Klarstein Kochheld - Cuisinière

Kochheld - Cuisinière Klarstein - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Kochheld Klarstein au format PDF.

📄 184 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Klarstein Kochheld - page 111
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Puissance : 2000 W, Dimensions : 60 x 60 x 85 cm, Type de cuisson : électrique, Nombre de foyers : 4, Matériau de la surface : vitrocéramique
Utilisation Facilité d'utilisation grâce à des commandes intuitives, Compatible avec divers types de casseroles et poêles, Idéale pour la cuisson quotidienne et les repas en famille
Maintenance et réparation Nettoyage facile de la surface vitrocéramique, Recommandation de détergents doux, Vérification régulière des câbles et des connexions électriques
Sécurité Système de sécurité intégré, Indicateur de chaleur résiduelle, Protection contre la surchauffe
Informations générales Garantie : 2 ans, Poids : 40 kg, Couleur : noir, Conception moderne adaptée à toutes les cuisines

FOIRE AUX QUESTIONS - Kochheld Klarstein

Comment allumer la cuisinière Klarstein Kochheld ?
Pour allumer la cuisinière, branchez-la sur une prise électrique, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Que faire si la cuisinière ne chauffe pas ?
Vérifiez que la cuisinière est correctement branchée et que le bouton de température est réglé. Assurez-vous également que la prise fonctionne en testant un autre appareil.
Comment nettoyer la surface de cuisson ?
Laissez la surface refroidir complètement, puis utilisez un chiffon doux et un nettoyant non abrasif pour essuyer la surface. Évitez les produits contenant des agents corrosifs.
La cuisinière émet un bruit étrange, que faire ?
Un léger bruit peut être normal lors de l'utilisation, mais si le bruit est fort ou inhabituel, débranchez la cuisinière et contactez le service après-vente.
Comment régler la température de cuisson ?
Utilisez le bouton de contrôle de température sur le panneau de commande pour régler la chaleur. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la température.
Est-ce que la cuisinière Klarstein Kochheld est équipée de fonctionnalités de sécurité ?
Oui, la cuisinière est équipée de plusieurs fonctionnalités de sécurité, y compris une protection contre la surchauffe et un arrêt automatique en cas de défaillance.
Lorsque je cuisine, de la vapeur s'échappe, est-ce normal ?
Oui, il est normal que de la vapeur s'échappe lors de la cuisson. Assurez-vous que la ventilation de la pièce est adéquate.
Comment puis-je me procurer des pièces de rechange ?
Vous pouvez commander des pièces de rechange via le site Web de Klarstein ou en contactant le service client.
Y a-t-il une garantie sur la cuisinière Klarstein Kochheld ?
Oui, la cuisinière est généralement couverte par une garantie de deux ans. Consultez le manuel d'utilisateur pour plus de détails.
Comment désactiver la fonction de verrouillage de sécurité ?
Pour désactiver le verrouillage de sécurité, maintenez le bouton de verrouillage enfoncé pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'indicateur lumineux s'éteigne.

Questions des utilisateurs sur Kochheld Klarstein

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Kochheld - Klarstein et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Kochheld de la marque Klarstein.

MODE D'EMPLOI Kochheld Klarstein

Table de cuisson à induction

Félicitations pour votre achat. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et les respecter afin d'éviter tout dommage potentiel. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect des instructions et une utilisation inappropriée. Veuillez scanner le code QR pour accéder aux dernières instructions d'utilisation et à d'autres informations sur le produit.

Klarstein Kochheld - 1

  1. Fiche technique 111
  2. Consignes de sécurité 112
  3. Aperçu du produit 116
  4. Un mot sur la cuisson à induction 124
  5. Choix du bon ustensile de cuisson 125
  6. Installation 126
  7. Fonctionnement 131
  8. Protection de l'appareil 133
  9. Nettoyage et entretien 134
  10. Dépannage 137
  11. Fiche technique du produit plaque de cuisson à induction 141
    Informations sur le recyclage 145
    Fabricant 145

1. FICHE TECHNIQUE

Numéro d'article 1004762210047623,1004786510047866,1004786710047868
ModèleKochheld 30 cmKochheld 45 cmKochheld 60 cmKochheld 90 cm
Tensiond'alimentation220-240 V ~ 50 Hz

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et les MISE EN GARDEs ci-dessous avant l'installation ou l'utilisation.

2.1 Sécurité électrique et installation

  • Installation par un professionnel qualifié : Cet appareil doit être installé et raccordé par un électricien qualifié. Une installation ou un câblage incorrect peut entraîner un choc électrique, des blessures ou des dommages au produit et annulera la garantie.
  • Déconnexion du réseau :Avant d'installer, de nettoyer ou d'entretenir l'appareil, coupez toujours le disjoncteur et débranchez ou isolez la table de cuisson du réseau électrique.
  • Mise à la terre correcte : La table de cuisson doit être correctement mise à la terre. Connectez-le à un circuit dédié et mis à la terre conformément aux codes électriques locaux. Un interrupteur d'isolement (déconnexion omnipolaire avec un espacement des contacts d'au moins 3 mm) doit être intégré au câblage fixe pour des raisons de sécurité.
  • Alimentation électrique : Assurez-vous que la tension et la fréquence de votre alimentation électrique correspondent aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil. Utiliser un disjoncteur/fusible approprié comme spécifié. N'utilisez pas de rallonges, d'adaptateurs multiprises ou de prises de courant portables pour brancher la table de cuisson, car cela présente un risque d'incendie et de sécurité.
  • Sécurité du câble : Utilisez le type et le diamètre de câble d'alimentation spécifiés. Le câble ne doit pas être plié, pincé ou entrer en contact avec des surfaces chaudes. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
  • Pas de modifications bricolées : Ne modifiez pas vous-même la prise, le cordon d'alimentation ou le câblage interne. N'essayez pas de réparer ou de remplacer les composants électriques de l'appareil. Toutes les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés utilisant des pièces de rechange d'origine.

2.2 Sécurité opérationnelle

  • Utilisation prévue : Cette plaque de cuisson à induction avec hotte intégrée est destinée à un usage domestique intérieur uniquement. Elle n'est pas conçue pour une utilisation commerciale ou à l'extérieur. L'utilisation de l'appareil dans un cadre commercial ou à des fins autres que celles décrites dans le présent manuel peut entraîner des blessures, des dommages et annuler la garantie.
  • Surveillance requise : ATTENTION : Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. Les débordements, les déversements ou la surchauffe de l'huile ou de la graisse peuvent s'enflammer et provoquer un incendie.

- Ustensiles de cuisine adaptés uniquement : N'utilisez que des ustensiles de cuisine compatibles avec les plaques à induction (fonds en métal ferreux). La table de cuisson s'éteint automatiquement ou ne s'active pas si des ustensiles de cuisine incompatibles ou trop petits sont utilisés (voir la section 5 Choix des ustensiles de cuisine).

- Pas de minuterie externe : MISE EN GARDE : L'appareil n'est pas destiné à être utilisé avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé. Éteignez-le toujours manuellement comme décrit dans ce manuel.

