K-1694 - Nettoyeur à vapeur KOHLER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K-1694 KOHLER au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Nettoyeur à vapeur KOHLER K-1694 |
|---|---|
| Type d'appareil | Nettoyeur à vapeur |
| Pression de vapeur | À spécifier |
| Capacité du réservoir | À spécifier |
| Temps de chauffe | À spécifier |
| Accessoires inclus | À spécifier |
| Utilisation | Idéal pour nettoyer et désinfecter diverses surfaces |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le réservoir et nettoyer les buses |
| Sécurité | Utiliser avec précaution, éviter le contact direct avec la vapeur |
| Informations Générales | Conçu pour un usage domestique, léger et facile à manœuvrer |
FOIRE AUX QUESTIONS - K-1694 KOHLER
Questions des utilisateurs sur K-1694 KOHLER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K-1694 - KOHLER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K-1694 de la marque KOHLER.
MODE D'EMPLOI K-1694 KOHLER
Français, page "Français-1"
Guide d'installation
Génerateur de vapeur
Outils et matériels

Scie à métaux ou coupe tube

Tournevis Mètre

ruban

Perceuse avec mèche de 1-1/4" & 2-1/2"

Clé à
molette

Soudure

Ruban
d'étanchéité

Chalumeau à propane
Plus:
- Outils conventionnels de menuiserie et matériels
- Plateau de dégivrage
- Tube en cuivre de 1/2"
• Raccords en cuivre assortis
• Unions 1/2" & 3/4" NPT
Merci d'avoir choisi la compagnie Kohler
Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler. Veuillez lire attentivement ce guide avant de commencer l'installation. Ne pas hésiter à nous contacter en cas de problème d'installation ou de fonctionnement. Nos numéros de téléphone et notre adresse du site internet sont au verso. Merci encore d'avoir choisi la compagnie Kohler.
Avant de commencer
IMPORTANT! Desprécautionsdebasedevraienttoujoursêtreobservéeslorsdel'utilisationdecette unité.

AVERTISSEMENT: Risquede blessures corporelles. Si vous devenez inconfortable lors du bain, éteindre l'unité. Se rafraîchir avec la douche, ouvrir la porte, ou sortir de l'unité.

AVERTISSEMENT : Risque d'allergie. Avant d'ajouter des huiles, thérapies aromatiques, ou produits de soin de la peau à l'aromathérapie, s'assurer que ces produits n'entraîne aucune réaction allergique à l'utilisateur.

AVERTISSEMENT : Risque de blessures corporelles. Le bain de vapeur peut infliger de la fatigue au corps, de même façon que tout bain chaud, douche, ou sauna. Par conséquent, la bain de vapeur n'est pas conseillé aux femmes enceintes, aux personnes souffrant de maladies cardiaques, d'hypertension, de problèmes de circulation, ou sous l'emprise d'alcool, de drogues ou sous traitement médical.

AVERTISSEMENT: Risquede blessures corporelles. NEPAS consommer de boissons alcoolisées ou de médicaments/drogues avant ou pendant l'utilisation du bain de vapeur. L'alcool et les drogues peuvent affecter les facultés mentales et inhiber certaines fonctions corporelles telles que le battement de coeur et la respiration, entraînant des effets potentiellement dangereux.

AVERTISSEMENT : Risque de blessure aux enfants. Le générateur de vapeur n'est pas conçu pour les enfants. Ne pas permettre aux enfants d'utiliser l'unité sans surveillance à tout moment.

AVERTISSEMENT: Risquedebrûlures. Ne pas localiser la tête de vapeur près d'un siège ou banc, car elle est chaude durant l'opération et pourrait brûler l'utilisateur.
Avant de commencer (cont.)

DANGER : Risque d'électrocution. Débrancher au disjoncteur principal avant de procéder à ces étapes d'installation.

AVERTISSEMENT : Risque d'endommagement du matériel. Il doit y avoir un minimum de 12" (30,5 cm) de dégagement d'air autour du générateur de vapeur à tout moment. Ceci fournit un espace pour que la chaleur générée par l'unité se dissipe.

AVERTISSEMENT: Risquede blessuresoud'endommagementduproduit. Ne pas diriger la soupape de décharge vers l'enceinte. Au cas où la valve de décharge s'active, l'eau chaude pourrait éclabousser et causer des brûlures à l'utilisateur et/ou endommager la cabine. Ainsi, la valve de décharge devrait être dirigée vers un endroit où un dommage ne pourrait pas avoir lieu lors du contact avec de l'eau chaude et devrait aussi être conforme aux codes nationaux et locaux de plomberie.

