TS 10M - Scie DEXTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TS 10M DEXTER au format PDF.

📄 44 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice DEXTER TS 10M - page 1

Questions des utilisateurs sur TS 10M DEXTER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TS 10M - DEXTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TS 10M de la marque DEXTER.

MODE D'EMPLOI TS 10M DEXTER

Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collec- tés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.

Description de l'appareil 30

Ensemble de livraison 30

Caractéristiques techniques 33 - 34

Avant la mise en service 34

Assemblage et utilisation 34 - 37

Raccordement électrique 38

Mise au rebut et recyclage 38

AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi!

Portez une protection auditive!

Portez un masque anti-poussière! Légende des symboles gurant sur l’appareil

Attention! Danger de mort et risque de blessures et d’endommagement de la machine en cas de non respect des instructions.30 FR

FABRICANT : Leroy Merlin Rue Chanzy F – 59260 Lezennes CHER CLIENT, Nous espérons que votre nouvelle machine vous ap- portera de la satisfaction et de bons résultats. REMARQUE: Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n’est pas tenu pour responsable de tous les dommages subis par cet appareil et pour tous les dommages résultant de son utilisation, dans les cas suivants :

  • Travaux de réparation effectués par des tiers, par des spécialistes non agréés,
  • Remplacement et montage de pièces de rechange qui ne sont pas d‘origine.
  • Utilisation non conforme,
  • Lors d’une défaillance du système électrique en cas de non-respect des réglementations électriques et des normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. NOUS VOUS RECOMMANDONS: De lire intégralement le manuel d’utilisation, avant d’effectuer le montage et la mise en service. Le présent manuel d‘utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d‘en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d’une utilisation conforme. Les instructions importantes qu’il contient vous apprendront comment travailler avec la machine de manière sûre, rationnelle et économique ; comment éviter les dangers, rédu- ire les coûts de réparation et réduire les périodes d’indisponibilité ; comment enn augmenter la abilité et la durée de vie de la machine. En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d‘utilisation, vous devez respecter scrupuleusement les réglemen- tations et les lois applicables lors de l‘utilisation de la machine dans votre pays. Conservez le manuel d‘utilisation dans une pochette plastique pour le protéger de la saleté et de l‘humidité, auprès de la machine. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel d‘utilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes formées à l‘utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté.

3. Protecteur de lame

7. Levier à excentrique

10. Mollette de réglage de la hauteur de lame

13. Interrupteur Marche/Arrêt

14. Rallonge de table télescopique

3. Ensemble de livraison

  • Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement l’appareil.
  • Retirez les matériaux d’emballage, ainsi que les pro- tections mise en place pour le transport (s’il y a lieu).
  • Vériez que les fournitures sont complètes.
  • Vériez que l’appareil et les accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport.
  • Conservez si possible l’emballage jusqu’à la n de la période de garantie. ATTENTION L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, lms d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d’ingestion et d’asphyxie !
  • Scie circulaire sur table
  • Lame de scie circulaire au carbure (15)
  • Rallonge de table téléscopique (14)
  • Notice d’utilisation
  • Clé de montage de la lame de scie circulaire Remarque : les autres outils nécessaires au montage ne font pas partie de l’ensemble de livraison.

4. Utilisation conforme

La scie circulaire sur table sert à scier de long et trans- versalement (en utilisant le guide d’angle uniquement) du bois de tous types de dimensions compatibles avec la taille de la machine. Il est interdit de couper du bois rond, quel qu’il soit. La machine doit exclusivement être utilisée conformément à son affectation. Chaque utili- sation différente est considérée comme non conforme. Pour tous les dommages ou blessures en résultant, le fabricant décline toute responsabilité et l’opérateur est seul responsable. Seules les lames de scie con- venant à la machine et dont les caractéristiques sont conformes à celles indiquées dans ce mode d’emploi doivent être employées. L’utilisation de lames de scies en acier rapide et de disques de tronçonnage, quel que soit leur type, est interdite. Pour que l’utilisation31FR soit conforme, il convient également de respecter les consignes de sécurité, la notice d’utilisation et les con- seils d’utilisation de cette même notice. Les personnes utilisant la machine et en effectuant la maintenance doivent la connaître et avoir été instruits quant aux différents risques encourus. En outre, il est impératif de respecter scrupuleusement la réglementation concernant la prévoyance contre les accidents et respecter toutes les autres règles impo- sées par la médecine du travail et de la réglementation en matière de sécurité. m Attention ! Lors de l’utilisation de machines, il faut respecter cer- taines mesures de sécurité an d’éviter les blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement notice d’utilisation. Veillez à la conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi cette notice. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de cette notice et des consignes de sécurité qu’il contient. Toute modication de la machine entraîne l’annulation de la responsabilité du producteur, aussi pour les dom- mages en découlant. Malgré l’utilisation conforme à l’affectation de la machine, certains facteurs de risque restant ne peuvent être complètement supprimés. En raison de la construction et de la conception de la machine, les risques suivants subsistent:

  • Contact avec la lame de scie dans la zone où la scie n’est pas couverte.
  • Contact avec la lame de scie en rotation (risque de coupure).
  • Recul et projection des pièces et des chutes de pièces.
  • Rupture de la lame de scie.
  • Expulsion des plaquettes carbure se désolidarisant de la lame de scie.
  • Perte d’audition par l’absence de port de protections auditives.
  • Emissions nocives de poussière de bois lors de l’utilisation de la scie dans un espace conné. m Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé à des ns professionnelles, artisanales, dans un environnement industriel ou pour toute activité équivalente.