- Pas un plan de travail : N'utilisez pas la surface de la table de cuisson comme planche à découper, plan de travail ou pour le stockage. Des objets lourds peuvent rayer ou fissurer le verre, et des objets laissés sur la table de cuisson (même lorsqu'elle est éteinte) peuvent chauffer ou fondre si la table de cuisson est accidentellement allumée.

- Surfaces chaudes : MISE EN GARDE - Risque de brûlure : Pendant le fonctionnement, les zones de cuisson et certaines parties accessibles de la table de cuisson deviennent très chaudes. Ne touchez pas la surface en vitrocéramique ou les pièces métalliques voisines avant qu'elles n'aient complètement refroidi. Même après avoir été éteinte, la surface reste chaude pendant un certain temps et est signalée par un « H » (hot) sur l'écran.

- Éloignez les vêtements, le papier, les rideaux et autres matériaux inflammables de la table de cuisson. Ils peuvent s'enflammer à cause de la chaleur résiduelle ou s'ils sont placés accidentellement sur une zone de cuisson active.

- Les poignées des casseroles et des poêles doivent être tournées vers l'intérieur pour ne pas dépasser du bord de la table de cuisson ou d'autres zones actives. Cela permet d'éviter les chocs, les déversements et les brûlures.

- Verrouillage parental

- MISE EN GARDE : Tenez les enfants de moins de 8 ans à l'écart de la table de cuisson, à moins qu'ils ne soient constamment surveillés. L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation et peuvent causer de sévères brûlures.

- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites uniquement s'ils bénéficient d'une surveillance ou d'instructions concernant une utilisation sûre et s'ils comprennent les dangers.

- Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil, s'asseoir ou grimper dessus, ou actionner les commandes.

- Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage ou l'entretien sans surveillance.

- Cuisson avec de l'huile ou de la graisse : MISE EN GARDE - Risque

d'incendie : L'huile et la graisse peuvent surchauffer rapidement et s'enflammer.

- Lorsque vous chauffez de l'huile pour la friture :

  • Ne laissez pas la table de cuisson sans surveillance.
  • N'essayez pas d'éteindre un feu de graisse avec de l'eau ! En cas d'incendie, éteignez la plaque de cuisson et utilisez un couvercle de casserole, un plateau en métal ou une couverture anti-feu pour étouffer les flammes.

  • Articles inflammables : MISE EN GARDE : Ne rangez pas d'objets sur la surface de cuisson de la table de cuisson. Des objets tels que des ustensiles en plastique, des torchons, des emballages ou d'autres matériaux inflammables peuvent fondre ou s'enflammer s'ils sont placés sur une zone de cuisson chaude ou à proximité de l'entrée de l'extracteur.

  • Après utilisation : Après la cuisson, éteignez toujours toutes les zones de cuisson à l'aide des commandes. Ne vous fiez pas uniquement à la détection automatique de casserole ou à l'arrêt de sécurité. Lorsque vous avez terminé, éteignez également la table de cuisson à l'aide du bouton d'alimentation principale (ON/OFF) afin de désactiver complètement l'appareil.
  • Ne pas utiliser comme chauffage : N'utilisez pas l'appareil pour chauffer des locaux ou pour sécher du linge. Il est conçu pour la cuisson des aliments uniquement.

2.3 Sécurité des appareils et des composants

  • Surface en vitrocéramique : Ne cuisinez pas sur une table de cuisson cassée ou fissurée. Si vous constatez une fissure dans la vitre, même minime, débranchez immédiatement la table de cuisson et ne l'utilisez pas tant qu'elle n'a pas été réparée ou remplacée par un technicien qualifié. Une surface fissurée peut permettre à l'eau de pénétrer, ou des bords tranchants peuvent présenter un risque d'électrocution ou de blessure.
  • Détection des casseroles et arrêt automatique : Cette plaque de cuisson à induction est équipée de fonctions de sécurité telles que la détection des casseroles et l'arrêt automatique. Si aucune casserole n'est détectée sur une zone active, ou si vous oubliez d'éteindre une zone, la table de cuisson éteindra automatiquement cette zone après une durée prédéfinie (voir section 8 délai d'arrêt automatique). Toutefois, ne vous fiez pas à cela : éteignez toujours la plaque de cuisson manuellement après utilisation.
  • Ventilateur de refroidissement et ventilation : Un ventilateur de refroidissement interne fonctionne pendant la cuisson et peut continuer à fonctionner pendant une courte période après l'arrêt de la table de cuisson pour refroidir les composants électroniques. Ceci est normal. Ne débranchez pas l'alimentation électrique lorsque le ventilateur fonctionne. Veillez à ce que les ouvertures de ventilation (entrée et sortie d'air) ne soient pas obstruées. Une bonne circulation de l'air est essentielle pour un fonctionnement sûr.
  • Utilisez des protections de plaque de cuisson : MISE EN GARDE : N'utilisez qu'une protection de plaque de cuisson conçue ou approuvée par Klarstein pour ce modèle. L'utilisation d'une protection incompatible peut entraîner un accident.

- Bords tranchants : Soyez prudent lorsque vous manipulez l'appareil pendant l'installation - les bords métalliques de la table de cuisson ou de la découpe peuvent être tranchants. Porter des gants appropriés pour éviter les coupures. De même, si vous utilisez un grattoir pour nettoyer la vitre (pour les éclaboussures brûlées), faites très attention : la lame du grattoir est très tranchante (risque de coupure).

2.4 Conseils de santé

  • Cet appareil est conforme aux normes de sécurité électromagnétique.
  • Toutefois, les personnes portant un stimulateur cardiaque ou d'autres implants électriques (tels que des pompes à insuline) doivent consulter leur médecin ou le fabricant de l'implant avant d'utiliser cet appareil, afin de s'assurer que leurs implants ne seront pas affectés par le champ électromagnétique.
  • Le non-respect de ces conseils est potentiellement mortel.

2.5 Sécurité du nettoyage et de l'entretien

  • Débranchez l'alimentation électrique : Éteignez toujours la table de cuisson et débranchez-la de l'alimentation électrique avant de la nettoyer ou d'effectuer des opérations d'entretien (par exemple, retirer les filtres, essuyer le panneau de commande).
  • Laissez refroidir : Ne nettoyez la table de cuisson qu'une fois que toutes les surfaces ont refroidi. Le nettoyage d'une surface vitrée chaude peut provoquer des brûlures ou endommager les outils de nettoyage.
  • Pas de nettoyeurs à vapeur : N'utilisez pas de nettoyeurs vapeur ou haute pression pour nettoyer la table de cuisson. La vapeur peut atteindre les composants électriques et provoquer un court-circuit ou un choc électrique.
  • Nettoyage en douceur : N'utilisez pas d'éponges abrasives, de laine d'acier ou de poudres à récurer dures sur les parties vitrées ou en acier inoxydable. Ils peuvent rayer ou endommager la surface. N'utilisez que des nettoyants non abrasifs et suivez les directives de la section 6 pour des techniques de nettoyage appropriées.
  • Manipulation des filtres : Manipulez les filtres de la hotte avec précaution lorsque vous les nettoyez ou les remplacez. Certains bords peuvent être tranchants. Assurez-vous que les filtres sont correctement remplacés avant d'utiliser à nouveau la hotte aspirante. Ne pas faire fonctionner la hotte aspirante sans filtre.
  • Entretien : L'appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur (à l'exception du nettoyage de routine des composants accessibles, tel que décrit). N'essayez pas de démonter ou de modifier les composants internes. Si l'appareil nécessite un entretien ou une réparation, contactez le service clientèle de Klarstein ou un technicien agréé.

