PPFBSA 12 B2 - Perceuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PPFBSA 12 B2 PARKSIDE au format PDF.
| Type de produit | Perceuse-meuleuse de précision sans fil |
| Marque | Parkside |
| Modèle | PPFBSA 12 B2 |
| Alimentation | Batterie Li-Ion 12 V (courant continu) |
| Capacité de la batterie | 2000 mAh / 24 Wh |
| Temps de charge | Environ 60 minutes |
| Type de batterie recommandée | PAPK 12 A5 (compatible série X12WTEAM) |
| Vitesse à vide | 5000 – 32000 min⁻¹ (6 niveaux) |
| Plage de serrage du mandrin | Max. 3,2 mm |
| Diamètre max. du disque | 38 mm |
| Fonctions principales | Percer, fraiser, graver, polir, nettoyer, meuler/poncer, tronçonner |
| Matériaux compatibles | Bois, métaux, plastiques, céramique, pierre |
| Accessoires fournis | Kit 66 pièces (forets, disques, brosses, etc.) + adaptateurs, butée, gabarit, mallette |
| Niveau de pression acoustique | 71,4 dB(A) (incertitude 3 dB) |
| Niveau de puissance acoustique | 82,4 dB(A) (incertitude 3 dB) |
| Vibrations | 1,130 m/s² (incertitude 2 m/s²) |
| Garantie appareil | 5 ans |
| Garantie batterie | 3 ans (séries X12V/X20V) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer les fentes d'aération avec un chiffon humide ; ne pas utiliser de solvants |
| Stockage | Dans la mallette, à l'abri de la poussière et de l'humidité, température 0–45 °C |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibles via service après-vente (batterie, chargeur, etc.) |
FOIRE AUX QUESTIONS - PPFBSA 12 B2 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PPFBSA 12 B2 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PPFBSA 12 B2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PPFBSA 12 B2 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PPFBSA 12 B2 PARKSIDE
Traduction des instructions d'origine
CZ
12 V AKU JEMNÁ VRTACÍ BRUSKA
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL / BE
text_image
FR Cet appareil, ses accessoires, et batterie se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil 1
text_image
FR +
text_image
FR ©text_image
FR Cet appareil, ses accessoires, et batterie se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OUPoints de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil 1

text_image
FR +
text_image
FR RECOUtilisation conforme à l'usage prévu 50
Équipement 50
Matériel fourni 51
Caractéristiques techniques 51
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique ....52
-
Sécurité de la zone de travail .... 52
-
Sécurité électrique .... 5 3
-
Sécurité des personnes .... 5 3
-
Utilisation et entretien de l'outil électrique .... 5 4
-
Utilisation et manipulation d'un outil à accu 54
-
Maintenance et entretien .... 5 5
Avertissements de sécurité pour toutes les utilisations ..... 5 5
Avertissements de sécurité supplémentaires pour toutes les utilisations ..... 5 7
Avertissements de sécurité supplémentaires pour le meulage et le tronçonnage ..... 5 8
Avertissements de sécurité supplémentaires pour le travail avec des brosses métalliques 59
Risques résiduels 59
Pièces/accessoires d'origine 60
Avertissements de sécurité relatifs aux chargeurs....60
Avant la mise en service 60
Retirer/charger/replacer le bloc-batterie 60
Lire l'état de charge de la batterie 61
Mettre en place/remplacer l'outil/le mors de serrage 61
Mettre en marche/éteindre et régler la plage de vitesse ..... 6 1
Adaptateur 62
Monter l'adaptateur 62
Outil à insérer 63
Monter et démonter l'outil à insérer 64
Fonctionnement....65
Consignes de travail 65
Mettre en place et retirer la batterie....66
Mettre en marche et éteindre 66
Transport 66
Nettoyage, entretien et stockage....67
Mise au rebut 67
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France. 68
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique....71
Service après-vente....72
Importateur....72
Traduction de la déclaration de conformité originale....73
Commande d'une batterie de rechange et d'un chargeur....74
Introduction

Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et avertissements de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation indiqués. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Cet appareil est équipé d'accessoires correspondants (tels que livrés) permettant de percer, fraiser, graver, polir, nettoyer, meuler/poncer, tronçonner des matériaux comme le bois, les métaux, plastiques, la céramique ou la pierre dans des locaux secs. Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu. L'appareil n'est pas conçu pour un usage professionnel.
Équipement
① Écrou de serrage
② Mors de serrage
3 Capuchon fileté
4 Dispositif de retenue de la broche
⑤ Interrupteur Marche/Arrêt
6 Poignée
⑦ Variateur de vitesse
8 Indicateur de niveau de charge
⑨ Dispositif de suspension
10 Flèche de sens de rotation
⑪ Poignée auxiliaire
12 Adaptateur pour fraises
13 Table de meulage/ponçage
14 Échelle graduée
15 Butée parallèle
16 Capot de protection
17 Bloc-batterie
18 Touche de déverrouillage de batterie
19 Chargeur rapide pour batterie
20 Mallette de rangement
⑳ Foret HSS
22 Mandrin de serrage (disque de polissage)
23 Mandrin de serrage (disque de tronçonnage et meule abrasive)
24 Fraise sur tige
25 Fraise perceuse sur tige
26 Fraise hélicoidale sur tige
27 Gabarit circulaire
28 Disque de tronçonnage
29 Brosse à brins en plastique
30 Polissoir abrasif
31 Disque de lustrage en feutre (grand)
32 Disque de lustrage en feutre (petit)
33 Disque de tronçonnage (petit)
34 Papier abrasif
35 Meule en corindon sur tige
36 Meule en carbure de silicium sur tige
37 Mandrin (bande abrasive)
38 Bande abrasive
39 Pâte à polir
40 Meule abrasive
41 Clé de montage
42 Vis de serrage
43 Vis
Matériel fourni
1 perceuse-meuleuse de précision sans fil
1 bloc-batterie
1 chargeur rapide pour batterie
1 capot de protection
1 table de meulage/ponçage
1 butée parallèle
1 gabarit circulaire
1 adaptateur pour fraises
1 poignée auxiliaire
1 kit d'accessoires (66 pièces)
1 mallette de rangement
1 mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Modèle PPFBSA 12 B2
Tension nominale 12 V === (tension continue)
Vitesse nominale
à vide n 5000–32000 min -1
Niveau 1 5000 min -1
Niveau 2 10000 min -1
Niveau 3 15000 min -1
Niveau 4 20000 min -1
Vitesse 5 25000 min -1
Niveau MAX 32000 min -1
∅ de disque max. 38 mm
Plage de serrage
du mandrin

