MS SL 10S - Scie DEXTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MS SL 10S DEXTER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie à onglet DEXTER MS SL 10S, puissance 1500 W, diamètre de la lame 254 mm, vitesse à vide 5000 tr/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les coupes précises de bois, panneaux et matériaux similaires, adaptée aux travaux de bricolage et de menuiserie. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer les résidus de sciage, lubrifier les parties mobiles si nécessaire. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants, utiliser la protection de lame, ne pas retirer les dispositifs de sécurité. |
| Informations générales | Poids 15 kg, dimensions 65 x 45 x 40 cm, garantie 2 ans, conforme aux normes CE. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MS SL 10S DEXTER
Questions des utilisateurs sur MS SL 10S DEXTER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MS SL 10S - DEXTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MS SL 10S de la marque DEXTER.
MODE D'EMPLOI MS SL 10S DEXTER
- Introduction 31
- Description de l'appareil 31
- Ensemble de livraison 31
- Utilisation conforme 32
- Notes importantes 32
- Caracteristiques techniques 35
- Avant la mise en service 36
- Structure et commande 37
- Transport 39
- Maintenance 39
- Stockage 39
- Raccordement électrique 39
- Mise au rebut et recyclage 40
- Dépannage 41
- Déclaration de conformité 83
Legende des symboles figurant sur l'appareil


AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d'emploi!


Portez des lunettes de protection!


Portez une protection auditive!


Portez un masque anti-poussière!


Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigs sur la lame en rotation!

ATTENTION: - Falleceau laser
ne pas regarder dans le falcaceau laser!
Aguement a laser de cibasse 2
Societe d'Information, France, 1985-1992: 1-2014 = 600~nm P_e < 1.0~W

Attention! RAYONNEMENT LASER


Categorie de protection II
1. Introduction
FABRICANT :
LEROY MERLIN
Rue Chanzy
Lezennes 59712 LILLE Cedex 9
France
CHER CLIENT.
Nous espérons que vous nouvelle machine vous apporter de la satisfaction et de bons résultats.
REMARQUE:
Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n'est pas tenu pour responsable de tous les dommages subsis par cet apparéil et pour tous les dommages résultat de son utilisation, dans les cas suivants:
- Mauvaise manipulation,
- Non-respect des instructions d'utilisation,
- Travaux de réparation effectuels par des tiers, par des spécialistes non agreés,
- Remplacement et montage de pieces de rechange qui ne sont pas d'origine.
- Utilisation non conforme,
- Lors d'une defaillance du système électrique en cas de non-respect des reglementations electrométiques et des normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Attention!
Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d'éviter des blessures et dommages. Veuillez donc tire attentivement ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conservever en bon état pour pouvoir acceder aux informations à tout moment. Si l'emploi doit être remis à d'autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.
En plus des consignes de sécurité continue dans ce manuel d'utilisation, vous nevez respecter scrupleusement les reglementations et les lois applicables lors de l'utilisation de la machine dans votre pays.
Conserve le manuel d'utilisation dans unePOCHETTE plastique pour le protégger de la saleté et de l'humidité, aupres de la machine. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utiliser doit dire le manuel d'utilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes formées à l'utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L'age minimum requis doit être respecté.
2. Description de l'appareil (Fig. 1-19)
-
Poignée
-
Interrupteur Marche / Arret
-
Levier de déverrouillage
-
Blocage de l'arbre de scie
-
Tete de la machine
-
Capot de protection de lame de scie mobile
-
Lame de scie
-
Dispositif de maintien des pieces à scier
-
Support létal extensible
-
Vis de fixation du support latéral
-
Insert de table
-
Poignée de verrouillage de position
-
Levier de blocage
-
Pointeur
-
Graduation
-
Table orientable
-
Table fixe
-
Butée
-
Graduation
-
Pointeur
-
Sac collecteur de copeaux
-
Vis de fixation
-
Vis de fixation du guidage radial
-
Boulon de sécurité
-
Guidage radial
-
Vis moletée de limitation de la profondeur de coupe
-
Butée de limitation de la profondeur de coupe
-
Rai de butée mobile
-
Vis de blocage de la butée mobile
-
Vis d'ajustage (90^)
-
Vis d'ajustage (45^)
-
Vis de bride
-
Bride extérieure
-
Laser
-
Interrupteur Marche / Arrêt du laser
-
Logement des piles
-
Couvercle du logement des piles
-
Vis
-
Bride interieure
-
Support de guidage
-
Ressort
-
Commutateur de changement de vitesse de rotation
a) Equerre à 90^ (non comprend dans la livraison)
b) Equerre à 45^ (non comprend dans la livreaison)
c) Cle allen, 6 mm
3. Ensemble de livraison
- Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'appareil.
- Retirez les matérielux d'emballage, ainsi que les protectionspires mise en place pour le transport (s'il y a lieu).
- Vérifiez que les fournitures sont complètes.
-
Verifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas ete endommages lors du transport.
-
Conserve si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
ATTENTION
L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets! Les enfants ne doivent enaucun cas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pieces de petite taille! Il existe un risque d'ingestion et d'asphyxie!
- Scie à onglet radiale
Dispositifs tendeurs (8) - 2x supports de pieces (9)
- Sac collecteur de copeaux (21)
- Clé allen (c)
- 3 x LR44 batteries
Mode d'emploi
4. Utilisation conforme
La scie à onglet radiale sert à découvert le bois, les matériauxsemblables au bois,les matieres plastiques, correspondant à la taille de la machine. La scie ne convient pas pour couper du bois de chauffage.
Attention! Cette scie ne doit pas etre utiliser pour scier du bois de chauffage.
La machine ne doit pas etre utiliser pour scier d'autre
matieres que ceux qui sont indiques par le fabricant.
Seules des Iames de scie correspondant a la machine peuvent etre utilisées. Il est interdit d'utiliser des
disques à tronconner.
L'utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation du mode d'emploi.
Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître, ainsi que connaître les dangers possibles qu'elle implique.
Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résultatraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.
En outre, les prescriptions de prévention des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupulleuse possible.
Toutes les autres règes de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées.
Toute modification de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en resultant.
Une utilisation conforme ne permet pas d'exclure totalement certains facteurs de risque résiduels. De par la construction et la structure de la machine, les événements suivants peuvent se produit :
- Contact avec la lame de scie dans la zone de sciage non protégée.
- Contact avec la lame de scie en cours de fonctionnement (blessure par coupure).
- Mouvement de recul des pieces et des chutes.
