GRAEF Concept 25S - Trancheuse

Concept 25S - Trancheuse GRAEF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Concept 25S GRAEF au format PDF.

📄 156 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GRAEF Concept 25S - page 56
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Trancheuse à jambon professionnelle
Marque Graef
Modèle Concept 25S
Dimensions (L x P x H) 605 x 350 x 376 mm
Poids 20,1 kg
Alimentation électrique 230 V ~ 50 Hz, 1 phase
Diamètre de la lame 250 mm
Vitesse de rotation de la lame 190 tr/min
Épaisseur de tranche réglable Oui, par molette : de 0 à environ 25 mm
Format de découpe max. (L x l x H) 230 x 180 x (hauteur non spécifiée)
Longueur de découpe 250 mm
Distance max. support de résidus / lame 130 mm
Matériaux en contact alimentaire Aluminium et plastiques spéciaux conformes aux normes d'hygiène
Dispositifs de sécurité Arrêt d'urgence, protection des doigts, bague de protection lame, verrouillage plaque de butée, protection contre redémarrage
Nettoyage Démontage facile des éléments amovibles (chariot, capot lame, racleur, plateau à pointes) ; nettoyage manuel à l'eau savonneuse, pas de lave-vaisselle
Entretien Graissage hebdomadaire des rails et axes avec huile H1 ; affûtage lame avec dispositif fourni
Garantie Garantie constructeur, exclusion pour usure normale, nettoyage lave-vaisselle, modifications non autorisées
Utilisation prévue Tranchage de produits alimentaires (saucisses, jambon, poisson, fromage) ; interdiction des produits congelés, avec os, non alimentaires
Variante Modèle vertical (selon tableau CO25)

FOIRE AUX QUESTIONS - Concept 25S GRAEF

Quels aliments puis-je trancher avec la Graef Concept 25S ?
Vous pouvez trancher des produits alimentaires tels que les saucisses, le jambon, le poisson, le fromage et les roulades. Il est interdit de trancher des produits congelés, avec os, ou non alimentaires.
Comment régler l'épaisseur des tranches ?
Tournez la molette de réglage de l'épaisseur de tranche (repère 11) pour choisir l'épaisseur souhaitée, de zéro jusqu'à environ 25 mm.
Comment nettoyer la lame correctement ?
Avant nettoyage, débranchez la machine et portez des gants de protection. Rabattez le chariot, retirez le capot de la lame, le racleur et le plateau à pointes. Nettoyez la lame du centre vers l'extérieur avec un chiffon humide. Ne jamais utiliser de nettoyeur haute pression ni lave-vaisselle.
Comment affûter la lame ?
Utilisez exclusivement le dispositif d'affûtage fourni. Montez-le selon les instructions (chapitre 8), réglez l'épaisseur sur 15 mm, placez l'affûteur en position '1', puis actionnez la machine jusqu'à formation d'une bavure. Terminez en position '2' pour ébavurer.
Que faire si le chariot ne coulisse pas correctement ?
Huilez la tige de guidage du chariot avec de l'huile d'entretien Graef H1. Si le problème persiste, vérifiez la propreté des rails.
La machine ne redémarre pas après une coupure de courant, est-ce normal ?
Oui, la machine est équipée d'une protection contre le redémarrage automatique. Après une panne de courant, vous devez appuyer à nouveau sur le bouton marche pour la relancer.
Comment remplacer la lame ?
Le remplacement de la lame doit être effectué uniquement par du personnel qualifié. Si l'écart entre la lame et la bague de protection dépasse 6 mm, remplacez la lame. Portez des gants de protection.
Quels produits d'entretien utiliser ?
Utilisez les produits recommandés comme P3-steril ou P3-alcodes pour le nettoyage, et l'huile d'entretien Graef H1 pour le graissage. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ni lave-vaisselle.
Où trouver les pièces de rechange ?
Pour commander des pièces de rechange, contactez le service Graef avec le numéro de machine, l'année de construction, le type et la tension. Utilisez exclusivement des pièces originales Graef.
Quelles sont les consignes de sécurité essentielles ?
Ne jamais mettre les mains près de la lame en rotation. Toujours fermer la plaque d'arrêt à zéro après usage. Débrancher la machine avant nettoyage. Porter des gants de protection lors de la manipulation de la lame.

Questions des utilisateurs sur Concept 25S GRAEF

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Trancheuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Concept 25S - GRAEF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Concept 25S de la marque GRAEF.