max. 3,2 mm
Batterie : PAPK 12 A5
Type : Li-Ion LITHIUM-IONS
Tension nominale : 12 V--- (courant continu)
Capacité : 2000 mAh / 24Wh
Cellules : 3
Chargeur rapide pour batterie : PLGK 12 A3
ENTRÉE / Input :
Tension nominale : 220–240 V\~(courant alternatif), 50–60Hz
Puissance
absorbée : 50 W
SORTIE / Output :
Tension nominale : 12 V= (courant continu)
Temps de recharge : env. 60 min
Fusible (interne): 2 A T2A
Classe
de protection : II/回 (double isolation)
L'appareil fait partie de la gamme X12WTEAM de Parkside et peut être utilisé avec des batteries de la gamme X12WTEAM de Parkside.
Les batteries de la gamme X12VTEAM de Parkside ne doivent être rechargées qu'avec des chargeurs de la gamme X12VTEAM de Parkside.
Nous vous recommandons de n'utiliser cet appareil qu'avec les batteries suivantes : PAPK12A1/A2/A3/A5/B1/B3/C1/D1/PAPK12 2.5/5.0 A1.
Nous vous recommandons de recharger ces batteries avec les chargeurs suivants : PLGK12A1/A2/A3/B2/PLGK 12 6.0 A1/PDSLG12A1.
Valeur d'émissions sonores
Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à la norme EN 60745. Le niveau de bruit A pondéré typique de l'outil électrique est de :
Niveau de pression
acoustique L_pA=71,4 dB
Imprécision K_pA= 3 dB
Niveau de puissance
acoustique L_WA=82,4 dB
Imprécision K K_WA = 3 dB
Porter une protection auditive !
Valeur totale des
| vibrations | a_h = 1,130 m/s |
| Imprécision | K 2 |
REMARQUE
Les valeurs totales des vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées ont été mesurées conformément à une méthode de mesure normée et peuvent être utilisées pour comparer des outils électriques entre eux.
- Les valeurs totales des vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluation préliminaire de la sollicitation.
AVERTISSEMENT!
▶ Pendant l'utilisation effective de l'outil électrique, les émissions de vibrations et sonores peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, et en particulier en fonction du type de pièce à usiner.
- Essayez de garder la sollicitation aussi faible que possible. Des mesures d'exemple de réduction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. À ce titre, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil électrique est éteint et celles pendant lesquelles il est allumé, mais fonctionne sans charge).
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique

.5! AVERTISSEMENT!
▶ Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil électrique" dans les avertissements de sécurité fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) La fiche de l'outil électrique doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
b)

Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les
yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c)
Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter.
Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d)
Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche.
Une clé laissée fixée sur une partie tour- nante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e)
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4. Utilisation et entretien de l'outil électrique
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inverse-ment. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et Ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
5. Utilisation et manipulation d'un outil à accu
a) Uniquement recharger les batteries dans les chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur compatible pour certains types de batterie, peut provoquer un incendie s'il est utilisé avec d'autres accus.
b) N'utiliser les outils qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
c) Tenir les batteries inutilisées à l'abri des agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres objets en métal susceptibles de court-circuiter les contacts. Un court-circuit entre les contacts des batteries peut provoquer des brûlures ou un incendie.
d) La batterie peut couler en cas d'usage incorrect. Éviter tout contact avec ce liquide. Laver à l'eau en cas de contact involontaire. En cas de contact du liquide avec les yeux, il faut en plus consulter un médecin. Le liquide qui s'écoule des batteries peut causer des irritations de la peau ou des brûlures.

PRUDENCE! RISQUE D'EXPLOSION! Ne jamais recharger des piles non rechargeables.

