FreshSpa Thinline FSA-25 - Toilette Brondell - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FreshSpa Thinline FSA-25 Brondell au format PDF.
Questions des utilisateurs sur FreshSpa Thinline FSA-25 Brondell
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Toilette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FreshSpa Thinline FSA-25 - Brondell et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FreshSpa Thinline FSA-25 de la marque Brondell.
MODE D'EMPLOI FreshSpa Thinline FSA-25 Brondell
Table des Matières Ce manuel contient des informations importantes portant sur la sécurité. Avant d’utiliser votre accessoire de bidet FreshSpa, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour référence ultérieure.
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
35 Caractéristiques du produit 36 Dimensions du produit 37 Composantes du produit
44 Utilisation du FreshSpa INFORMATIONS TECHNIQUES 46 Entretien 47 Spécifications 48 Garantie 49 Contact TRADUCTIONS 2 Anglais 18 Espagnol35
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
Caractéristiques du Produit
Buse à position réglable pour un lavage avant ou arrière Matériau ABS de haute qualité avec panneau intégral Buses hygiéniques rétractables Buses autonettoyantes Pression d’eau réglable Valve interne à noyau en céramique avec construction monocorps brevetée Métal de haute qualitévalve en T ⅞” Tuyau d’eau froide en métal tressé durable Pas d’électricité ou de piles nécessaires Installation facile et adaptation ajustable à la toilette Tous les accessoires inclus pour une installation standard Garantie d’un an
Lavages de bidet à l’eau chaude (tiède) et froide Température de l’eau réglable Tuyau flexible et durable résistant à l’eau chaude à haute température Métal de haute qualitévalve en T ⅜”36 5,04” / 12,8 cm 2,72” / 6,9 cm 9,69” / 24,6 cm 12,68” / 32,2 cm Point le plus profond du panneau de contrôle : 2,49”/ 6,32 cm Épaisseur : 0,33” / 0,85 cm 7,52” / 19,1 cm
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
Dimensions du Produit37
3. Connecteur de Valve en T Pour eau Froide
4. Tuyau d’eau froide en métal tressé,
longueur du tuyau : 60 cm
Pièces Pour Le Modèle À Double Température Uniquement
1. Eau Chaude ⅜” Valve en T Avec ¼”
Connecteur de Pression et Capuchon de Pression
2. Raccord de Pression du Tuyau D’eau
Chaude Avec Bouchon de Pression
3. Tuyau d’eau chaude flexible de ¼”,
longueur du tuyau : 200 cm
4. Petites Rondelles en Caoutchouc (2)
Composantes du Produit38 IMPORTANT : Veuillez noter que la valve en T pour l’eau froide fournie doit être installée sur la valve de remplissage située sous le réservoir de la toilette, et NON sur l’approvisionnement en eau froide provenant du mur. Pour le modèle FSA-25 à double température uniquement: Vérifiez la taille de la connexion d’alimentation en eau chaude (très probablement sous l’évier/lavabo). Cela devrait être une connexion de ⁄po pour ajuster et installer correctement la valve en T fournie. Vérifiez la Ligne d’Alimentation en Eau Vérifiez la conduite d’alimentation en eau qui relie la valve de remplissage du réservoir de la toilette à la valve d’arrêt d’eau située au mur. S’il s’agit d’un tuyau rigide, vous devrez acheter un tuyau flexible d’alimentation en eau pour le remplacer avant d’installer le FreshSpa. La longueur du tuyau peut varier et la taille de la connexion du haut devrait être un robinet à bille de ⁄po pour se connecter à la valve en T que vous installerez sous le réservoir de la toilette et la connexion du bas variera (les mesures les plus courantes pour les raccords de compression femelle sont ⁄po et ½po. REMARQUE: La valve en T pour eau chaude sera installée au niveau de l’alimentation en eau chaude sous le lavabo de votre salle de bain. Si vous n’avez pas accès au robinet de remplissage sous le réservoir des toilettes, visitez-nous au www.brondell. com ou contactez-nous au 1888542- 3355 pour obtenir de l’aide. REMARQUE: Si la connexion est une connexion ½po, vous devrez achetez l’adaptateur de réduction suivant disponible en ligne et dans de nombreuses quincailleries de plomberie: Adaptateur réducteur, ½” femelle NPT x compression mâle ⁄”
INSTALLATION DU PRODUIT
Avant l’installation39 Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’installer votre FreshSpa. Le défaut de le faire pourrait entraîner un dégât d’eau, des fuites ou des dommages au dispositif.