Cassure de la lame de scie. -
Projection de pieces de métal dur de la lame de scie, représentant un début.
-
Dommages au niveau de l'audition en cas de néligence quant au port de la protection auditive nécessaire.
- Émissions de scirure de bois nocive pour la santé en cas d'utilisation en espaces clos.
Remarque: conformément aux dispositions, nos appareils n' ont pas ete concus pour une utilisation commercie,artisanale ou industrielle.Nous declinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé dans des exploitations commerciales,artisanales ou industrielles,ou dans le cadre d'activités comparables.
5. Notes importantes
Attention! Les consignes de sécurité suivantes doivent impérativement être respectées lors de l'utilisation d'outils électriques pour éviter les electrocutions, les risques de blessures et d'accidie. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'utilé électrique et conserve les consignes de sécurité.
Travail en toute sécurité
1 Maintainir l'ordre dans la zone de travail -Le désordre regnant dans la zone de travail peut entrainer des accidents.
2 Prende en compte les facteurs environnementaux -Ne pas exposer les outils electriques a la pluie.
-
Ne pas utiliser les outils électriques dans un environnement humide ou mouillé.
-
Veiller à ce que la zone de travail soit bien éclairée.
- Ne pas utiliser les outils électriques dans les lieux soumis à des risques d'incendie ou d'explosion.
3 Assurer une protection contre les chocs électriques - Éviter tout contact du corps avec les pièces mises à la terre (par exemple, tuyaux, radiateurs, jours électriques, appareils de réfrigération).
4 Tenez les enfants à l'écart!
- Maintenir les autres personnes éloignées. Ne pas laisser les personnes, notamment les enfants, non concernées par le travail en cours, toucher l'outil ou le prolongateur, et les maintainir éloignées de la zone de travail..
5 Conserver les outils électriques non utilisés en sécurité
- Les outils électriques non utilisés doivent être conservés dans un lieu sec, en hauteur ou fermé, hors de portée des enfants.
6 Ne pas forcer l'utillement
- Il fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sure dans sa plage de performances.
7 Utiliser le bon outil électrique
- Ne pas forcer les petits outils pour qu'ils effectuent le travail d'un outil industriel.
- Ne pas utiliser les outils à des fins non prévues, par exemple, ne pas utiliser de scies circulaires pour couper des branches d'arbre ou des billes de bois.
8 Porter des vêlements adaptés
-
Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux qui risqueraient d'être entrainés par les pièces mobiles.
-
En cas de travail en extérieur, il est recommendé de porter des chaussures antidérapantes.
- Recouvrir les cheveux longs d'un filet.
9 Utiliser des équipements de protection
- Porter des lunettes de protection.
- Si l'intervention génére de la poussière, porter un masque antipoussière.
10 Raccordez un dispositif d'aspiration des poussieres si vous étés amné à usiner du bois, des matériauxsemblables au bois ou des matières plastiques. ATTENTION! Lors de l'usinage des métaux, le dispositif d'aspiration des poussières ne doit pas être raccordé. Risque d'incendie et d'explosion en raison des copeaux brûlants ou des jets d'étincelles!
- Si des raccords sont disponibles pour l'aspiration et la collecte des poussières, voirlez à ce qu'ils soient raccordés et utilisés correctement.
- Une utilisation en espace clos n'est permise qu'avac une installation d'aspiration adaptée lors de l'usinage du bois, des materiauxsemblables au bois et des matieres plastiques.
11 Ne pas utiliser le cable d'alimentation dans de mauvaises conditions
- Ne pas tirer sur le cable pour débrancher la fiche de la prise. Protéger le cable de la chaleur, de l'huile et des arêtes coupantes.
12 Fixation de la piece a usiner
- Utiliser des dispositifs de serrage ou un etau pour十年er la pièce. Elle sera ainsi maintainue de manière plus sûre qu'à la main.
- En présence de pieces longues, il est nécessaire d'utiliser un support supplémentaire (table, trêtaux, etc.) afin d'éviter que la machine ne bascule.
- Appuyer toujours fermement la pierce contre le plateau de travail et la butée pour éviter que la pierce ne rouge ou ne se torde.
13 Eviter les positions du corps anormales
- Veiller à adopter une position stable et à toutes然是 maintainir son équilibre.
- Éviter les positions maladroites des mains qui risqueraient de toucher la lame de la scie en cas de glissement soudain.
14 Prendre soit de ses outils
- Veiller à ce que les outils de découvert demeurent affués et propres afin d'assurer un fonctionnement plus efficace et plus sur.
- Respecter les consignes de graissage et de remplacement des outils.
- Contrôler régulierement le cable de raccordement de l'outil électrique et le faire replacer par un spécialiste/agree en cas de dommage.
- Contrôler régulierrement les rallonges et les remplaçer en cas de dommage.
- Veiller à ce que les poignées soient séches, propres et exemples d'huile et de graisse.
15 Toujours débrancher la machine
-
Ne pas-retirer de chutes,de copeaux ou de pièces coincees pendant que la lame tourne.
-
En cas de non-utilisation de l'outil électrique, avant une opération de maintenance et lors du remplacement des outils, par exemple, lame de scie, foret,raise.
-Lorsque la lame de scie se bloque en raison d'une pression anormale ou trop force exercée par l'utilisateur lors de la coupe, eteignez la machine et debranchez-la du secteur. Retirez la piece en cours de sciage et voirlez a ce que la lame de scie tourne librement une fois dégagee. Mettez la machine en marche et recommencez la coupe en exerçant une pression réduite.
16 Retirer les clés de réglages
- Avant toute mise en service, veiller à ce que les clés et outils de réglages aient été retires.
17 Eviter une mise en marche involontaire
- S'assurer lors du branchement de la fiche dans la prise que l'interrupteur est eteint.
18 Utiliser la rallonge pour l'extérieur
- En extérieur, utiliser uniquement des rallonges conformes et marquées comme étant conformes à cetemploi.
- N'utiliser les tambours de cables que lorsqu'ils sont déroulés.
19 Etre attentif
- Faire attention à ce que l'on fait. Procéder de manière raisonnable. Ne pas utiliser l'outil électrique lorsque vous étés fatigué.
20 Vérifier si l'outil électrique présente des dommages - Avant de poursuivre l'utilisation de l'utilé électricque, il convient de vérifier soignement que les dispositifs de protection et les autres pièces fonctionnent parfaitement et conformément aux dispositions.
- Vérifier que les pieces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas coincées et ne sont pas endommagées. Toutes les pieces doivent être montées correctement et toutes les conditions doivent être remplies pour garantir un fonctionnement impeccable de l'outil électrique.
