous tension » et produira un choc pour l'opérateur. k. Éviter tout contact avec les surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est mis à la terre. l. Vérifiez la pièce de travail pour éviter le contact avec un câblage caché. Vérifiez minutieusement la pièce de travail pour tout câblage caché possible avant de la travailler. Le contact avec un câblage sous tension donnera un choc électrique à l'opérateur. m. Ne jamais diriger un outil pneumatique vers soi ni vers une autre personne afin d'éviter tout risque de blessure grave. n. Ne pas mettre les mains près de ni sous les pièces mobiles.
Utilisation et entretien de l'outil
a. Utiliser des pinces ou tout autre moyen pratique pour fixer et supporter le travail à une plate-forme stable. Tenir le travail de la main ou contre le corps est instable et pourrait mener à une perte de contrôle. b. Ne pas forcer l'outil. Utiliser le bon outil pour l'application. Le bon outil effectuera le meilleur travail sécuritaire au rythme pour lequel il a été conçu. c. Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne met pas l'outil en marche ou ne l'arrête pas. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Avertissement
Débrancher l'outil de
La source d'air avant tout ajustement, entretien de l'outil, déblocages, avant de quitter l'aire de travail, de charger ou de décharger l'outil. De telles mesures de précautions réduisent le risque de blessures.
e. Ranger l'outil lorsqu'il n'est pas utilisé hors de portée des enfants et autres personnes non formées. Un outil est dangereux dans les mains d'utilisateurs non formés. f. Il faut entretenir l'outil avec soin. Gardez un outil de coupe tranchant et propre. Un outil bien entretenu aux bords de coupe tranchants est moins susceptible de bloquer et est plus facile à contrôler. g. Vérifier pour tout signe de mauvais alignement ou grippage de pièces mobiles, bris de pièces et toute autre condition qui pourrait affecter le fonctionnement de l'outil. Si l'outil est endommagé, le réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus. Il y a un risque d'éclatement si l'outil est endommagé. h. Utiliser seulement des accessoires identifiés par le fabricant pour le modèle précis d'outil. Utiliser un accessoire non prévu pour une utilisation avec le modèle précis d'outil augmente le risque de blessures pour les personnes. i. Choisir un système d'activation de l'outil approprié en tenant compte de l'application de travail prévue pour l'outil.
DANGER
jamais
utiliser de l'essence ni les fluides inflammables pour le nettoyage de l'outil.
Ne jamais utiliser l'outil près d'un liquide ou gaz inflammable. Une étincelle peut allumer les vapeurs et causer une explosion qui peut résulter en perte de vie ou blessures graves personnelles.
la pression
maximum de service de l'outil pneumatique (620,6kPa). L'outil pneumatique risque d'exploser et d'avoir pour résultat des blessures graves, ou mortelles.
Avertissement
douilles pour
outils à main. N'utiliser que des douilles pour clés à chocs. Celles pour outils à main sont "dures comme le verre" et voleront en éclats, risquant ainsi de provoquer des blessures graves si elles sont utilisées avec des outils pneumatiques.
Ne jamais appuyer sur la gâchette de l'outil tant qu'il n'y ait pas contact avec une pièce. Les accessoires doivent être bien fixés pour éviter tout risque de blessure grave.
Avertissement
Dissiper
système avant d'essayer d'installer, réparer, déplacer le produit ou de procéder à son entretien.
k. Vérifier le serrage des écrous, boulons et vis et s'assurer que l'équipement soit en bon état de marche.
Avertissement
Toujours
débrancher
Débrancher l'outil de la source de courant en votre absence, en effectuant des réparations ou son entretien, en débloquant l'appareil ou en le déplaçant ailleurs.
Avertissement
Toujours
un raccord ou
un tuyau de raccord sur ou près de l'outil afin que tout air comprimé de l'outil soit déchargé au moment où l'on débranche le raccord ou le boyau. Ne pas utiliser un clapet ni autre raccord qui permet que l'air reste dans l'outil. Cela peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Avertissement
transporter
L'outil par le tuyau à air. Ne jamais tirer sur le tuyau pour déplacer l'outil ou le compresseur. Garder le tuyau à air à l'écart de la chaleur, l'huile et les objets pointus. Remplacer les tuyaux endommagés, faibles ou usés. Sinon, il y a risque de blessures personnelles ou de dommage à l'outil.
Avertissement