AVERTISSEMENT: Risquede blessures corporelles. Ne pas niveler un siphon ou une valve de décharge avec la ligne de vapeur. L'installation d'une soupape de décharge à cet endroit peut être dangereux si la sortie de vapeur est bouchée.

AVERTISSEMENT: Risquede blessuresoud'endommagementduproduit. Le générateur de vapeur fonctionne à hautes températures. Éviter de toucher le réservoir d'eau et/ou le tuyau d'évacuation de vapeur pendant l'opération du générateur ou juste après son arrêt. Utiliser des lunettes et des vêtements de protection pendant l'entretien du générateur de vapeur.
IMPORTANT ! N'utiliser cette unité que pour l'usage destiné tel qu'indiqué dans ce manuel. NE PAS utiliser des dispositifs de fixation non recommandés par la Kohler Co.
IMPORTANT ! Ne pas appliquer de chaleur excessive sur les raccords de générateur pendant le soudage des connexions. Ne pas mettre de décapant ou d'acide directement sur le générateur, pour éviter d'endommager les joints, composants en plastique ou pièces internes. Ne pas appliquer de lubrifiants à base de pétrole sur les composants du générateur, au risque de l'endommager.
□ Respecter tous les codes de plomberie et électriques locaux. Tous les raccords électriques doivent être réalisés par un électricien qualifié.
□ Ne pas installer un disjoncteur de fuite à la terre sur cette unité. Celà préviendra la fusion des fusibles.
□ Débrancher avant d'effectuer toute connexion électrique.
- Connecter le générateur aux lignes d'alimentation d'eau qui sont conformes à tous les codes de plomberie. Utiliser les lignes d'alimentation non-conformes aux codes annulerait la garantie.
Pour des installations personnalisées, ou installations non mentionnées dans la section "Options de dispositions recommandées", localiser la tête du vaporisateur à 6" (15,2 cm) du sol et 4-1/2" (11,4 cm) de l'intérieur du seuil.
REMARQUE : Pour des problèmes ou questions concernant le dépannage et l'installation, composer le 1-800-585–STEAM (7832).

text_image
Soupape de décharge 3/4" NPT Entrée eau 3/8" NPT Boîtier service 17-5/8" (44,8 cm) 19-11/16" (50 cm)Access minimum requis est de 20" (50,8 cm) L x 13" (33" cm) H x 6-1/2" (16,5 cm) I.

