TL050201AV - Llave de impacto Campbell Hausfeld - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TL050201AV Campbell Hausfeld en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TL050201AV Campbell Hausfeld
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Llave de impacto en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TL050201AV - Campbell Hausfeld y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TL050201AV de la marca Campbell Hausfeld.
MANUAL DE USUARIO TL050201AV Campbell Hausfeld
Manual de Instrucciones de Operación TL0502
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto aquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.

CAMPBELL HAUSFELD®
Pistola de Impacto de 12,7 mm (1/2 pulg.)
Índice
Descripción 1-Sp
Desempaque 1-Sp
Medidas de Seguridad ..... 1-Sp
Instrucciones de Seguridad Importantes. .... 1-Sp
Componentes y Especificaciones de la Herramienta. 2-Sp
Instrucciones de Funcionamiento . 4-Sp
Lubricacion .... 4-Sp
Conexión Recomendada ..... 5-Sp
Funcionamiento del Regulador....5-Sp
Ajuste de Velocidad....5-Sp
Instrucciones de uso y Mantenimiento .... 6-Sp
Guía de Diagnóstico de Averías....6-Sp y 7-Sp
Garantía Limitada 8-Sp
Descripción
Esto es una pistola de impacto con mecanismo de empaque de retén oscilante diseñada para trabajos domésticos en general tales como trabajos de mantenimiento, reparación de automóviles, y reparación de equipos de jardinería. Esta herramienta no está diseñada para usarse en líneas de ensamblaje ni para trabajos pesados.
Desempaque
Al desempacar este producto, revíselo con cuidado para cerciorarse de que esté en perfecto estado. Cericiórese de apretar todas las conexiones, pernos, etc. antes de comenzar a utilizar la unidad.
Medidas de Seguridad
Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda. Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe reconocer los siguientes símbolos.
PELIGRO
que hay una
situación inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad.
Ésto le indica ADVERTENCIA
que hay una
situación que PODRIA ocasionarle la muerte o heridas de gravedad.
Este le indica PRECAUCION
que hay una
situación que PODRIA ocasionarle heridas no muy graves.
Ésto le indica AVISO
una información
importante, que de no seguirla, le podría ocasionar daños al equipo.
NOTA: Información que requiere atención especial.
Instrucciones de Seguridad Importantes
INSTRUCCIONES EN REFERENCIA AL PELIGRO DE INCENDIOS, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES PERSONALES
Este manual contiene información sobre seguridad, funcionamiento y mantenimiento. Póngase en contacto con su representante Campbell Hausfeld si tiene alguna pregunta.
Cuando se uso ADVERTENCIA
herramientas,
siempre se deberán seguir precauciones básicas, incluyendo las siguientes:

text_image
F↔R Modelo TL0502Localice el modelo y el código de fecha en la herramienta y regístrelo debajo:
Modelo: ____
Código de fecha ____
Guarde estos números para referencia futura.
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
Este producto ADVERTENCIA
su cordón
eléctrico, puede contener productos químicos conocidos por el estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de usar.
ADVERTENCIA
Cuando corta

lija, taladra o pule materiales como por ejemplo madera, pintura, metal, hormigón, cemento, u otro tipo de mampostería se puede producir polvo. Con frecuencia este polvo contiene productos químicos que se conocen como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Use equipo de protección.
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
Instrucciones de Seguridad Importantes (Continúa) GENERAL
a. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, incendio y lesiones personales, lea todas las instrucciones antes de usar la herramienta.

b. Familiarísece con los controles y el uso adecuado del equipo. Siga todas las instrucciones. Póngase en contacto con su representante Campbell Hausfeld si tiene alguna pregunta.
c. Sólo se les debe permitir usar esta unidad a aquellas personas bien familiarizadas con estas reglas de manejo seguro.
▲ PELIGRO
las etiquetas y
el manual de la herramienta. Si no respeta las advertencias, los riesgos y las recomendaciones, eso podría resultar en la MUERTE o en LESIONES GRAVES.