Ne pas utiliser l'outil ni permettre qu'une autre personne
l'utilise si les avertissements ou les étiquettes d'avertissement situés sur le chargeur et corps de l'outil ne sont pas lisibles.
Importantes instructions de sécurité (suite)

ni jeter l'outil
car ceci peut causer du dommage le rendant dangereux à utiliser. Si l'outil s'est fait échapper ou jeté, l'examiner soigneusement afin de déterminer s'il est courbé, fendu ou s'il y a des fuites ou pièces détachées endommagées. ARRÉTER et réparer avant d'utiliser, sinon, il y a risque de blessures graves.
Nettoyer
vérifi er tous
les tuyaux et raccords avant de brancher l'outil au compresseur d'air. Remplacer les tuyaux ou les raccords endommagés ou usés, sinon, le rendement et la durabilité de l'outil seront affectés.
a. Tout le travail d'entretien et de réparation doit être effectué seulement par un personnel de réparation qualifié. b. En réparant ou faisant l'entretien d'un outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Utiliser seulement des pièces autorisées. c. Utiliser seulement les lubrifiants fournis avec l'outil ou spécifiés par le fabricant.

de modifications
à l'outil sans d'abord obtenir une approbation écrite de Campbell Hausfeld. N'utilisez pas d'outil si les écrans ou protecteurs ont été enlevés ou altérés. Ne pas utiliser l'outil comme marteau. Cela peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil.
SOURCE d'air
a. Ne jamais brancher à une source d'air pouvant dépasser 1379 kPa (200 lb/po²). Une surpression de l'outil peut mener à un éclatement, une opération anormale, un bris de l'outil ou de graves blessures. Utiliser seulement de l'air comprimé propre, sec, contrôlé à une pression nominale ou dans la plage de pression nominale tel qu'indiqué sur l'outil. Toujours vérifier avant d'utiliser l'outil que la source d'air est ajustée à la pression d'air nominale ou dans la plage de pression d'air nominale.
b. Ne jamais utiliser d'oxygène, de dioxyde de carbone, de gaz combustible ou tout gaz en bouteille comme source d'air de l'outil. De tels gaz peut exploser et provoquer de graves blessures.
DANGER
Ne utiliser

comme source d'alimentation tout type de gaz réactif, y compris, mais sans s'y limiter, de l'oxygène et des gaz combustibles. Utiliser seulement de l'air comprimé filtré, lubrifié et réglé. Utiliser un gaz réactif au lieu d'air comprimé pourrait faire exploser l'outil, ce qui pourrait provoquer des blessures graves voire la mort.
DANGER
Utiliser

seulement une source d'air comprimé à pression pour limiter la pression d'air fournie à l'outil. La pression contrôlée ne doit pas dépasser 621 kPa. S'il y a une défaillance du régulateur, la pression à l'outil ne doit pas dépasser 621 kPa. L'outil pourrait exploser et mener à la mort ou à des blessures graves.
c. Ne pas dépasser la pression nominale de n'importe quelle pièce du système.
Graissage
L'utilisateur est responsable du graissage correct. Un graissage incorrect de l'outil pneumatique raccourcira de façon spectaculaire la durée de service de celui-ci et annulera la garantie.
Cette clé à chocs avis
REQUIERT un
graissage AVANT d'être utilisée pour la première fois, et AVANT et après chaque utilisation par la suite.
Les clés à chocs nécessitent un graissage pendant toute leur durée de service et doivent être graissées dans deux endroits différents : le moteur pneumatique et le mécanisme de choc. Il est recommandé d'user de l'huile pour outils pneumatiques, parce qu'elle nettoie, lubrifie et empêche la rouille au même temps.
Graissage du moteur pneumatique
Le moteur doit être graissé quotidiennement. Un moteur pneumatique ne peut être graissé trop souvent.