text_image
Prise contrôle RJ-12 10-1/4" (26 cm)
text_image
Sortie vapeur 1/2" NPT 12-1/2" (31,8 cm) Drain 3/8" NPT 6-1/8" (15,6 cm)- Exigences de l'installation
| ModèleK-1679-PCK-1691-PCK-1692-PCK-1694-PC | ||||
| Informationpourcommander | ||||
| Kit de contrôle de vapeur avec nettoyage pression (requis) | K-1647-PC K-1647-PC | K-1647-PC K-1647-PC | ||
| Branchementélectriquerequis | ||||
| Générateur - Circuit dédié requis | 5 kW, 240 V 30 A, 50/60 Hz | 7 kW, 240 V, 50 A, 50/60 Hz | 9 kW, 240 V, 50 A, 50/60 Hz | 11 kW, 240 V, 75 A, 50/60 Hz |
| Informationsurleproduit | ||||
| Poids | 19-1/2 lbs. (8,8 kg) | 19-1/2 lbs. (8,8 kg) | 19-1/2 lbs. (8,8 kg) | 19-1/2 lbs. (8,8 kg) |
| Calibrage électrique | 240 V, 25 A, 60 Hz | 240 V, 45 A, 60 Hz | 240 V, 45 A, 60 Hz | 240 V, 55 A, 60 Hz |
| Alimentation d'eau | Tuyau de 3/8" en cuivre (filetage femelle 3/8"NPT) | Tuyau de 3/8" en cuivre (filetage femelle 3/8"NPT) | Tuyau de 3/8" en cuivre (filetage femelle 3/8"NPT) | Tuyau de 3/8" en cuivre (filetage femelle 3/8"NPT) |
| Conduite de vapeur | Tuyau de 1/2" en cuivre (filetage de 1/2"NPT) | Tuyau de 1/2" en cuivre (filetage de 1/2"NPT) | Tuyau de 1/2" en cuivre (filetage de 1/2"NPT) | Tuyau de 1/2" en cuivre (filetage de 1/2"NPT) |
| Valve de décharge (fournie) | Filetage femelle de 3/4"NPT | Filetage femelle de 3/4"NPT | Filetage femelle de 3/4"NPT | Filetage femelle de 3/4"NPT |
| Valve de ligne de drain | Tuyau de 3/8" en cuivre (filetage femelle de 3/8" NPT) | Tuyau de 3/8" en cuivre (filetage femelle de 3/8" NPT) | Tuyau de 3/8" en cuivre (filetage femelle de 3/8"NPT) | Tuyau de 3/8" en cuivre (filetage femelle de 3/8" NPT) |
| Exigences de l'installation (cont.) | ||||
| Notespourl'installation | ||||
| Surfaces en acrylique ou en gel | 190 pieds cubiques (5,4 mètres cubes) | 340 pieds cubiques (9,6 mètres cubes) | 500 pieds cubiques (14,2 mètres cubes) | 650 pieds cubiques (18,4 mètres cubes) |
| Revêtement massif, carreau céramique sur carton-plâtre | 125 pieds cubiques (3,5 mètres cubes) | 225 pieds cubiques (6,4 mètres cubes) | 500 pieds cubiques (14,2 mètres cubes) | 650 pieds cubiques (18,4 mètres cubes) |
| Tuiles en pierre naturelle de 3/8" (1 cm) à 1/2"(1,3 cm) | 75 pieds cubiques (1,8 mètres cubes) | 135 pieds cubiques (3,8 mètres cubes) | 195 pieds cubiques (5,5 mètres cubes) | 255 pieds cubiques (7,2 mètres cubes) |
| Dalles en pierre naturelle 3/4" (1,9 cm) à 1"(2,5 cm) | 65 pieds cubiques (1,8 mètres cubes) | 120 pieds cubiques (3,4 mètres cubes) | 175 pieds cubiques (4,9 mètres cubes) | 230 pieds cubiques (6,5 mètres cubes) |
| Tuile de verre 95 pieds cubiques (2,7 mètres cubes) | 165 pieds cubiques (4,7 mètres cubes) | 240 pieds cubiques (6,8 mètres cubes) | 315 pieds cubiques (8,9 mètres cubes) | |

text_image
Ligne d'alimentation d'eau Valve de d'arrêt Filtre à eau Pas encore installé. Plateau de dégivrage2. Plan de raccordement

AVERTISSEMENT: Risquedebrûluresoud'endommagementduproduit. Ne pas plomber la valve de décharge dans la conduite de vapeur. Plomber la valve de décharge dans la conduite de vapeur peut être dangereux si la conduite de vapeur est bouchée ou obstruée.