ÁREA DE TRABAJO
a. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos desordenados y las áreas oscuras aumentan el riesgo de choque eléctrico, incendio y lesiones personales.
b. No haga funcionar la herramienta en entornos explosivos, como por ejemplo cuando haya

polvo, líquidos o gases inflamables. La herramienta puede crear chispas y provocar la ignición de polvo o vapores.
c. Mantenga alejados a los observadores, niños y visitantes mientras hace funcionar la herramienta. Las distracciones pueden dar como resultado la pérdida del control de la herramienta.
SEGURIDAD PERSONAL
a. Manténgase alerta. Mire lo que está haciendo y use el sentido común cuando haga funcionar la herramienta. No use la herramienta si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de desatención mientras hace funcionar la herramienta aumenta el riesgo de lesiones personales.
b. Vístase adecuadamente. No use alhajas ni vestimenta suelta.
Sujétese el cabello largo. Mantenga el cabello, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles.
La vestimenta suelta, las alhajas o el cabello largo aumentan el riesgo de lesiones personales como resultado de quedar atrapados en las piezas móviles.
c. Evite que se encienda accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar el suministro de aire.
No lleve la herramienta con su dedo sobre el interruptor ni conecte la herramienta al suministro de aire con el interruptor en la posición de encendido.
d. Quite las llaves de ajuste o antes de encender la herramienta. Una conectada a una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones personales.
e. No intente alcanzar lugares alejados.
Mantenga un buen soporte y equilibrio en todo momento.
Un soporte y equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
f. Use equipo de seguridad. Se debe usar una mascara para polvo, calzado de seguridad antideslizante y casco para las condiciones que se apliquen.
g. Siempre use protección para los ojos.
h. Use siempre una protección para el oído cuando use la herramienta.
La exposición prolongada a ruido de alta intensidad puede causar pérdida de a
i. No ate la manguera ni la herramienta a su cuerpo. Adjunte la manguera a la estructura para reducir el riesgo de pérdida de equilibrio si la manguera se cambia de posición.


Componentes y Especificaciones de la Herramienta
Consumo promedio de aire....93,4 l/min @ 6,2 bar
Presión de operación ..... 6,2 bar
Máx. presión operativa.....6,21 bar
Torque Máx 34,6 kg m
Torque de trabajo ..... 8,3 kg m - ..... 27,7 kg m
Tipo de mecanismo ....Tipo retén de impacto ....oscilante
Capacidad del perno. .12,7mm (1/2 Inch)
Entrada de aire .....6,4mm (1/4 Inch) .....NPT (Hembra)
Tamaño Mín. de la manguera .....9,5mm (3/8 Inch)
Portaherramientas .. 12,7mm (1/2 Inch) Sq
Peso 2,3kg

text_image
Yunque Botón para cambiar el sentido F↔R Gatillo Regulador Entrada de aireInstrucciones de Seguridad Importantes (Continúa)
▲ PELIGRO
Siempre
colóquese en una
posición fi rme y balanceada para usar o manipular la herramienta.
Evite trabajar con PRECAUCION
esta herramienta
por largos periodos. Deje de usar la herramienta si siente dolor en las manos o en los brazos.
j. Sostenga la herramienta por la superficie de sujeción aislada cuando realice una operación en la que la herramienta pueda entrar en contacto con un cableado oculto. Al entrar en contacto con un cable de corriente las piezas metálicas de la herramienta conducirán la electricidad y el usuario recibirá un choque eléctrico.
k. Evite el contacto corporal con las superficies conectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, cocinas eléctricas o refrigeradores. Existe un mayor riesgo de choque eléctrico si su cuerpo está conectado a tierra.