- Le capot de protection ne doit pas etre bloqué en position ouverte.
- Les dispositifs et éléments de protection doivent être uniquement remis en état ou replacés, conformément à leur utilisation, par un réseauur spécialisé, si rien d'autre n'est précisé dans cette notice.
- Les interrupteurs défectueux (ex: ne permettant pas de passer de l'etat de marche à l'etat d'arrêt) doivent être remplacés par un atelier de service après-vente.
- Ne pas utiliser de câbles de raccordement défailleants ou endommages.
- Ne pas utiliser d'outils électriques pour lesquels les fiches ne se branchent et ne se débranchent pas.
21 ATTENTION!
- Les doubles découpes de biais réclament une attention particulière.
22 ATTENTION!
- Le recours à d'autres outils auxiliaires et accessoires peut entraîner un risque de blessures.
23 Faire réparer l'utillement par un électricien spécialisé
- Cet outil électriche est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur. Les réparations ne doivent être menée à bien que par un electricien spécifique qui utilisera des pieces de rechange d'origine. Sinon, l'utilisateur risque l'accident.
CONSIGNES DE SECURITÉ
SUPPLEMENTaires
1 Mesures de prévention
- Avertissement! Ne pas utiliser de lames de scie endommagées ou déformées.
-
Remplacer le bloc de table des qu'il est use.
-
Utiliser uniquement des lames de scie recommandées par le fabricant et conformes à la norme EN 847-1.
- Veiller àCHOISIR une lame de scie correspondant au matériel a decouper.
-
Porter un équipement de protection individuelle adapté. Cet équipement comprend :
-
Protection auditive visant à réduire le risque de dommage pour l'ouïe.
- Protection respiratoire visant à réduire le risque lié aux poussières nocives.
-
Porter des gants lors de la manipulation des lames de scie et des matériaux rugueux. Dans la mesure du possible, transporter les lames de scie dans un support.
-
Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant le travail, de même que les éclats, copeaux et poussières s'échépant de l'appareil peuvent faire perdre la vue.
Raccorder l'appareil electrique a un dispositif de collecte des poussieres lors du sciage de bois. La poussiere generee depend entre autres du type de materiaiu au traiter, de I'efficacite du dispositif de separation en place (captage ou source) et du reglage correct des capots/deflecteurs/guidages.
- Ne pas utiliser de lames de scie en acier rapide à fort alliage (acier HSS).
2 Maintenance et entretien
- Débrancher le connecteur secteur pour toute intervention de réglage et de maintenance.
- Utiliser uniquement la scie avec des protecteurs en bon etat de marche et correctement entretenus, et en place.
-
S'assurer que la vitesse marquee sur la lame est au moins égale à la vitesse marquee sur la scie.
-
Le bruit émis dépend de divers facteurs, notamment du type de lame de scie, de son état et de l'utilélectrique. Utiliser dans la mesure du possible des lames de scie conçues pour réduire l'émission de bruit.
Proceder régulierement à la maintenance de l'outil électrique et de ses accessoires afin de réduire le niveau sonore.
- Signaler à la personne en charge de la sécurité les défauts de l'outil électricque, les dispositifs de protection ou les accessoires dés qu'ils sont décelés.
3Travail en toute sécurité
- Utiliser uniquement des lames de scie dont la vitesse maximale autorisée n'est pas inférieure à la vitesse maximale de la scie circulaire. Elles devront en outre être adaptées au matériel à découper.
- Veiller à ce que la lame de scie ne touche absolu-ment pas la table orientable en amenant manuellement (cable secteur débranché) la lame à 45^ et à 90^ . Ajuster au besoin la tete de la scie en procédant comme indiqué au point 8.3/8.4.
- Lors du transport de l'utilé électrique, utiliser uniquement les dispositifs de transport. N'utiliser jamais les dispositifs de protection pour la manipulation ou le transport.
- Pendant le transport, veiller à ce que la partie inférieure de la lame de scie soit recouverte, par exemple, par le dispositif de protection.
- Veillez à n'utiliser que des disques, des cales et des bagues de serrage de l'arbre considérées par le fabricant comme appropriées et adaptées à l'alésage de la lame.
- Le solURT de la machine doit etre plat,propres et net de déchets (par exemple: copeaux et chutes de coupe).
- Ne retirez pas de chutes de coupes ni d'autres morceaux détachés de la pierce à usiner dans la zone de coupependant que la machine fonctionne,que la lame de scie ne s'est pas complètement arrêtée et tant que la tête de scie n'est pas en position repos.
- Veillez à ce que la machine soit toujours fixée à un établi ou à une table dans la mesure du possible.
- Les pièces longues doivent être bloquées pour les empêcher de basculer à la fin de la coupe. Pour cela utiliser la/les presse(s) de maintainen, les extensions latérales et si possible équipez vous de servantes latérales de maintien pour supporter les pièces longues.
Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génére un champ electromagnetique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommendons aux personnes porteuses d'implants Médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabri-cant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.
CONSIGNES DE SECURITE CONCERNANT LE MANIEMENT DES LAMES DE SCIE
1 N'utiliser les lames que lorsque I'on en maítrise le maniement.
2 Respecter la vitesse de rotation maximale. La vitesse de rotation maximale indiquée sur la lame ne doit pas etre depassée.Si une plaque de vitesse derotation est indiquée,la respecter.
3 Respecter le sens de rotation de la lame de scie et du moteur.
4 Ne pas utiliser de lames représentant des fissures.
5 Mettre hors service les lamesPRESENTANT des fissures. Il est interdit de les réparer. Éliminer des surfaces de serreragesimpuretés,laGRAisse,l'huile et I'eau.
6 Ne pas utiliser de bagues ou de douilles de réduction indépendantes pour réduire les alésages des lames de scie circulaire.
7 Veiller à ce que les bagues de réduction fixées seront à十年er la lame représentant le même diamètre et au moins 1/3 du diamètre de coupe.
8 Veiller à ce que les bagues de réduction fixées soient parallètes les une aux autres.
9 Manipuler les lames avec prudence. Les conserver de préférence dans leur emballage d'origine ou dans des emballages spéciaux. Porter des gants pour une prise en main plus sure et pour réduire encore le risque de blessures.
10 Utiliser uniquement la scie avec des protecteurs en bon etat de marche et correctement entretenus et en place.
11 Avant toute utilisation, veiller à ce que la lame réponde aux exigences techniques de l'outil électrique et à ce qu'elle soit bien fixée.