IMPORTANT : Le non-respect des consignes de sécurité et des MISE EN GARDEs peut entraîner un choc électrique, un incendie, des blessures graves ou des dommages à l'appareil. Une installation incorrecte ou une mauvaise utilisation annule la garantie. Conservez ces instructions de sécurité pour référence ultérieure et communiquez-les à toute personne appelée à utiliser l'appareil.

Numéro Fonction Description
1 Zone de cuisson avant Zone de cuisson à induction (∅ ~140 mm, 1200 W normal / boost 1500 W)
2 Zone de cuisson arrière Zone de cuisson à induction (∅ ~180 mm, 1500 W / boost 2000 W)
3 Boutons de commande Boutons de commande des fonctions de la table de cuisson.
4 Surface vitrocéramique Surface de cuisson vitrocéramique durable et facile à nettoyer. Les zones de cuisson sont indiquées sur la surface.

3.2 Disposition du panneau de contrôle 10047622

Klarstein Kochheld - Disposition du panneau de contrôle 10047622 - 1

text_image P O ②

KLARSTEIN
Klarstein Kochheld - Disposition du panneau de contrôle 10047622 - 2

text_image P 0 ①① ③
N° Référence Fonction Description
1 ON/OFF Klarstein Kochheld - Disposition du panneau de contrôle 10047622 - 3Bouton d'alimentation principale pour la plaque de cuisson. Permet d'allumer ou d'éteindre l'appareil (veille).
2Klarstein Kochheld - Disposition du panneau de contrôle 10047622 - 4Intensité de la plaque avantRéglage de la puissance de la zone de cuisson avant
3Klarstein Kochheld - Disposition du panneau de contrôle 10047622 - 5Intensité de la plaque arrièreRéglage de la puissance de la zone de cuisson arrière

Remarque : Le panneau de contrôle émet un bip pour confirmer votre saisie. L'indicateur de puissance de chaque zone de cuisson active indique son niveau ou un code d'erreur le cas échéant.

3.3 Appareils 10047623, 10047865
Klarstein Kochheld - Disposition du panneau de contrôle 10047622 - 6

Numéro Fonction Description
1 Zone de cuisson avant gauche Zone de cuisson à induction (∅ ~180 mm, 1800 W normal / boost 2100 W)
2 Zone de cuisson arrière gaucheZone de cuisson à induction (∅ ~140 mm, 1200 W / boost 1500 W)
3 Zone de cuisson centrale droiteZone de cuisson à induction (∅ ~180 mm, 1800 W / boost 2100 W)
4 Boutons de commande Boutons de commande des fonctions de la table de cuisson.
5 Surface vitrocéramique Surface de cuisson vitrocéramique durable et facile à nettoyer. Les zones de cuisson sont indiquées sur la surface.

3.4 Disposition du panneau de contrôle 10047623, 10047865

Klarstein Kochheld - Disposition du panneau de contrôle 10047623, 10047865 - 1

N° Référence Fonction Description
1 ON/OFF Klarstein Kochheld - Disposition du panneau de contrôle 10047623, 10047865 - 2Bouton d'alimentation principale de la plaque de cuisson. Permet d'allumer ou d'éteindre l'appareil (veille).
2Klarstein Kochheld - Disposition du panneau de contrôle 10047623, 10047865 - 3Intensité de la plaque avant gaucheRéglage de la puissance de la zone de cuisson avant gauche
3Klarstein Kochheld - Disposition du panneau de contrôle 10047623, 10047865 - 4Intensité de la plaque arrière gaucheRéglage de la puissance de la zone de cuisson arrière gauche
4Klarstein Kochheld - Disposition du panneau de contrôle 10047623, 10047865 - 5Zone de cuisson centre droitRéglage de la puissance de la zone de cuisson centre droit

Remarque : Le panneau de contrôle émet un bip pour confirmer votre saisie.

L'indicateur de puissance de chaque zone de cuisson active indique son niveau ou un code d'erreur le cas échéant.

3.5 Appareils 10047866, 10047867
Klarstein Kochheld - Disposition du panneau de contrôle 10047623, 10047865 - 6

NuméroFonction Description 10047866 Description 10047867
1 Zone de cuisson avant gaucheZone de cuisson à induction (∅ ~180 mm, 1800 W normal / boost 2100 W)Zone de cuisson à induction (∅ ~180 mm, 1500 W normal / boost 2000 W)
2 Zone de cuisson arrière gaucheZone de cuisson à induction (∅ ~140 mm, 1200 W / boost 1500 W)Zone de cuisson à induction (∅ ~140 mm, 1200 W / boost 1500 W)
3 Zone de cuisson avant droiteZone de cuisson à induction (∅ ~140 mm, 1200 W / boost 1500 W)Zone de cuisson à induction (∅ ~140 mm, 1200 W / boost 1500 W)
4 Zone de cuisson arrière droiteZone de cuisson à induction (∅ ~180 mm, 1800 W normal / boost 2100 W)Zone de cuisson à induction (∅ ~180 mm, 1500 W / boost 2000 W)
5 Boutons de commande Boutons de commande des fonctions de la table de cuisson.Boutons de commande des fonctions de la table de cuisson.
6 Surface vitrocéramique Surface de cuisson vitrocéramique durable et facile à nettoyer. Les zones de cuisson sont indiquées sur la surface.Surface de cuisson vitrocéramique durable et facile à nettoyer. Les zones de cuisson sont indiquées sur la surface.

3.6 Disposition du panneau de contrôle 10047866, 10047867

Klarstein Kochheld - Disposition du panneau de contrôle 10047866, 10047867 - 1

N° Référence Fonction Description
1 ON/OFF Klarstein Kochheld - Disposition du panneau de contrôle 10047866, 10047867 - 2Bouton d'alimentation principale de la plaque de cuisson. Permet d'allumer ou d'éteindre l'appareil (veille).
2Klarstein Kochheld - Disposition du panneau de contrôle 10047866, 10047867 - 3Intensité de la plaque avant gaucheRéglage de la puissance de la zone de cuisson avant gauche
3Klarstein Kochheld - Disposition du panneau de contrôle 10047866, 10047867 - 4Intensité de la plaque arrière gaucheRéglage de la puissance de la zone de cuisson arrière gauche
4Klarstein Kochheld - Disposition du panneau de contrôle 10047866, 10047867 - 5Intensité de la plaque arrière droiteRéglage de la puissance de la zone de cuisson arrière droite
5Klarstein Kochheld - Disposition du panneau de contrôle 10047866, 10047867 - 6Intensité de la plaque avant droiteRéglage de la puissance de la zone de cuisson avant droite

Remarque : Le panneau de contrôle émet un bip pour confirmer votre saisie.