Débrancher clé à chocs de
l'alimentation en air avant de la graisser.
- Débrancher la clé à chocs de l'alimentation en air.
- Mettre la clé à chocs à l'envers.
- En appuyant sur la gâchette, exprimer à peu près un quart d'once d'huile pneumatique dans la prise d'air. Actionner ensuite le bouton de marche avant/arrière dans les deux sens.
Attention
Une
qu'un outil
pneumatique a été graissé, de l'huile s'écoulera de l'orifice de sortie lors des quelques premières secondes de fonctionnement. C'est pourquoi cet orifice DOIT ÊTRE RECOUVERT D'UN TORCHON avant d'alimenter en air comprimé. MANQUE DE COUVRIR L'ORIFICE DE SORTIE PEUT RÉSULTER EN BLESSURE GRAVE.
- Brancher la clé à chocs à l'alimentation en air et couvrir l'orifice de sortie d'un torchon. Faire fonctionner la clé à chocs dans les deux sens de rotation pendant 20 à 30 secondes. De l'huile s'écoulera de l'orifice de sortie lorsque l'outil est alimenté en air comprimé.
Graissage du mécanisme de CHOC
Le mécanisme de choc doit être graissé chaque mois.
Attention
Débrancher clé à chocs de
l'alimentation en air avant de la graisser.
- Débrancher la clé à chocs de l'alimentation en air.
- Retirer la vis à fente ou la vis à tête Allen de l'orifice de graissage.
- Exprimer à peu près un quart d'once d'huile pneumatique dans l'orifice d'entrée de l'huile. Remettre la vis en place.
- Brancher de nouveau l'alimentation en air à la clé à chocs et faire fonctionner celle-ci pendant 20 à 30 secondes. Graisser l'ensemble.
Mode d'emploi (suite)
du mécanisme de choc en mettant l'outil à l'envers et en l'inclinant sur le côté tout en le faisant fonctionner.
- Retirer la vis et placer l'orifice de graissage par dessus un récipient approprié pour permettre à l'excédent d'huile de s'écouler. Tirer sur la détente pendant que vous relâchez l'huile, aide parfois à forcer l'huile excessive hors de l'outil.
- Si l'huile est sale, recommencer l'opération précédente jusqu'à ce que l'huile qui s'écoule soit claire. Poser la vis et la serrer. L'huile qui reste dans la chambre du mécanisme de choc est suffisante pour assurer un graissage correct.
Branchement recommandé
Le branchement recommandé est illustré ci-dessous.
- Le compresseur d'air doit conserver un minimum de 414 kPa pendant l'utilisation de l'outil.

L'alimentation d'air insuffisante peut réduire la puissance de l'outil et peut affecter l'efficacité de l'enfoncement.
- Un graisseur peut être utilisé pour fournir la circulation d'huile à travers l'outil. Un

Un filtre peut être utilisé pour enlever les matières liquides et solides qui peuvent encrasser les pièces internes de l'outil.
- Toujours utiliser des tuyaux d'admission d'air d'une pression nominale minimum égale ou plus grande que la pression de la source d'alimentation si un régulateur cesse
de fonctionner correctement ou de 1 379 kPa, selon la pression la plus élevée. Utiliser un tuyau d'air de 6,4 mm (1/4 po) pour les longueurs jusqu'à 15 m (50 pieds). Utiliser les tuyaux d'air de 9,5 mm (3/8 po) pour 15 m ou plus.
1 379 kPa ou plus