AVERTISSEMENT: Risquede blessuresoud'endommagementduproduit. Ne pas diriger la soupape de décharge vers l'enceinte. Au cas où la valve de décharge s'active, l'eau chaude pourrait éclabousser et causer des brûlures à l'utilisateur et/ou endommager la cabine. Ainsi, la valve de décharge devrait être dirigée vers un endroit où un dommage ne pourrait pas avoir lieu lors du contact avec de l'eau chaude et devrait aussi être conforme aux codes nationaux et locaux de plomberie.
IMPORTANT! Lors de l'installation du clavier de contrôle, prévoir de l'espace pour un anneau d'écoulement du câble de contrôle. L'anneau d'écoulement préviendra l'humidité de s'écouler le long du câble de contrôle au générateur de vapeur.
IMPORTANT ! Le générateur de vapeur fonctionnera mieux lorsqu'il est installé plus proche de la tête de vapeur. L'unité devrait être installé à une distance maximale de 7,62 m. (7,6 m) par rapport à la tête de vapeur.
IMPORTANT! Pour un rendement optimal, installer le générateur de vapeur au-dessous du niveau de la tête de vapeur.
☐ Déterminer l'emplacement du générateur de vapeur. Permettre un passage d'air de 12" (30,5 cm) sur tous les côtés du (des) générateur(s). Prévoir pour le plateau de dégivrage.
□ Le plateau de dégivrage n'est pas inclus. Choisir un plateau de dégivrage selon le type d'installation.
□ Raccorder un T à l a ligne d'eau froide existante.
IMPORTANT ! Le filtre d'eau en ligne (recommandé) doit être installé entre la valve d'arrêt et l'entrée du générateur de vapeur.
□ Si applicable, installer le filtre d'eau en ligne recommandé à la valve d'arrêt.
- Installer une valve d'arrêt à la ligne d'entrée d'eau dans une zone accessible avant le filtre en ligne recommandé.
☐ Installer une tuyauterie en cuivre du filtre d'eau en ligne (si applicable) à l'entrée du (des) générateur(s) de vapeur.
□ Raccorder la valve de décharge à une ligne d'évacuation. La ligne du drain devrait être conforme à tous les codes applicables.
Plan de raccordement (cont.)
□ Avant de connecter l'entrée de la conduite d'eau, purger la ligne d'eau dans un récipient pour chasser tous les débris ou autres matériaux pouvant être présents.
- Faire la connexion finale de l'alimentation d'eau au générateur de vapeur. Vérifier s'il y a des fuites.
REMARQUE: Tous les générateurs de vapeur Kohler sont équipés d'un système de remplissage d'eau automatique. L'eau s'arrêtera lorsque l'unité est remplie.
□ Ouvrir l'arrivée d'eau pour remplir l'unité.
Si la tuyauterie de sortie de vapeur excède 10' (3 m) ou est exposée à des emplacements froids, isoler cette tuyauterie avec une isolation pour vapeur.

text_image
Tableau de contrôle 12" (30,5 cm) 60" (152,4 cm) 4-1/2" (11,4 cm) Tête de vapeur 6" (15,2 cm)
text_image
Tableau de contrôle 21" (53,3 cm) 60" (152,4 cm) 11" (27,9 cm) 6" (15,2 cm) Tête de vapeur Tête de vapeurEmplacements équipement vapeur K-1569/1669 Emplacements équipement vapeur K-1687/1688

text_image
21" (53,3 cm) Tableau de contrôle Tête de vapeur 6" (15,2 cm) 60" (152,4 cm) Tête de vapeur Extrémité du drain Extrémité du drain 21" (53,3 cm) Tableau de contrôle Tête de vapeur 60" (152,4 cm) 6" (15,2 cm)Emplacements équipement vapeur K-1681/1683 Emplacements équipement vapeur K-1682/1684
Localiser le contrôle de vapeur à l'intérieur du module de douche sur le même mur que les contrôles de douche. Localiser la tête de vapeur sur le mur opposé. Toutes les mesures sont de l'intérieur du module.
Pour des applications douche personnalisée: Installer la tête de vapeur 6" (15,2 cm) au-dessus du sol et hors de l'emplacement pour s'asseoir.

text_image
4-1/2" (11,4 cm) Min 6" (15,2 cm) du sol Seuil Applications douche personnalisée3. Recommandations de mise en place

text_image
Tableau de contrôle 21" (53,3 cm) 60" (152,4 cm) 11" (27,9 cm) 6" (15,2 cm) Tête de vapeur Tête de vapeur
text_image
Tableau de contrôle 21" (53,3 cm) 60" (152,4 cm) 11" (27,9 cm) 6" (15,2 cm) Tête de vapeur Tête de vapeurEmplacements équipement vapeur K-1673 & 1677 Emplacements équipement vapeur K-1678 & 1651

text_image
21" (53,3 cm) Tableau de contrôle Tête de vapeur 6" (15,2 cm) 60" (152,4 cm) Tête de vapeur Extrémité du drain 21" (53,3 cm) Tableau de contrôle 60" (152,4 cm) Extrémité du drain Tête de vapeur 6" (15,2 cm)Emplacements équipement vapeur K-1641/1643 Emplacements équipement vapeur K-1642/1644
Localiser le contrôle de vapeur à l'intérieur du module de douche sur le même mur que les contrôles de douche. Localiser la tête de vapeur sur le mur opposé. Toutes les mesures sont de l'intérieur du module.
Pour des applications douche personnalisée
Localiser le contrôle de vapeur à l'intérieur du module de douche sur le même mur que les contrôles de douche.
Localiser la tête de vapeur sur le mur opposé.
Installer la tête de vapeur 6" (15,2 cm) au-dessus du sol et hors de l'emplacement pour s'asseoir.

text_image
4-1/2" (11,4 cm) Min 6" (15,2 cm) du sol. Seuil4. Recommandations de mise en place
Maintenir un espace de 12" (30,5 cm) autour de l'unité.

text_image
Valve de décharge Entrée Drain (installer selon les codes applicables) RJ-12 Plateau de dégivrage Sortie de vapeur5. Installer l'unité principale

AVERTISSEMENT : Risque d'Incendie. Il doit y avoir un minimum de 12" (30,5 cm) de dégagement d'air autour du générateur de vapeur à tout moment. Ceci fournit un espace pour que la chaleur générée par l'unité se dissipe.