MODE D'EMPLOI Concept 25S GRAEF

1 Introduction 59 2 Utilisation et description de la machine 9 2.1 Utilisation appropriée de la machine 2.2 Description 2.3 Désignation des composants 2.4 Variantes et caractéristiques techniques 3 Sécurité 62 3.1 Introduction 3.2 Sources générales de danger 3.3 Poste de travail 3.4 Utilisateurs qualifiés 3.5 Vêtements de travail 3.6 Comportement en cas d'urgence 3.7 Contrôle du dispositif de sécurité 4 Transport et mise en place 65 4.1 Transport 4.2 Exigences sur le lieu de montage 4.3 Branchement 4.4 Contrôle de la machine 5 Commande 66 5.1 Avant la mise en marche 5.2 Tranchage 5.3 Trancher des restes 5.4 Après le tranchage 6 Nettoyage 68 6.1 Recommandations de nettoyage 6.2 Produit d'entretien 6.3 Plan de nettoyage 6.4 Démontage pour le nettoyage 6.4.1 Rabattre le chariot 6.4.2 Retirer le capot de la lame 6.4.3 Retrait du racleur de la lame 6.4.4 Retirer pointes du plateau 6.5 Nettoyage de la machine 6.5.1 Nettoyer la lame et la bague 6.5.2 Nettoyer la plaque d'arrêt 6.5.3 Nettoyer le chariot 6.6 Assemblage après le nettoyage

7 Maintenance 75

7.1 Graisser / huiler

8. Aiguiser la lame 75

8.1 Description de l'aiguiseur

8.2 Mesures préliminaires

8.3 Mettre l'aiguiseur

8.4 Affûtage du couteau

8.5 Vérifier bavure

8.6 Retrait de la lame

8.7 Retirer l'aiguiseur

8.8 Remplacer la lame

9 Divers 78

9.1 Source fréquente de défaut

9.2 Pièces de rechange

9.3 Garantie

9.4 Élimination de la Trancheur à jambon

Le présent mode d'emploi informe sur les possibilités et les risques d'utilisation.

Pour cette raison, veuillez lire le mode d'emploi consciencieusement.

Veuillez tenir compte du fait que, en raison du perfectionnement technique continu, les illustrations de votre trancheuse Concept peuvent diverger.

Conservez le présent mode d'emploi à proximité immédiate de la machine.

Il constitue une partie intégrante importante de la machine.

Toutes les personnes impliquées dans la mise en place, l'utilisation, l'entretien et la réparation de la machine doivent :

  • avoir au moins 14 ans;
  • être formées et instruites pour leur tâche;
  • se conformer exactement aux instructions d'utilisation.

Dans ces instructions d'utilisation, les symboles et avertissements suivants sont employés:

DANGERGRAEF Concept 25S - 1Désigne une situation potentiellement dangereuse.En cas de non-respect des consignes, des blessures graves ou mortelles peuvent survenir.
AVERTISSE-GRAEF Concept 25S - 2Désigne une situation dangereuse.En cas de non-respect de ces consignes, des blessures graves et/ou des dommages matériels importants peuvent survenir.
ATTENTIONGRAEF Concept 25S - 3Désigne une situation potentiellement dangereuse.En cas de non-respect de ces consignes, des blessures légères ou des dommages matériels peuvent survenir.
IMPORTANT!GRAEF Concept 25S - 4Désigne des indications pratiques quant à l’emploi et d’autres informations particulièrement importantes.

2.1 Utilisation appropriée de la machine

La machine à trancher Concept est conçue comme outil de travail pour le secteur industriel.

La commande doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié et instruit âgé de plus de 14 ans.

La machine Concept est destinée exclusivement au tranchage de produits alimentaires appropriés, tels que les saucisses, les roulades, le poisson, le jambon et le fromage.

Les objets suivants ne doivent pas être tranchés :

  • produit non alimentaire
  • des produits congelés
  • des produits avec os ou attaches en acier

La machine Concept a été conçue pour l'utilisation dans des cuisines et ne convient pas dans des locaux humides ou des environnements industriels. La machine ne doit pas fonctionner dans une atmosphère explosive.

Le démontage et la modification sans autorisation de la machine sont interdits pour des raisons de sécurité. Les conditions d'utilisation et d'entretien prescrites dans ces instructions d'utilisation doivent être absolument respectées. Les réparations et le remplacement de la lame doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié formé.

(contactez le SERVICE GRAEF autorisé).

La machine est conçue pour un fonctionnement en continu.

2.2 Description

La gamme Conceptline est caractérisée par sa structure effilée pour de grandes dimensions de coupe et de bonnes possibilités de nettoyage. Les dimensions de la lame s'étendent entre ∅250 et ∅300.

Le moteur hybride assure des forces de coupe élevées pour un échauffement aussi réduit que possible. Tous les matériaux entrant en contact avec les produits alimentaires sont en aluminium ou pourvus de matières plastiques spéciales qui satisfont à toutes les dispositions actuelles en matière d'hygiène.

Les rainures situées sur le capot de la lame, la plaque d'arrêt et le chariot simplifient l'introduction par glissement des produits à trancher.

La machine est équipée d'un dispositif de protection de remise sous tension en cas de coupure de la tension secteur.

Le chariot peut être pivoté à 90° pour le nettoyage. Pour cela, la plaque d'arrêt doit être entièrement fermée (position en-dessous du zéro).

La machine est disposée sur des pieds à ventouse qui assurent une stabilité très forte et très sécurisée.