Protéger la batterie
de la chaleur, p. ex. aussi du rayonnement solaire continu, du feu, de l'eau et de l'humidité.
Il y a risque d'explosion.
6. Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue.
b) Ne jamais réparer des batteries endommagées. L'entretien des batteries ne doit être effectué que par le constructeur ou des centres de service après-vente agréés.
Avertissements de sécurité pour toutes les utilisations
Avertissements de sécurité pour meuler, poncer au papier abrasif, travailler avec les brosses métalliques, polir/lustrer, fraiser ainsi que tronçonner
a) Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme meuleuse, ponceuse avec papier abrasif, brosse métallique, lustreuse, pour fraiser et comme outil à tronçonner. Lisez et respectez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec l'appareil. Si vous ne respectez pas les instructions suivantes, une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves peuvent survenir.
b) Ne pas utiliser d'accessoires qui ne sont pas spécialement prévus ou recommandés par le fabricant pour cet outil électrique. Le simple fait de pouvoir fixer l'accessoire à l'outil électrique ne garantit pas une utilisation sûre.
c) Le nombre de tours autorisé de l'outil à insérer doit être au moins aussi élevé que le nombre de tours maximal indiqué sur l'outil électrique. Les accessoires qui tournent plus rapidement que la vitesse autorisée peuvent se briser et voler en éclats.
d) Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'outil à insérer utilisé doivent correspondre aux dimensions indiquées de votre outil électrique. Les outils à insérer mal dimensionnés ne peuvent pas être suffisamment sécurisés ou contrôlés.
e) La taille des meules abrasives, des rouleaux de meulage ou d'autres accessoires doit être exactement adaptée à la broche de meulage ou au mors de serrage de votre outil électrique.
Les outils à insérer utilisés qui ne correspondent pas précisément au logement de votre outil électrique tournent irrégulièrement, vibrent très fortement et peuvent ainsi vous faire perdre le contrôle de ce dernier.
f) Les meules, cylindres de meulage, outils de coupe ou autres accessoires montés sur un mandrin doivent être entièrement positionnés dans le mors de serrage ou le mandrin de serrage. Le "dépassement" ou la partie du mandrin visible entre le corps abrasif et le mors de serrage ou le mandrin de serrage doit être minimal(e). Si le mandrin n'est pas suffisamment serré ou si le corps abrasif dépasse trop, l'outil inséré risque de se détacher et d'être éjecté à haute vitesse.
g) Ne pas utiliser d'outils à insérer endommagés. Contrôlez avant chaque utilisation les outils à insérer tels que les meules abrasives en vue de détecter des éclats et fissures, les rouleaux de meulage en vue de détecter des fissures, une usure ou forte abrasion ; contrôlez les brosses métalliques en vue de détecter des fils mal fixés ou cassés. Si l'outil électrique ou l'outil à insérer tombe par terre, contrôlez s'il est endommagé ou bien utilisez un outil à insérer qui n'est pas abîmé. Après avoir contrôlé et mis en place l'outil à insérer, tenez-vous, ainsi que les personnes se trouvant à proximité, hors du niveau de l'outil à insérer en rotation et laissez l'appareil tourner une minute à plein régime. Les outils insérés endommagés cassent pour la plupart pendant cette phase d'essai.
h) Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l'utilisation, porter une protection faciale intégrale, une protection oculaire ou des lunettes de protection. Dans la mesure du nécessaire, porter un masque anti-poussière, une protection auditive, des gants de protection ou un tablier spécial empêchant les particules de meulage et de matériau de vous atteindre. Les yeux doivent être protégés des projections de corps étrangers engendrées lors de différentes
utilisations. Un masque de protection anti-poussière ou respiratoire doit filtrer la poussière produite lors de l'utilisation. Si vous êtes exposé à un bruit important durant une longue période, vous risquez d'être atteint d'une perte auditive.
i) Veiller à ce que d'autres personnes respectent une distance de sécurité par rapport à votre zone de travail. Toute personne pénétrant dans le périmètre de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Les fragments de la pièce à usiner ou d'outils à insérer cassés risquent d'être catapultés et de provoquer des blessures aussi en dehors de la zone de travail directe.
j) Ne tenir l'appareil que par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez des travaux dans lesquels l'outil à insérer peut toucher des lignes électriques invisibles. Le contact avec un câble électrique sous tension peut également mettre les parties métalliques de l'appareil sous tension et provoquer une électrocution.
k) Bien maintenir l'outil électrique lors du démarrage. Pendant l'accélération jusqu'au plein régime, le couple de réaction du moteur peut provoquer une rotation sur lui-même de l'outil électrique.
I) Utiliser si possible des serre-joints pour immobiliser la pièce à usiner. Ne jamais tenir une petite pièce à usiner dans une main et l'outil électrique dans l'autre lorsque vous l'utilisez. Le serrage de petites pièces à usiner vous permet de garder les deux mains libres pour un meilleur contrôle de l'outil électrique. Lors de la coupe de pièces à usiner rondes telles que des chevilles en bois, de matériaux en forme de tige ou de la tuyauterie, ces pièces ont tendance à rouler ; l'outil à insérer risque alors de se coincer et d'être éjecté dans votre direction.
m) Ne jamais déposer l'outil électrique tant que l'outil à insérer ne s'est pas entièrement immobilisé. L'outil inséré en train de tourner risque d'entrer en contact avec la surface d'appui et de vous faire perdre ainsi le contrôle de l'outil électrique.
n) Après avoir changé d'outils à insérer ou procédé à des réglages sur l'appareil, bien serrer l'écrou du mors de serrage, le mandrin de serrage ou d'autres éléments de fixation. Des éléments de fixation desserrés peuvent se dérégler inopinément et provoquer une perte de contrôle ; les composants rotatifs non fixés sont violemment éjectés.
o) Toujours attendre que l'outil électrique ait cessé de tourner avant de le transporter. Vos vêtements risquent d'entrer fortuitement en contact avec l'outil à insérer en rotation, et cet outil risque de pénétrer dans votre corps.
p) Nettoyer régulièrement les fentes de ventilation de votre outil électrique. Le ventilateur du moteur aspire de la poussière dans le boîtier de l'appareil et une accumulation de poussière métallique peut engendrer des risques électriques.
q) Ne pas utiliser l'outil électrique à proximité de matériaux combustibles. Des étincelles risquent d'enflammer ces matériaux.
r) Ne pas utiliser d'outils à insérer qui nécessitent des liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'autres liquides de refroidissement peut provoquer une électrocution.
Avertissements de sécurité supplémentaires pour toutes les utilisations
Recul brutal et consignes de sécurité correspondantes
Le recul brutal est la réaction soudaine d'un outil à insérer en rotation (comme une meule, une bande abrasive, une brosse métallique, etc.) qui s'accroche ou se bloque. Un accrochage ou un blocage entraîne un arrêt abrupt de l'outil à insérer en rotation. De ce fait, un outil électrique, s'il n'est pas fermement tenu en main, subit une accélération brutale dans le sens opposé à celui de l'outil à insérer.