9,5 mm (3/8 po) I.D.
- Utiliser un régulateur de pression sur le compresseur avec une pression de service de 0 kPa - 862 kPa. Un régulateur de pression est indispensable pour maintenir la pression de service de l'outil entre 414 kPa et 621 kPa.
Opération du régulateur
Cette clé à chocs est équipée de plusieurs aiguisages de puissance (vitesses). Utiliser l'interrupteur sur l'arrière de l'outil pour choisir l'aiguisage avant de faire fonctionner l'outil. L'outil a 4 réglages de courant (vitesses) sur le régulateur, et un réglage en avant et en sens inverse sur la tige de la soupape, au-dessus de la gâchette. Ne pas changer les aiguisages pendant que l'outil fonctionne.
Réglage de la vitesse
Une clé à chocs ne doit jamais être utilisée pour serrer au couple. Utiliser une clé dynamométrique pour serrer au couple.
Pour enlever des ergots ou des boulons, ajuster le régulateur au réglage maximum. Toujours utiliser une clé dynamométrique pendant l'installation pour assurer le serrage correct des ergots ou des boulons.
Avertissement
Prendre caution de
Ne pas trop serrer pendant le remontage. Les boulons peuvent tomber en panne ou causer une condition hasardeuse. S'assurer d'ajuster le régulateur au réglage minimum et ensuite utiliser une clé dynamométrique pour le serrage.
REMARQUE: Il est recommandé de ne pas monter un raccord rapide entre l'outil et le tuyau flexible.
L'utilisation de raccords ou tuyaux d'air trop petits peut créer une chute de pression et réduire la puissance de l'outil. Pour les clés à chocs de 10 mm (3/8 po), 13 mm (1/2 po) et 19 mm (3/4 po), utiliser des raccords de 10 mm (3/8 po) diamètre intérieur avec filets de 6,4 mm (1/4 po). La plupart des compresseurs sont livrés avec un tuyau court de 6,4 mm (1/4 po) de diamètre intérieur. Pour obtenir un bon rendement et une meilleure fonctionnalité, utiliser un tuyau de 10 mm (3/8 po) de diamètre intérieur. Les tuyaux de plus de 15,24 mètres (50 pieds) de longueur doivent avoir un diamètre intérieur de 13 mm (1/2 po).
Avertissement
Ne transporter un
Ne transporter un outil en le tenant par le tuyau ni tirer sur celui-ci afin de déplacer l'outil ou un compresseur. Ne pas approcher les tuyaux de la chaleur, de l'huile ni des bords coupants. Remplacer tout tuyau endommagé, peu robuste ou usé.
Branchement Recommandé
Support technique
Pour tout renseignement sur le fonctionnement ou la réparation de cet outil, veuillez utiliser notre numéro d'assistance 1-800-543-6400 ou pour obtenir d'autres copies de ce manuel.
Réparation d'outils
Seul un personnel qualifié doit réparer l'outil en utilisant seulement des accessoires et des pièces de rechange Campbell Hausfeld, ou des pièces et accessoires qui fonctionnent de manière équivalente.
Méthode d'assemblage pour les JOINTS d'étanchéité
Les pièces internes doivent être nettoyées et graissées pendant la réparation d'un outil. Utiliser le Parker O-lube ou l'équivalent sur tous les joints toriques. Chaque joint torique doit être enrobé avec du O-lube avant l'assemblage. Utiliser un peu d'huile sur toutes les surfaces mouvantes et pivots. Après le remontage, ajouter quelques gouttes d'huile sans détergent 30W ou l'équivalent à travers la canalisation d'air avant de faire l'essai.
Rangement
La clé à chocs doit être graissée avant d'être rangée. Suivre les instructions de graissage du moteur pneumatique, à l'exception de l'étape 4. Ne faire tourner la clé à chocs que pendant 2 à 3 secondes, au lieu de 20 à 30, parce qu'il faut laisser plus d'huile dans la clé à chocs pour l'entreposage. L'outil doit être rangé dans un endroit frais et sec.
Guide de dépannage
Cesser d'utiliser immédiatement l'outil si l'un des problèmes suivants apparaît. Toutes réparations doivent être effectuées par un Technicien Qualifié ou par un Centre de Service
Autorisé.
| Problème Cause | Solution | |
| L’outil tourne trop lentement ou ne fonctionne pas | 1. Présence de grenaille ou de gomme dans l’outil | 1. Rincer l’outil avec de l’huile pour outils pneumatiques, dissolvent de gommes, ou un mélange en parties égales d’huile pour moteur SAE 10 et kérosène. Si l’huile pour outils pneumatiques n’est pas usé, lubrifier l’outil après le nettoyage. |
| 2. Absence d’huile dans l’outil 2. Graisser l’outil conformément aux instructions de graissage données dans ce manuel | ||
| 3. Pression d’air trop basse 3. a. Régler le régulateur de l’outil à la position maximum | ||
| b. Régler le régulateur du compresseur à la position maximum alors que l’outil tourne dans le vide | ||
| 4. Fuites dans le tuyau d’air | 4. Serrer et assurer l’étanchéité des raccords du tuyau en cas de fuites | |
| 5. Chute de la pression | 5. a. Veiller à ce que le tuyau soit de la bonne taille. Les longs tuyaux ou les outils exigeant de grands volumes d’air peuvent nécessiter un diamètre intérieur de tuyau d’au moins 12,7 mm (1/2 po.), suivant la longueur totale du tuyau | |