5. Notes importantes

Attention ! Les consignes de sécurité suivantes doi- vent impérativement être respectées lors de l’utilisation d’outils électriques pour éviter les électrocutions, les risques de blessures et d’incendie. . Lisez l’ensemble de ces consignes avant toute utilisation de ce produit et sauvegardez ces informations. Avant d’utiliser l’outil à d’autres ns, il convient de l’examiner attentivement an de déterminer qu’il fonc- tionnera correctement et accomplira sa fonction prévue Travail en toute sécurité

1. Maintenir de l‘ordre dans la zone de travail

- Le désordre régnant dans la zone de travail peut entraîner des accidents.

2. Tenir compte de l’environnement du poste de

travail - Ne pas exposer les outils électriques à la pluie. - Ne pas utiliser les outils électriques dans un environnement humide ou mouillé. - Veiller à ce que la zone de travail soit bien éclairée. - Ne pas utiliser les outils électriques dans les lieux soumis à des risques d‘incendie ou d‘explosion.

3. Protégez-vous contre les risques d’électrocution.

- Éviter tout contact du corps avec les pièces mises à la terre (par exemple : les tuyaux, les radiateurs, les fours électriques, les appareils de réfrigération).

4. Tenez les enfants à l‘écart !

- Ne laissez pas d’autres personnes toucher l’outil ou le câble, éloignez-les de votre poste de travail.

5. Conserver les outils électriques non utilisés en

sécurité - Les outils électriques non utilisés doivent être conservés dans un lieu sec, en hauteur ou fer- mé, hors de portée des enfants.

6. Ne pas forcer l‘outil électrique

- Il fonctionne en effet de manière plus satis- faisante et plus sûre dans sa plage de perfor- mances.

7. Utiliser le bon outil électrique

- Ne pas utiliser d‘outils électriques de faibles performances pour réaliser des travaux exigeant une plus forte puissance. - Ne pas utiliser l‘outil électrique à des ns pour lesquelles il n‘a pas été conçu. Par exemple, ne pas utiliser de scie circulaire manuelle pour découper des poteaux ou des bûches.

8. Porter des vêtements adaptés

- Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux qui risqueraient d‘être entraînés par les pièces mobiles. - En cas de travail en extérieur, il est recom- mandé de porter des chaussures antidéra- pantes. - Recouvrir les cheveux longs d‘un let.

9. Utiliser des équipements de protection

- Porter des lunettes de protection. - Si l‘intervention génère de la poussière, porter un masque respiratoire.

10. Raccordez un dispositif d’aspiration de poussière.

- Si des raccords sont disponibles pour l’aspiration et la collecte des poussières, veillez à ce qu’ils soient raccordés et utilisés correctement. - Une utilisation en espace clos n’est permise qu’avec une installation d’aspiration adaptée lors de l’usinage du bois, des matériaux semblables au bois et des matières plastiques.

11. Ne pas utiliser le câble d’alimentation à des ns

pour lesquelles il n’est pas conçu. - Ne pas tirer sur le câble pour débrancher la che de la prise. Protéger le câble de la chaleur, de l‘huile et des arêtes coupantes.

12. Fixation de la pièce à usiner

- Utiliser des dispositifs de serrage ou un étau pour maintenir la pièce. Elle sera ainsi mainte- nue de manière plus sûre qu‘à la main et vous permettra d’utiliser la machine à deux mains32 FR - En présence de pièces longues, il est néces- saire d‘utiliser un support supplémentaire (table, tréteaux, etc.) an d‘éviter que la machine ne bascule. - Appuyer toujours fermement la pièce sur la table de la scie et contre la butée pour éviter que la pièce ne bouge ou ne se déforme.

13. Éviter les positions du corps anormales

- Veiller à adopter une position stable et à tou- jours maintenir votre équilibre. - Éviter les positions maladroites des mains qui risqueraient de toucher la lame de la scie en cas de dérapage fortuit.

14. Prendre soin de ses outils

- Veiller à ce que les outils de découpe demeurent affûtés et propres an d‘assurer un fonctionne- ment plus efcace et plus sûr. - Respecter les consignes de graissage et de remplacement des outils. - Contrôler régulièrement le câble de raccorde- ment de l‘outil électrique et le faire remplacer par un spécialiste agréé en cas de dommage. - Contrôler régulièrement les rallonges et les remplacer en cas de dommage. - Veiller à ce que les poignées soient sèches, propres et exemptes d‘huile et de graisse.

15. Toujours débrancher la machine

- Ne pas retirer de chutes, de copeaux ou de pièces coincées pendant que la lame tourne. - En cas de non-utilisation de l‘outil électrique, avant une opération de maintenance et lors du remplacement des outils, par exemple, lame de scie, foret, fraise. - Lorsque la lame de scie se bloque en raison d’une pression anormale ou trop forte exercée par l’utilisateur lors de la coupe, éteignez la machine et débranchez-la du secteur. - Retirez la pièce en cours de sciage et veillez à ce que la lame de scie tourne librement une fois dégagée. Mettez la machine en marche et re- commencez la coupe en exerçant une pression réduite.

16. Retirer les clés de réglages

- Avant toute mise en service, veiller à ce que les clés et outils de réglages aient été retirés.

17. Éviter une mise en marche involontaire

- S‘assurer lors du branchement de la che dans la prise que l‘interrupteur est éteint.

18. Utiliser la rallonge pour l‘extérieur

- En extérieur, utiliser uniquement des rallonges conformes et marquées comme étant conformes à cet emploi. - N‘utiliser les tambours de câbles que lorsqu‘ils sont déroulés.

- Faire attention à ce que l‘on fait. Procéder de manière raisonnable. Ne pas utiliser l‘outil élec- trique lorsque l‘on n’est pas concentré.