I. Examine la pieza de trabajo para evitar entrar en contacto con un cableado oculto. Revise bien la pieza de trabajo para verificar posibles cableados ocultos antes de realizar el trabajo. El contacto con un cable bajo tensión eléctrica causará que el usuario reciba un choque eléctrico.
m. Nunca apunte una herramienta neumática hacia usted ni hacia otra persona. Pueden ocurrir lesiones graves.
n. No acerque las manos a las piezas móviles ni las coloque debajo de ellas.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
a. Use sujetadores u otra manera práctica de asegurar y apoyar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo es algo inestable y puede producir la pérdida de control.
b. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicación. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y en forma más segura a la velocidad para la cual fue diseñada.
c. No use la herramienta si el interruptor no la enciende o no la apaga. Cualquier herramienta que no pueda ser controlada con
el interruptor es peligrosa y debe repararse.
d. ADVERTENCIA Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de hacer cualquier ajuste, realizar el mantenimiento de la herramienta, eliminar obstrucciones, dejar el área de trabajo, cargar o descargar la herramienta. Estas medidas de precaución reducen el riesgo de lesiones personales.
e. Cuando no esté en uso, guarde la herramienta fuera del alcance de los niños y otras personas no capacitadas. Una herramienta es peligrosa cuando está en manos de usuarios inexpertos.
f. Cuide su herramienta. Mantenga una herramienta para cortar afilada y limpia. Una herramienta mantenida adecuadamente con bordes de corte afilados reduce el riesgo de atascarse y es más fácil de controlar.
g. Verifique que las piezas móviles no estén desaliñadas ni adheridas, que no haya piezas rotas y que no exista ningún otro problema que afecten el funcionamiento de la herramienta. Si está dañada, haga que le realicen un servicio a la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas que no tienen un mantenimiento adecuado. Si la herramienta sufre un daño, hay riesgo de explosión.
h. Use únicamente los accesorios que están identificados por el fabricante para el modelo de herramienta específico. El uso de un accesorio no diseñado para usarse con el modelo de herramienta específico aumenta el riesgo de lesiones personales.
i. Seleccionar un sistema de activación de la herramienta adecuado, tomando en cuenta la aplicación de trabajo para la cual se usa la herramienta.
▲ PELIGRO
Nunca limpie
la herramienta con gasolina o ningún otro líquido infl amable. Nunca

use la herramienta en la cercanías de líquidos o gases infl amables. Una chispa podría encender los vapores y ocasionar una explosión que podría ocasionarle la muerte o heridas graves.
PELIGRO
Nunca
la capacidad
máxima de presión de la herramienta neumática (6,3 bars). La herramienta neumática podría explotar y ocasionarle la muerte o heridas graves.
ADVERTENCIA
No
dados para
herramientas manuales. Sólo use dados para llaves de impacto. Los dados para herramientas manuales son "tan fuertes como el vidrio" y se romperán ocasionándole heridas graves.
j. Nunca oprima el gatillo a menos que la herramienta esté apuntada al área de trabajo. Cerciórese de que los accesorios estén bien apretados. De lo contrario, podrían ocasionarle heridas graves.
Libere toda la ADVERTENCIA
presión del
sistema antes de tratar de instalar, darle servicio, reubicar o darle mantenimiento.
k. Mantenga todas las tuercas, tornillos y pernos bien apretados y cerciórese de que el equipo esté en buenas condiciones de funcionamiento.
ADVERTENCIA
Desconecte siempre
la herramienta de la fuente de energía cuando no la esté atendiendo, cuando le esté realizando mantenimiento o reparaciones, desobstruyéndola o moviéndola a un nuevo sitio.
ADVERTENCIA
Siempre
con un conector o acoplador de mangueras colocado en o cerca de la herramienta de un modo tal que se descargue todo el aire comprimido en la herramienta en el momento en que se desconecte el conector o acoplador. No use una válvula de chequeo o ninguna conexión que permita que el aire permanezca en la herramienta. Se puede producir la muerte o lesiones personales graves.