AVERTISSEMENT: Risquede blessures corporelles. Ne pas plomber un siphon ou une valve de décharge à la conduite de vapeur. L'installation d'une soupape de décharge à cet endroit peut être dangereux si la sortie de vapeur est bouchée.
□ Installer le plateau de drain/déversement désiré sous l'unité.
- Nous recommandons qu'une valve de décharge soit connectée à une ligne de drain. La ligne du drain devrait être conforme à tous les codes applicables.
□ Attacher la ligne d'alimentation d'eau à l'entrée d'eau.

text_image
Incliner vers le générateur. Tête de vapeur Plateau de dégivrage Fournir un dégagement du mur. 1" (2,5 cm) Min Montant mural 6" (15,2 cm) du sol 2-1/2" (6,4 cm) Purgeur de vapeur Ne pas acheminer les tuyaux vers le bas puis vers le haut.6. Installer la tuyauterie

AVERTISSEMENT: Risquedebrûlures. Ne pas plomber un siphon, une valve d'arrêt ou une valve de décharge à la conduite de vapeur. L'installation d'une soupape de décharge à cet endroit peut être dangereux si la sortie de vapeur est bouchée.

AVERTISSEMENT: Risquedebrûlures. Ne pas localiser la tête de vapeur près d'un siège ou d'un banc car des brûlures pourraient être causées par contact avec la tête de vapeur.
IMPORTANT ! La tête de vapeur doit être installée à au-moins 6" (15,2 cm) du sol dans un emplacement où le contact avec les occupants est improbable.
IMPORTANT ! Fournir un espace entre le mur arrière et le coude. Le coude ne devrait pas être en contact avec le mur arrière.
REMARQUE : Le rebord de l'orifice devrait être éloigné des montants de mur au moins de 1" (2,5 cm).
□ Percer un orifice de ∅ 2-1/2"(6,4 cm) dans le mur à l'endroit désiré du générateur de vapeur.
REMARQUE : Pour toutes les connexions, utiliser du ruban d'étanchéité pour filetage et ne pas trop serrer les raccords.
- Connecter un tube ou un tuyau en cuivre de 1/2" NPT et un raccord en laiton de 1/2" à la sortie du générateur de vapeur.
IMPORTANT! Ne jamais faire passer la ligne de vapeur vers le bas puis le haut. Celà provoquera l'obstruction de la vapeur, bloquant le débit de vapeur. La conduite de vapeur devrait aller à la tête de vapeur à partir du générateur, à une inclinaison de 3/8" (1 cm) à 1/2" (1,3 cm) par 12" (30,5 cm) de tuyau.
IMPORTANT ! Ne jamais faire passer la ligne de vapeur parfaitement à l'horizontale. Chaque conduite devrait avoir une inclinaison de 3/8" (1 cm) à 1/2" (1,3 cm) par 12" (30,5 cm) de tuyau, du générateur de vapeur à la tête de vapeur.
Installer la tuyauterie (cont.)
- Installer un tuyau de 1/2" en cuivre ou un tube de l'union à l'emplacement d'installation de l'ensemble de la tête de vapeur.
- Installer une connexion de 1/2"NPT à l'extrémité de l'ensemble de logement de vapeur.
- Sécuriser la connexion au cadrage là où c'est possible.
REMARQUE : Le(s) générateur(s) de vapeur ne fonctionnera (ont) pas sans eau et sans contrôle connecté.

text_image
Coude 1/2" NPT Logement tête de vapeur Tête de vapeur Fournir un dégagement du mur. Vis de réglage
text_image
Mur Mamelon Joint Logement tête de vapeur Réservoir pour huile aromatique Rebord Tête de vapeur7. Installer la tête de vapeur