Si par exemple une meule abrasive accroche ou se bloque dans la pièce à usiner, le bord de la meule plongeant dans la pièce va se coincer dans le matériau, ce qui risque d'ébrécher la meule ou de provoquer un recul brutal. La meule abrasive peut sauter en direction de l'opérateur ou s'en éloigner, ceci selon le sens de rotation de la meule au point d'accrochage/blocage. Les meules abrasives peuvent également se rompre dans ces conditions.
Un recul brutal résulte d'une utilisation incorrecte ou inappropriée de l'outil électrique. Il peut être évité en prenant les précautions adéquates spécifiées ci-dessous.
a) Saisissez fermement l'outil électrique et positionnez votre corps et vos bras de manière à pouvoir résister à un recul brutal. L'opérateur peut maîtriser les forces de recul grâce à des mesures de prudence adaptées.
b) Travaillez de manière particulièrement prudente au niveau des angles, des arêtes vives, etc. Évitez que les outils à insérer rebondissent de la pièce à usiner et se coincent. Dans les angles, au contact d'arêtes vives ou lorsqu'il rebondit, l'outil à insérer en rotation tend à se coincer. Ceci entraîne une perte de contrôle ou un recul brutal.
c) N'utilisez pas de lame de scie dentée. De tels outils à insérer causent souvent un recul brutal ou la perte du contrôle de l'outil électrique.
d) Amenez toujours l'outil à insérer dans le matériau dans le même sens que celui avec lequel le bord coupant quitte le matériau (ce qui correspond au sens dans lequel les copeaux seront éjectés). Si l'outil électrique est guidé dans le mauvais sens, le bord coupant de l'outil à insérer quitte brutalement la pièce à usiner, ce qui tire l'outil électrique dans cette direction d'avance.
e) Serrez toujours solidement la pièce à usiner lors de l'utilisation de limes rotatives, de disques à tronçonner, d'outils de fraisage à haute vitesse ou d'outils de fraisage en métal dur. Un faible désaxage dans la rainure suffit déjà pour que ces outils à insérer s'accrochent et provoquent un recul brutal. Lorsqu'un disque de tronçonnage s'accroche, il se casse. Lorsque des limes rotatives, des outils de fraisage à haute vitesse ou des outils de fraisage en métal dur s'accrochent, l'outil à insérer peut quitter brutalement la rainure et provoquer une perte de contrôle de l'outil électrique.
Avertissements de sécurité supplémentaires pour le meulage et le tronçonnage
Avertissements de sécurité spéciaux pour le meulage et le tronçonnage
a) Utilisez exclusivement les corps abrasifs homologués pour votre outil électrique et uniquement pour les possibilités d'utilisation recommandées. Exemple : ne meulez jamais avec la surface latérale d'un disque de tronçonnage. Les disques de tronçonnage sont conçus pour un enlèvement du matériau avec la tranche du disque. L'exercice d'une force latérale sur ces corps abrasifs risque de les briser.
b) Pour les meules coniques et droites sur tige avec filetage, utilisez uniquement des mandrins intacts de taille et longueur adaptées, sans contre-dépouille sur l'épaulement. Des mandrins adaptés préviennent l'éventualité d'une rupture.
c) Évitez que le disque de tronçonnage se bloque et de lui imposer une pression d'applique excessive. N'effectuez pas de coupes trop profondes. Une surcharge du disque de tronçonnage accroît sa sollicitation et le risque qu'il se coince ou se bloque, donc la possibilité d'un recul brutal ou d'une cassure du corps abrasif.
d) Évitez avec votre main la zone située devant et derrière le disque de tronçonnage en rotation. Si vous éloignez de votre main le disque de tronçonnage inséré dans la pièce à usiner, l'outil électrique risque en cas de recul brutal d'être projeté directement sur vous avec le disque en rotation.
e) En cas de coïncement du disque de tronçonnage ou d'interruption des travaux, éteignez l'appareil et maintenez-le stable jusqu'à l'arrêt complet du disque. N'essayez jamais de retirer le disque de tronçonnage en rotation du trait de coupe ; il y a sinon risque d'un recul brutal. Identifiez et supprimez la cause du coïncement.
f) Ne remettez jamais l'outil électrique en marche tant qu'il se trouve dans la pièce à usiner. Laissez le disque de tronçonnage atteindre d'abord sa pleine vitesse de rotation avant de poursuivre la coupe avec prudence.
Dans le cas contraire, le disque risque de se coincer, de quitter brutalement la pièce ou de provoquer un recul brutal.
g) Étayez les panneaux ou les grandes pièces à usiner afin de réduire le risque de recul dû à un coïncement du disque de tronçonnage. Les grandes pièces à usiner peuvent fléchir sous leur propre poids. La pièce à usiner doit être soutenue sur les deux côtés du disque, à savoir aussi bien à proximité de la fente de tronçonnage que sur les bords extérieurs de la pièce.
h) Soyez particulièrement prudent au moment de pratiquer des coupes plongeantes dans des murs existants ou des zones sans visibilité. Le disque de tronçonnage risque de plonger dans des conduites de gaz ou d'eau, des câbles électriques ou d'autres objets, ou de provoquer en plus un recul brutal.
Avertissements de sécurité supplémentaires pour le travail avec des brosses métalliques
Avertissements de sécurité spéciaux pour le travail avec des brosses métalliques
a) N'oubliez pas que la brosse métallique perd aussi des morceaux de métal durant l'utilisation normale. Ne sollicitez pas les fils métalliques de manière extrême avec une pression d'applique trop élevée. Les brins de fil métallique catapultés peuvent très facilement perforer les vêtements peu épais et/ou la peau.
b) Faites tourner les brosses au moins une minute à la vitesse de travail avant l'utilisation. Veillez à ce que durant ce temps aucune autre personne ne se tienne devant la brosse ou dans son alignement. Pendant la phase de démarrage, des brins de fil métallique détachés risquent d'être éjectés.
c) Dirigez la brosse métallique en rotation loin de vous. Lors de travaux avec ces brosses, de petites particules et de minuscules morceaux de fil métallique risquent de voler à haute vitesse et de pénétrer dans la peau.
Risques résiduels
Des risques résiduels demeurent même si vous utilisez cet appareil conformément à la réglementation. Les risques suivants peuvent survenir en lien avec la construction et la version de cet appareil :
- Lésions pulmonaires si vous ne portez pas de protection respiratoire appropriée.
- Lésions auditives si vous ne portez pas de protection auditive appropriée.
- Risques pour la santé engendrés par les vibrations au niveau des mains et des bras si vous utilisez l'appareil pendant une période prolongée, si vous ne le guidez et ne l'entretenez pas correctement.
- Risques pour la santé, causés par :
- Un contact avec les outils de meulage dans la zone non recouverte ;
- L'éjection de fragments de pièces à usiner ou de meules endommagées.
AVERTISSEMENT!
▶ Danger engendré par le champ électromagnétique de l'appareil en fonctionnement. Dans certaines circonstances, ce champ peut perturber les implants médicaux actifs ou passifs. Afin de réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser l'appareil.
Pièces/accessoires d'origine
N'utilisez jamais l'appareil à d'autres fins que celles prévues ici et utilisez uniquement des pièces/accessoires d'origine. L'utilisation de pièces ou d'accessoires différents de ceux recommandés dans le mode d'emploi vous expose à un risque de blessures.
Avertissements de sécurité relatifs aux chargeurs
■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés.
■ Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout risque.