ADVERTENCIA
Nunca
la herramienta
por la manguera de aire ni hale la manguera para mover la herramienta o el compresor de aire. Mantenga las mangueras alejadas del calor, aceite y objetos puntiagudos. Reemplace cualquier manguera que esté dañada, débil o desgastada. Ésto podría ocasionar heridas o daños a la herramienta
Instrucciones de seguridad importantes (Continúa)
ADVERTENCIA
No opere la herramienta ni
permita que otros
la operen si las etiquetas de advertencia están ilegibles. Éstas se encuentran en el cargador o el cuerpo de la herramienta.
No deje que la ADVERTENCIA

caiga ni la tire. Ésto podría dañarla o convertirla en algo peligroso de usar. En caso de que la herramienta se haya caído o la hayan tirado, revisela con cuidado a ver si está doblada o rota, si tiene alguna pieza dañada o tiene fugas de aire. DEJE de trabajar y repárela antes de usarla o podría ocasionarle heridas graves.
Limpie y chequee AVISO
mangueras de suministro de aire y conexiones antes de conectar la herramienta al compresor. Reemplace las mangueras y conexiones que estén dañadas o desgastadas. El rendimiento de la herramienta o su durabilidad podrían reducirse.
SERVICIO
a. El servicio de la herramienta debe ser realizado sólo por personal de reparaciones calificado.
b. Al realizarle un servicio a la herramienta, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Use sólo piezas autorizadas.
c. Use sólo los lubricantes que el fabricante proporciona con la herramienta.
No haga ninguna PRECAUCIÓN
modifi cación a la
herramienta sin obtener primero la aprobación por escrito de Campbell Hausfeld. No use la herramienta si le faltan alguna de las tapas protectoras o si éstas han sido modifi -cadas. No use la herramienta como un martillo. Se pueden producir lesiones personales o daños a la herramienta.
SUMINISTRO DE AIRE
a. Nunca conecte a un suministro de aire capaz de exceder las 13,79 bar. Someter la herramienta a presión excesiva puede resultar en una explosión, funcionamiento anormal, daños a la herramienta o graves lesiones personales. Use sólo aire comprimido limpio, seco y regulado
a la presión de funcionamiento o dentro del rango de presiones indicado en la herramienta. Antes de usar la herramienta, verifique siempre que el suministro de aire haya sido regulado a la presión de funcionamiento o esté dentro del rango de presiones indicadas.
b. No use nunca oxígeno, dióxido de carbono, gases combustibles o ningún gas en botellas como suministro de aire para la herramienta. Tales gases puede explotar y causar graves lesiones personales.
▲ PELIGRO
No ningún

tipo de gas reactivo, incluyendo, pero no limitado a, oxígeno y gases combustibles, como fuente de energía. Use sólo aire comprimido fi Itrado, lubricado y regulado. El uso de un gas reactivo en vez de aire comprimido puede provocar que la herramienta explote, lo cual puede ocasionar la muerte o graves lesiones personales.
▲ PELIGRO
Use
solamente una fuente de aire comprimido de presión regulada para limitar la presión de aire suministrada a la herramienta. La presión regulada no debe exceder los 6,21 bar. Si el regulador falla, la presión transmitida a la herramienta no debe exceder los 13,79 bar. La herramienta puede explotar, lo cual puede ocasionar la muerte o graves lesiones personales.
c. Nunca exceda ninguna de las presiones máximas indicadas para los componentes del sistema.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – NO LAS DESECHE
La lubricación adecuada del equipo es la responsabilidad del propietario. El no lubricarlo adecuadamente reducirá drásticamente la duración de la herramienta y descontinuará la garantía.
Esta llave de AVISO
impacto
REQUIERE lubricación ANTES de usarla por primera vez y DESPUES de cada uso adicional.
Las llaves de impacto requieren lubricación constantemente y deben ser lubricadas en dos áreas diferentes: el motor neumático y el mecanismo de impacto. Se recomienda el uso de aceite para herramientas neumáticas porque limpia, lubrica y previene el óxido al mismo tiempo.