20. Vérier si l‘outil électrique présente des dom-

mages - Avant de poursuivre l‘utilisation de l‘outil élec- trique, il convient de vérier soigneusement que les dispositifs de protection et les autres pièces fonctionnent parfaitement et conformément aux dispositions. - Vérier que les pièces mobiles fonctionnent par- faitement, ne sont pas coincées et ne sont pas endommagées. Toutes les pièces doivent être montées correctement et toutes les conditions doivent être remplies pour garantir un fonction- nement impeccable de l‘outil électrique. - Le capot de protection ne doit pas être bloqué en position ouverte. - Sauf indication contraire dans la notice d‘utilisation, les dispositifs de protection et pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés conformément aux dispositions par un atelier spécialisé et agréé. - Les interrupteurs défectueux (ex : ne permettant pas de passer de l’état de marche à l’état d’arrêt) doivent être remplacés par un atelier de service après-vente. - Ne pas utiliser de câbles de raccordement dé- faillants ou endommagés. - Ne pas utiliser d‘outils électriques pour lesquels les interrupteurs ne se laissent pas enclencher et déclencher

- Les doubles découpes de biais réclament une attention particulière.

- Le recours à d‘autres outils auxiliaires et acces- soires peut entraîner un risque de blessures.

23. Faire réparer l‘outil électrique par un électricien

spécialisé - Cet outil électrique est conforme aux disposi- tions de sécurité en vigueur. Les réparations ne doivent être menée à bien que par un électricien spécialisé qui utilisera des pièces de rechange d‘origine. Sinon, l‘utilisateur risque de subir des accidents.

1. Mesures de prévention

- Avertissement ! Ne pas utiliser de lames de scie endommagées ou déformées. - Remplacer l’insert de table dès qu‘il est usé. - Utiliser uniquement le type de lames de scie recommandé par le fabricant et conformes à la norme EN 847-1. - Veiller à choisir une lame de scie correspondant au matériau à découper. - Porter un équipement de protection individuelle adapté. Cet équipement comporte : - Protection auditive visant à réduire le risque de dommage pour l‘ouïe. - Protection respiratoire visant à réduire le risque lié aux poussières nocives. - Porter des gants lors de la manipulation des lames de scie et des matériaux rugueux. Dans la mesure du possible, transporter les lames de scie dans un emballage - Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant le travail, de même que les éclats, copeaux et poussières s‘échappant de l‘appareil peuvent faire perdre la vue. - Raccorder l‘appareil électrique à un dispositif de collecte de poussière lors du sciage de bois. La poussière générée dépend entre autres du type de matériau à traiter, de l‘efcacité du dispositif de séparation en place (captage ou source) et du réglage correct des capots/déecteurs/conduites.33FR - Ne pas utiliser de lames de scie en acier rapide à fort alliage (acier HSS). - Le poussoir à bois livré avec la machine doit toujours être stocké avec la machine et accro- ché au boulon prévu à cet effet

2. Maintenance et entretien

- Débrancher la che du secteur pour toute inter- vention de réglage et de maintenance. - Le bruit émis dépend de divers facteurs, notam- ment du type de lame de scie, de son état et de l‘outil électrique. Utiliser dans la mesure du pos- sible des lames de scie conçues pour réduire les émissions de bruit. Procéder régulièrement à la maintenance de l‘outil électrique et de ses accessoires an de réduire le niveau sonore. - Signaler à la personne en charge de la sécurité les défauts de l‘outil électrique, des dispositifs de pro- tection ou des accessoires dès qu‘ils sont décelés.

3. Travail en toute sécurité

- Utiliser uniquement des lames de scie dont la vitesse maximale autorisée n‘est pas inférieure à la vitesse maximale de la scie circulaire. Elles devront en outre être adaptées au matériau à découper. - Lors du transport de l‘outil électrique, utiliser uniquement les dispositifs de transport. N‘utiliser jamais les dispositifs de protection pour la mani- pulation ou le transport. - Pendant le transport, veiller à ce que la partie inférieure de la lame de scie soit recouverte, par exemple, par le dispositif de protection. - Veillez à n’utiliser que des rondelles, des asques et des bagues de serrage de l’arbre considérées par le fabricant comme appropriées et adaptées à l’alésage de la lame. - Le sol autour de la machine doit être plat, propre et net de déchets (par exemple: copeaux et chutes de coupe). - Ne retirez pas de chutes de coupes ni d’autres morceaux détachés de la pièce à usiner dans la zone de coupe pendant que la machine fonctionne, que la lame de scie ne s’est pas complètement arrêtée. - Les pièces longues doivent être bloquées pour les empêcher de basculer à la n de la coupe, utilisez une servante ou des tréteaux pour main- tenir la pièce. Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d‘implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabri- cant de leur implant avant d‘utiliser l‘outil électrique.

1. Ne mettez les lames en place que si vous en

maîtrisez le maniement.

2. Respecter la vitesse de rotation maximale. La

vitesse de rotation maximale indiquée sur la lame ne doit pas être dépassée. Si une plage de vitesse de rotation est indiquée, la respecter.

3. Respecter le sens de rotation de la lame de scie et

4. Ne pas utiliser de lames présentant des ssures.

5. Mettre hors service les lames présentant des

ssures. Il est interdit de les réparer. Éliminer des surfaces de serrage les impuretés, la graisse, l‘huile et l‘eau.

6. Ne pas utiliser de bagues ou de douilles de réduc-

tion libres pour réduire les alésages des lames de scie circulaire.

7. Veiller à ce que les bagues de réduction xes

servant à maintenir la lame présentent le même diamètre et au minimum 1/3 du diamètre de coupe.

8. Veiller à ce que les bagues de réduction xes

soient parallèles les unes aux autres.

9. Manipuler les lames avec prudence. Les conser-

ver de préférence dans leur emballage d‘origine ou dans des emballages spéciaux. Porter des gants pour une prise en main plus sûre et pour réduire encore le risque de blessures.

10. Avant d‘utiliser les lames, veiller à ce que tous les

dispositifs de protection soient bien xés.

11. Avant toute utilisation, veiller à ce que la lame

réponde aux exigences techniques de l‘outil élec- trique et à ce qu‘elle soit bien xée.