12 Ne pas utiliser la scie pour couper des matérielles autres que ceux recommendés par le fabricant.

ATTENTION: RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE 2
ATTENTION: - Faisceau laser ne pas regarder dans le faisceau laser! Appereil a laser de classe 2 specifie du laser selon EN 60825-1:2014 = 650nm P_b < 1mW
Se protégger et protégger son environnement en appliquant des mesures de prévention des accidents adaptées!
- Ne fixez pas le rayon laser sans protection. des yeux.
- Ne regardez jamais directement dans le faisceau du rayon.
- Le rayon laser ne doit jamais être dirigé sur des surfaces réverbérantes, ni sur des animaux ou personnes. Meme un rayon laser de faible puissance peut occasionner des dommages aux yeux.
- Attention - si vous procédez d'autres manières que celles indiquées ici, cela peut entraîner une exposition dangereuse au rayon.
- N'ouvrez jamais le module du laser.
- Lorsque l'appareil n'est pas employé pendant une période prolongée, il est préféable d'en retarder les piles.
- Le laser ne doit pas etre échangé contre un autre type de laser.
- Les reparations du laser ne peuvent être effectuees que par le fabricant du laser ou un représentant agreé.
Consignes de sécurité relatives à la manipulation des piles
1 A tout moment, veiller à la polarité correcte des piles (+ et -) (indiquée dessus).
2 Ne pas court-circuiter les piles.
3 Ne pas charger les piles non rechargeables.
4 Ne pas charger les piles de manière excessive!
5 Ne pas mélanger piles anciennes et nuves, ni des piles de différents types ou fabricants! Remplacer en même temps toutes les piles d'un jeu.
6 Retirer immédiatement les piles usées de l'appareil et lesmettre au rebut conformémentauxdispositions!
7 Ne pas chauffer les piles!
8 Ne pas souder ou braser directement les piles!
9 Ne pas ouvrir les piles!
10 Ne pas déformer les piles!
11 Ne pas jeter les piles au feu!
12 Tenir les piles hors de portée des enfants.
13 Ne pas laisser les enfants changer les piles sans surveillance!
14 Ne pas conserver les piles à proximé d'un feu, d'une cusinière ou d'une autre source de chaleur. Ne pas exposer les piles aux rayons directs du soleil. Ne pas les utiliser ou les laisser dans un vehicule lorsqu'il fait chaud.
15 Conserver les piles non utilisées dans leur emballage d'origine et àonne distance des objets métalliques. Ne pas mélanger les piles déballées! Cela peut provoquer un court-circuit des piles et par conséquent, leur endommagement, voire provoquer un incendie.
16 Lorsque l'appareil n'est pas utilisé de manière prolongée,steroler les piles de l'appareil sauf en cas d'urgence!
17 Les piles périmées ne doivent JAMAIS être touchées sans une protection adaptée. Si du liquide s'échappe et entre en contact avec la peau, rincer immeditatement la zone concernée à l'eau courante. Éviter tout contact de ce liquide avec les yeux et la bouche. Consulter immeditatement un meDECIN.
18 Nettoyer les contacts des piles, ainsi que les contacts de l'appareil avant demettre les piles en place.
6. Caractéristiques techniques
| Mateur à courant alternatif 230 - 240 V~ 50Hz | |
| Puisance 2150 Watt | |
| Mode de fonctionnement S6 | 20% 5 Min* |
| Vitesse de rotation en marche à vide n₀ | 3200 / 4500 min-1 |
| Lame de scie en métal dur Ø | 255 x Ø 30 x 2,8 mm |
| Nombre de dents | 48 |
| Plage d'inclinaison | -45° / 0°/+45° |
| Coupe d'onglet | 0° bis 45° nach links |
| Profondeur de coupe à 90° | 305 x 90 mm |
| Profondeur de coupe à 45° | 215 x 90 mm |
| Profondeur de coupe à 2 x 45° (double coupe d'onglet) | 215 x 47 mm |
| Catégorie de protection II | |
| Poids 15,5 kg | |
| Classe de laser 2 | |
| Longueur d'ondes du laser 650 nm | |
| Puissance laser ≤ 1 mW | |
| Alimentation en courant du groupe laser | 3 x piles bouton LR44 |
- Cycle de service S6, fonctionnement périodique continu. Le fonctionnement comporte une durée de mise en route, une durée de fonctionnement à régime constant et une durée de fonctionnement à vide. Durée de fonctionnement à plein régime: 5 min par période de 5 min d'utilisation.
La pièce doit au moinsprésenter une hauteur de 3 mm et une largeur de 10mm Veiller à ce que la pièce à usiner soit toujours fixée avec le dispositif de serrage.
Bruits et vibrations
Les valeurs totales des vibrations ont ete déterminées conformément a EN 61029
| Niveau de pression acoustique LpA | 95.23 dB(A) |
| Incertitude KpA | 3 dB |
| Niveau de puissance acoustique LWA | 108.23 dB(A) |
| Incertitude KW | 3 dB |
Portez une protection auditive.
Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition. Les valeurs globales d'oscillation (somme vectorielle des 3 directions) ont été calculées conformément à la norme EN 61029.
| Valeur d'émission des vibrations ah ≤ 2,5 m/s2 |
| Incertitude K 1,5 m/s2 |
La valeur d'émission de vibrations a été mesurée selon une méthode d'essai normée et peut être modifiée, en fonction du type d'emploi de l'outil électrique; elle peut dans certains cas exceptionnels être supérieure à la valeur indiquée.
La valeur d'émission de vibrations indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre. La valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition. L'émission de vibration au cours de l'utilisation réelle de l'outil de puissance peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d'utilisation de l'outil. Il est nécessaire d'identifier les mesures de sécurité visant à protéger l'opérateur, qui sont basées sur une estimation de l'exposition dans les conditions d'utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties constituantes du cycle de fonctionnement, telles que les temps d'arrêt de l'outil et de fonctionnement au repos, en plus du temps de déclenchement).
Limits le niveau sonore et les vibrations à un minimum!
Utilissez exclusivement des appareils en excellent état.
Entretenez et nettoyez l'appareil régulierement.
Adaptez votre façon de travailler à l'appareil.
Ne surchargez pas l'appareil.
Faites contrôler l'appareil le cas échéant.
Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne l'utilise pas.
La machine est construite à la pointe de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.
- Danger pour la santé du au courant en cas d'utilisation de ligne de raccordement électrique non conformes.
- En outre, et ce malgré toutes les mesures préventives prises, des risques résiduels cachés peuvent demeurer.
- Les risques résiduels peuvent être minimisés en observant les consignes de sécurité, l'utilisation conforme ainsi que la notice d'utilisation de manière générale.