2.3 Désignation des composants

9 8 4

1 Lame
2Bague de protection de lame
3Capot de la lame
4Poignée du capot de la lame
5Support de résidus avec plaque de protection
6Plateau à pointes
7Protection des doigts
8Racteur
9Chariot
10Plaque de butée
11Réglage de l'épaisseur de tranche
12Interrupteur marche/arrêt avec voyant
13Parneau de type

GRAEF Concept 25S - Désignation des composants - 2

2.4 Variantes et caractéristiques techniques

GRAEF Concept 25S - Variantes et caractéristiques techniques - 1

CO25 CO30CO30S CO25L CO30FS
Modèle vertical vertical inclinéncliné vertical vertcal
Dimension en millimètres P x l x H605 x 350 x 376630 x 360 x 402605 x 401 x 435630 x 413 x 445655 x 405 x 376655 x 410 x 402
Espace de travail en milli-mètres P x l x H740 x 575 x 470760 x 575 x 475740 x 530 x 590760 x 550 x 615800 x 575 x 550843 x 575 x 520
Encombrement en milli-mètres P x l x H470 x 315495 x 315510 x 220535 x 220520 x 315
Poids en kg20,1 kg21,6 kg25,3 kg27,1 kg23,6 kg24,3 kg
Diamètre de la lame en mm∅250∅300∅250∅300∅250∅300
Vitesse de rotation de la lame en t/min190190190190190190
Format de découpe en milli-mètres P x l x H230 x 180230 x 198230 x 198300 x 180260 x 200
Longueur de découpe en millimètres L250250250250300300
Distance maxi du support de rési-dus par rapport à la lame en mm L130100130100160135
Puissance absorbée, Cou-rant, Tension, fréquenceVoir le panneau de type sur la machine
Indice de protectionIP33
Niveau de pression acoustique selon la norme EN ISO 11204 en marche à vide< 69 dB (A)
Vibrations auxquelles le système de main et de bras est exposé< 2,5 m/s2

3.1 Introduction

Les trancheurs à jambon sont équipés de dispositifs de sécurité. La manipulation ou l'utilisation abusive entraîne les risques suivants:

  • la santé de l'utilisateur
  • la machine
  • autres objets de valeur de l'exploitant.

Toutes les personnes impliquées dans la mise en place, l'utilisation, la maintenance et la réparation de la machine doivent être suffisamment formées. Prévoyez des répétitions régulières des formations.

3.2 Sources générales de danger

DANGERGRAEF Concept 25S - Sources générales de danger - 1Il y a un risque de coupure sur une lame à l'arrêt ou en rotation. Lorsque la machine n'est pas en marche, la plaque d'arrêt doit toujours être fermée en position à zéro.
DANGERGRAEF Concept 25S - Sources générales de danger - 2La machine fonctionne avec une tension du secteur de 230 V et ne doit, de ce fait, pas être ouverte. Le système de contact de protection doit impérativement être branché, car sinon de graves électrocutions peuvent survenir.
DANGERGRAEF Concept 25S - Sources générales de danger - 3Attention, champs magnétiques et électromagnétiques !Avant que des personnes porteuses d'implants actifs (stimulateurs cardiaques, etc.) se tiennent à proximité de la machine ou la commandent, une analyse du risque personnalisée doit être réalisée conjointement et sur le site par des experts, le médecin du travail ou un cardiologue, le cas échéant.
AVERTISSE-GRAEF Concept 25S - Sources générales de danger - 4En cas de basculement du chariot, une main peut être écrasée.Il convient ainsi de maintenir les mains non sollicitées à distance de la machine.
ATTENTIONGRAEF Concept 25S - Sources générales de danger - 5Dans la zone du cadre-support de restes, il y a un risque de blessure par les pointes et la chute du cadre-support lors de la mise en place.
ATTENTIONGRAEF Concept 25S - Sources générales de danger - 6Lors du montage des composants démontables pour le nettoyage.

3.3 Poste de travail

N'utilisez la machine que si vous êtes debout et en position stable.

Positionnez-vous face à la machine de façon à voir l'interrupteur (Marche/Arrêt) et le bouton de réglage de l'épaisseur des tranches.

Maintenez votre poste de travail propre et ordonné.

La machine doit être posée de façon stable sur un support stable, qui résiste au poids indiqué dans le tableau ci-dessous au point 2.4et aux légères vibrations.

3.4 Utilisateurs qualifiés

Ont le droit de travailler sur la trancheuse seules des personnes,

- ayant lu et compris les instructions d'utilisation,

- ayant été formées à son utilisation par l'exploitant de la machine,

- ayant été informées sur les risques liés à l'utilisation

et les consignes d'hygiène

- qui ont plus de 14 ans.

Si nécessaire, recommencer la formation.

La machine doit être uniquement entretenue et réparée par un personnel qualifié.

(mécanicien, électricien). Sur votre lieu de travail, prenez des mesures qui empêcheront que des personnes non qualifiées utilisent, nettoient ou entretiennent la machine.

3.5 Vêtements de travail

Portez des vêtements près du corps pendant l'utilisation de la machine. Tenez également compte des consignes d'hygiène.

Pendant les travaux de nettoyage et d'entretien du couteau, portez des gants de protection avec protection du pouce.