12. Utilisez la lame de scie livrée avec la machine ex-

clusivement pour la coupe de bois et jamais pour la coupe de métal

6. Caractéristiques techniques

Moteur à courant alternatif 230 V~ 50Hz Puissance 1500 Watt Type de fonctionnement S6 40%* Régime à vide 4200 min

Lame de scie ø 250 x ø 30 x 2,4 (3,0) mm Nombre de dents 24 Dimensions de la table 420 x 625 mm Elargissement de table à gauche Elargissement de table à droite Hauteur de coupe maxi à 90° 83 mm Hauteur de coupe maxi à 45° 48 mm Réglage en hauteur Lame inclinable 0 - 45° Raccord d‘aspiration Poids 21 kg

  • Puissance de service intermittente S6 40%: (Cy- cle de fonctionnement 10 min). An de ne pas faire surchauffer le moteur, celui-ci ne doit être utilisé à plein régime que pendant une durée équivalant à 40% du cycle et doit ensuite continuer à fonction- ner sans charge pendant 60% de la durée du cycle. Bruits et vibrations34 FR Les valeurs totales des vibrations ont été déterminées conformément à l’EN 61029 Niveau de pression acoustique L

95,2 dB Incertitude de mesure K

3 dB Niveau de pression acoustique

105,3 dB Incertitude de mesure K

3 dB Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d’audition. Les valeurs globales d’oscillation (somme vectorielle des 3 directions) ont été calculées confor- mément à la norme EN 61029. Valeur d’émission des vibrations a

≤ 2,5 m/s² Incertitude K 1,5 m/s² Les risques résiduels La machine est construite en l’état des connais- sances techniques et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques rési- duels peuvent survenir lors de son utilisation.

  • Risque d’électrocution en cas d‘utilisation de câbles de raccordement électrique non conformes.
  • En outre, et ce malgré toutes les mesures préven- tives prises, des risques résiduels cachés peuvent subsister
  • Les risques résiduels peuvent être minimisés en observant les consignes de sécurité, en respectant les indications d‘utilisation conforme ainsi que celles de la notice d‘utilisation de manière générale.
  • Ne surchargez pas la machine inutilement : une pression trop importante lors du sciage endommage rapidement la lame de scie, ce qui peut nuire à la précision de coupe et aux performances de la machi- ne lors de l‘usinage.
  • Évitez toute mise en route impromptue de la machine : lors du branchement à la prise, la touche de mise en marche ne doit pas être actionnée.
  • Utilisez l‘outil recommandé dans le présent manuel. Vous conserverez ainsi des performances optimales.
  • Faites en sorte de ne pas placer vos mains dans la zone de sciage si la machine est en cours de fonctionnement. Avant d‘entreprendre une opérati- on de réglage ou d’entretien, arrêtez la machine et débranchez-la.
  • La valeur totale de vibration déclarée a été mesurée conformément à une méthode d’essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre.
  • La valeur totale de vibration déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l’exposition.
  • L’émission de vibration au cours de l’utilisation réelle de l’outil de puissance peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d’utilisation de l’outil. Il est nécessaire d’identier les mesures de sécurité visant à protéger l’opérateur, qui sont basées sur une estimation de l’exposition dans les conditions d‘utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties constituantes du cycle de fonctionnement, telles que les temps d’arrêt de l’outil et de fonctionnement au repos, en plus du temps de déclenchement).

7. Avant la mise en service

  • La machine doit être placée de façon à être bien stable, autrement dit vissée à fond sur un établi, un support xe universel, ou autre.
  • Avant la mise en service, les recouvrements et dispositifs de sécurité doivent être montés dans les règles de l’art.
  • La lame de scie doit pouvoir tourner librement.
  • Veillez aux corps étrangers inclus dans les morceaux de bois de récupération, comme par ex. les clous et les vis, etc.
  • Avant d’actionner l’interrupteur marche / arrêt, assurez-vous que la lame de scie est montée cor- rectement. Les parties mobiles doivent fonctionner librement.
  • Avant le raccordement, vériez si les données de la plaque signalétique correspondent bien aux données du réseau.

8. Assemblage et utilisation

Placez tous les éléments fournis sur une surface pla- ne. Rassemblez les pièces similaires. Remarque : Lorsque les liaisons sont effectuées par serrage à l’aide d’un boulon (à tête bombée ou à six pans), d’un écrou à six pans et d’une rondelle, placez la rondelle sous l’écrou. Mettez le boulon en place du côté extérieur et bloquez l’écrou de l’intérieur. Remarque : Pendant l’assemblage ne serrez les bou- lons et les écrous sufsamment pour qu’ils ne puissent pas tomber. Si vous bloquez les boulons et les écrous avant la n du montage, le montage nal ne sera pas possible. Montage du support, Fig. 2 - 10 Pièces nécessaires 1 x Scie circulaire 4 x Pieds (E) 4 x Pieds caoutchouc(A) 2 x Prolés (F) 2 x Barreaux courts(G) 2 x Barreaux longs (H) 2 x Equerres d’appui (B) 30 x Ecrous six pans (I) 30 x Rondelles (D) 30 x Boulons six pans(C)

1. Fixez les pieds caoutchouc aux pieds (Fig.2/A) en

les emmanchant simplement dessus.(Fig.4) - Veillez à ce que les pieds caoutchouc soient bien assemblés et du bon côté du pied comme montré à la Fig.5 !

2. Pour continuer le montage, placez la scie retour-

née sur sa table sur une surface plane et protégée. - Veillez à ce que la face avant de la machine soit tournée vers vous comme montré à la Fig.5.35FR

3. Fixez les pieds sur le bâti de la machine en utili-

sant 2 boulons, 2 rondelles et 2 écrous pour cha- que pied comme montré à la Fig.5. Le côté ouvert des pieds doit être tourné vers l’intérieur pendant le montage. - Attention !: Les pieds placés du côté Z (Fig.5) ne doivent être xés qu’à l’aide d’un seul boulon du côté intérieur de la machine.