- Ne surchargez pas la machine inutillement : une pression trop importante lors du sciage endommagerapidement la lame de scie, ce qui peut nuire à la précision de coupe et aux performances de la machine lors de l'usinage.
- Lors de la découverte de plastique, utilisez toujours des pince: les pieces à scier doivent toujours être fixées entre les pince.
- Évitez toute mise en service impromptue de la machine: lors de l'introduction du connecteur dans la prise, la touche de fonctionnement ne doit pas être actionnée.
Utilisez l'outil recommendé dans le present manuel.
Vous conserverez ainsi des performances optimes. - Faites en sorte de ne pas placer vos mains dans la zone de sciage si la machine est en cours de fonctionnement. Avant d'entrepreneure une opération de réglage ou d'entretien, relâchez la touche de la poignée et arrêtez la machine.
7. Avant la mise en service
- La machine doit être place de façon à être bien stable, autrement dit visée à fond sur un établi, un support fixe universel, ou autre.
- Avant la mise en service, les recouvrements et dispos-sitifs de sécurité doivent être montés dans les régles de l'art.
- La lame de scie doit pouvoir tourner librement.
- Veillez aux corps étrangers inclus dans les morceaux de bois de récapération, comme par ex. les clous et les vis, etc.
-
Avant d'actionner l'interrupteur marche / arrêt, assurez-vous que la lame de scie est montée correctement. Les parties mobiles doivent fonctionner librement.
-
Avant le raccordement, vérifie si les données de la plaque signalétique correspondent bien aux données du réseau.
- S'assurer avant chaque coupe que l'outil est toujours stable et fixe.
8. Assemblage et utilisation
8.1 Assemblage de la scie (fig. 1-6)
- Pour déplacer la platine orientable (16), desserrer la vis de blocage (26) d'environ. 2 tours.
- Faire tourner la platine orientable (16) et le pointeur (14) jusqu'à l'angle seLECTIONné sur la graduation (15) et bloquer la platine en relevant la poignée de verrouillage de position (13)
- En appuyant légèrement sur la tête de la machine (5) tout en retardant le boulon de fixation (24) du support moteur, la scie se débloque de sa position inférieure.
- Relevez la tete de la machine (5) vers le haut jusqu'à ce que le levier de déverrouillage (3) s'enclenche.
- Le dispositif de serrage (8) peut être fixé aussi bien à gauche qu'à droite sur le plateau fixe de la scie(17). Insérez le dispositif de serrage dans l'alésage prévu à cet effet à l'arrière de la butée (18) et bloquez le avec lavis de serrage.
- Mettez les supports de piece (9) en place dans le plateau fixe de la scie (17) comme indiqué à la fig. 5 et fixez les à l'aide de la vis (9).
- La tête de la machine (5) peut être inclinée vers la gauche à. 45^ maximum en desserrant la vis de blocage (22).
8.2 Réglage de précision de la butée pour la coupe pendulaire à 90^ (figure 3,5,18)
L'équerre (a) ne fait pas partie de la livreaison.
- Abaisser la tete de la machine (5) et la fixer à l'aide du boulon de fixation (24).
- Desserer la vis de fixation (22).
- Placer l'équerre (a) contre la lame de scie (7) et sur la platine orientable (16).
- Desserrer le contre-écrou (d) et tourner la vis de réglage (30) jusqu'à ce que l'angle entre la lame de scie (7) et la platine orientable (16) soit de 90^ .
- Resserrer le contre-écrou (d) pour maintainir la position régée.
- Vérifier ensuite la position sur la graduation. Au besoin, desserrer le pointeur (20) à l'aide d'un tournevis cruciforme, le positionner en face du 0^ de la graduation (19) et desserrer la vis de maintain.
8.3 Réglage de précision de la butée pour coupe d'onglet à 45^ (figures 1,3,5,19)
L'équerre (b) ne fait pas partie de la livraison.
- Abaisser la tete de machine (5) et la fixer à l'aide du boulon de fixation (24).
- Fixer la platine orientable (16) en position 0^ .
- Desserrer la vis de fixation (22) et à l'aide de la poignée (1), incliner la tête de la machine (5) à 45^ vers la gauche.
- Placer l'équerre à 45^ (b) contre la lame de scie (7) et sur la platine orientable (16).
- Desserrer le contre-écrou (c) et tourner la vis de réglage (31) jusqu'à ce que l'angle entre la lame de scie (7) et la platine orientable (16) soit de 45^ .
- Resserrer le contre-écrou (c) pour maintainir la position régée.
8.4 Tronconnage à 90^ et table orientable à 0^ (figures 1,2,6,7)
Pour les coupes inférieures ou égales à env. 100 mm, la fonction radiale de la scie peut être bloquée à l'aide de la vis de fixation (23) en position arrière. Dans cette position, la machine peut fonctionner en mode incliné. En cas de largeur de coupe supérieure à 100 mm, il convient de veiller à ce que la vis de fixation (23) soit desserrée et à ce que la tete de la machine (5) soit mobile.
Attention! a butée mobile (28) doit être fixée en position interieure pour les coupes à 90^ .
- Ouvrir la vis de blocage (29) de la butée mobile (28) et pousser la butée (28) vers l'intérieur.
- La butée mobile (28) doit être bloquée de manière à ce que l'écart entre la butée (28) et la lame de scie (7) soit de 5 mm. au maximum.
- Avant de procéder à la découpe, vérifier qu'il n'existeaucun risque de collision entre la butée (28) et la lame de scie (7).
- Resserrer la vis de blocage (29).
- Mettre la tete de la machine (5) en position haute.
- Poussez la tête de la machine (5) vers l'arrière avec la poignée (1) et fixez-la éventuellesment dans cette position. (en fonction de la largeur de coupe)
- Placer la pièce à découvert contre la butée (18) et sur la table orientable (16).
Fixer la pièce à l'aide de dispositif de serrage (8) sur la table fixe (17) afin d'éviter qu'elle ne se déplace pendant la coupe. - Appuyer sur le levier de déverrouillage (3) pour libérer la tête de la machine (5).
- Appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt (2) pourmettre le moteur en route.
Lorsque le guidage radial (23) est fixe : - déplacer la tête de la machine (5) a l'aide de la poignée (1) régulièrement et avec une légère pression vers le bas, jusqu'à ce que la lame de scie (7) ait coupé la piece.
Lorsque le guidage radial (23) n'est pas fixe : - tirer la tête de la machine (5) complètement vers l'avant. Abaisserz la poignée (1) complètement vers le bas d'un mouvement régulier avec une légère pression. Pousser à présent la tête de machine (5) lentement et régulièrement complètement vers l'arrière jusqu'à ce que la lame de scie (7) ait complètement coupé la piece.