Le chargeur convient uniquement à une exploitation en intérieur.
Avant la mise en service
Retirer/charger/replacer le bloc-batterie
PRUDENCE!
Débranchez toujours la fiche secteur du chargeur avant d'en retirer le bloc-batterie 17 ou de le mettre en place.
REMARQUE
Avant la première mise en service, chargez idéalement entièrement la batterie. Vous pouvez recharger la batterie lithium-ions à tout moment sans en raccourcir sa durée de vie. Une interruption du processus de recharge ne porte pas préjudice à la batterie.
▶ Ne rechargez jamais le bloc-batterie lorsque la température ambiante est inférieure à 10 °C ou supérieure à 40 °C. Si une batterie lithium-ions doit rester stockée pendant une période prolongée, il faut contrôler régulièrement son état de charge. L'état de charge optimal se situe entre 50 et 80 %. Le climat de stockage doit être frais et sec dans une température ambiante comprise entre 0 °C et 50 °C.
▶ La plage de température ambiante recommandée pour l'utilisation avec les outils et les batteries se situe entre -5 °C et 50 °C.
♦ Le cas échéant, retirez le bloc-batterie ⑰ de l'appareil. Pour ce faire, appuyez sur les touches de déverrouillage de batterie ⑱ et détachez le bloc-batterie ⑲ de l'appareil.
Insérez le bloc-batterie ⑰ dans le chargeur rapide pour batterie ⑱.
- Insérez la fiche secteur dans la prise de courant.
♦ La LED de contrôle dans le chargeur rapide pour batterie 19 s'allume en rouge et signale que l'opération de recharge est en cours.
La LED de contrôle verte dans le chargeur rapide pour batterie ⑲ vous signale que l'opération de recharge est terminée et que le bloc-batterie ⑰ est prêt à être utilisé.
Une fois l'opération de recharge terminée, débranchez le chargeur rapide pour batterie 19 du secteur.
♦ Retirez le bloc-batterie 17 du chargeur rapide pour batterie 19.
♦ Éteignez le chargeur rapide pour batterie 19 pendant au moins 15 minutes entre deux recharges consécutives. Débranchez pour cela la fiche secteur.
Introduisez le bloc-batterie 17 dans l'appareil.
Lire l'état de charge de la batterie
Lorsque l'appareil est allumé, l'état et la puissance restante s'affichent comme suit sur l'indicateur de niveau de charge ⑧ : ROUGE/ORANGE/VERT = charge maximale
ROUGE/ORANGE = charge moyenne ROUGE = charge faible – recharger la batterie
ROUGE/ORANGE/VERT = clignotement pendant 30 s
- L'outil électrique a surchauffé !
♦ Éteignez l'outil électrique et laissez-le refroidir entièrement.
ROUGE = clignotement pendant 30 s
- L'outil électrique est surchargé !
♦ Pendant le travail, appuyez moins fortement contre la pièce à usiner.
Mettre en place/remplacer l'outil/le mors de serrage
- Appuyez sur le dispositif de retenue de la broche ④ et maintenez-le enfoncé.
♦ Vissez l'écrou de serrage ① jusqu'à ce que le dispositif de retenue s'enclenche.
♦ Desserrez l'écrou de serrage ① du file-tage avec la clé de montage ④.
♦ Retirez un outil éventuellement mis en place.
Commencez par enfiler l'outil prévu dans l'écrou de serrage ① avant de l'enficher dans le mors de serrage ② adapté à la queue de l'outil.
- Appuyez sur le dispositif de retenue de la broche ④ et maintenez-le enfoncé.
Enfichez le mors de serrage ② dans l'insert fileté et vissez ensuite l'écrou de serrage ① avec la clé de montage ④ sur le filetage.
REMARQUE
Utilisez le côté tournevis de la clé de montage ④ pour desserrer et serrer la vis des mandrins de serrage ②.
Mettre en marche/éteindre et régler la plage de vitesse
Mettre en marche/régler la plage de vitesse
Pour allumer l'appareil, faites glisser l'interrupteur Marche/Arrêt ⑤ vers l'avant.
♦ Amenez le variateur de vitesse ⑦ sur une position comprise entre "1" et "6".
Éteindre
Pour éteindre l'appareil, appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt ⑤ et glissez-le vers l'arrière.
Adaptateur
Poignée auxiliaire ⑪
■ Pour travailler avec plus de précision et de maîtrise, pour graver notamment.
Adaptateur pour fraises 12
■ Pour les travaux généraux de fraisage et perçage.
Table de meulage/ponçage ⑬
■ Pour les travaux de ponçage/meulage requérant un angle exact de 90° ou 45°.
Échelle graduée 14
■ Combinée avec la butée parallèle 15 ou le gabarit circulaire 27, pour des coupes parallèles et circulaires précises.
Capot de protection 16
■ Pour protéger du jaillissement d'étin-celles pendant le tronçonnage ou le meulage/ponçage.
Ajuster l'adaptateur en hauteur (fig. B)
♦ Desserrez la vis de serrage 42 sur l'adaptateur.
♦ Réglez l'adaptateur sur la hauteur souhaitée.
♦ Revissez bien la vis de serrage 42.
Monter l'accessoire sur l'échelle graduée 14 (fig. B)
Par le bas, approchez l'accessoire (butée parallèle 15, gabarit circulaire 27) voulu de l'échelle graduée 14.
♦ Fixez l'accessoire avec la vis 43.
| Adaptateur Fraiser Percer Tron- | çonner | Poncer Polir Graver | |||
| Poignée auxiliaire 11 | X | X | |||
| Adaptateur pour fraises 12 | X | X | |||
| Table de meulage/ponçage 13 | X | X | |||
| Échelle graduée 14 | X | X | |||
| Capot de protection 16 | X | X | |||
Monter l'adaptateur
AVERTISSEMENT!
Avant tous travaux sur l'appareil, retirez le bloc-batterie 17.
Procédure (fig. A)
Dévissez le capuchon fileté ③.
♦ Vissez l'adaptateur voulu sur le filetage.
Outil à insérer
| Fonction Outil à insérer Vitesse | max. admissible [min-1] | Niveau de vi- tesse de rota- tion ≤ | Utilisation Dé- | passe- ment a [mm] | |
| Perçage Foret HSS 21 32000 6 Usinage du bois | 10 | ||||
| Polis- sage/ lustrage, net- toyage | Brosse à brins en plastique 23 | 15000 3 N | Nettoyage sur | du plastique ou de l'acier | 9-15 |
| Disque de lustrage en feutre (grand) 31 ; disque de lustrage en feutre (petit) 32 | 20000 4 U | Usinage de | dif- férents métaux et plastiques, en particulier de métaux pré- cieux comme l'or ou l'argent | 12-18 | |
| Net- toyage, meulage/ ponçage avec pression réduite | Polissoir abrasif 30 20000 4 Nettoyage/pon- | çage du bois, du plastique et de métaux mous comme l'aluminium, le cuivre et le laiton | 9-15 | ||
| Ponçage Disque de tronçon- nage 33 | 20000 4 Travaux de | ponçage/meu- lage sur bois, travaux de pré- cision sur des matériaux durs comme l'acier allié | 12-18 | ||
| Bande abrasive 30 32000 6 10 | |||||
| Papier abrasif 34 20000 4 12-18 | |||||
| Meule au carbure de silicium sur tige 36 | 20000 4 Travaux de | meulage/pon- çage sur pierre, verre, céra- mique, porce- laine et métaux non ferreux | 10 | ||
| Meule en corindon sur tige 35 | 25000 5 Travaux de | meulage/pon- çage sur acier inoxydable, aluminium, lai- ton et cuivre | 10 | ||
| Tronçon- nage | Disque de tronçon- nage 23 ; disque de tronçonnage (petit) 33 | 32000 6 U | Usinage du | mé- tal, du plastique et du bois | 12-18 |
| Fraisage Fraise sur tige 24 32000 6 Usinage du | bois, du plas-tique et de métaux mous comme l'alumi-nium, le cuivre et le laiton | 20 | |||
| Fraise hélicoïdale sur tige 25 | 32000 6 20 | ||||
| Fraise perceuse sur tige 25 | 32000 6 20 | ||||
Monter et démonter l'outil à insérer
REMARQUE
- Le diamètre maximal de corps abrasifs assemblés et de cônes et tiges de meulage avec insert fileté ne doit pas dépasser 55 mm. Le diamètre maximal des accessoires de ponçage avec papier abrasif ne doit pas dépasser 80 mm.
■ Avant l'utilisation, montez les outils à insérer suivants sur le mandrin correspondant :
- Disque de tronçonnage 28, disque de tronçonnage (petit) 33 : mandrin de serrage (disque de tronçonnage) 23
- Papier abrasif 34 : Mandrin de serrage (meule abrasive) 23
- Meule 40
- Bande abrasive 38 : Mandrin (bande abrasive) 37
- Disque de lustrage en feutre (grand) 31,
Disque de lustrage en feutre (petit) 32 :
Mandrin de serrage (disque de polissage) 22
La clé de montage 41 sert de clé plate pour l'écrou de serrage 1, et de tourne-vis pour les mandrins des disques de tronçonnage et meules abrasives 23.
■ Respectez le dépassement a indiqué pour chaque outil à insérer.
Risque de détérioration ! Ne serrez jamais fermement l'écrou de serrage si aucun outil à insérer n'est inséré dans le mors de serrage.
AVERTISSEMENT!
- Avant tous travaux sur l'appareil, retirez le bloc-batterie ⑰.
Monter les disques de polissage sur le mandrin
♦ Desserrez la vis sur le mandrin de serrage pour disques de tronçonnage 23.
♦ Enfilez la vis dans l'orifice du disque de tronçonnage (28, 33).
♦ Revissez la vis sur le mandrin de serrage pour disques de tronçonnage Ⓤ.
REMARQUE
Cassure du disque. Ne resserrez que légèrement la vis.
Monter les meules abrasives/le papier abrasif sur mandrin
♦ Desserrez la vis sur le mandrin de serrage pour disques de tronçonnage 23.
♦ Enfilez la vis dans l'orifice des disques souhaités (34, 40).
♦ Revissez la vis sur le mandrin de serrage pour meules abrasives 23.
Monter la bande abrasive sur le mandrin
♦ Glissez la bande abrasive 38 sur le mandrin 37.
Une fois la bande abrasive 38 usée, détachez-la à nouveau du mandrin 37.
Monter le disque de polissage sur le mandrin
◆ Enfilez le trou de centrage du disque de polissage (31, 32) sur le mandrin 22.
♦ Vissez fermement le disque de polissage (31, 32) sur le mandrin 22.
Procédure (fig. A)
◆ Appuyez sur le dispositif de retenue de la broche ④ et maintenez-le.
♦ Desserrez l'écrou de serrage ①. Vous pouvez relâcher le dispositif de retenue de la broche ④.
Montage :
Insérez l'outil dans le mors de serrage ②.
Démontage :
♦ Retirez l'outil inséré du mors de serrage ②.
♦ Serrez fermement l'écrou de serrage ①.
Fonctionnement
Consignes de travail