L'indicateur de puissance de chaque zone de cuisson active indique son niveau ou un code d'erreur le cas échéant.

3.7 Appareil 10047868
Klarstein Kochheld - Disposition du panneau de contrôle 10047866, 10047867 - 7

Numéro Fonction Description
1 Zone de cuisson avant gauche Zone de cuisson à induction (∅ ~180 mm, 1500 W normal / boost 1800 W)
2 Zone de cuisson arrière gaucheZone de cuisson à induction (∅ ~140 mm, 1200 W / boost 1500 W)
3 Zone de cuisson centrale Zone de cuisson à induction (∅ ~210 mm, 1800 W / boost 2100 W)
4 Zone de cuisson avant droite Zone de cuisson à induction (∅ ~140 mm, 1200 W / boost 1500 W)
5 Zone de cuisson arrière droite Zone de cuisson à induction (∅ ~180 mm, 1500 W / boost 1800 W)
6 Boutons de commande Boutons de commande des fonctions de la table de cuisson.
7 Surface vitrocéramique Surface de cuisson vitrocéramique durable et facile à nettoyer. Les zones de cuisson sont indiquées sur la surface.

3.8 Disposition du panneau de contrôle 10047868

Klarstein Kochheld - Disposition du panneau de contrôle 10047868 - 1

N° Référence Fonction Description
1 ON/OFF Klarstein Kochheld - Disposition du panneau de contrôle 10047868 - 2Bouton d'alimentation principale de la plaque de cuisson. Permet d'allumer ou d'éteindre l'appareil (veille).
2Klarstein Kochheld - Disposition du panneau de contrôle 10047868 - 3Intensité de la plaque arrière gaucheRéglage de la puissance de la zone de cuisson arrière gauche
3Klarstein Kochheld - Disposition du panneau de contrôle 10047868 - 4Intensité de la plaque avant gaucheRéglage de la puissance de la zone de cuisson avant gauche
4Klarstein Kochheld - Disposition du panneau de contrôle 10047868 - 5Intensité de la puis-sance au centreRéglage de la puissance de la zone de cuisson centrale
5Klarstein Kochheld - Disposition du panneau de contrôle 10047868 - 6Intensité de la plaque arrière droiteRéglage de la puissance de la zone de cuisson arrière droite
6Klarstein Kochheld - Disposition du panneau de contrôle 10047868 - 7Intensité de la plaque avant droiteRéglage de la puissance de la zone de cuisson avant droite

Remarque : Le panneau de contrôle émet un bip pour confirmer votre saisie. L'indicateur de puissance de chaque zone de cuisson active indique son nivea ou un code d'erreur le cas échéant.

4. UN MOT SUR LA CUISSON À INDUCTION

La cuisson par induction est une technologie de cuisson avancée, efficace et abordable. Elle fonctionne à l'aide de vibrations électromagnétiques et transfère la chaleur directement à la casserole au lieu de la chauffer indirectement par la surface vitrée. Le verre ne chauffe que par contact avec la casserole.

Klarstein Kochheld - UN MOT SUR LA CUISSON À INDUCTION - 1

text_image Marmite Circuit magnétique Plaque vitrocéramique Bobine d'induction Courant d'induction

Commandes tactiles

  • Les commandes réagissent au toucher, il n'est donc pas nécessaire d'exercer une quelconque pression.
  • Utilisez la pulpe de votre doigt, et non son extrémité.
  • Vous entendrez un bip à chaque fois qu'une touche est enregistrée.
  • Veillez à ce que les commandes soient toujours propres et sèches et à ce qu'aucun objet (par exemple un ustensile ou un chiffon) ne les recouvre. Même une fine pellicule d'eau peut rendre les commandes difficiles à utiliser.

Klarstein Kochheld - Commandes tactiles - 1

Remarque : utilisez uniquement des ustensiles de cuisine adaptés à l'induction. Recherchez le symbole d'induction sur l'emballage ou sur le fond de la casserole. Soulevez toujours la casserole de la plaque à induction. Ne faites pas glisser la casserole, vous risqueriez de rayer le verre.

Klarstein Kochheld - Commandes tactiles - 2

Les ustensiles de cuisine fabriqués à partir des matériaux suivants ne conviennent pas : acier inoxydable pur, aluminium ou cuivre sans face inférieure magnétique, verre, bois, porcelaine, céramique et poterie. N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine à bords tranchants ou à fond arrondi.

Klarstein Kochheld - Commandes tactiles - 3

Klarstein Kochheld - Commandes tactiles - 4

Klarstein Kochheld - Commandes tactiles - 5

Klarstein Kochheld - Commandes tactiles - 6

Assurez-vous que le fond de votre casserole est plat, qu'il repose bien sur la surface en verre et qu'il est de la même taille que la plaque de cuisson. N'utilisez que des casseroles dont le diamètre correspond au marquage de la plaque de cuisson. Si vous utilisez une casserole légèrement plus grande, l'énergie est consommée au niveau d'efficacité le plus élevé. Si vous utilisez une casserole plus petite, l'efficacité pourrait être inférieure à celle attendue. Les casseroles d'un diamètre inférieur à 140 mm peuvent ne pas être détectées par la table de cuisson à induction. Placez toujours la casserole au centre de la plaque de cuisson.

Vous pouvez effectuer un test de l'aimant pour vérifier la facilité d'utilisation. Déplacez un aimant en direction du fond de la casserole. Si l'aimant est attiré, la casserole est adaptée à l'induction.

Klarstein Kochheld - Commandes tactiles - 7

6. INSTALLATION

IMPORTANT : L'installation de cet équipement doit être conforme aux normes locales en matière de construction et d'électricité. Une installation, un réglage ou un entretien inadéquats peuvent entraîner des blessures ou des dommages matériels. Faites installer la table de cuisson et la hotte par un technicien qualifié. Klarstein n'est pas responsable des dommages ou blessures causés par une installation incorrecte.

Avant de commencer l'installation, lisez attentivement toute cette section et assurez-vous que vous disposez des outils et du matériel nécessaires.

6.1 Conditions d'installation

6.1.1 Emplacement de l'installation & découpe

  • Placards adaptées : Cette table de cuisson est conçue pour être encastrée dans un comptoir ou un plan de travail. Assurez-vous que la surface de montage est plane, de niveau et suffisamment solide pour supporter le poids de la table de cuisson.
  • Dégagements : Maintenez les dégagements requis autour de la table de cuisson pour des raisons de sécurité et de ventilation. Il doit y avoir au moins 50 mm d'espace libre de tous les côtés de la découpe (sous le plan de travail) pour permettre la dissipation de la chaleur et la circulation de l'air. Aucun support structurel, aucune poutre ni aucun appareil ne doit obstruer l'espace situé directement sous la table de cuisson.
  • Dimensions de la découpe : Découpez une ouverture dans le plan de travail aux dimensions indiquées dans le tableau ci-dessous. Utilisez une scie sauteuse ou une défonceuse appropriée avec un bord droit pour assurer une coupe nette. Il est recommandé de poncer ou de limer légèrement les bords de la découpe. (L'épaisseur du plan de travail doit être de 30 à 50 mm pour assurer la sécurité de l'installation.
  • Surface résistante à la chaleur : Le matériau du plan de travail autour de la découpe doit être résistant à la chaleur (>= 90°C) pour éviter toute déformation. MISE EN GARDE : Ne pas installer sur une surface combustible qui n'a pas été correctement isolée. L'utilisation d'un ruban réfléchissant la chaleur ou d'une barrière résistante à la chaleur autour des bords de la découpe est recommandée pour les plans de travail en bois ou en stratifié.