1. Retrait du siège de toilette existant
a. Soulevez les charnières du couvercle de la toilette et utilisez un tournevis à tête plate ou un tournevis cruciforme pour retirer les boulons de fixation. Par ailleurs, vous devrez peut-être desserrer les boulons de fixation sous le siège. b. Retirer le siège de toilette et mettez de côté les boulons de montage et la quincaillerie du siège.
2. Fermez la valve d’alimentation en eau et
tirez la chasse de la toilette. a. Fermez le robinet d’alimentation en eau pour arrêter le débit d’eau. b. Tirez la chasse et maintenez la poignée pour vider complètement le réservoir. c. Débranchez le tuyau d’arrivée d’eau du réservoir de la toilette. Ne débranchez pas le bidet de la valve d’alimentation en eau.
3. Raccordez la valve en T d’eau froide à
la valve de remplissage du réservoir de toilette. a. Installez la valve en T pour l’eau froide ⅞” avec un ou les deux des grandes rondelles en caoutchouc au raccordement d’arrivée d’eau sur le bas de votre réservoir de toilette. b. Raccordez la conduite d’alimentation en eau froide provenant du mur au bas de la valve en T.
4. Raccordement du tuyau du bidet à la valve
en T. Branchez une extrémité du tuyau d’eau froide du bidet (en métal tressé)sur le côté ouvert restant de la valve en T installée.
CI-DESSOUS. Étape 3 Étape 2c Étape 4 Étape 1b Installation
INSTALLATION DU PRODUIT40
5. Installation du capuchon d’alimentation en
eau chaude. a. Si vous connectez uniquement l’alimentation en eau froide, vous devez donc installer le capuchon d’alimentation en eau chaude (fourni – voir page37) sur le raccordement d’eau chaude de votre bidet (voir schéma). b. Après avoir installé le bouchon sur le raccordement d’eau chaude, passez à «Installation de la fixation du bidet» à la page42. Si vous souhaitez également raccorder votre alimentation en eau chaude, passez aux étapes suivantes.
6. Connexion de l’alimentation en eau chaude.
a. Localisez la conduite d’alimentation en eau chaude dans votre salle de bain sous votre évier/lavabo et fermez complètement le robinet d’alimentation en eau. b. Videz la conduite d’eau chaude en tournant le robinet de l’évier en position «chaud» jusqu’à ce qu’il ne reste plus d’eau. c. Débranchez le tuyau d’alimentation en eau chaude de la valve d’arrêt. Vous devrez peut-être utiliser une clé compatible de 3/8po ou un outil similaire (non fourni).
7. Installez la valve en T pour l’eau chaude
de 3/8 po et les petites rondelles en caoutchouc, si nécessaire, sur la valve d’arrêt pour eau chaude située sous l’évier.
8. Rebranchez la conduite d’alimentation en
eau chaude sur l’extrémité ouverte (en haut) de la valve en T.
9. S’il n’a pas déjà été retiré, dévisser le
capuchon de pression recouvrant le connecteur de pression sur la valve en T. a. Faites glisser le capuchon de pression sur l’extrémité ouverte du tube flexible d’eau chaude avec le filetage intérieur dirigé vers l’extrémité ouverte. Étape 5a IMPORTANT: Ne pas connecter ou boucher l’alimentation en eau chaude entraînera des fuites pendant l’utilisation. NOTE: Il peut y avoir de l’eau résiduelle dans le tuyau; utilisez un petit récipient ou une serviette pour attraper toute l’eau résiduelle. Étape 6c Étape 7,8
INSTALLATION DU PRODUIT
Installation41 b. Poussez le tuyau flexible de l’eau chaude sur le connecteur de pression. c. Faites glisser le capuchon de pression jusqu’à ce que le capuchon rejoigne le connecteur de pression. d. Vissez le bouchon sur la valve en T jusqu’à ce qu’il soit bien fixé et serré. IMPORTANT: Assurez-vous de faire glisser le tube flexible de l’eau chaude sur le connecteur de pression jusqu’à ce que le tube glisse au-delà de la «lèvre» du connecteur de pression et qu’il ne puisse pas aller plus loin. ATTENTION: Ne pas trop serrer le bouchon de pression. Vous risqueriez d’endommager le tube. Étape 9a Étape 9d Étape 9b Étape 9c42
1. Installez les supports de montage
ajustables dans la pièce de fixation du bidet. Placez les supports de montage circulaires dans les ouvertures circulaires de la pièce de fixation du bidet.