LUBRICACION DEL MOTOR NEUMATICO
El motor debe ser lubricado diariamente. Este tipo de motor nunca será lubricado en exceso.
PRECAUCION use
Desconecte Ilave de impacto
de la fuente de aire antes de lubricarla.
- Desconecte la llave de impacto de la fuente de aire.
- Voltéela de modo que la entrada de aire esté hacia arriba.
- Mientras oprime el gatillo, apriete cerca de un cuarto de onza de aceite para herramientas neumáticas en el orificio de entrada de aire. Después, mueva el botón para cambiar el sentido en ambas direcciones.
PRECAUCION
Despuésque una herramienta
neumática ha sido lubricada expulsará aceite por el orifi cio de salida durante los primeros segundos de funcionamiento. Por lo tanto, DEBERA CUBRIR EL ORIFICIO DE SALIDA CON UNA TOALLA antes de aplicar presión de aire. DE LO CONTRARIO, PODRIA OCASIONARLE HERIDAS GRAVES.
- Conecte la llave de impacto a la fuente de aire y cubra el orificio de salida con una toalla. Haga funcionar la llave de impacto en ambas direcciones por unos 20 ó 30 segundos. Saldrá aceite por el orificio de salida al aplicarle presión de aire.
LUBRICACION DEL MECANISMO DE IMPACTO
Lubrique el mecanismo de impacto mensualmente.
PRECAUCION
de la fuente de aire antes de lubricarla.
- Desconecte la llave de impacto de la fuente de aire.
- Saque el tornillo plano o tipo allen del orificio de lubricación.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (Continúa)
- Apriete cerca de una onza de aceite para herramientas neumáticas en el orificio para el aceite. Cóloquele el tornillo.
- Reconecte la fuente de aire a la llave de impacto y déjela funcionar por 20 ó 30 segundos. Lubrique todo el mecanismo de impacto volteando la herramienta en todos los sentidos mientras que la herramienta esté funcionando.
- Quítele el tornillo, sostenga la herramienta sobre un envase adecuado y drene el exceso de aceite. Algunas veces, oprimir el gatillo, cuando está vaciando el aceite, le ayuda a expulsar el exceso de aceite.
- Si el aceite está sucio, repita el procedimiento anterior hasta que el aceite salga limpio. Coloque el tornillo y apriételo. El residuo de aceite que quede en la cámara del mecanismo de impacto es todo lo que se necesita para una lubricación adecuada.
CONEXION RECOMENDADA
La ilustración de abajo le muestra la conexión recomendada para la herramienta.
- El compresor de aire debe tener la capacidad de suministrar un
mínimo de 4,14 bar cuando la herramienta esté en uso. Si el suministro de aire es inadecuado podría haber pérdida de potencia y falta de consistencia en el funcionamiento.
- Puede utilizar un lubricador para lubricar la herramienta.


Igualmente, puede utilizar un filtro para remover las impurezas líquidas y sólidas que podrían oxidar u obstruir las partes internas de la herramienta.
3. Use siempre mangueras de suministro de aire, con una presión mínima de funcionamiento con clasificación igual o mayor que la presión de la fuente de energía si falla un regulador, o 13,79 bar, lo que sea mayor. Use mangueras de aire de 6,4 mm (1/4 pulg.) para distancias de hasta 15 m (50 pies). Use mangueras de aire de 0,95 mm (3/8 pulg.) para distancias de 15 m (50 pies) ó más.

text_image
13,79 bar o más 9,5 mm (3/8 in) I.D.- Use un regulador de presión (de 0 bar - 8,62 bar) en el compresor. Se necesita un regulador de presión para controlar la presión de operación de la herramienta entre 4,14 bar y 6,21 bar.