Klarstein Kochheld - Emplacement de l'installation & découpe - 1

text_image L W H D Paroi arrière X B X A X Bord avant du plan de travail JOINT

Remarque : Les dimensions indiquées dans le tableau sont en mm.

Dimensions de la table 10047622

LWHDABX
288 520 62 56 268 500 min. 50

Dimensions des tables 10047623, 10047865

LWHDABX
450 520 65 59432 490 min. 50

Dimensions de la table 10047866

LWHDABX
590 526 67 61 560490 min. 50

Dimensions de la table 10047867

LWHDABX
590 520 66 60560 490 min. 50

Dimensions de la table 10047868

LWHDABX
860 520 61 55 835490 min. 50

6.1.2 Vérifications avant l'installation

Avant d'installer la table de cuisson dans la découpe, vérifiez que

  • Le câblage du réseau et le disjoncteur (ou la prise) sont en place et accessibles. Vous devez pouvoir brancher et débrancher facilement la table de cuisson après l'installation.
  • La température ambiante de la zone d'installation ne dépasse pas 50°C (par exemple, ne pas installer au-dessus d'un lave-vaisselle ou d'un réfrigérateur sans isolation adéquate, car ces appareils peuvent transférer de la chaleur ou de l'humidité). N'installez pas la table de cuisson directement au-dessus d'un lave-linge, d'un sèche-linge ou d'un réfrigérateur.
  • Si l'appareil est installé au-dessus d'un four encastré, assurez-vous que le four dispose de son propre ventilateur de refroidissement et que la combinaison four et plaque de cuisson est approuvée par le fabricant. (En règle générale, cette table de cuisson peut être installée au-dessus d'un four s'il y a un espace d'air ou une cloison isolante entre les deux - vérifiez le manuel du four pour connaître la compatibilité avec la table de cuisson à induction ci-dessus).
  • Vérifiez que les supports de montage et les vis fournis sont présents pour fixer la table de cuisson.

6.2 Fixation de la table de cuisson dans le plan de travail

6.2.1 Installation des supports de montage

1 Assemblage du joint d'étanchéité - Assembler le joint d'étanchéité fourni sur tout le périmètre du produit. Ne pas utiliser de produit d'étanchéité supplémentaire (tel que du silicone). Vérifier que le plan de travail est de niveau et que la découpe est correcte pour assurer une mise à niveau parfaite.
3 Insérez la table de cuisson - Avec l'aide d'une autre personne, abaissez avec précaution la table de cuisson dans la découpe préparée. Attention : La table de cuisson est lourde, faites attention et portez des gants pour éviter de vous blesser ou de rayer l'appareil. Ne pas appuyer sur le panneau de contrôle ou la surface vitrée. Veillez à ne pas vous coincer les doigts entre l'appareil et le plan de travail.
3 Mise en place - Tourner la table de cuisson pour la mettre en place et aligner la position finale. Veillez à ne pas endommager le joint d'étanchéité. Le cas échéant, remplacez le joint par un nouveau.
4 Serrez les vis - Serrer manuellement les vis et les supports fournis. Ne pas trop serrer car cela pourrait déformer le cadre de la table de cuisson ou le plan de travail.

A B C D E F G
600 min. 50 min. 20 Ouverture d'entrée d'airSortie d'air≥5 mm >25 mm < 50mm

Klarstein Kochheld - Installation des supports de montage - 1

text_image A B C D E F g >2cm

Remarque : La distance entre la plaque de cuisson et l'élément situé au-dessus doit être d'au moins 600 mm et il doit y avoir une ouverture de 560 x 5 mm à l'avant de (position E) pour dissiper l'air.

6.3 Démontage de la base inférieure (10047868)

Retirer d'abord 4 vis (voir l'image ci-dessous) avant de pouvoir démonter la base. Le démontage de la base inférieure doit être effectué par une personne qualifiée.

Klarstein Kochheld - Démontage de la base inférieure (10047868) - 1

Les vis doivent être retirées

6.4 Branchement électrique

Klarstein Kochheld - Branchement électrique - 1

MISE EN GARDE

Risque de choc électrique ! Vérifiez auprès d'un électricien que le système de câblage domestique est adapté sans modifications. Toute modification doit être effectuée par un électricien qualifié.

  • Cette table de cuisson ne doit être raccordée au réseau électrique que par une personne dûment qualifiée. Avant de brancher la table de cuisson sur le secteur, vérifiez que :
  • Le système de câblage domestique est adapté à la puissance absorbée par la table de cuisson.
  • La tension correspond à la valeur indiquée sur la plaque signalétique
  • Les sections du câble d'alimentation peuvent supporter la charge spécifiée sur la plaque signalétique. Pour raccorder la table de cuisson au réseau électrique, n'utilisez pas d'adaptateurs, de réducteurs ou de dispositifs de dérivation, car ils peuvent provoquer une surchauffe et un incendie.

Klarstein Kochheld - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE :

Risque de choc électrique

Tension des éléments

chauffants 220-240 V ! En cas de connexion, le fil de sécurité doit être connecté à la borne E.

Klarstein Kochheld - Risque de choc électrique - 1

text_image 10047622 10047868 PE + 220-240V N L Jaune/Vert Bleu Marron

10047623, 10047865 10047866, 10047867
Klarstein Kochheld - Risque de choc électrique - 2

text_image PE + 220-240V N L Jaune/Vert N2 Gris ---_ N1 Bleu L2 Noir L1 Marron

Remarque : Si le câble d'alimentation est trop court ou doit être remplacé, faites-le remplacer par un câble équivalent par un technicien qualifié. Le nouveau câble doit être acheminé et fixé exactement comme l'original pour garantir la sécurité. Ne remplacez pas le câble sans le faire valider par un technicien qualifié.