AVERTISSEMENT!
Risque de blessures ! Utilisez si possible des serre-joints pour immobiliser la pièce à usiner. Ne tenez jamais une petite pièce à usiner dans une main et l'appareil dans l'autre lorsque vous l'utilisez.

DANGER!
▶ Risque de blessures !Pour effectuer le travail, veillez à avoir suffisamment de place et à ne créer aucun risque pour les autres personnes.
Réglez le capot de protection 16 de manière que les étincelles projetées ou les parties détachées ne puissent pas entrer en contact avec l'utilisateur ou des personnes se trouvant à proximité.
Le capot de protection 16 doit également être positionné de sorte que les étincelles projetées n'enflamment pas des éléments inflammables également placés à proximité.
■ Cet outil électrique ne doit pas être utilisé avec un support de tronçonnage/meulage.
■ N'allumez l'appareil que si l'outil à insérer ne touche pas la pièce à insérer.
Une pression excessive réduit la performance de l'outil électrique et accélère l'usure de l'outil à insérer.
Travaillez toujours dans le sens opposé à celui de la rotation. Ainsi, l'appareil ne sera pas chassé de manière incontrôlée hors du trait de coupe. La flèche de sens de rotation ⑩ symbolise le sens de déplacement de l'outil à insérer.
Si l'appareil a été soumis à une forte contrainte, laissez-le encore tourner quelques minutes à vide pour que l'outil à insérer refroidisse.
■ Ne saisissez pas l'outil à insérer tant qu'il n'a pas refroidi.
Tronçonnage
Conditions préalables
■ Disque de tronçonnage (diamètre ≤ 38 mm)
REMARQUE
Dégâts matériels. Pour tronçonner, n'utilisez jamais de disques à dégrossir ou de meules abrasives ! Faites toujours progresser l'outil lentement. Exercez seulement une pression modérée sur la pièce.
Coupes parallèles et circulaires
Adaptateur admis
■ Échelle graduée 14
■ Gabarit circulaire 27
■ Butée parallèle 15
Outil à insérer admis
■ Fraise hélicoïdale sur tige 26
Autres ustensiles
■ Marqueur permanent, crayon
Procédure
■ Dessinez d'abord le trait de coupe.
REMARQUE
◆Pensez au diamètre de l'outil à insérer.
♦ Desserrez la vis 43.
♦ Réglez l'accessoire sur l'écart/le rayon souhaité.
♦ Vissez fermement la vis 43.
Appliquez la butée parallèle 15/ le gabarit circulaire 27 contre la pièce à usiner.
♦ Mettez l'appareil en marche.
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures ! Pendant le travail, tenez toujours la butée parallèle 15/ le gabarit circulaire 27 d'une main, et la poignée 6 de l'autre main.
Mettre en place et retirer la batterie
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures si l'appareil démarre de manière intempestive. Ne mettez le bloc-batterie 17 en place dans l'appareil qu'après avoir entièrement préparé l'appareil en vue du travail.
REMARQUE
Risque de détérioration ! Un bloc-batterie 17 erroné peut endommager l'appareil et la batterie.
Mettre la batterie en place (fig. C)
Faites glisser le bloc-batterie 17 le long du rail de guidage, dans le support pour batterie situé dans la poignée 6. La batterie se verrouille de manière audible.
Retirer la batterie (fig. C)
- Appuyez sur la touche de déverrouillage de batterie 18 située sur le bloc-batterie 17 et maintenez-la appuyée.
♦ Détachez le bloc-batterie 17 de la poignée 6.
Mettre en marche et éteindre
Mettre en marche
♦ Mettez le bloc-batterie 17 en place.
Pour mettre l'appareil en marche, faites glisser l'interrupteur Marche/Arrêt ⑤ vers l'avant.
♦ Vérifiez en même temps si l'outil à insérer tourne de manière parfaitement circulaire. Si ce n'est pas le cas : Changez l'outil à insérer.
♦ Attendez que l'appareil tourne à son plein régime.
- Approchez l'outil à insérer de la pièce à usiner.
Éteindre
♦ Éloignez l'outil à insérer de la pièce à usiner.
♦ Poussez l'interrupteur Marche/Arrêt ⑤ vers l'arrière.
- Attendez que l'outil électrique se soit immobilisé avant de le poser sur une surface.
♦ Retirez le bloc-batterie ⑰ de l'appareil si vous laissez l'appareil sans surveillance ou après avoir achevé le travail.
Transport
■ Éteignez l'appareil.
■ Assurez-vous que toutes les pièces en mouvement se sont complètement arrêtées.
■ Retirez le bloc-batterie 17.
■ Retirez l'outil à insérer.
■ Portez toujours l'appareil par sa poignée 6.
Nettoyage, entretien et stock- kage