Lors du transport de la machine, toujours porter des gants avec des bouts en acier.

3.6 Comportement en cas d'urgence

En cas d'urgence, appuyer immédiatement sur le bouton rouge (Arrêt).

3.7 Contrôle du dispositif de sécurité

  • quotidiennement avant de commencer à travailler
  • après chaque entretien ou réparation.

Vérifiez non seulement le montage correct des pièces de l'appareil mais aussi son bon fonctionnement.

Faites réparer les pannes par du personnel qualifié.

Il est interdit d'enlever, de modifier ou de neutraliser les dispositifs de sécurité.

POS Dispositif Fonction
1 Bouton d'arrêt Arrêt immédiat
2 Protection des doigts Empêcher l'accès par inadvertance avec le pouce/les doigts sur le côté frontal de la lame.
3 Support de résidus à guidage contraintContraint la mise en œuvre en présence de petits morceaux d'aliments à couper,par exemple de restes, et évite ainsides blessures au doigt ou à la main.
4 Verrouillage de la plaque de butée Le chariotpeut être basculé uniquement lorsque laplaque d'arrêt a été entièrement fermée (position en-dessous de zéro) et que le tranchant de la lame est ainsi recouvert.
5 Bague de protection de lame - Empêche l'accès par erreur au tranchant du couteau
6 Protection contre le redémarrage - Pas de démarrage autonome autonome de la machineaprès une interruption de l'alimentation électrique, p. ex.« Panne de courant ».

GRAEF Concept 25S - Contrôle du dispositif de sécurité - 1

4.1 Transport

En fonction du type, les machines à trancher pèsent plus de 20 kg (voir le tableau 2.4) et doivent être portées par 2 personnes. Pour les transports plus longs dans l'usine, utilisez un véhicule de transport adapté.

Avant le transport, mettez le réglage de l'épaisseur de tranche en dessous du 0-, en tournant le bouton de réglage jusqu'en fin de course. Poussez le chariot de la machine complètement vers l'avant et fixez-le solidement avec une bande adhésive.

GRAEF Concept 25S - Transport - 1

4.2 Exigences à l'emplacement de la machine

La machine est conçue pour être mise en place dans les cuisines et des salles de vente. - température ambiante d'exploitation et d'entreposage : -10 à +40°C (+14° à +104°F) - humidité, indice de protection IP 33. Une humidité de l'air élevée ou la formation de condensation peut endommager la machine. - humidité relative de l'air pour l'exploitation et l'entreposage : 90 % (condensation de l'appareil non autorisée) - convection de l'air pour éviter un échauffement non autorisé, une convection libre de l'air doit pouvoir se former autour de la machine. - Éclairage prescrit 500 Lux

Le support doit répondre aux exigences suivantes:

  • suffisamment stable, sûr, plat et horizontal.
  • suffisamment haut pour avoir une position corporelle redressée lors de la coupe.
  • de la disponibilité de place selon l'installation suivante (voir tableau au point 2.4)
  • Placez la machine en dehors des zones de mouvements du poste de travail.
  • Ne mettez pas la machine à côté des ouvertures de porte. Ne pas mettre dans le battement d'une porte, la zone d'accès d'une porte.
  • Pour les tables Nirosta, les revêtements Resopal ou les matériaux similaires, assurez-vous qu'il ne reste pas de résidus gras sur la surface.

4.3 Raccordement

  • Vérifiez que la tension du secteur correspond aux indications sur la plaque signalétique désignant le type de la machine. Si elles diffèrent, ne mettez pas la machine sous tension!
  • La prise de courant doit répondre aux consignes de sécurité nationales (en Allemagne : VDE).

Données techniques de l'alimentation secteur

  • Raccordement au réseau Courant alternatif monophasé, cf. plaque signalétique
  • La machine est conçue conformément à la classe de protection I et doit être reliée à un conducteur de protection.
  • Tolérance autorisée de la tension du réseau (statique) normale

Pour 100 à 230 V : +6% à -10% de la valeur nominale

  • Fréquence du réseau : 50 (60) Hz Tolérance autorisée de la fréquence du réseau : +2% à -2% de la valeur nominale
  • Courant de fuite conducteur de terre max. : 3,5 mA
  • Des mesures doivent être mises en œuvre par le client si le réseau est « impropre », c'est-à-dire, par exemple, utiliser des installations commandées par transistor thyratron ou en présence d'asymétries du réseau qui peuvent entraîner des crêtes de tension.
  • Orienter le câble d'alimentation vers l'arrière afin d'exclure tout trébuchement sur le câble.

4.4 Contrôle de la machine

Contrôler les dispositifs de protection conformément au point 3.7.

- Vérifiez si la machine bouge lorsqu'elle est branchée. Le poste de travail est-il stable et en mesure de supporter l'utilisation de la machine ? Si oui, mettez un support plus stable.

5.1 Avant la mise en marche

Contrôler les dispositifs de protection conformément au point 3.7.

DANGER

GRAEF Concept 25S - DANGER - 1

Couteau rotatif! Peut couper vos doigts. Tourner le bouton de réglage de la force de coupe dans le sens horaire jusqu'en butée. N'approchez pas votre main du couteau en rotation!