7. FONCTIONNEMENT

7.1 Utilisation de la table de cuisson à induction

7.1.1 Fonctionnement de base - mise en marche et cuisson

1. Mettez la table de cuisson sous tension : Assurez-vous que l'appareil est branché sur le secteur et que le disjoncteur est activé. Appuyez sur le bouton ON/OFF. Vous entendrez un bip et tous les affichages de zone s'allumeront brièvement, puis afficheront « - » Cela indique que la table de cuisson est en mode veille, prête pour la sélection de la zone.Klarstein Kochheld - Fonctionnement de base - mise en marche et cuisson - 1
2. Placez les ustensiles de cuisine : Placez une casserole compatible avec l'induction au centre de la zone de cuisson souhaitée. Le fond de la casserole doit couvrir complètement la zone. Assurez-vous que le fond de la poêle et la surface de cuisson sont propres et secs.Klarstein Kochheld - Fonctionnement de base - mise en marche et cuisson - 2
3. Régler la puissance de chauffe : Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au niveau de puissance requis (1-P). L'écran de la zone de cuisson correspondante fait clignoter le niveau sélectionné pendant cinq secondes, puis commence à fonctionner.Ne tournez pas le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre directement de 0 à P. Si vous ne choisissez pas de réglage de puissance dans la minute, la plaque à induction s'éteindra automatiquement. Vous devrez recommencer à l'étape 1.Vous pouvez modifier le réglage de puissance à tout moment pendant la cuisson.Klarstein Kochheld - Fonctionnement de base - mise en marche et cuisson - 3
Réglage de la fonction BoostTournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position P, la zone de cuisson correspondante passe en mode BOOST, l'écran affiche P, la fonction BOOST peut fonctionner jusqu'à 5 minutes, ensuite la puissance chute automatiquement au niveau 9, l'écran affiche 9.Klarstein Kochheld - Fonctionnement de base - mise en marche et cuisson - 4

Remarque : Si vous ne sélectionnez pas de réglage de puissance dans la minute qui suit l'allumage de la table de cuisson (étape 1), la table de cuisson se met automatiquement en veille (arrêt) par mesure de sécurité. Dans ce cas, il suffit de rallumer l'appareil si vous souhaitez cuisiner.

7.1.2 Fin de cuisson et extinction

Désactiver une zone de cuisson

  1. Tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position « 0 » Le voyant de la zone de cuisson correspondante affiche « □ » clignotant pendant 5 secondes, puis cesse de chauffer. Remarque : Ne pas tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre directement de P à 0.
  2. Le témoin « H » indique quelle zone de cuisson est encore chaude au toucher. Le témoin s'éteint lorsque la surface redescend à une température sûre. Ce témoin peut également servir de fonction d'économie d'énergie car vous pouvez chauffer d'autres casseroles avec la plaque de cuisson encore chaude.

7.2 Mode de fonctionnement avec limitation de puissance pour 10047868

Les 5 zones ne peuvent pas fonctionner simultanément à pleine puissance car cela dépasserait la limite de puissance. Les deux zones de cuisson de gauche peuvent fonctionner à pleine puissance. Les deux zones de cuisson de droite et du centre cumulées dépassent 3600 W. Cela signifie que lorsque vous sélectionnez les réglages les plus élevés pour ces zones, elles ajusteront automatiquement le réglage pour garantir que la puissance totale est inférieure à 3600 W.

7.2 Réglages de la puissance

Les paramètres ci-dessous ne sont que des indications. Le réglage exact dépend de plusieurs facteurs, notamment de votre batterie de cuisine et de la quantité à cuire. Faites des essais avec la table de cuisson pour trouver les réglages qui vous conviennent le mieux.

Niveau de puissance Convient pour
1-2Réchauffer de petites quantités de nourriturefaire fondre le chocolat, le beurre et les aliments qui brûlent rapidementMijotageChauffage lent
3-4RéchauffageMijotage rapideCuisson du riz
5-6 • Crêpes
7-8Friture brèveCuisson des pâtes
9Frire et saisirPorter la soupe à ébullitionPorter de l'eau à ébullition

8. PROTECTION DE L'APPAREIL

Protection contre la surchauffe

Un capteur de température intégré permet de contrôler la température à l'intérieur de la table de cuisson à induction et à infrarouge. Lorsqu'une température excessive est détectée, les plaques de cuisson à induction s'arrêtent automatiquement.

Détection de petits ustensiles

Lorsqu'une casserole de taille inadaptée ou non magnétique (par exemple en aluminium) ou un autre petit objet (par exemple un couteau, une fourchette, une clé) a été laissé sur la plaque de cuisson, il signote sur l'écran et la plaque de cuisson se met automatiquement en veille au bout d'une minute. Le ventilateur continue de refroidir la plaque de cuisson à induction pendant 2 minutes supplémentaires.

Protection par arrêt automatique

L'arrêt automatique est une fonction de protection de votre plaque de cuisson à induction. La table de cuisson s'éteint automatiquement si vous oubliez de terminer la cuisson. La durée de fonctionnement par défaut pour les différents niveaux de puissance est indiquée dans le tableau ci-dessous :

Niveau de puissance1-3 4-6 7-9
Durée de fonctionnement par défaut (heures)8 4 2

Lorsque la casserole est retirée, la plaque de cuisson à induction peut cesser de chauffer immédiatement et la plaque s'éteint automatiquement après 1 minute.

Klarstein Kochheld - Protection par arrêt automatique - 1

Attention ! Risque de dommages corporels

Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent consulter leur médecin avant d'utiliser cet appareil.

9. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Un entretien régulier permettra à votre machine de fonctionner efficacement et en toute sécurité pendant de nombreuses années. Respectez toujours les consignes de sécurité lors du nettoyage (voir les informations relatives à la sécurité).

Assurez-vous que l'appareil est éteint et qu'il a suffisamment refroidi avant de le nettoyer.

9.1 Nettoyage de la surface de cuisson

La surface de cuisson est en vitrocéramique de haute qualité. Elle est à nettoyer après chaque utilisation pour éviter que les aliments ne collent ou ne brûlent. Un nettoyage rapide facilite l'élimination des déversements.

Matériel de nettoyage recommandé : chiffon doux ou éponge, crème nettoyante pour table de cuisson ou eau savonneuse douce, serviettes en papier et grattoir pour les résidus tenaces. Évitez les nettoyants abrasifs ou les tampons à récurer métalliques, car ils risquent de rayer la vitre.

Le tableau ci-dessous présente les méthodes de nettoyage pour les différents types d'éclaboussures :