- Apres avoir terminé la coupe, replacer la tête de la machine (4) en position haute, au repos et relâcher l'interrupteur Marche/Arrêt (2).
- Attention! Sous l'effet du ressort de rappel, la machine se déplace automatiquement vers le haut, autrement dit, ne pas relâcher la poignée (1) après la fin de la coupe, mais déplacer lentement la tête de machine vers le haut en appliquant une légère contre-pression.
8.5 Tronconnage à 90^ et table orientable de 0^ à 45^ (figures 1,6,7)
Cette scie permet de réaliser des coupes de 0^ à 45^ vers la gauche et de 0^ à 45^ vers la droite par rapport au rail de butée.
Attention! Le rail de butée mobile (28) doit être fixé vers l'intérieur pour les coupes à 90^ .
- Ouvrir la vis de blocage (29) de la butée mobile (28) et la pousser vers l'intérieur.
- La butée mobile (28) doit être bloquée de manière à ce que l'écart entre la butée (28) et la lame de scie (7) soit de.5 mm.au maximum
- Avant de procéder à la découpe, vérifier qu'il n'existéaucun risque de collision entre la butée (28) et la lame de scie (7).
- Resserrer la vis de blocage (29).
- À l'aide de la poignée (13), régler la platine orientable (16) à l'angle souhaite. Le pointeur (14) de la platine orientable
- doit indiquer l'angle souhaite sur la graduation (15) de la table de scie fixe (17).
- Resserrer la vis de fixation (26) pour fixer la platine orientablee (16).
- Réalisez la coupe comme décrit au point 8.3.
8.6 Coupe d'onglet de 0^ à 45^ et table orientable à 0^ (figures 1,2,6,8)
Cette scie permet d'effectuer des coupes d'onglet vers la gauche de 0^ à 45^ par rapport à la surface de coupe. Attention! La butée mobile (28) doit être fixée en position extérieure pour les coupes d'onglet (tête de scie inclinée).
- Ouvrir la vis de blocage (29) de la butée mobile (28) et la pousseur vers l'extérieur.
- La butée mobile (28) doit être bloquée de manière à ce que l'écart entre la butée (28) et la lame de scie (7) soit de 5 mm. au maximum.
- Avant de procéder à la découpe, vérifier qu'il n'existéaucun risque de collision entre la butée (28) et la lame de scie (7).
- Resserrer la vis de blocage (29).
- Relever la tete de la machine (5) en position supérieure.
- Fixer la platine orientable (16) en position 0^ .
- Desserrer la vis de fixation (22) et à l'aide de la poignée (1), incliner la tête de machine (5) vers la gauche jusqu'à ce que le pointeur (20) indique l'angle sélectionné selon la graduation (19).
- Resserrez la vis de fixation (22) à fond.
- Réalisez la coupe comme décrit au point 8.3.
8.7 Coupe d'onglet de 0^ à 45^ et table orientable de 0^ à 45^ (figures 1,2,6,9)
Cette scie permet d'effectuer des coupes d'onglet vers la gauche de 0^ à 45^ par rapport à la surface de travail et simultanément de 0^ à 45^ vers la gauche et de 0^ à 45^ vers la droite par rapport à la butée (double coupe d'onglet).
Attention! La butée mobile (28) doit être fixée en position extérieure pour les coupes d'onglet (tête de scie inclinée).
- Ouvrir la vis de blocage (29) de la butée mobile (28) et la pousser vers l'extérieur.
- La butée mobile (28) doit être bloquée de manière à ce que l'écart entre la butée (28) et la lame de scie (7) soit de 5 mm.au maximum Avant de procéder à la découverte, vérifier qu'il n'existé aucun risque de collision entre la butée (28) et la lame de scie (7).
- Resserrer la vis de blocage (29).
- Relever la tête de la machine (5) en position haute.
- Desserrer la platine orientable (16) en desserrant la vis de fixation (26).
- À l'aide de la poignée (13), orienter la platine oreintable (16) à l'angle souhaité (voir aussi le point 8.4).
- Resserer la vis de fixation (26) pour fixer la platine orientable.
- Desserrer la vis de fixation (22) et incliner la tête de la machine (5) vers la gauche avec la poignée (1) jusqu'à l'angle désire (voir aussi le point 8.6).
- Resserrer la vis de fixation (22) à fond.
- Réaliser la coupe comme décrit au point 8.3.
8.8 Limitation de la hauteur de coupe (figure 3)
- La vis (26) permet de régler la profondeur de coupe à volonte. Desserrer pour ce faire l'écrou molette de la vis (26).
- Régler la profondeur de coupe désirée en vissant ou en dévissant la vis (26). Resserrez ensuite l'écrou moleté de la vis (26).
- Contrôler le réglage en effectuant d'une coupe d'essay.
8.9 Sac collecteur de copeaux (figure 2)
La scie est équipée d'un sac collecteur (21) pour la sciure.
Rapprocher les extrémités de la bague métallique du sac à poussières et le placer sur l'embout d'évacuation dans la zone du moteur.
Le sac à scuire (21) peut être vide grâce à une fermetre à glissière située sur la face inférieuree.
8.10 Remplacement de la lame de scie (figures 11 à 15)
Débrancher la fiche du secteur! Attention!
Porter des gants de protection pour changer la lame de scie! Risque de blessure!
- Retirer le ressort (41) du boulon en pignant ses deux extrémités.
- Detacher l'étrier de guidage (40) du boulon.
- Appuyer fermement sur le blocage d'arbre (4) et tourner la vis de serrage de la bride (32) lentement dans le sens des aiguilles d'une montre. Àpres un tour maximum, le blocage d'arbre 4) se met en place.
- Ensuite en appuyant plus fortement, dévisser la vis de serrage (32) complètement et enlever la bride extérieure (33).
- Appuyer sur le levier (3) pour repousser la protection de lame (6) et ensuite enlever la lame (7) de la bride interieure (39) en la faisant descendre vers le bas.
-
Nettoyer avec précaution la vis de bride (32), la bride extérieure (33) et la bride interieure (39).
-
Remetre la nouvelle lame (7) en place en effectuant les opérations en sens inverse et la desserrer.
- Repositionner l'étrier (40) sur le boulon et l'assurer avec le ressort (41).
- Attention! Le biais des dents de la scie, c'est à dire le sens de rotation de la lame (7) doit correspondre au sens indiqué par la flèche apposée sur le carter.