5.2 Tranchage

Contrôler les dispositifs de protection conformément au point 3.7.

Dans la mesure où le même utilisateur entre en contact avec le produit et les commandes,

celles-ci doivent être nettoyées entre chaque utilisation !

- Ramenez le chariot entièrement.

- Soulevez le cadre-support.

- Placez la denrée à trancher contre le dossier du chariot

- Posez le pousse-talon au-dessus de la denrée

- Pressez le bouton marche. La machine tourne.

- Régler l'épaisseur avec le régleur d'épaisseur de tranche.

- déplacez le chariot de coupe d'avant en arrière en guidant les aliments à trancher en appliquant une légère pression avec la main en direction de la plaque d'arrêt

- À la fin du tranchage, fermez complètement la plaque d'arrêt et éteignez la machine avec la « touche d'arrêt » rouge.

GRAEF Concept 25S - Tranchage - 1

5.3 Trancher des restes

  • Ramenez le chariot entièrement.
  • tirez et soulevez le support de résidus vers l'extérieur.
  • restes détachés : coupez l'extrémité détachée avec un couteau
  • placer le morceau restant avec la surface de coupe d'origine dans le sens du plateau à pointes

sur la face arrière du chariot.

  • Abaisser le support de résidus et le mettre derrière le morceau restant.
  • Mettre la machine en marche. La lame tourne.
  • régler l'épaisseur de coupe
  • À l'aide du support de résidus, appuyer contre la plaque d'arrêt en exerçant une légère pression et déplacer ensuite le chariot d'avant en arrière.
  • à la fin du tranchage, fermez complètement la plaque d'arrêt et éteignez la machine avec la « touche d'arrêt » rouge.

GRAEF Concept 25S - Trancher des restes - 1

5.4 Après le tranchage

  • éteindre entièrement la machine
  • toujours fermer complètement la plaque d'arrêt de façon à recouvrir le tranchant de la lame.

6 Nettoyage

Arrêter la machine et débrancher la fiche réseau.

La machine doit être entièrement nettoyée au moins une fois par jour.

DANGERGRAEF Concept 25S - Nettoyage - 1Couteau rotatif! Peut couper vos doigts. Eteindre la machine avant de la nettoyer. Retirer la fiche secteur. Lors des travaux de nettoyage du couteau, porter des gants de protection avec protection du pouls.
IMPORTANT!GRAEF Concept 25S - Nettoyage - 2Lors du nettoyage respectez l’ordre des opérations indiqué. N’utilisez pas de poudres abrasives pour nettoyer la machine. Celles-ci rayent les surfaces métalliques et une hygiène suffisante n’est plus assurée. Ne jamais nettoyer la machine avec un nettoyeur à haute pression. En cas de non-respect des points mentionnés ci-dessus, toute responsabilité de notre part est annulée.

6.1 Recommandations pour le nettoyage

IMPORTANT!GRAEF Concept 25S - Recommandations pour le nettoyage - 1Vous pouvez facilement nettoyer les éléments amovibles dans l'évier avec une brosse à vaisselle. Ne jamais laver les pièces dans le lave-vaisselle !
ATTENTIONGRAEF Concept 25S - Recommandations pour le nettoyage - 2Veuillez contrôler que tous les éléments sont fixes et bien en place. Les éléments pas fixés conformément peuvent se desserrer pendant la marche et ainsi provoquer des dommages sur la machine, et, dans le pire des cas, entraîner des blessures à l'utilisateur.

Lors du nettoyage, respectez l'ordre des opérations indiqué. N'utilisez pas de poudres abrasives pour nettoyer la machine.

Elles endommagent les surfaces et ont de ce fait une influence néfaste sur l'hygiène.

Utilisez uniquement les produits d'hygiène et nettoyants que nous avons indiqués avec la dilution.

N'utilisez pas de produit d'hygiène ou de nettoyage agressifs. N'utilisez pas de nettoyeur haute-pression pour le nettoyage. Le non-respect des points ci-dessus annule toute obligation de garantie.

Lors de l'utilisation de pulvérisateurs manuels, il faut mettre en place les mesures correspondantes, pour qu'il n'y ait pas d'influence négative de l'environnement. Il faut observer les fiches de données de produits et de sécurité des produits désinfectants et nettoyants livrés.

Le non-respect peut provoquer des dommages sur la machine.

En cas d'utilisation d'agents désinfectants et nettoyants non-homologués par Graef, nous déclinons toute garantie. Les pièces amovibles ne doivent pas être lavées dans le lave-vaisselle.

Montage des pièces de machine retirées :

Après le nettoyage de la machine, les rassembler dans l'ordre inverse.

IMPORTANT!GRAEF Concept 25S - Recommandations pour le nettoyage - 3Après le nettoyage, neutralisez les désinfectants et nettoyants abrasifs à l'eau claire abondante, sinon la corrosion, en particulier dans la visserie de la lame, peut apparaître.
ATTENTIONGRAEF Concept 25S - Recommandations pour le nettoyage - 4Veuillez contrôler que tous les éléments sont fixes et bien en place. Les éléments pas fixés conformément peuvent se desserrer pendant la marche et ainsi provoquer des dommages sur la machine, et, dans le pire des cas, entraîner des blessures à l'utilisateur.