FUNCIONAMIENTO DEL REGULADOR
Esta pistola de impacto viene equipada con varios ajustes de potencia (velocidad). Use el interruptor en la parte posterior de esta herramienta para seleccionar la velocidad apropiada antes de ponerla en uso. La herramienta tiene 4 ajustes de corriente (velocidades) en el regulador, y ajustes para adelante y atrás en el vástago de la válvula, arriba del gatillo. No cambie la velocidad mientras la herramienta está funcionando.
AJUSTE DE VELOCIDAD
Una llave de impacto nunca se debe usar para fijar el torque. Use una herramienta adecuada (torquímetro) para fijar el torque.
Para sacar tuercas de llantas de automóviles o pernos, coloque el regular en lo máximo. Para colocarlos, siempre use un torquímetro para apretarlos adecuadamente.
ADVERTENCIA
Cuando apretar pernos
cerciórese de no apretarlos en exceso. Los pernos pueden romperse o crear una situación peligrosa. Cerciórese de fi jar el regulador en lo mínimo y use un torquímetro para fi jar el torque.
NOTA: No es recomendable instalar un acoplador rápido entre la llave de impacto y la manguera flexible principal.
El usar conexiones o mangueras de aire que sean muy pequeñas podría crear una baja de presión y reducir la potencia de la herramienta. Para las llaves de impacto de 10 mm (3/8 pulg.), 13 mm (1/2 pulg.) y 19 mm (3/4 pulg.) se recomienda el uso de conexiones de 10 mm (3/8 pulg.) de diámetro interno con roscas de 6,4 mm (1/4 pulg.) NPT. La mayoría de los compresores se envían con una manguera corta de 6,4 mm (1/4 pulg.) de diámetro interno. Para un funcionamiento adecuado y para mayor conveniencia, use una manguera de 10 mm (3/8 pulg.) de diámetro interno. Las mangueras de más de 15,24 m (50 pies) de longitud deben tener un diámetro interno de 13 mm (1/2 pulg.).
ADVERTENCIA
Nunca cargue una
herramienta por la manguera o hale la manguera para mover la herramienta o un compresor. Mantenga las mangueras alejadas del calor, aceite o puntas afi ladas, reemplace cualquier manguera que esté dañada, deteriorada o desgastada.
Para mayor información en relación al funcionamiento o reparación de este producto, comuníquese con el concesionario de Campbell Hausfeld más cercano a su domicilio.
PARA REPARAR LA HERRAMIENTA
La herramienta deberá ser reparada únicamente por personal calificado, y deberán usar piezas de repuesto y accesorios originales Campbell Hausfeld, o piezas y accesorios que funcionen de manera equivalente.
PARA COLOCARLE LOS SELLOS
Cada vez que repare una herramienta deberá limpiarle y lubricarle las partes internas. Le recomendamos que use Parker O-lube o un lubricante equivalente en todos los anillos en O. A cada anillo en O se le debe dar un baño de lubricante para anillos antes de instalarlos. Igualmente, deberá ponerle un poco de aceite a todas las piezas que se mueven y muñones. Finalmente, después de haberla ensamblado y antes de probar la herramienta deberá ponerle unas cuantas gotas de aceite sin detergente 30W u otro aceite similar, en las líneas de aire.
ALMACENAJE
La llave de impacto se debe lubricar antes de almacenarla. Siga las instrucciones de lubricación excepto el paso 4. Sólo déjela funcionar 2 ó 3 segundos en vez de 20 ó 30 segundos ya que debe almacenar la con más aceite en el mecanismo de impacto. La agrapadora debe guardarse en un lugar fresco y seco.