- Avant de continuer à travailler, vérifier le fonctionnement des dispositifs de protection.
- Attention! ÀpRES chaque changement de lame, vérifier que la lame à 90^ et inclinee à 45^ ne touche pas l'insert de table(11).
- Attention! Le remplacement et l'alignement de la scie doivent être réalisésen respectant scrupuleusement les instructions.
- Mise en circuit : Placer l'interrupteur marche/arrêt du laser (35) en position « 1 ». Un faisceau laser est projeté sur la pièce à usiner et indique exactement la trace de la coupe.
- Mise hors circuit: Placer l'interrupteur marche/arrêt du laser (35) en position « 0 ».
- Changement de batterie: Mettre le laser (34) hors circuit. Retirer le couvercle du compartment à piles (37). Enlever les batteries et les remplacer par des piles neuves (3 x LR44). Lors de l'insertion des piles, faire attention à la polarité! Refermer le compartment à piles (36).
8.12 Changement de vitesse de rotation (fig. 2)
La scie a 2 vitesses :

- Pour faire fonctionner la scie à 3200 1/min (metal), placer le commutateur (42) en position I.
- Pour faire fonctionner la scie à 4500 1/min (bois), placer le commutateur (42) en position II.
9. Transport (figures 1,2)
- Pour verrouiller la platine orientable (16), le levier de blocage (13). doit être relevé.
Actionner le levier de déverrouillage (3), abaiser la tête de la machine (5) vers le bas et la bloquer avec le boulon de sécurité (24). La scie est à présent verrouillée en position inférieure. - Fixer la fonction radiale de la scie avec la vis de fixation du guidage radial (23) en position arrière.
- Porter la machine en la tenant par la table fixe (17).
- Pour remettre la machine, en fonction, proceder comme décrit au point 7.1.
10. Maintenance
Avertissement! Avant tout réglage, entretien ou réparation, débrancher la fiche du secteur!
Maintenance générale
Essuyer de temps en temps la machine à l'aide d'un chiffon afin d'en éliminer les copeaux et la poussière. Huiler les pièces tournantes une fois par mois pour prolonger la durée de vie de l'outil. Ne pas huier le moteur. Pour nettoyer le plastique, ne pas utiliser de produits corrosifs.
Inspection des charbons
Sur une machine neue, vérifier les charbons après les 50 premières heures de fonctionnement ou lorsque de nouveaux charbons ont eté montés. À l'issue du premier contrôle, préceder à un contrôle toutes les 10 heures de fonctionnement.
Si le charbon est usé sur 6 mm ou si les ressorts ou le fil de connexion sont brûlés ou endommagés, les deux charbons doivent être replacés. Si les charbons sont considérés comme utilisables après leur demontage, il est possible de les remettre en place.
Informations concernant le service après-vente
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pieces suivantes sont soumises à une usure liée à l'utilisation et sont donc des consommables non couverts par la garantie.
Pièces d'usure*: Brosse en carbone, lame de scie, batteries, garnitures de table, sac collecteur de copeaux, courroies trapézoidalesv
*Ne font pas partie de l'ensemble de livreaison!
11. Stockage
Entreposer l'appareil et ses accessoires dans un lieu somewhere, sec et à l'abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5^ et 30^ .
Conserver l'outil électrique dans l'emballage d'origine.
Recouvrir l'outil électrique afin de le protégger de la poussière ou de l'humidité.
Conserver la notice d'utilisation à proximate de l'utillement electrique.
12. Raccord électrique
Le moteur electrique installé est pré à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et DIN en vigueur.
Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la rallonge électrique utilisée doit correspondre à ces prescriptions.
En cas de surcharge du moteur, ce dernier s'arrête de lui-même.
Après un temps de refroidissement (d'une durée variable), le moteur peut être remis en marche.
Cable de raccordement electrique defectueux
Des détiérations de l'iso1ation sont souvent prsentes sur les cables de raccordement électriques.
Les causes peuvent en etre :
-
Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
-
Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incorrects des cables de raccordement.
- Des coupures si l'on roulé sur les cables.
- Des détiériorations de l'iso1ation dues à un arrachement hors de la prise murale.
- Des fissures dues au vieillissement de l'isolation.
Des cables de raccordement électriques endommagés de la sorte ne doivent pas été utilisés et, en raison de leur isolation défectueuse, et présente un danger de mort.
Vérifier régulierement que les cables de raccordement électriques ne sont pas endommages.
Lors du contrôle, veiller à ce que la cable de raccordement ne soit pas connecté au réseau.
Les cables de raccordement electriques doivent correspond aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N'utilise que des cables de raccordement dotés du sigle H05 VV-F.
L'inscription du type sur le cable de raccordement est obligatoire.
Moteur à courant alternatif
- La tension du réseau doit être de 230V
- Les rallonges d'une longueur max. de 25 m doivent partager une section de 1,5 mm2.
Les raccordements et réparations de l'équipement électrique doivent être réalisés par un électricien.
Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes:
- Type de courant du moteur
- Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
- Données figurant sur la plaque signalétique du moteur
13. Mise au rebut et recyclage
L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être reintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux par le circuit d'élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l'administration de votre commune!
Ne pas jeter les valeurs appareils avec les déchets menagers!
Ce symbole indique que conformément à la directive relative aux déchets d'équipements électriques et Electroniques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets menagers. Ce produit doit être remis à un centre de collecte prévu à cet effet. Le produit peut par ex. être returné à l'achat d'un produit similaire ou être remis à un centre de collecte autorisé pour le recyclage d'appareils électriques et Electroniques usages. En raison des substances potentiellement dangereuses souvent containues dans les apparciels électriques et Electroniques usages, la manipulation non conforme des apparciels usages peut avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine. Une élimination conforme de ce produit contribue en outre à une utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d'informations sur les centres de collecte des apparciels usages, veuillez contacter votre municipalité, le service communal d'élimination des déchets, un organisme/agree pour eliminer les déchets d'équipements électriques et Electroniques ou le service d'enlevement des déchets.
Ne pas jeter les piles et accus avec les déchets menagers!
En tant que consommateur, vous étes légale-ment tenu de porter les piles et accus, qu'ils contiennent des polluants* ou non, à un centre de collecte de votre commune/quartier ou du commerce, de sorte qu'ils puisent etre éliminés dans le respect de l'environnement.
*marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = plomb Retirez les piles du laser avant d'éliminer la machine et les piles.