Type de salissure Comment nettoyer Conseils importants
Légères salissures quotidiennes (empreintes digitales, traces d'eau, taches mineures)1. Après avoir éteint la plaque de cuisson, attendez que la vitre soit tiède (pas chaude).2. Appliquez quelques gouttes de nettoyant pour plaques de cuisson en céramique ou un détergent doux sur la vitre.3. Essuyer avec un chiffon doux ou une serviette en papier pour enlever tout résidu.4. Rincez le chiffon et essuyez-le à nouveau pour éliminer tout résidu de nettoyant.5. Séchez la surface avec un chiffon propre et non pelucheux ou une serviette en papier.• Lorsque l'appareil est éteint, l'indicateur de chaleur résiduelle n'apparaît pas, mais la surface peut encore être chaude. Soyez prudent.• Évitez les poudres abrasives ou les tampons à récurer métalliques, car ils risquent de rayer la vitre.• Ne laissez pas de résidus de nettoyant sur la table de cuisson, ils pourraient brûler sur la vitre.
Déversements tenaces ou résidus légèrement brûlés1. Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus (utilisez de l'eau chaude savonneuse ou du détergent).2. Laissez le nettoyant sur la tache pendant une minute pour la ramollir.3. Si nécessaire, frottez doucement à l'aide d'une brosse en nylon (non abrasive).4. Essuyer et sécher comme aux étapes 4-5.Les taches persistantes peuvent nécessiter la répétition du processus de nettoyage.N'utilisez pas d'objets pointus pour enlever la saleté, utilisez le grattoir approprié si nécessaire (voir ci-dessous).
Débordements, sucre ou sirop fondu, écla-boussures fortement brûlées (par exemple, lait ou féculents)1. Action immédiate (lorsque la plaque de cuisson est encore chaude mais éteinte):2. En portant des gants de cuisine pour vous protéger, utilisez un grattoir pour plaques de cuisson à un angle faible de 30^ par rapport à la vitre. Éliminez délicatement la plus grande partie du liquide de la zone chaude en la raclant vers une partie plus froide de la table de cuisson.3. Toujours avec précaution, utilisez des serviettes en papier pour essuyer délicatement le liquide répandu dans la zone du refroidisseur.4. Lorsque la table de cuisson a refroidi, appliquez du produit de nettoyage pour table de cuisson et nettoyez-la normalement (étapes ci-dessus) afin d'éliminer toute pellicule.MISE EN GARDE : Risque de brûlures et de coupures : Travaillez avec précaution pour éviter de toucher la surface chaude ou de vous couper avec le grattoirDéversements de sucre(sucre, confiture, sauces) peuvent endommager le verre de façon permanente s'il n'est pas enlevé immédiatement. Ils peuvent attaquer la surface. Agissez rapidement mais en toute sécurité ; gardez un grattoir à portée de main lorsque vous cuisinez des aliments sucrés.
Éclaboussures sur les commandes tactiles (liquide ou nourriture sur les boutons / la zone d'affichage)1. Éteignez immédiatement la table de cuisson (si elle n'est pas déjà éteinte - le liquide peut provoquer un signal sonore sur les commandes).2. Utilisez un chiffon doux ou une éponge pour absorber le liquide répandu sur le panneau de commande.3. Essuyez les commandes avec un chiffon humide pour enlever tout résidu.4. Sécher soigneusement la zone avec une serviette en papier.5. Ne mettez pas la table de cuisson en marche tant que le panneau de commande n'est pas complètement sec.La table de cuisson peut émettre un signal sonore ou s'éteindre si du liquide recouvre le panneau de commande - il s'agit d'un dispositif de sécurité.Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'humidité sur les boutons tactiles, car cela peut perturber les capteurs.Ne vaporisez jamais la solution de nettoyage directement sur le panneau de commande ; appliquez-la d'abord sur un chiffon, puis essuyez-le.

Rappels de nettoyage supplémentaires :

  • N'utilisez jamais de laine d'acier, de poudre à récurer ou de nettoyants pour four agressifs sur la vitre en céramique. Ils peuvent attaquer la surface.
  • Pour les dépôts de calcaire ou de minéraux (taches blanches et troubles), vous pouvez utiliser un peu de vinaigre ou un nettoyant spécial pour vitrocéramique. Appliquer, laisser tremper et essuyer.
  • Veillez à ce que le fond de votre ustensile de cuisine soit propre. Les dépôts sur les fonds de casseroles peuvent se transférer sur la plaque de cuisson et brûler.
  • Après le nettoyage, assurez-vous que la surface de la table de cuisson est complètement sèche avant la prochaine utilisation. Même une petite quantité d'eau sur la surface peut entraîner un signal sonore des commandes ou un dysfonctionnement de la détection de la casserole lorsque la table de cuisson est allumée.

10. DÉPANNAGE

Problème Cause possibleSolution
La table de cuisson ne s'allume pas (pas de voyants sur l'écran).L'appareil n'est pas alimenté Verifiez que la table de cuisson est connectée à l'alimentation électrique et que le disjoncteur ou le fusible ne s'est pas déclenché. Assurez-vous que l'interrupteur mural (disjoncteur) est allumé. Vérifiez qu'il n'y a pas de coupure de courant générale chez vous. Si l'alimentation est bien présente et que la table de cuisson ne donne toujours aucun signe de vie, ne pas essayer de réparer à l'intérieur - appeler un technicien.
La surface vitrée est rayée.Utilisation d'ustensiles de cuisine à fond rugueux ou irrégulier (par exemple, en céramique ou en fonte avec des bavures); ou nettoyage à l'aide de produits chimiques ou d'éponges abrasivesUtilisez des ustensiles de cuisine à fond plat et lisse - vérifiez que vos casseroles et poêles ne présentent pas d'aspérités. Soulevez légèrement l'ustensile de cuisson lorsque vous le déplacez sur la table de cuisson, ne le glissez pas. Pour le nettoyage, utiliser les méthodes recommandées pour éviter les rayures (voir section 9.1). Les petites rayures ne peuvent pas être éliminées, mais elles n'affectent généralement pas la fonction. À l'avenir, faites attention aux ustensiles de cuisine et aux outils de nettoyage.
Vous entendez un bruit de craquement ou de cliquetis provenant de l'ustensile de cuisson pendant la cuisson.Cela est souvent dû à la construction de l'ustensile de cuisine - des couches de différents métaux se dilatant à des vitesses différentes peuvent produire des sons. Il peut également se produire avec certains types d'ustensiles de cuisine à induction.Ce phénomène est généralement normal et ne constitue pas un défaut. Vous pouvez continuer à cuisiner. Si le bruit est très fort ou gênant, envisagez d'essayer une autre casserole. L'utilisation de casseroles lourdes et de qualité supérieure tend à produire moins de bruit.
Problème Cause possible Solution
Un faible bourdonnement se fait entendre, en particulier lorsque la température est élevée.Le système d'induction peut émettre un bourdonnement lorsqu'il consomme beaucoup d'énergie, et le ventilateur de refroidissement émet également un bourdonnement régulier.
Le ventilateur de refroidissement interne continue de fonctionner plusieurs minutes après arrêt de la table de cuisson.Les composants électroniques de la table de cuisson refroidissent. Le ventilateur est conçu pour fonctionner jusqu'à ce qu'une température sûre soit atteinte.
Les casseroles ne chauffent pas et - s'affiche à l'écran.La plaque à induction ne peut pas détecter la casserole car elle n'est pas adaptée à la cuisson par induction.
Problème Cause possible Solution
Une zone de cuisson s'est soudainement éteinte en cours d'utilisation. (Il se peut aussi qu'un bip sonore ait été émis)Plusieurs possibilités :- La zone peut s'être éteinte automatiquement parce qu'aucune casserole n'a été détectée (par exemple, si la casserole a été soulevée ou si elle n'est pas inductive).- La minuterie intégrée l'a éteint (vérifiez si vous aviez réglé une minuterie et que vous l'avez oubliée).- La table de cuisson a surchauffé ou a détecté un défaut électrique, ce qui a déclenché un arrêt de sécurité. Dans ce cas, un code d'erreur peut s'afficher.S'il s'agit de la détection de casserole, l'écran affiche un symbole de casserole clignotant ou un symbole similaire. Assurez-vous que votre casserole est compatible avec l'induction et qu'elle est correctement centrée. La zone recommencera à chauffer dès qu'une casserole correcte sera détectée et que vous la remettrez en marche.S'il s'agit de la minuterie, l'écran de la zone affiche éventuellement un H. Il suffit de redémarrer la zone si une cuisson supplémentaire est nécessaire, ou si l'on se rend compte que l'on n'a pas encore atteint l'objectifle temps programmé s'est écoulé.S'il s'agit d'un défaut technique (avec un code d'erreur ou toutes les zones désactivées), voir Codes d'erreur ci-dessous. Dans ce cas, éteignez la table de cuisson, attendez quelques minutes pour que la table de cuisson refroidisse, puis allumez-la et réessayez. Si le problème se répète, appelez un technicien.