4. Fixez les barreaux courts sur les côtés Z avec les

boulons fournis comme montré à la Fig.6.

5. Répétez l’opération avec les barreaux longs sur les

6. Le montage des équerres (B) doit être effectué à

l’arrière de la scie comme montré à la Fig.8 à l’aide de 2 boulons, 2 rondelles et 2 écrous pour chaque équerre (Fig.7).

7. Placez la scie circulaire sur ses pieds (Fig.9).

8. Il est recommandé de xer la machine au sol en

en utilisant les orices de la gue ci-dessous ( les vis de xation dne font pas partie de l’ensemble de livraison.

9. Vissez l’élargissement de table sur le bâti de la

machine comme montré à la Fig.10. Utilisez pour ce faire les boulons fournis.

10. Fixez les 2 prolés (F) à l’élargisssement de table

(Fig .10 + 11) Réglage du couteau diviseur (Fig.12+15)

1. Desserrez les deux vis ( Fig.12/T) situées à la

partie inférieure du carter de lame (Fig.12) et ouvrez-le.

2. Tournez la mollette de réglage de hauteur

(Fig.1/10), jusqu’à ce que la lame soit à sa position la plus haute.

3. Desserrez l’écrou (Fig.12/S) de la pince maintenant

le couteau diviseur à l’aide de la clé plate (N).

4. Ajustez la hauteur du couteau diviseur de façon à

ce que l’espace compris entre la lame de scie et le couteau diviseur soit de 3 à 5 mm et suive le con- tour du couteau diviseur de manière égale (Fig.15).

5. Le couteau diviseur (16) doit être aligné avec la

6. Resserrez l’écrou (S) pour xer le couteau diviseur.

7. Le réglage du couteau diviseur doit être contrôlé

après chaque changement de lame de scie! Fig..A Fig. B La gure A montre le couteau diviseur La gure B montre les marquages gurant sur le cou- teau diviseur : Légende des marquages t = épaisseur Ø = diamètre de la lame de scie circulaire à respecter. d = largeur de la fente de xation (voir Fig.A) HRC = qualité de l’acier Montage du protecteur de lame et du tuyau d’aspiration, Fig. 16, 17, 25

1. Pour monter le protecteur de lame (3), placez–le

sur le couteau diviseur (16) de façon à ce que la vis s’insère dans lal fente du couteau diviseur.

2. Serrez l’écrou papillon sufsamment an que

le protecteur soit xé correctement au couteau diviseur, mais se laisse relever si une pièce est poussée contre lui.

3. Attention : après avoir scié une pièce, le rpotecteur

de lame doit être replacé à sa position de repos.

4. Raccordes le tuyau d’aspiration (2) en xant une

extrémité au protecteur de lame (3) et l’autre au collecteur (M). Un système d’aspiration adapté ou un aspirateur doit être raccordé au collecteur.

5. Pour retirer le protecteur de lame, commencez

par retirer le tuyau d’aspiration, desserrez ensuite l’écrou papillon et ensuite enlevez le capot. Remarque : Le capot protecteur de lame (3) doit toujours être en place pendant le travail, an d’éviter le risque de contact avec la lame. Il doit se soulever uniquement au passage de la pièce à scier. Montage du guide parallèle Fig.19

1. Faites coulisser le guide parallèle en passant par

les extrémités ouvertes des glissières de la table de scie (Fig.19).

2. Abaisser le levier à excentrique (7) vers le bas

pour xer le guide parallèle (Fig.19).

3. Insérez la règle du guide parallèle (V) sur l’équerre

(Fig.19) et serrez les deux vis moletées (W) du côté extérieur de l’équerre.

4. Pour modier la position du guide parallèle, des-

serrez les xations correspondantes. Montage du guide d’angle, Fig.20+21

1. Insérez le guide d’angle dans la rainure de la table

prévue à cet effet, Fig.20. - Veillez à ce que la barre soit bien positionnée !

2. Réglez l’angle et bloquez-le à l’aide la vis moletée

sur la barre de guidage (Fig.21/W).

3. Pour xer la règle du guide d’angle (V), placez les

vis dans les évidements de la butée et serrez les vis moletées, Fig.21.

4. Pour modier la position de la butée, desserrez les

xations correspondantes. - Veillez à ce qu’aucun élément du guide d’angle ne se trouve dans la zone de coupe de la lame.36 FR Mise en service Enlevez le câble d’alimentation de son support et bran- chez la che au secteur à une prise électrique adaptée. Marche/Arrêt (g.22) - En appuyant sur le bouton-poussoir vert (13a), la scie est mise en marche. - Pour remettre la scie hors circuit, appuyez sur le bouton-poussoir rouge (13b). Réglage de hauteur de coupe (Fig.22) La hauteur de la lame peut être réglée à la position désirée en tournant la manivelle (10) Il est possible de régler la hauteur de coupe désirée en tournant la mollette (10). - Dans le sens inverse des aiguilles d’une montre : hauteur de coupe plus importante - Dans le sens des aiguilles d’une montre : hauteur de coupe moins importante Après chaque nouveau réglage, nous vous recomman- dons d’effectuer une coupe d’essai pour vérier les cotes réglées. Guide parallèle Hauteur du guide (g. 19) Le guide livré (P) dispose de deux surfaces de guidage de hauteurs différentes. En fonction de l’épaisseur des matériaux à découper, il faudra utiliser la rehausse de guide (V) pour un matériau épais et la retirer pour un matériau de faible épaisseur Pour modier la hauteur du guide, desserrez les deux vis moletées (W) et retirez le la rehaussse (V) du guide parallèle. Réglage de la largeur de coupe (g. 19) Pour effectuer une coupe de long dans une pièce de bois, il faut utiliser le guide parallèle (P). Positionnez le guide parallèle du côté droit ou gauche de la table de la scie. En vous aidant de la graduation de la table de la scie, amenez le guide parallèle à la cote désirée. Abaissez les deux leviers à excentrique vers le bas (7) pour xer le guide parallèle (g. 19). Utilisation du guide d’angle (g. 21)