AVERTISSEMENT!
Risque de blessures si l'appareil démarre de manière intempestive. Protégez-vous lors des travaux de maintenance et de nettoyage. Éteignez l'appareil et retirez le bloc-batterie 17. Faites effectuer par notre Centre de Service après-vente les travaux de réparation et d'entretien qui ne sont pas décrits dans ce mode d'emploi. N'utilisez que des pièces d'origine.
Nettoyage

AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution ! N'aspergez jamais l'appareil d'eau.
REMARQUE
Risque de détérioration. Les substances chimiques peuvent attaquer les parties en plastique de l'appareil. N'utilisez pas de nettoyant ou de solvant.
♦ Maintenez propres les fentes d'aération, le carter moteur et les poignées de l'appareil. Utilisez pour cela un chiffon humide ou une brosse.
Maintenance
■ L'appareil ne nécessite aucune maintenance particulière.
Entreposage
Rangez toujours l'appareil et ses accessoires :
- au propre
- au sec
- à l'abri de la poussière
- dans la mallette de rangement 20 livrée d'origine
- hors de portée des enfants
La température de stockage de la batterie et de l'appareil est comprise entre 0 °C et 45 °C. Pendant le stockage, évitez un froid et une chaleur extrêmes afin que la batterie ne perde pas de puissance.
■ Retirez le bloc-batterie 17 de l'appareil avant un stockage prolongé (p. ex. remisage pour l'hiver).
Mise au rebut


text_image
FR Cet appareil, ses accessoires, et batterie se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN OU À DÉPOSER EN DÉCHÊTERIEPoints de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !


text_image
FR +

Le produit, l'emballage et le mode d'emploi sont recyclables, soumis à
une responsabilité élargie du fabricant, et sont collectés séparément.

Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères !
Le symbole ci-contre, d'une poubelle barrée sur roues, indique que cet appareil doit respecter la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte, aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets spécialement équipés à cet effet.
Ce recyclage est gratuit. Respectez l'environnement et recyclez en bonne et due forme.
Si votre appareil usagé contient des données à caractère personnel, vous assumez la responsabilité personnelle de les effacer avant de le rapporter.

Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé.

Ne jetez pas les accus dans les ordures ménagères !
Déposez le pack d'accus et/ou l'appareil auprès des points de collecte existants. Les piles/batteries doivent être traitées comme des déchets spéciaux devant être obligatoirement recyclés dans le respect de l'environnement par les entités correspondantes (commerçants, revendeurs spécialisés, services municipaux, entreprises de recyclage professionnel). Les piles/batteries peuvent contenir des métaux lourds toxiques.
À condition que cela soit possible sans détruire l'appareil usagé, retirez les piles ou batteries usagées qu'il contient avant de le mettre au recyclage, et rapportez les piles/batteries à un point de collecte séparé.
Pour les batteries inamovibles, il convient de signaler leur présence dans l'appareil au moment de le rapporter au recyclage.
Par conséquent, ne jetez pas les piles/batteries dans les ordures ménagères, rapportez-les au contraire à un point de collecte séparé. Ne rapportez les piles/batteries qu'à l'état déchargé.

L'emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des services de recyclage locaux.

Éliminez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les séparé ment si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites.
Valable pour l'Espagne :

L'emballage se compose d'éléments en papier et/ou en carton.