6.2 Produit d'entretien

P3 -steril Ecolab
P3 - alcodes Ecolab
Huile d'entretien, par exemple huile d'entretien Graef avec homologation H1GRAEF
IMPORTANT !GRAEF Concept 25S - Produit d'entretien - 1En cas d’utilisation d’agents désinfectants et nettoyants non-homologués par nos soins, nous déclinons toute garantie. Ne jamais laver les pièces amovibles dans le lave-vaisselle ! Il faut mettre en place les mesures correspondantes, pour qu’il n’y ait pas d’influence négative de l’environnement !
ATTENTIONGRAEF Concept 25S - Produit d'entretien - 2Observer impérativement les indications et les instructions du fabricant des produits et des huiles d’entretien respectives

6.3 Plan de nettoyage

Étape de travail Produit d'entretien ProcédéAppareil de net-toyageRemarques
1. Mesures préparatoiresFermer le réglage de l'épaisseur de coupe. Retirer la fiche secteur.
2. Démontage des éléments amovibles conformémentau guide d'utili-sation
3. Nettoyage grossier ManuelRetirer les résidus de produits Racloir en plastiqueRacloir en plastique aussi dans les éléments à retirer.
4. Nettoyage 2 % par ex. « P3-Steril » Temps d'action : env. 15 min (voir la fiche de données du produit)après un rinçage abondant à l'eau (max 40°), temps d'action env. 20 min.brosse, bac, chiffon de nettoyage, pulvérisateur manueltous les démonter et désinfecter les
4. éléments fixes de la machine Mesure supplémentaire0,5 -2% „P3-alcodes“ Temps d'action : voir la fiche de données du produitpulvériser manuellement Ne pas dépasser le temps d'action conformément à la fiche technique du produitChiffon nettoyant jetable, pulvérisateur manuel
5. Rincer Eau potableTempérature50° maxiChiffon nettoyant jetable
pulvérisateur manuel
tuyau d'eau éléments enlevés
6. Contrôler visuellement lapropreté optique
7. Sécher essuyerà l'air libre laisser sécherChiffon nettoyant jetable
8. Entretien Huile pour le secteur alimentaire avec homologation H1Étaler par pulvérisation ou par enduit.Chiffon nettoyant jetable
9. Montage dans l'ordre inversedu démontage (Guide d'utilisation)
10. Mesures de prudenceRecouvrir la machine lorsque l'environnement est nettoyé par appareil pulvérisateur
IMPORTANT !Ces données se basent sur un fonctionnement avec une seule équipe.Il faut observer les fiches de données de produits et de sécurité des produits désinfectants et nettoyants livrés.

6.4.1 Rabattre le chariot

  • fermez complètement la plaque d'arrêt.
  • Tirez complètement le chariot avec un peu d'énergie dynamique contre le ressort de pression et faites-le basculer dans un déplacement vers la droite.
IMPORTANT !Le chariot peut être basculé uniquement si le réglage de l’épaisseur de coupe est tourné dans le sens horaire jusqu’à butée finale et que la plaque d’arrêt est ainsi entièrement fermée.

6.4.2 Retirer le capot de la lame

  • Portez des gants de protection pour éviter toute coupure.
  • Tournez la poignée noire du capot de la lame vers le haut.
  • Déverrouillez le capot de la lame en haut.
  • Tirez ensuite le capot de la lame vers le haut et retirez-le de la machine.

GRAEF Concept 25S - Retirer le capot de la lame - 1

6.4.3 Retrait du racleur de la lame

  • Retirez le racleur de la lame vers la gauche (guidages linéaires en queue d'aronde).
  • Pour cela, insérez les doigts dans les cavités prévues à cet effet, comme indiqué dans l'illustration.

GRAEF Concept 25S - Retrait du racleur de la lame - 1

6.4.4 Retirer le plateau à pointes

  • Incliner le cadre-support vers le haut pour le préparer.
  • CO30, 30S, 30 F, CO25L : Desserrer l'écrou moleté (a) de quelques tours.
  • Tirer la plaque vers le haut et pivoter le boulon de maintien inférieur hors du trou oblong.

GRAEF Concept 25S - Retirer le plateau à pointes - 1

  • CO25, 25S: Comprimer le blocage (b) contre le plateau à pointes et retirer le plateau à pointes par le haut
  • Tirer la plaque vers le haut et pivoter le boulon de maintien inférieur hors du trou oblong.

GRAEF Concept 25S - Retirer le plateau à pointes - 2

Nettoyer les éléments amovibles et fixes conformément au Point 6

DANGERGRAEF Concept 25S - Retirer le plateau à pointes - 3Risque de blessure ! Porter des gants de protection!
IMPORTANT!GRAEF Concept 25S - Retirer le plateau à pointes - 4Ne pas poser les pièces les unes sur les autres. Risque d'endommagement !