  • Desserrer la vis moletée (W).
  • Tourner le guide d’angle (17) jusqu’à ce que la èche indique l’angle désiré.
  • Resserrer à fond la vis moletée(W). Pour couper des pièces de grandes dimensions, le guide d’angle (17) peut être équipé de la rehausse (V) du guide parallèle parallèle (P) (g.21). Coupe de biais de 0°à 45° (g. 22) Cette scie permet d’effectuer des coupes de biais en inclinant la lame de 0° à 45° vers la gauche par rapport au guide parallèle. Vériez avant d’effectuer chaque coupe, que le guide d’angle, le guide parallèle et la lame n’entrent pas en collision.
  • Pour modier l’angle de coupe, desserrer la vis de serrage (9) située sur la face avant de la machine (voir Fig.22).
  • Réglez l’angle de la scie (de 0° à 45°) en tournant la manivelle (11).
  • L’angle réglé peut être lu sur la graduation (19).
  • Bloquez le réglage en resserrant la vis de serrage (9). Utilisation de l’élargissement de table Pour scier les pièces longues, utilisez l’élargissement de table (14) Agrandissement de la table de scie (g. 23, 24)
  • Desserrez les vis moletées (W).
  • Tirez l’élargissement de table (14) sur le côté de la table.
  • Resserrer les vis moletées (W) pour xer l’élargissement en place. Conseil d’utilisation Après chaque nouveau réglage, nous vous recom- mandons d’effectuer une coupe d’essai pour vérier les cotes réglées. Après avoir mis la scie en marche, attendez que la lame de scie ait atteint sa vitesse de ro- tation maximale avant d’effectuer la coupe. Les pièces longues doivent être maintenues pour les empêcher de basculer à la n de la coupe (par ex. servantes à rouleau, etc.) Faites attention au début de la coupe. La scie doit toujours être équipée de son protège lame lors de toute les coupes, cette scie ne doit pas être utilisée pour effectuer des rainurages ou des rainures arrêtées en l’absence du protecteur de lame. ATTENTION : Ne pas procéder à des opérations de feuillure ou rainure, attention de ne pas utiliser les scies pour mortaiser. Coupe de pièces étroites (g. 27 représenté sans protecteur de lame) Les coupes longitudinales de pièces ayant une largeur inférieure à 120 mm doivent absolument être réalisées à l’aide d’un poussoir (O). Le poussoir fait partie de la livraison. Remplacez immédiatement tout poussoir usé ou détérioré.
  • Réglez le guide parallèle à la largeur de pièce souha- itée après la coupe.
  • Poussez la pièce à découper des deux mains vers l’avant, il est impératif d’utiliser le poussoir (O) dans la zone de la lame de scie.
  • Poussez toujours la pièce à scier jusqu’à avoir dé- passé l’extrémité du couteau diviseur. m Attention! Pour les pièces courtes, le poussoir doit être utilisé dès le début de la coupe. Couper des pièces très étroites (g. 28 représenté sans protecteur de lame) Pour les coupes longitudinales de pièces très étroites dʼune largeur de 30 mm et moins, utiliser absolument un poussoir à bois. La surface de guidage basse du guide parallèle doit alors être préférée. Remplacer à temps les poussoirs à bois usés. Bois poussoir non compris dans la livraison ! (Disponible dans le commerce spécialisé). Remplacez à temps tout bois poussoir usé.
  • Le guide parallèle doit être réglé en fonction de la largeur de coupe souhaitée.
  • Plaquez la pièce à scier contre le guide parallèle à l’aide d’une poigné- poussoir et poussez la pièce à scier à l’aide du poussoir (O) jusqu’à l’extrémité du couteau diviseur.(La poignée-poussoir ne fait pas partie de l’ensemble de livraison !)37FR Exécuter des coupes longitudinales (g. 26 repré- senté sans protecteur de lame) La pièce à usiner est coupée de long. Appuyer un côté de la pièce à usiner contre le guide pa- rallèle (4), plaquer la pièce sur la table (1). Le capot de protection de lame de scie (3) doit toujours être abaissé sur la pièce à usiner. Ne jamais se placer en face de la ligne de coupe lors d’une coupe longitudinale.
  • Réglez le guide parallèle (4) conformément à la hau- teur de pièce à usiner et de la largeur désirée.
  • Mettez la scie en marche.
  • Posez les mains avec les doigts à plat sur la pièce à usiner et poussez la pièce à usiner le long du guide parallèle (4) vers la lame de scie (15).
  • Guidage latéral avec la main gauche ou droite (en fonction de la position du guide parallèle) uniquement jusqu’à l’arête avant du capot de protection de lame de scie (3).
  • Poussez toujours la pièce à scier jusqu’à l’extrémité du couteau diviseur (16).
  • Les chutes de coupe restent sur la table (1) jusqu’à ce que la lame de la scie (15) soit totalement arrêtée.
  • Supportez les pièces longues pour les empêcher de basculer à la n de la coupe ! (par. exemple à l’aide d’une servante, etc.) Exécuter des coupes en biseau (g. 30) La coupe en biseau est principalement effectuée en uti- lisant le guide parallèle (4).
  • Réglez la lame de scie (15) à l’angle souhaité.
  • Réglez le guide parallèle (4) en fonction de la largeur et de la hauteur de la pièce à usiner.
  • Réalisez la coupe à la largeur souhaitée. Coupes transversales (g. 29)
  • Insérez le guide d’angle (17) dans la rainure de la table de scie et réglez l’angle désiré (voir g.21).
  • Utilisez en cas de besoin la rehausse (V) du guide parallèle pour avoir un appui plus long sur le guide d’angle.
  • Maintenez fermement la pièce contre le guide d’angle.
  • Mettez la scie en marche.
  • Poussez le guide d’angle (17) et la pièce à scier vers la lame pour effectuer la coupe.
  • Continuez à pousser le guide d’angle (17) jusqu’à ce que la pièce soit complètement sciée.
  • Arrêtez la scie. m Attention : Vous devez toujours maintenir fermement la pièce à scier et jamais la partie qui se détachera après la coupe.