L'emballage se compose d'éléments en plastique et/ou en métal.
Garantie pour
Kompernass Handels GmbH pour la France
Chère cliente, cher client,
cet appareil est garanti 5 ans à compter de la date d'achat. S'ils sont compris dans la livraison, les blocs-batteries de la série X12V et X20V Team sont garantis 3 ans à compter de la date d'achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux envers le vendeur de ce produit. Ces droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d'achat. Veillez à bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.
Si dans un délai de 5 ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d'achat remboursé, selon notre choix.
Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de 5 ans, la présentation de l'appa reil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description écrite succincte du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
Lexercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Étendue de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. L'étendue de la garantie ne couvre pas les pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d'usure, comme p. ex. les lames de scie, les lames de rechange, les papiers abrasifs, etc., ni aux détériorations de pièces fragiles, p. ex. interrupteurs ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un ache- teur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants
■ usure normale de la capacité de l'accu
■ utilisation commerciale du produit
■ détérioration ou modification du produit par le client
■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d'utilisation
■ dommages causés par des événements élémentaires
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN) 485948_2501 en tant que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaître, veuillez d'abord contacter par téléphone le service après-vente cité ci-dessous ou remplissez notre formulaire de contact que vous trouverez à l'adresse parkside-diy.com dans la rubrique Service après-vente.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.

Sur parkside-diy.com, vous pouvez consulter et télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels. Ce code QR vous donne un accès direct à parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et recherchez les modes d'emploi à l'aide du masque de recherche. Saisissez le numéro d'article (IAN) 485948_2501 pour accéder au mode d'emploi de votre produit.
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique
Chère cliente, cher client,
cet appareil est garanti 5 ans à compter de la date d'achat. S'ils sont compris dans la livraison, les blocs-batteries de la série X12V et X20V Team sont garantis 3 ans à compter de la date d'achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux envers le vendeur de ce produit. Ces droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d'achat. Veillez à bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat. Si dans un délai de 5 ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d'achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de 5 ans, la présentation de l'appa reil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description écrite succincte du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
Lexercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Étendue de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. L'étendue de la garantie ne couvre pas les pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d'usure, comme p. ex. les lames de scie, les lames de rechange, les papiers abrasifs, etc., ni aux détériorations de pièces fragiles, p. ex. interrupteurs ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants
■ usure normale de la capacité de l'accu
■ utilisation commerciale du produit
■ détérioration ou modification du produit par le client
■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d'utilisation
■ dommages causés par des événements élémentaires
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN) 485948_2501 en tant que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaître, veuillez d'abord contacter par téléphone le service après-vente cité ci-dessous ou remplissez notre formulaire de contact que vous trouverez à l'adresse parkside-diy.com dans la rubrique Service après-vente.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.

Sur parkside-diy.com, vous pouvez consulter et télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels. Ce code QR vous donne un accès direct à parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et recherchez les modes d'emploi à l'aide du masque de recherche. Saisissez le numéro d'article (IAN) 485948_2501 pour accéder au mode d'emploi de votre produit.
Service après-vente
FR Service France
Tel.: 0800 907 612
Formulaire de contact sur
parkside-diy.com
BE Service Belgique
Tel.: 0800 12614
Formulaire de contact sur
parkside-diy.com
IAN 485948_2501
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné.
Traduction de la déclaration de conformité originale
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : Monsieur Hans-Peter Kompernaß, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants :
Directive CE Basse Tension (2014/35/EU, chargeur uniquement)
Compatibilité électromagnétique (2014/30/EU)
* La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L'objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques.
Normes harmonisées appliquées
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-23:2013
EN 60335-1:2012/A15:2021
EN 60335-2-29:2021/A1:2021
EN 62233:2008
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 63000:2018
Type/désignation de l'appareil : 12 V Perceuse-meuleuse de précision sans fil PPFBSA 12 B2
Année de fabrication : 05-2025
Numéro de série : IAN 485948_2501
Bochum, le 21/05/2025

text_image
KöwwernaCE
Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
Commande d'une batterie de rechange et d'un chargeur
Sur Internet, vous pouvez commander confortablement une batterie de rechange ou un chargeur sur www.kompernass.com.

Scannez le code QR avec votre smartphone/tablette.
Ce code QR vous donne un accès direct à notre site web sur lequel vous pouvez visualiser et commander les pièces de rechange disponibles.
REMARQUE
Si vous rencontrez des problèmes avec la commande en ligne, vous pouvez vous adresser par téléphone ou par e-mail à notre Centre de service après-vente.
▶ Veuillez toujours indiquer à la commande la référence article (IAN) 485948_2501.
▶ Veuillez noter qu'une commande en ligne de pièces de rechange n'est pas possible pour tous les pays de livraison.
Inhoud
Inleiding....76
text_image
FR Cet appareil, ses accessoires, et batterie se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OUPoints de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil 1


text_image
FR +

text_image
FR Cet appareil, ses accessoires, et batterie se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN OU À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIEPoints de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

text_image
FR +
text_image
FR RECOtext_image
FR Cet appareil, ses accessoires, et batterie se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN OU À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil I
text_image
FR +
1 frézovací nadstavec
1 prídavná rukovát
Frézovací nadstavec 12
text_image
FR Cet appareil, ses accessoires, et batterie se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU Points de collecte sur www.quefairemedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !
text_image
FR +
text_image
FR ©SHOH EUŽVQ\ SDSLHU DWĚ DQL QD
NUHKN∅FK GLHORY DNR QDSU VSkQ
diely vyrobené zo skla.
7ûWR ]ûUXND ]DQLNû Y SUkSDGH SRûNRGHQLD
YÕURENX QHRGERUQÕP SRXÍkYDQkP DOI
RGERUQRX ŽGUIERX 1D VSUÎYQH SRXÎkYDQLH
YÕURENX VD PXVLD SUHVQH GRGUILDY
ND]DQLNû SUL QHVSUûYQRP DQHRGERUC
]DREFKûG]DQk SUL SRXHLWk QûVLOLD
KRFK NWRUğ QHEROL Y\NRQDQğ QDük
zovaným servisom.
3RVN\WQXWLH]ûUXN\ QHSODWk SUL
■ QRUPûOQRP RSRWUHERYDQk NDSDFLW\
QmSialbra
DRSUDYHQg
SUKSDGQH
text_image
FR Cet appareil, ses accessoires, et batterie se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !
text_image
FR +
text_image
FR ©text_image
FR Cet appareil, ses accessoires, et batterie se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN OU À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIEPoints de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

text_image
FR +
text_image
FR RECOtext_image
FR Cet appareil, ses accessoires, et batterie se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN OU À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIEPoints de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil 1

text_image
FR +
text_image
FRtext_image
FR Cet appareil, ses accessoires, et batterie se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN OU À DÉPOSER EN DÉCHÊTERIE Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil!
text_image
FR +