2. Installez la fixation du bidet sur la toilette.
a. Placez le bidet sur les toilettes de sorte que la buse se trouve aussi près que possible du dos de la cuvette des toilettes. Cette étape variera selon les toilettes. b. Assurez-vous que les supports réglables sont alignés avec les trous de la toilette. Vous devrez peut-être faire pivoter les supports réglables en conséquence pour les aligner correctement. c. Replacez le siège des toilettes sur la fixation du bidet et fixez-le à l’aide de la quincaillerie d’origine du siège des toilettes. Assurez-vous de serrer afin que le bidet et le siège ne bougent pas. d. Assurez-vous que le cadran de commande du bidet est en position Arrêt et faites attention à ne pas le mettre en position de fonctionnement pour empêcher toute projection d’eau accidentelle en dehors de la cuvette.
3. Connectez le tuyau de bidet à la fixation de
bidet. Connectez l’extrémité ouverte du tuyau de bidet à la connexion d’eau froide sous la fixation de bidet.
4. Connexion du tube d’eau chaude à la
fixation du bidet (pour le modèle à double température uniquement) a. Prenez le connecteur de pression du tuyau d’eau chaude et retirez le capuchon de pression. b. Faites glisser le capuchon de pression sur l’extrémité ouverte du tube flexible d’eau chaude avec le filetage intérieur dirigé vers l’extrémité ouverte. Step 4b Étape 2b IMPORTANTE: Si vous avez déjà installé le capuchon pour l’alimentation en eau chaude sur la sortie de l’alimentation en eau chaude de votre FSA-25 double température, passez à l’étape 5 à la page 43. Sinon, passez aux étapes suivantes. Étape 1 Étape 2c Étape 3
INSTALLATION DU PRODUIT
Installation de la Fixation du Bidet43 c. Poussez le capuchon de pression dans l’extrémité ouverte du tube flexible d’eau chaude avec la rondelle tournée vers l’extérieur. d. Tenir le raccord de pression vers le haut contre l’entrée d’eau chaude de la fixation du bidet. Faites glisser le capuchon de pression le long du tuyau et vissez-le sur l’entrée d’eau chaude jusqu’à ce que le connecteur de pression soit bien fixé.
5. Ouverture de l’alimentation en eau et
vérification des fuites a. Ouvrez lentement la valve d’alimentation en eau principale et vérifiez qu’elle ne fuit pas. b. Attendez 5 à 10minutes, vérifiez à nouveau et, s’il n’y a pas de fuite, continuez l’installation. Étape 4c IMPORTANT: Assurez-vous de faire glisser le tube flexible de l’eau chaude sur le connecteur de pression jusqu’à ce que le tube glisse au-delà de la «lèvre» du connecteur de pression et qu’il ne puisse pas aller plus loin. Étape 4d NOTE: En cas de fuite, vérifiez toutes les rondelles en caoutchouc et assurez- vous que tous les raccords d’eau sont bien serrés. Si nécessaire, vous pouvez utiliser du ruban de plombier (téflon) pour les connexions qui fuient.44
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT
Utilisation du FreshSpa
1. Nettoyage automatique de la buse
Pour nettoyer la buse du bidet, tournez le cadran de commande dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position « Nozzle clean » (Nettoyage buse). De l’eau s’écoule alors pour rincer la buse.
2. Lavage à l’aide du bidet
Pour activer la fonction de lavage du bidet, tournez le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la zone de lavage.