1. Arrêtez la machine et débranchez-la du secteur

avant tout déplacement.

2. Portez la machine au minimum à deux et sans la

tenir par les élargissements de table.

3. Protégez la scie des chocs, des coups et des

fortes vibrations, par exemple lors du transport dans un véhicule.

4. Arrimez la scie an qu’elle ne se renverse pas et

m Avertissement ! Avant tout réglage, entretien ou réparation, débranchez la che du secteur! Maintenance générale Essuyer de temps en temps la machine à l’aide d’un chiffon an d’en éliminer les copeaux et la poussière. Huiler les pièces tournantes une fois par mois pour prolonger la durée de vie de la machine. Ne pas huiler le moteur. Pour nettoyer le plastique, ne pas utiliser de produits corrosifs. Inspection des charbons Sur une machine neuve, vérier les charbons après les 50 premières heures de fonctionnement ou lorsque de nouveaux charbons ont été montés. À l’issue du premi- er contrôle, procéder à un contrôle toutes les 10 heures de fonctionnement. Si le charbon est usé sur 6 mm ou si les ressorts ou le l de connexion sont brûlés ou endommagés, les deux charbons doivent être remplacés. Si les charbons sont considérés comme utilisables après leur démontage, il est possible de les remettre en place. Remplacement de la lame de scie (Fig.13 + 14) Débranchez la machine du secteur ! m Attention! Lors du changement de la lame de la scie prendre garde au fait que la largeur de la rainure réalisée par la lame de la scie ne doit pas être inférieure à l‘épaisseur du couteau diviseur et l‘épaisseur du corps de la lame de la scie ne doit pas être supérieure à l‘épaisseur du couteau diviseur. La voie de la lame de remplacement doit être inféri- eure à l’épaisseur du couteau diviseur et l’épaisseur du corps de lame ne doit pas être ssupérieure à l’épaisseur du couteau diviseur. Portez des gants de protection pour effectuer le chan- gement de lame de scie! Il y a risque de blessure !

  • Dévissez les deux vis située au bas du carter pro- tecteur de lame (Fig.12/T) et ouvrez-le. Bloquez l’arbre portnt le asque de lame de scie à l’aide d’une clé (Voir Fig.13)
  • Desserrez la vis du asque en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Dévissez complètement la vis et enlevez-la.
  • Enlevez le asque extérieur.
  • Nettoyez correctement le asque intérieur, le asque extérieur et la vis de asque.
  • Mettez la nouvelle lame de scie en place en pro- cédant dans l’ordre inverse et resserrez la vis de asque.
  • Attention ! Le tranchant de la lame, c’est-à-dire son sens de rotation doit correspondre au sens indiqué par la èche apposée sur le carter protecteur de lame.
  • Avant de continuer à utiliser la scie, vériez que tous les dispositifs de protection sont fonctionnels et que le carter de rpotection de la lame soit convenable- ment refermé38 FR Des câbles de raccordement électriques endommagés de la sorte ne doivent pas être utilisés et, en raison de leur isolation défectueuse, et présente un danger de mort. Vérier régulièrement que les câbles de raccordement électriques ne sont pas endommagés. Lors du contrôle, veiller à ce que le câble de raccorde- ment ne soit pas connecté au réseau. Les câbles de raccordement électriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N‘utilisez que des câbles de raccordement dotés du sigle H05V V-F. L‘inscription du type sur le câble de raccordement est obligatoire. Moteur à courant alternatif
  • La tension du réseau doit être de 230 V~.
  • Les rallonges d‘une longueur max. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 mm2. Les raccordements et réparations de l‘équipement électrique doivent être réalisés par un électricien. Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes :
  • Type de courant du moteur
  • Données gurant sur la plaque signalétique de la machine
  • Données gurant sur la plaque signalétique du moteur

13. Mise au rebut et recyclage

L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par exemple : des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défec- tueux par le circuit d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune !

  • Attention ! Vériez après chaque changement de lame, que la lame se déplace librement dans la lumière de table en position verticale ou inclinée à 45° (Fig.1/6).
  • Attention ! Le changement et le réglage de la lame doit être exécuté avec précision et selon les instruc- tions.
  • Après le remplacement de la lame, vériez à nou- veau avant la remise en marche que le carter de lame est bien refermé et xé Changement de la insert de table Attention: débranchez la che d’alimentation en cou- rant du secteur !
  • Retirez toutes les vis
  • Retirez le capot protecteur de la lame de scie (3)
  • Retirez la insert de table (6) usée en l’extrayant par le haut.
  • Le montage de la nouvelle insert de table s’effectue dans l’ordre inverse.

Toujours stocker les tiges poussoirs ou les blocs pous- soirs avec la machines, lorsqu‘ils ne sont pas utilisés. Entreposer l’appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l’abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stocka- ge optimale se situe entre 5 °C et 30 °C. Conserver l’outil électrique dans son emballage d’origine. Recouvrir l’outil électrique an de le protéger de la poussière ou de l’humidité. Conserver la notice d’utilisation à proximité de l’outil électrique.