Guía de Diagnóstico de Averías
Dele de usar la grapadora inmediatamente si alguno de los si guientes problemas ocurre. A ADVERTENCIA Podría ocasionarle heridas graves. Cualquier reparación o reemplazo de piezas los debe hacer un técnico califi cada personal de un centro autorizado de servicio.
| Problema Causa Solución | ||
| La herramienta funcionalentamente o no funciona | 1. Hay acumulación de arenillas ogoma | 1. Enjuague la herramienta con aceite paraherramientas neumáticas, diluyente degomas, o una mezcla de partes iguales deaceite de motor SAE 10 y querosene. Si nose usa aceite para herramientas, lubrique laherramienta después de la limpieza. |
| 2. La herramienta no tiene aceite | 2. Lubrique la herramienta según lasinstrucciones de lubricación | |
| 3. La presión de aire es muy baja | 3. a. Aumente la presión del regulador a lo máximob. Aumente la presión del compresora lo máximo mientras la herramientafunciona libremente | |
| 4. Hay una fuga de aire en las mangueras | 4. De haber fugas en las mangueras aprietebien las conecciones | |
| 5. Ocurre una baja de presión | 5. a. Cerciórese de que la manguera seadel tamaño adecuado. Las mangueraslargas o herramientas que estén usandograndes volumenes de aire tal veznecesiten una manguera conundiámetro interno de 13mm (1/2 inch)o más según la longitud total de lamanguerab. Nunca conecte varias mangueras conconectores rápidos. Ésto ocasionabajas de presión adicionales y reducela potencia. Conecte las manguerasdirectamente | |
| 6. Uno de los baleros del motor estádesgastado | 6. Saque los baleros y revíselos a ver siestán oxidados, tienen impurezas o losanillos están desgastados. Reempláceloso límpielos y lubríquelos con grasa parabaleros | |
Guía de Diagnóstico de Averías (Continúa)
| Problema Causa Solución | ||
| La herramienta expulsa residuos de agua | 1. Hay agua en el tanque | 1. Drene el tanque (Lea el manual del compresor de aire). Póngale aceite a la herramienta y déjela funcionar hasta que no expulse más agua. Una vez más póngale aceite a la herramienta y déjela funcionar por unos 1 ó 2 segundos |
| 2. Hay agua en las líneas de aire/ mangueras | 2. a. Instale un filtro/ separador de agua. NOTA: Los separadores funcionan bien sólo cuando el aire que está circulando está frío. Coloque este filtro separador lo más lejos posible del compresorb. Instale un secador de airec. Si el separador original no separa toda el agua del aire, instale un filtro de aire de correa. | |
| El impacto es muy lento o no ocurre | 1. Le falta lubricante 1. Lubrique el motor neumático y el mecanismo de impacto. (Lea las instrucciones de lubricación de este manual) | |
| 2. El regulador de la herramienta no está fijado correctamente | 2. Ajuste el regulador de la herramienta a lo máximo | |
| 3. El regulador de la línea o el del compresor están fijados a un nivel muy bajo | 3. Ajuste los reguladores en el sistema de aire | |
| Hace impacto rápidamente pero no saca los pernos | 1. El mecanismo de impacto está desgastado | 1. Reemplazar herramienta |
| No hace impacto | 1. El mecanismo de impacto está roto | 1. Reemplazar herramienta |
Garantía Limitada
1 DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Un año.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld a Marmon/Berkshire Hathaway Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Esta herramienta neumática Campbell Hausfeld.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Defectos importantes en el material y la mano de obra que ocurran durante la duración del período de garantía con las excepciones que se mencionan a continuación.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada.
D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.
E. Los artículos o servicios que son necesarios normalmente para mantener el producto, p. ej. anillos en O, resortes, juntas, empaquetaduras o sellos, lubricantes, paletas del motor, mecanismos de impacto o cualquier otra pieza fungible no mencionada específicamente. Estos artículos solamente estarán cubiertos durante noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Los artículos subrayados están garantizados por defectos en el material y la mano de obra únicamente.
-
RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Según elija el Garante, la reparación o el reemplazo del producto o los componentes que estén defectuosos, que hayan funcionado en forma inadecuada y/o que no hayan cumplido con su función dentro de la duración del período específico de la garantía.
-
RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Llame a Campbell Hausfeld (800) 543-6400 por sus opciones de servicio incluidas en la garantía. Los costos de flete correrán por cuenta del comprador.
C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario
- CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.