- Plus vous tournez le cadran, plus la pression de l’eau augmente.
- Pour réduire la pression de l’eau, tournez à nouveau le cadran vers le centre.
3. Réglage de la position de la buse
Utilisez le levier de positionnement de la buse pour trouver l’angle le plus adapté et profiter d’un lavage optimal.
- Déplacez le levier vers l’avant pour éloigner la buse de votre corps.
- Déplacez le levier vers l’arrière pour rapprocher la buse de votre corps. CONSEIL : le levier de positionnement de la buse peut être utilisé pendant le lavage pour créer un mouvement d’oscillation et bénéficier d’une zone de lavage plus étendue.
Lavage à l’eau chaude (modèle FSA-25 à double température uniquement) Pour régler la température de l’eau (lorsque le bidet est raccordé à l’eau chaude et à l’eau froide), tournez lentement le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre, vers le symbole « + », jusqu’à atteindre la température souhaitée. CONSEIL : pour accélérer facilement l’arrivée d’eau chaude, activez la fonction « Nozzle Cleaning » (Nettoyage buse) avec de l’eau chaude pendant un court instant jusqu’à ce que l’eau se réchaue, puis utilisez le bidet comme à votre habitude. REMARQUES: Il peut y avoir un délai dans l’arrivée de l’eau chaude jusqu’à l’embout du bidet lorsque l’eau froide dans vos tuyaux s’évacue et est remplacée par de l’eau chaude (semblable au même délai que lorsque vous ouvrez le robinet). Si l’appareil n’est raccordé qu’à de l’eau froide, s’assurer que le cadran de température de la fixation du bidet est tourné aussi loin que possible vers le réglage «- » pour un réglage optimal de la pression. AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Une température d’eau élevée peut causer de graves brûlures. Assurez- vous que la température de votre chaue-eau soit réglée à une température égale ou inférieure à 49°C et faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous mélangez l’eau chaude et l’eau froide pendant l’utilisation. Brondell ne peut être tenu responsable en cas de mauvaise utilisation du produit ou de manquement à la prudence lors du raccordement à l’eau chaude.46 INFORMATIONS TECHNIQUES Entretien Nettoyage manuel de la buse Pour nettoyer la buse manuellement, utilisez une brosse à dents ou un chion doux et un détergent doux (tel que du liquide vaisselle). Nettoyage du bidet adaptable Pour nettoyer le bidet adaptable FreshSpa, utilisez un produit nettoyant doux tel que du liquide vaisselle ou un mélange dilué de vinaigre et d’eau. Ne frottez pas et n’utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer le FreshSpa afin de ne pas rayer le produit. Arrêt d’Utilisation Court Terme Si le produit ne doit pas être utilisé pendant plus de quelques semaines, vous pouvez envisager de couper l’alimentation en eau au mur pour plus de précaution.47 INFORMATIONS TECHNIQUES Spécifications du Produit FRESHSPA THINLINE BIDET ATTACHMENT WITH ADJUSTABLE SINGLE NOZZLE Modèle FSA15, FSA25 Pression d’eau d’alimentation 14,5 psi–116,03 psi / 0,1 MPa–0,8 MPa Dimensions (L x W x H) 15,43” x 9,96” x 3,33” / 39,2 cm x 25,3 cm x 8,45 cm Poids FSA15: 1,28 lb / 0,58 kg FSA25: 1,71 lb / 0,78 kg Épaisseur du produit 0,33” / 0,85 cm Plage de température de l’arrivée d’eau 32°F–158°F / 0°C–70°C Débit 0,39 g/min / 1,47 L/min Remarque: Les spécifications ci-dessus sont sujettes à modification sans préavis pour des raisons d’amélioration des performances du produit.48 Les produits BRONDELL bénéficient de certaines des garanties les plus complètes de l’industrie. BONDELL garantit que tous les produits (à l’exception des articles consommables) sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. Garantie Limitée D’un An Résidentiel Pour Le FSA-15 & FSA-25 Couverture à 100% pour toutes les pièces et la main-d’œuvre pour l’ensemble du produit pendant la première année à compter de la date d’achat d’origine. FSA-15 & FSA-25 Garantie Commerciale Période de garantie de 1an à compter de la date d’achat d’origine pour tous les produits BRONDELL. Les garanties peuvent ne pas s’appliquer aux produits qui sont destinés à des utilisations commerciales, hospitalières ou d’autres utilisations non résidentielles à usage intensif. Exclusions Et Limitations
1. BRONDELL garantit que ses produits sont exempts de défauts de fabrication dans des conditions normales
d’utilisation. Cette garantie est oerte uniquement à L’ACHETEUR ORIGINAL.