12. Raccordement électrique

Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions VDE et DIN en vigueur. Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions. Consignes importantes En cas de surcharge du moteur, ce dernier s‘arrête de lui-même. Après un temps de refroidissement (d‘une durée varia- ble), le moteur peut être remis en marche. Câble de raccordement électrique défectueux Des détériorations de l‘isolation sont souvent présentes sur les câbles de raccordement électriques. Les causes peuvent en être :

  • Des points de pression, si les lignes de raccorde- ment ont été passées par des fenêtres ou des portes enrebaillées.
  • Des pliures dues à une xation ou à un cheminement incorrects des câbles de raccordement.
  • Des coupures si l’on roulé sur les câbles.
  • Des détériorations de l‘isolation dues à un arrache- ment hors de la prise murale.
  • Des ssures dues au vieillissement de l‘isolation.39FR

14. Aide au dépannage

Panne Cause possible Remède 1.La lame de scie se détache après l’arrêt du moteur Vis de serrage pas sufsamment serrée Resserrez la vis , pas à droite 2.Le moteur ne démarre pas a)Fusible du réseau défectueux b)Rallonge électrique défectueuse c)Raccordements au moteur ou à l’interrupteur défectueux d)Interrupteur ou moteur défectueux a) Vériez le fusible b) Remplacez la rallonge électrique c) Faites vériez par un électricien d) Faites vériez par un électricien 3.Le moteur tourne dans le mauvais sens a)Condensateur défectueux b)Mauvais branchement a)Faites vériez par un électricien b) Faites vériez la polarité de la prise murale par un électricien 4.Le moteur n’a pas de puissance, le fusible se déclenche a) La section des conducteurs de la rallonge est insufsante. b) Surcharge due à une lame émoussée a) Vériez le branchemen b) Remplacez la lame de scie

5. Traces de brû l u res sur la surface

Coupe a) Lame émoussée b) Lame non adaptée au travail a) Faites affûter la lame ou remplacez-la b)Changez de type de lame40 FR Conditions de garantie Les produits diffusés sous la marque DEXTER POWER bénécient d’une garantie de 2 (deux) ans sur présen- tation de la preuve de la date d’achat , facture datée du revendeur. a Non-conformité : l’état, la conformité, l’absence de dé- faut apparent et les quantités doivent être impérative- ment vériés par le client à la livraison, en présence du transporteur ou du vendeur, les frais et risques afférents à la vérication étant à la charge du client. A défaut de réserve écrite sur le bon de livraison adres- sé par lettre recommandée avec accusé de récep- tion au siège social du vendeur dans un délai de 5 jours ouvrés à compter de la livraison, les produits seront considérés comme acceptés sans réserve. Il appartient au destinataire de faire toute réserve re- lative aux manquants et/ou avaries liés au transport des produits au transporteur et d’exercer lui-même ses recours contre ce dernier, dans les conditions et délais légaux . – Vices-cachés : la dénonciation des vices cachés par le client doit avoir lieu par écrit, dans un délai de 5 jours ouvrés à compter de la découverte du vice caché ou de la date à laquelle il aurait dû découvrir le vice. Aucune dénonciation de vice caché ne sera prise en compte si elle inter- vient au-delà du délai de prescription légal relatif à la responsabilité contractuelle, courant à compter du retirement du produit. – L’acheteur devra fournir toute justification quant à la réalité des défauts de conformités, vices apparents ou vices cachés, toute vérication ou analyse effectuée directement par l’acheteur restant à sa charge. Nous nous réservons le droit de procéder directement ou par tout intermédiaire de notre choix à toute constatation, vérication et tout examen dans nos locaux, chez l’acheteur ou chez un tiers. a En cas de responsabilité avérée de notre société, les produits défectueux ou viciés seront remplacés par des produits identiques ou similaires, ou donneront lieu à l’émission d’un avoir équivalent à leur prix de vente, à l’exclusion de toute indemnisation de tout dommage direct ou indirect subi par le client ou l’utili- sateur. Les produits remplacés restent notre propriété. a Garantie contractuelle : la durée de garantie nor- male du matériel Dexter Power fourni par Scheppach contre tout défaut de construction ou de fonctionne- ment, contre tout vice de matière est de 2 ( deux) ans à compter de la date d’achat gurant sur la facture. La garantie contractuelle couvre, au choix de Schep- pach, le coût de remplacement ou de réparation du matériel vendu dans ses ateliers, et ce à l’exclusion de toute autre prestation et notamment les réparations sur site chez le client ou le sous-acquéreur. La garantie couvre le remplacement des pièces défec- tueuses et la main d‘oeuvre nécessaire. Sont exclus de la garantie :

  • les incidents résultant de cas fortuit ou de force ma- jeure ;
  • les remplacements ou réparations consécutives à une usure normale des pièces, les détériorations ou acci- dents dus à des négligences, défauts de surveillance ou d’entretien, d’utilisation incorrecte ou anormale de ces matériels, de transformation ou d’adaptation de pièces de rechange qui ne seraient pas d’origine ;
  • les pièces d’usure, outils de coupe tels que : cour- roies, fers de dégauchisseuse, lames de scie, sauf si un vice de fabrication est reconnu. L’obligation de notre Société en vertu de la présente garantie est en tout état de cause limitée à la réparation ou au remplacement de la marchandise ou de la pièce défectueuse dans la mesure où elle est retournée à nos magasins (avec l’accord de nos services) port payé dans le délai xé ci-dessus, et où elle s’avère, après véri- cation, effectivement défectueuse. II est expressément convenu que nous ne serons tenus à aucune indem- nisation envers l’acheteur pour tout préjudice direct ou indirect subi par celui-ci pour quelque cause que ce soit, et notamment pour dommage matériel, perte de produc- tion, etc. En dehors de la garantie, le matériel sera réparé après acceptation par le client du coût de réparation et retour- né en port dû. Nota : l’intervention ou l’échange de pièces sous garan- tie ne peut, en aucun cas, prolonger la durée initiale de la garantie.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEXTER

Modèle : TS 10M

Catégorie : Scie