AVERTISSEMENT: Risquedebrûlures. Ne pas localiser la tête de vapeur près d'un siège ou banc, car elle est chaude durant l'opération et pourrait brûler l'utilisateur.
IMPORTANT! Ne pas obstruer la tête de vapeur avec des valves d'arrêt, bouchons ou capuchons.
REMARQUE : Le logement de vapeur peut être ajusté pour une épaisseur de mur de 3/16" (5 mm) à 1-1/2"(3,8 cm) en utilisant les vis de réglage localisées sur le logement de tête de vapeur.
- Positionner une bague d'étanchéité (fournie) autour de la base du logement de vapeur pour qu'elle soit entre le mur et le rebord du logement de vapeur.
□ Tourner les vis de réglage du logement de la tête de vapeur jusqu'à ce que la distance entre le rebord arrière du logement de vapeur et la tête de chaque vis de réglage soient égales à l'épaisseur du mur.
□ Serrer fermement les vis de réglage. Ne pas trop serrer. - Sécuriser le logement de vapeur au mur en serrant avec précaution les vis de maintient.
□ Visser la tête de vapeur vers la droite sur l'ensemble de logement de vapeur jusqu'au serrage à la main. - Pivoter la tête de vapeur vers la gauche jusqu'à ce que le bassin d'aromathérapie soit à la position midi.
□ Appliquer un ruban d'étanchéité sur les filetages mâles de 1/2"NPT du logement de vapeur. - Pousser le logement de l'ensemble de vapeur à travers l'orifice d'installation de l'intérieur de la douche.
□ Compléter la connexion de la conduite de vapeur au logement de vapeur.

flowchart
graph TD
A["Au service électrique"] --> B["Orange"]
C["Noir"] --> D["L1 L2 T2 Relais T1"]
E["Vert"] --> F["Orange"]
G["Purge pression"] --> H["Orange"]
I["Blanc"] --> J["Chaffeau"]
K["Blanc"] --> L["Blanc"]
M["Blanc"] --> N["Blanc"]
O["Blanc"] --> P["Blanc"]
Q["Blanc"] --> R["Blanc"]
S["Blanc"] --> T["Blanc"]
U["Blanc"] --> V["Blanc"]
W["Blanc"] --> X["Blanc"]
Y["Blanc"] --> Z["Blanc"]
AA["Blanc"] --> AB["Blanc"]
AC["Blanc"] --> AD["Blanc"]
AE["Blanc"] --> AF["Blanc"]
AG["Blanc"] --> AH["Blanc"]
AI["Interrupteur niveau d'eau"] --> AJ["Interrupteur niveau d'eau"]
AK["Interrupteur niveau d'eau"] --> AL["Interrupteur niveau d'eau"]
AM["Câble RJ-12"] --> AN["PCB"]
AO["Câble RJ-12"] --> AP["Controller"]
AQ["Chauffeau"] --> AR["Chauffeau"]
AS["Rouge"] --> AT["Rouge"]
AU["Noir"] --> AV["Noir"]
AW["Noir"] --> AX["Noir"]
AY["J1"] --> AZ["J2"]
BA["J3"] --> BB["J4"]
BC["J7"] --> BD["J5"]
8. Faire les raccordements électriques

DANGER: Risqued'électrocution. Débrancher avant de réaliser ces étapes d'installation.
IMPORTANT! Tous les raccords électriques doivent être réalisés par un électricien qualifié.
IMPORTANT ! Ne pas installer un disjoncteur de fuite à la terre sur cette unité. Celà préviendra la fusion des fusibles.
IMPORTANT! Tout le câblage électrique doit être conforme aux codes locaux.
□ Couper la courant dans l'aire de travail au disjoncteur principal.
- Connecter les lignes électriques de 240 volts AC aux câbles numérotés 1 et 2 provenants du générateur de vapeur.
□ Le générateur de vapeur devrait être muni d'un disjoncteur dédié.