2. Les obligations de BRONDELL en vertu de la présente garantie se limitent à la réparation ou au
remplacement, à la discrétion de Brondell, des produits ou pièces jugés défectueux, à condition que ces produits aient été correctement installés et utilisés conformément aux instructions. BRONDELL se réserve le droit de procéder aux inspections nécessaires pour déterminer la cause du défaut.
3. BRONDELL n’est pas responsable des frais de retrait, de retour (expédition) et/ou de réinstallation des
produits. Cette garantie ne s’applique PAS:
- Aux dommages ou pertes survenant pendant le transport.
- Dommages ou pertes causés par des causes naturelles ou par l’homme, indépendants de la volonté de BRONDELL, notamment les incendies, les tremblements de terre, les inondations, etc.
- Aux dommages ou pertes résultant de sédiments ou de corps étrangers contenus dans un système d’alimentation en eau.
- Aux dommages ou pertes résultant d’une installation négligente ou inappropriée, y compris l’installation d’une unité dans un environnement hostile ou dangereux.
- Aux dommages ou pertes résultant du retrait, de réparations incorrectes, de modifications du produit ou de travaux d’entretien inappropriés, y compris des dommages causés par le chlore ou des produits apparentés au chlore.
4. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pourriez avoir d’autres droits qui varient
d’un État ou d’une province à l’autre. CETTE GARANTIE ÉCRITE EST LA SEULE GARANTIE FAITE PAR BRONDELL. LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT FOURNI EN VERTU DE CETTE GARANTIE CONSTITUE LE RECOURS EXCLUSIF À LA DISPOSITION DE L’ACHETEUR. BRONDELL NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE LA PERTE D’UTILISATION DU PRODUIT OU D’AUTRES FRAIS ACCESSOIRES, PARTICULIERS, DES DOMMAGES INDIRECTS OU FRAIS ENGAGÉS PAR L’ACHETEUR OU DES FRAIS DE TRAVAIL, DESTINÉS À L’INSTALLATION OU À LA SUPPRESSION OU AUX SUPPORTS DE RÉPARATION PAR DES TIERS, OU DE TOUTE AUTRE DÉPENSE NON SPÉCIFIQUEMENT INDIQUÉE CI-DESSUS. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉES À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES N’AUTORISANT PAS LES LIMITATIONS, LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. Service D’entretien Pour obtenir un service de réparation dans le cadre de cette garantie, vous devez contacter un centre de service après-vente agréé BRONDELL pour obtenir un numéro RMA (autorisation de retour de marchandise). Une preuve d’achat sous la forme d’une copie du reçu original doit accompagner l’unité retournée pour que la garantie soit valide. Emportez ou envoyez l’unité en port payé au centre de service Brondell agréé le plus proche, ainsi que le numéro RMA et la preuve d’achat. Pour obtenir le numéro RMA et localiser le centre de service BRONDELL le plus proche, appelez le 1 nbsp 888 nbsp 542-3355 du lundi au vendredi entre 9h et 17h HNP. INFORMATIONS TECHNIQUES Garantie49 Brondell, Inc. PO Box 470085 San Francisco, CA 94147-0085 support@brondell.com www.brondell.com Pour toutes questions, communiquez avec le service à la clientèle de Brondell : (888) 542-335 du lundi au vendredi entre 9 h et 17 h HNP Fabriqué Par : Brondell, Inc. PO Box 470085 San Francisco, CA 94147-0085 Fabriqué en China Il est important de conserver les factures pour des réclamations sur la garantie.5051#22FSA15/25-0429
Notice Facile