6.5.1 Nettoyer la lame et la bague

DANGERGRAEF Concept 25S - Nettoyer la lame et la bague - 1Lame aiguisée ! Nettoyer uniquement lorsque le chariot est basculé et que la plaque d'arrêt est fermée. Effectuer le mouvement de nettoyage toujours du centre de la lame vers l'extérieur du fil de la lame.
  • Insérer chiffon de nettoyage humidifié par l'avant entre la lame et la bague de protection de la lame.
  • Tirer le chiffon de nettoyage une ou deux fois le long de la bague de protection de la lame.
  • Presser un chiffon humide sur la surface de la lame et essuyer depuis le milieu vers l'extérieur.
  • Nettoyer la face arrière de la lame de la même façon.
  • Ensuite, sécher la lame avec un chiffon sec de la même manière.

GRAEF Concept 25S - Nettoyer la lame et la bague - 2

6.5.2 Nettoyer la plaque d'arrêt

  • Appuyer un chiffon humide contre la plaque d'arrêt et essuyer lentement en l'éloignant de la lame. (Voir illustration)
  • Nettoyer le côté de la plaque d'arrêt de la même manière.
  • Nettoyer l'écartement entre la plaque d'arrêt et la lame de la même manière que l'écartement entre la douille de la lame et la lame. (Voir ci-dessus)
  • Ensuite, sécher la plaque d'arrêt de la même manière avec un chiffon sec.

GRAEF Concept 25S - Nettoyer la plaque d'arrêt - 1

6.5.3 Nettoyer le chariot

  • Faire basculer le chariot pour le nettoyage
  • Nettoyer les restes d'aliments de la partie supérieure du chariot.
  • Ensuite, essuyez le chariot avec un chiffon humide.

GRAEF Concept 25S - Nettoyer le chariot - 1

6.6 Assemblage après le nettoyage

  • Mettez le capot de la lame sur les logements prévus à cet effet sur la douille de la lame et positionnez le trou supérieur sur la vis supérieure de la bague de la lame. Compresser le levier tendeur vers le bas.
  • Disposez le plateau à pointes dans le support de résidus.
  • Pivotez à nouveau le chariot en position de travail.
  • Disposez le racleur de lame par la gauche dans le guidage linéaire en queue d'aronde, et appuyez-le prudemment en direction de la lame contre la butée.

et appuyez-le prudèmiment en direction de la larme contre la butée

7.1 Graisser / huiler

DANGERGRAEF Concept 25S - Graisser / huiler - 1Couteau rotatif! Peut couper vos doigts. Éteindre la machine avant l'entretien.
IMPORTANT!GRAEF Concept 25S - Graisser / huiler - 2Pour le graissage utilisez uniquement les huiles que nous avons sélectionnées.

Avec l'huile service Graef H1, graisser les positions suivantes avec 1 à 2 gouttes en fonction des besoins, mais au moins une fois par semaine.

Si besoin, mettez un peu d'huile sur :

- Le dispositif du cadre-support (toujours lorsque des éléments sont difficiles à tirer / après le nettoyage)

- Rails coulissants (Toujours si les pièces coulissent difficilement / après le nettoyage)

GRAEF Concept 25S - Graisser / huiler - 3

Conservez le dispositif d'affûtage livré avec la machine à proximité de la machine. La lame doit être affûtée exclusivement avec le dispositif d'affûtage fourni.

8.1 Description de l'aiguiseur

Vue interne

  • Pierre à affûter (1)
  • Pierre à affûter (2)
  • Come de butée (3)

Aperçu extérieur

  • Bouton de réglage (4)
  • Position de placement „0“ (5)
  • Position d'affûtage „1“ (6)
  • Position d'extraction „2" (7)

GRAEF Concept 25S - Description de l'aiguiseur - 1

AVERTISSEMENTGRAEF Concept 25S - Description de l'aiguiseur - 2Couteau rotatif! Peut couper vos doigts. Affûter la lame exclusivement avec le dispositif d'affûtage fourni (Comparer les numéros de série du dispositif et de la machine!). La lame ne doit être aiguisée que par du personnel formé.

Important!

GRAEF Concept 25S - Important! - 1

L'affûteur ne doit être utilisé qu'avec cette machine.

Avant de commencer l'affûtage, nettoyer consciencieusement la lame de la trancheuse des graisses et restes d'aliments (chapitre 7), sinon ils s'accumulent sur la pierre à affûter et altèrent fortement l'affûtage.

Retirez toutes les pièces amovibles de la machine :

  • Capot de la lame
  • Racleur
  • Plateau à pointes

8.3 Mettre l'aiguiseur

  • Réglez la plaque de butée sur « 15 mm » d'épaisseur de coupe.
  • Déplacez le chariot en position intermédiaire (1)
  • Mettez l'aiguiseur en position « 0 » avec le bouton de réglage.
  • Disposez le dispositif d'affûtage sur le chariot comme indiqué dans l'illustration. (2)
  • Déplacez-le contre la lame jusqu'à ce qu'il repose sur la came de butée inférieure de l'affûteur contre la douille de la lame. (3)
  • Fermez consciencieusement la plaque d'arrêt, de façon à bloquer l'affûteur entre le chariot et la plaque d'arrêt.