14. Dépannage
| Panne Cause possible Remède | ||
| Le moteur ne fonctionne pas | Moteur, cable ou connecteur défectueux, fusibles grillés | Faire vérifier la machine par un spécialiste. Ne jamais réparer le moteur soi-même. Danger! Contrôler les fusibles, les replacer au besoin |
| Le moteur fonctionné lentement et n'atteint pas la vitesse de fonctionnement. | Tension trop faible, bobinages endommagés, condensateur grillé | Faire contrôle la tension par votre prestataire. Faire contrôle le moteur par un spécialiste. Faire replacer le condensateur par un spécialiste. |
| Le moteur est trop bruyant | Bobinages endommagés, moteur défectueux Faîre contrôle le moteur par un spécialiste. | |
| Le moteur ne fonctionné pas à plein régime. | Circuit de l'installation électrique surcharge (lampes, autres moteurs, etc.) | N'utilisez aucun autre apparéil ou moteur sur le même circuit électrique. |
| Le moteur surchauffe facilement. | Surcharge du moteur, refroidissement insuffi- tant du moteur | Empêcher la surcharge du moteur lors de la coupe, éliminer la poussière du moteur pour garantir un refroidissement optimal du moteur. |
| Diminution de la puis-sance de coupe lors du sciage | Lame de scie trop petite (affutée trop souvent) Régler à nouveau la butée de hauteur de coupe du module de sciage. | |
| La découverte de la scie est rugueuse ou gon-dolée | Lame de scie émoussée, forme de dents inadaptée à l'épaisseur du matériel | Réaffûter la lame de scie ou utiliser une lame adaptée |
| Pièce cassée ou fen-dillée | Pression de coupe trop élevé ou lame de scie inadaptée | Utiliser une lame de scie adaptée |
Conditions de garantie
Les produits diffusés sous la marque DEXTER POWER bénéficient d'une garantie de 2 (deux) ans sur presentation de la preuve de la date d'achat, facture datée du revendeur.
a Non-conformité : l'état, la conformité, l'absence de défaut apparent et les quantités doivent être impérativement vérifiés par le client à la livraison, en présence du transporter ou du vendeur, les frais et risques afférients à la verification étant à la charge du client. A défaut de réserve écrite sur le bon de livraison adressé par lettuce recommandée avec accusé de réception au siège social du vendeur dans un délai de 5 jours ouvrés à compter de la livraison, les produits seront considérés comme acceptés sans réserve. Il appartient au destinataire de faire toute réserve relative aux manquants et/ou avaries liés au transport des produits au transporter et d'exercer lui-même ses recours contre ce dernier, dans les conditions et déliés légaux.
Vices-cachés : la dénonciation des vices cachés par le client doit avoir lieu par écrit, dans un début de 5 jours ouvrés à compter de la découverte du vice caché ou de la date à laquelle il aurait dû découvertr le vice. Aucune dénonciation de vice caché ne sera prise en compte si elle intervient au-delà du début de prescription légal relatif à la responsabilité contractuelle, courant à compter du retirement du produit.
-L'acheteur devra fournir toute justification quant à la réalité des défauts de conformités, vices apparents ou vices cachés, toute vérification ou analyse effectue directement par l'acheteur restant à sa charge. Nous nous réservons le droit de procéder directement ou par tout intermédiaire de notre choix à toute constatation, vérification et tout examen dans nos locaux, chez l'acheteur ou chez un tiers.
a En cas de responsabilité avérée de notre société, les produits défectueux ou viciés seront replacés par des produits identiques ou similaires, oudonneront lieu à l'émission d'un avoir équivalent à leur prix de vente, à l'exclusion de toute indemnisation de tout dommage direct ou indirect subi par le client ou l'utilisateur. Les produits replacés restent notre propriété.
a Garantie contractuelle : la durée de garantie normale du matériel Dexter Power contre tout défaut de construction ou de fonctionnement, contre tout vice de matière est de 2 ( deux) ans à compter de la date d'achat figurant sur la facture.
La garantie contractuelle couvre, le coût de remplacement ou de réparation du matériel vendu dans ses ateliers, et ce à l'exclusion de toute autre prestation et notamment les réparations sur site chez le client ou le sous-acquéréur.
La garantie couvre le remplacement des pieces defec-tueuses et la main d'oeuvre nécessaire.
Sont exclus de la garantie :
-
les incidents résultat de cas fortuit ou de force majorie;
-
les remplacements ou réparations consécutives à une usure normale des pièces, les déterminations ou accidents dus à des néligences, défauts de surveillance ou d'entretien, d'utilisation incorrecte ou anormale de ces matériels, de transformation ou d'adaptation de pièces de rechange qui ne seraient pas d'origine;
- les pièces d'usure, outils de coupe tels que : courroies, fers de dégauchisseuse, lames de scie, sauf si un vice de fabrication est reconnu.
L'obligation de notre Société en vertu de la presente garantie est en tout etat de cause limitee a la reparation ou au remplacement de la marchandise ou de la piece defectueuse dans la mesure ou elle est returnee a nos magasins (avec I'accord de nos services) port payedans le delai fixe ci-dessus, et ou elle s'avere, après verification, efectivement defectueuse. Il est expressement convenu que nous ne serons tenus a aucune indemnisation envers l'acheteur pour tout prejudice direct ou indirect subi par celui-ci pour quelle cause que ce soit, et notamment pour dommage materiel, perte de production, etc.
En dehors de la garantie, le matériel sera réparé après acceptation par le client du coût de réparation et returné en port dû.
Nota : l'intervention ou I'échange de pieces sous garantie ne peut, enaucun cas, prolonger la durée initiale de la garantie.
Spis tresci:
Strona:
Déclaration de conformité CE
Je soussigné, Gislain Ménard, agissant en qualité de Directeur Qualité, autorisé à constituer le dossier technique, pour le compte de la société Leroy Merlin France dont le siège social est situé Rue Chanzy – Lezennes, 59712 Lille Cedex 9, France, déclare :
Le (s) produit(s)
SCIE ONGLET XTIMAT 254MM DEXTER POWER MS SL 10S - 80137043
Numeros de série: de 01001 - 99999
- Que sa conformité a été évaluée selon les normes applicables en vigueur
EN 61029-1:2009 + A11:2010
EN 61029-2-9 : 2012 + A11 : 2013
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2 : 2014
EN 61000-3-3 : 2013
EN 50581 : 2012
Fait à Lezennes, le 04/04/2018
GISLAIN MENARD, Directeur Qualité

Garantie DE
Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans qui l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute piece de la machine devenue inutilisable du fait d'un début de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les
pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'ouvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquièreur. Tous droits à réhhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclux. La lame est une pièce d'usure et est exclue de la garantie.