text_image
Orifice 1-1/4 (3,2 cm) 60" (152,4 cm) au sol Connecteur de contrôle du générateur de vapeur Télécommande Appliqu Retirer le renfort adhésif. Appliquer du mastic à la silicone. Vue arrière
text_image
Appliquer du mastic à la silicone. dhésif.9. Installer le contrôle de vapeur
IMPORTANT! Ne pas localiser le kit de contrôle directement sur la sortie de vapeur.
□ S'assurer d'avoir coupé le courant au disjoncteur principal avant de procéder.
□ Localiser le kit de contrôle sur le mur à 60"(152,4 cm) du sol.
□ Percer un orifice de 1-1/4"(3,2 cm) à l'emplacement choisi.
IMPORTANT ! Ne pas pincer, clouer, torsader ou utiliser de force non justifiée sur le câble de contrôle du générateur et du clavier de contrôle. Tout endommagement de ces câbles peut entraîner la défaillance du kit de contrôle. Si le kit de contrôle n'est pas installé immédiatement, protéger les connecteurs d'extrémité avec du ruban ou autre matériau de protection.
□ Tirer le câble de contrôle du générateur à travers l'orifice percé.
□ Rebrancher le courant au disjoncteur principal.
□ Ouvrir le robinet et brancher la courant.
☐ Tester l'unité de contrôle pour s'assurer du bon fonctionnement. Se référer à la section "Opérer le contrôle de vapeur" de ce guide pour correctement tester l'unité.
□ Retirer le renfort adhésif de l'arrière du clavier de contrôle.
- Appliquer un boudin de silicone autour du rebord arrière du clavier de contrôle et autour du périmètre adhésif.
□ Presser le clavier de contrôle fermement contre le mur.
□ Appliquer un boudin de silicone autour du rebord extérieur du clavier de contrôle.
□ Laisser sécher le mastic pendant au moins 24 heures avant de continuer.

text_image
Augmenter Horloge Minuterie Fenêtre Diminuer Marche/Arrêt Température10. Opérer le contrôle de vapeur
Opération de commande de vapeur
REMARQUE:L'horloge est toujours affichée dans la fenêtre DEL lorsque la vapeur n'est pas en utilisation.
□ Enfoncer le bouton "On/Off" pour démarrer la vapeur.
Lorsque le bouton est appuyé, la DEL verte du bouton "On/Off" s'allume jusqu'à l'arrêt. La fenêtre de la DEL indique "On" pendant les trois premières minutes d'opération si les réglages d'usine ne sont pas modifiés.
□ La température courante est affichée jusqu'à ce que la température ciblée soit atteinte.
Enfoncer à nouveau le bouton "On/Off" pour arrêter la vapeur. La DEL du bouton "On/Off" s'éteint et l'écran affiche "Off" pendant 5 secondes, puis affiche l'heure du jour.
REMARQUE : Lorsque l'on allume l'unité, la durée d'émission et la température de la vapeur seront basées sur les réglages de l'utilisateur précédent. Les réglages d'une nouvelle unité de contrôle sont de 113° F (45° C) pendant 15 minutes.
Réglages de contrôle de vapeur
□ Enfoncer le bouton "On/Off" pour démarrer la vapeur. L'écran de contrôle affichera "On" pendant trois minutes. Si rien d'autre n'est ajusté, l'horloge sera alors affichée.
□ Presser l'icône de température et le réglage antérieur clignotera sur l'écran.
Pour ajuster le réglage, presser la flèche haut pour augmenter la température, ou la flèche bas pour l'abaisser. La température maximum autorisée est de 125° F (52° C). La température minimum d'opération est de 90° F (32° C).
- Après 5 secondes, le clignotement s'arrêtera et la température ambiante est affichée tout en atteignant la température voulue.
☐ Presser l'icône de minuterie et le réglage antérieur clignotera sur l'écran. Presser sur les icônes haut et bas pour ajuster les réglages. Après 5 secondes le clignotement s'arrêtera et l'écran affichera le réglage de minuterie. Si les icônes haut et bas ne sont pas pressées, le temps continuera le compte à rebours. Le temps d'opération minimum d'opération est de 10 minutes, le temps maximum de 20 minutes.
☐ Presser sur l'icône horloge et le réglage de l'heure du jour clignotera sur l'écran. Presser sur les icônes haut et bas pour ajuster l'horloge. Après 5 secondes le clignotement s'arrête et l'heure s'affiche.
- Presser sur le bouton "On/Off" pour arrêter la vapeur et sortir à tout moment. L'écran de contrôle affichera "Off" pendant cinq secondes et par défaut l'heure.
Opérer le contrôle de vapeur (cont.)
Pour changer la température de degrés Fahrenheit à degrés Celsius, appuyer sur l'icône de température pendant 3 secondes.
La fonction nettoyage pression