GRAEF Concept 25S - Mettre l'aiguiseur - 1

  • Allumez la machine avec le bouton marche vert.
  • Tournez le bouton de réglage en position d'affûtage « 1 ».
  • Le processus d'affûtage commence.
  • La durée d'affûtage s'effectue en fonction de l'état de la lame.

GRAEF Concept 25S - Mettre l'aiguiseur - 2

  • Affûtez jusqu'à ce qu'une légère arête se forme.
  • Arrêtez la machine avec le bouton d'arrêt rouge.
  • Insérez un crayon pointu lentement du capot de la lame vers le fil de la lame.
  • Sentez-vous une résistance au niveau du tranchant de la lame ?
  • C'est l'arête formée par l'affûtage.
  • Si aucune arête ne s'est encore formée, continuez à affûter un peu et vérifiez à nouveau.

GRAEF Concept 25S - Mettre l'aiguiseur - 3

8.6 Retrait de la lame

- Si une bavure s'est formée sur le tranchant de la lame, tournez le bouton de réglage en position d'extraction « 2 ».

- Laissez la machine effectuer quelques rotations, et arrêtez l'appareil avec le bouton d'arrêt.

GRAEF Concept 25S - Retrait de la lame - 1

8.7 Retirer l'aiguiseur

  • Tournez le bouton de réglage de l'affûteur sur la position « 0 ».
  • Ouvrez la plaque d'arrêt et retirez l'affûteur minutieusement par le haut.
  • Retirez complètement la plaque d'arrêt.
  • Débarrassez la machine et la lame de la poussière formée lors de l'affûtage.

8.8 Remplacer la lame

AVERTISSEMENTGRAEF Concept 25S - Remplacer la lame - 1Lame aiguisée ! Peut causer de graves coupures même à l'arrêt.La lame ne doit être remplacée que par du personnel formé. Portez des gants de protection pour éviter toute coupure.
IMPORTANT!GRAEF Concept 25S - Remplacer la lame - 2La lame doit être remplacée lorsque l'écart entre la lame et la bague de protection de la lame dépasse 6 mm.

9.1 Source fréquente de défaut

Problème Origine du problème Solution
Le chariot ne glisse pas La tige de guidage du chariot est sècheGuider la tige de guidage du chariot point 8.1
Le pousson ne glisse pas L'axe de guidage du pousse-talon Huiler l'axe de guidage du pousse-talonPoint 8.1Guider du pousse-talonPoint 8.1
Le chariot ne bascule pas La sécurité du chariot est bloquée Fermer complètement la plaque d'arrêtGuider la plaque d'arrêt
La coupe est mauvaise Le tranchant du couteau n'est plus suffisantAiguiser la lame point 8.4
mauvais résultat d'affûtage Les meules sont engraissées Remplacer les meulesAiguiser la lame point 8.4
La lame ne peut pas être affûtée La lame est aiguisée au-delà des 5 mm autorisésRemplacer le couteau

9.2 Commander des pièces détachées

Pour commander des pièces de rechange, donnez-nous s.v.p. les indications suivantes:

  • Numéro de machine
  • Année de construction
  • Type
  • Tension de fonctionnement
  • Description des éléments

IMPORTANT!

GRAEF Concept 25S - Commander des pièces détachées - 1

N'utilisez que des pièces originales GRAEF.

9.3 Garantie

En optant pour cette machine, vous êtes l'acquéreur d'un produit de qualité reconnu de qualité allemande. Nous assurons une garantie fabricant pour les défectuosités imputables à des défauts de fabrication ou de matériaux. Toutefois, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages suivants :

  • l'usure naturelle et d'usage;
  • la méconnaissance et le non-respect du mode d'emploi;
  • dû au nettoyage dans un lave-vaisselle;
  • la mise en place arbitraire dans une zone non appropriée;
  • l'installation électrique défectueuse du client (par exemple « réseau impropre » ou des crêtes de tension en raison d'asymétries du réseau)
  • les transformations et modifications réalisées sur la trancheuse et/ou les accessoires;
  • la mise hors-circuit, la manipulation des dispositifs de protection sur la trancheuse et/ou les accessoires;
  • l'utilisation de pièces détachées ou accessoires pas originaux de Graef;
  • l'absence d'utilisation de l'emballage original pour le transport.

9.4 Élimination de la trancheuse

Veuillez retourner la machine au fabricant ou à son revendeur pour un recyclage respectueux de l'environnement.

La société Graef et ses revendeurs sont prêts à reprendre gratuitement la machine.

Veuillez contacter votre revendeur.

L'application de cette disposition concernant l'élimination dépend des règlements légaux en vigueur dans le pays respectif.

Fax +49 (0) 29 32 / 97 03 - 90

Email: info@graef.de

www. graef. de

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GRAEF

Modèle : Concept 25S

Catégorie : Trancheuse