| b. Ne pas utiliser plusieurs tuyaux reliés ensemble avec des raccords rapides. Cela provoque des chutes de pression supplémentaires et réduit la puissance de l’outil. Brancher les tuyaux directement les uns aux autres | ||
Guide de Dépannage du Mécanisme de Choc
| Problème Cause Solution | ||
| L’outil tourne trop lentement ou ne fonctionne pas (Suite) | 6. Usure d’un roulement à billes du moteur | 6. Déposer et examiner le roulement pour voir s’il est rouillé, sale, contient de la grenaille ou a une bague usée. Remplacer ou nettoyer et regraisser le roulement avec de la graisse à roulements |
| Humidité expulsée de l’outil | 1. Présence d’eau dans le réservoir2. Présence d’eau dans les canalisations/tuyaux d’air | 1. Vidanger le réservoir. (Voir le manuel du compresseur.) Huiler l’outil et le faire tourner jusqu’à ce qu’il semble ne plus contenir d’eau. Huiler l’outil de nouveau et le faire tourner pendant 1-2 seconde(s)2. a. Monter un séparateur/filtre d’eau.REMARQUE: Les séparateurs ne fonctionnent correctement que lorsque l’air qui les traverse soit frais. Positionner le séparateur/filtre aussi loin que possible du compresseurb. Monter un sécheur d’airc. Si le séparateur original ne sépare pas toute l’eau de l’air, monter un filtre d’air de courroie. |
| Chocs lents ou absence de chocs | 1. Graissage insuffisant2. Régulateur de l’outil réglé à une position incorrecte3. Régulateur sur canalisation ou du compresseur réglé trop bas | 1. Graisser le moteur pneumatique et le mécanisme de choc. (Voir la section Graissage de ce manuel)2. Régler la position du régulateur de l’outil au réglage maximum3. Régler les régulateurs du système d’alimentation en air |
| Chocs rapides, mais pas de desserrage des boulons | 1. Usure du mécanisme de choc | 1. Outil de remplacement |
| Absence de chocs | 1. Panne du mécanisme de choc | 1. Outil de remplacement |
Garantie limitée
- DURÉE: À partir de la date d'achat par l'acheteur original comme suit - Un an.
- GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld a Marmon/Berkshire Hathaway Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Téléphone: (800) 543-6400
- BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR) : L'acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld.
- PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Cet outil pneumatique Campbell Hausfeld.
- COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE : Défauts importants de matériaux et de main d'œuvre qui se produisent durant la période de garantie à l'exception de ce qui est noté plus bas.
- LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D'ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT INITIALE TELLE QU'INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce produit est utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera quatre-vingt-dix (90) jours à compté de la date d'achat. Quelques Provinces (États) n'autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s'appliquer.
B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n'autorisent pas l'exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s'appliquer.
C. Toute panne résultant d'un accident, d'une utilisation abusive, de la négligence ou d'une utilisation ne respectant pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l'utilisation abusive par l'acheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l'enlèvement ou la modification de n'importe quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés, la garantie sera annulée.
D. Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d'utilisation accompagnant le produit.
E. Articles ou services qui sont exigés pour l'entretien normal du produit, par ex. joints toriques, ressorts, joints d'étanchéité, garnitures ou sceaux, lubrifiants, aubes du moteur, mécanisme à chocs, ou toute autre pièce consommable non spécifiquement indiquée. Ces articles ne seront couverts que pendant quatre-vingt-dix (90) jours de la date d'achat originale. Les articles soulignés sont garantis contre les défauts de matériaux et de fabrication seulement.
- RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparer ou remplacer, au choix du Garant, les produits ou composants défectueux, qui ont connu une défaillance et/ou qui ne sont pas conformes pendant la durée précise de validité de la garantie.
- RESPONSABILITÉS DE L'ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
A. Fournir une preuve d'achat datée et un état d'entretien. B. Appelez Campbell Hausfeld (800) 543-6400 pour obtenir vos options de service sous garantie. Les frais de transport sont la responsabilité de l'acheteur. C. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonnable, ainsi que le décrit le(s) manuel(s) d'utilisation.
- RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE : La réparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la disponibilité des pièces de rechange.
Cette Garantie Limitée s'applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis. L'acheteur peut également jouir d'autres droits qui varient d'une Province, d'un État ou d'un Pays à l'autre.