AVERTISSEMENT: Risquede blessures corporelles. Demeurer hors de l'espace de douche lorsque la fonction de nettoyage pression est activée.
IMPORTANT ! Les utilisateurs seront automatiquement rappelés d'utiliser le nettoyage pression après 600 minutes d'utilisation du générateur de vapeur. La fenêtre LED affichera "runPCLn". Le générateur de vapeur pourrait être mis en fonction trois fois avant la fonction de nettoyage pression.
REMARQUE : Lorsque le nettoyage pression est activé, il y aura typiquement une décharge d'eau de la tête du générateur de vapeur.
REMARQUE : Le cycle de nettoyage pression doit être complété avant que l'opération normale de vapeur ne s'accomplisse.
Pour activer la fonction de nettoyage sous pression: Presser l'icône de minuterie, et la flèche haut et bas en même temps pendant cinq secondes. La DEL affichera "PCLn," "On," puis compter à rebours le cycle jusqu'à ce que la fonction de nettoyage sous pression soit complète. La fonction de nettoyage sous pression est active pendant approximativement 45 minutes puis s'arrête automatiquement.
REMARQUE : Si l'alimentation électrique au générateur de vapeur est interrompue durant la fonction de nettoyage sous pression, le cycle doit être ré-initialisé lorsque le courant est restauré.
11. Guide de dépannage
Ce guide de dépannage est seulement destiné à une aide générale. Pour des problèmes ou questions concernant le dépannage et l'installation, composer le 1-800-585–STEAM (7832).
| SymptômesCausesprobablesActionrecommandée | ||
| 1."Err 1"apparaît sur le clavier de contrôle. | A.Le bouton d'alimentation est bloqué. | A.Réinitialiser le courant au disjoncteur. |
| 2."Err 2"apparaît sur le clavier de contrôle. | A. Le "bouton haut" est bloqué. | A. Réinitialiser le courant au disjoncteur. |
| 3."Err 3"apparaît sur le clavier de contrôle. | A. Le "bouton bas" est bloqué. | A. Réinitialiser le courant au disjoncteur. |
| 4."Err 4"apparaît sur le clavier de contrôle. | A. Le "bouton temps" est bloqué. | A. Réinitialiser le courant au disjoncteur. |
| 5."Err 5"apparaît sur le clavier de contrôle. | A.L'interrupteur à flotteur a été déclenché pour 10 secondes. Le générateur ne reçoit pas suffisamment d'eau.B. L'ensemble d'alimentation d'eau est bloqué.C. L'alimentation d'eau au générateur est coupée. | A.Vérifier l'alimentation d'eau pour un débit correct et que l'alimentation d'eau au générateur soit courante.B. Retirer et inspecter l'ensemble d'alimentation d'eau dans le générateur.C. Inspector le blocage de ligne d'eau et vérifier que l'alimentation d'eau au générateur soit courante. |
| 6."Err 6"apparaît sur le clavier de contrôle. | A.La chaleur maximale est excédée. | A.Éteindre le système et laisser refroidir. Réinitialiser le courant au disjoncteur. |
| 7."Err 7"apparaît sur le clavier de contrôle. | A. Le "bouton température"est bloqué. | A.Réinitialiser le courant au disjoncteur. |
| 8."Err 8"apparaît sur le clavier de contrôle. | A. Le "bouton horloge" est bloqué. | A. Réinitialiser le courant au disjoncteur. |
| Guide de dépannage (cont.) | ||
| SymptômesCausesprobablesActionrecommendée | ||
| 9.L’unité s’arrête d’elle-même. | A.L’unité a été en opération pour plus de 20 minutes. | A.Rallumer l’unité. |
| 10.Pas d’émission de vapeur. A.La tuyauterie n’est pas proprement raccordée.B.La tête de vapeur est bloquée. B.Retirer la tête de vapeur (après refroidissement) et s’assurer que le plongeur glisse librement sur le capuchon. | A.Rattacher les tuyaux proprement. | |
| 11.l y a u n déblit continu d’eau depuis la tête de vapeur. (Le débit d’eau durant le cycle de purge automatique est normal.) | A.L’alimentation d’eau est incorrectement attachée au générateur de vapeur.B.L’ensemble d’alimentation d’eau est coincé. | A.Connecter l’alimentation d’eau à la bonne entrée.B.Retirer et inspecter l’ensemble d’alimentation d’eau dans le générateur. |