10.1 Codes d'erreur

Code d'erreurCause possible Solution
≥slant U ≤slant La table de cuisson ne détecte pas la casserole ou le matériau de la casserole n'est pas compatible avec l'induction.Utiliser une casserole magnétique (ferreuse) de la bonne taille. Vérifiez que la casserole est centrée sur la zone. Dès qu'une casserole appropriée est reconnue, l'indicateur cesse de clignoter et le chauffage commence. Si vous retirez intentionnellement une casserole, la zone affiche l'indicateur de casserole manquante, puis s'éteint après une minute.
E1Puissance d'entrée trop élevée.La tension de l'alimentation principale dépasse 250 V. Veuillez vérifier que la tension est normale. Lorsque la tension redevient normale, redémarrer l'appareil. En cas de dysfonctionnement de la carte imprimée, veuillez envoyer l'appareil au centre de service pour réparation.
E2Puissance d'entrée trop basseLa tension de l'alimentation principale dépasse 180 V. Veuillez vérifier que la tension est normale. Lorsque la tension redevient normale, redémarrer l'appareil. En cas de dysfonctionnement de la carte imprimée, veuillez envoyer l'appareil au centre de service pour réparation.
E3La température de la thermistance de la bobine est trop élevée.La température sur la surface de la vitre à induction est trop élevée. Vérifiez s'il y a de l'eau dans la casserole. Après correction, reconnectez l'appareil à l'alimentation électrique. Si le problème persiste, il est possible que le capteur de la table de cuisson soit défectueux. Envoyez-le au centre de service pour réparation.
E5La température de la thermistance IGBT est trop élevéeLa température de la thermistance IGBT est trop élevée et la sortie d'air est bloquée. Débloquez la sortie d'air et redémarrer l'appareil. Il est possible qu'il y ait une erreur dans la connexion du ventilateur de refroidissement, que le ventilateur de refroidissement soit endommagé, que le circuit d'entraînement du ventilateur soit défectueux ou que le capteur de température IGBT soit ouvert/en court-circuit. Si le problème persiste, envoyez l'appareil au centre de service pour réparation.
F3Court-circuit de la thermistance de la bobineErreur de connexion du capteur de thermistance de la bobine. En cas de défaillance de la thermistance de la bobine, l'envoyer au centre de service pour réparation.
F4Circuit ouvert de la thermistance de bobine
F9Court-circuit de la thermistance IGBTLe capteur à thermistance de l'IGBT détecte les erreurs de connexion. Si le capteur PCB IGBT tombe en panne, envoyez-le au centre de service pour réparation.
FACircuit ouvert de la thermistance IGBT
  1. FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION
Symbole Vaeur Appareil
Identification du modèle10047622
Type de plaque de cuissonPlaque de cuisson encastrée
Nombre de zones de cuisson2
Technologie de chauffe (plaques et zones de cuisson à induction, zones de cuisson radiantes, plaques solides)Zone de cuisson à induction
Pour les zones ou surfaces de cuisson circulaires : diamètre de la surface utile par zone de cuisson chauffée électriquement, arrondi à 5 mm prèsAvant Arrière14 18cm
Pour les zones de cuisson non-circulaires : longueur et diamètre de la surface utile par zone de cuisson chauffée électriquement, arrondi à 5 mm prèsL Wcm
Consommation d'énergie par zone de cuisson calculée par kgCE Électrique CuisinièreAvant Arrière194,5 194Wh/kg
Consommation d'énergie pour la table de cuisson calculée par kgCE Électrique Cuisinière194,3 Wh/kg
Symbole Valeur Appareil
Identification du modèle10047623, 10047865
Type de plaque de cuissonPlaque de cuisson encastrée
Nombre de zones de cuisson3
Technologie de chauffe (plaques et zones de cuisson à induction, zones de cuisson radiantes, plaques solides)Zone de cuisson à induction
Pour les zones ou surfaces de cuisson circulaires : diamètre de la surface utile par zone de cuisson chauffée électriquement, arrondi à 5 mm prèsAvant gauche Arrière gauche Droit18 14 18cm
Pour les zones de cuisson non-circulaires : longueur et diamètre de la surface utile par zone de cuisson chauffée électriquement, arrondi à 5 mm prèsL Wcm
Consommation d'énergie par zone de cuisson calculée par kgCE Électrique CuisinièreAvant gauche Arrière gauche Droit194 194,5 194Wh/kg
Consommation d'énergie pour la table de cuisson calculée par kgCE Électrique Cuisinière194,2 Wh/kg
Identification du modèle10047866, 10047867
Type de plaque de cuissonPlaque de cuisson encastrée
Nombre de zones de cuisson4
Technologie de chauffe (plaques et zones de cuisson à induction, zones de cuisson radiantes, plaques solides)Zone de cuisson à induction
Pour les zones ou surfaces de cuisson circulaires : diamètre de la surface utile par zone de cuisson chauffée électriquement, arrondi à 5 mm prèsAvant gaucheArrière gaucheAvant droitArrière droit18141418cm
Pour les zones de cuisson non-circulaires : longueur et diamètre de la surface utile par zone de cuisson chauffée électriquement, arrondi à 5 mm prèsLlcm
Consommation d'énergie par zone de cuisson calculée par kgCE Électrique CuisinièreAvant gaucheArrière gaucheAvant droitArrière droit194194,5194,5194Wh/kg
Consommation d'énergie pour la table de cuisson calculée par kgCE Électrique Cuisinière194,3 Wh/kg
Identification du modèle10047868
Type de plaque de cuissonPlaque de cuisson encastrée
Nombre de zones de cuisson5
Technologie de chauffe (plaques et zones de cuisson à induction, zones de cuisson radiantes, plaques solides)Zone de cuisson à induction
Pour les zones ou surfaces de cuisson circulaires : diamètre de la surface utile par zone de cuisson chauffée électriquement, arrondi à 5 mm prèsAvant gaucheArrière gaucheCentreAvant droitArrière droit1814211418cm
Pour les zones de cuisson non-circulaires : longueur et diamètre de la surface utile par zone de cuisson chauffée électriquement, arrondi à 5 mm prèsLWcm
Consommation d'énergie par zone de cuisson calculée par kgCEÉlectriqueCuisinièreAvant gaucheArrière gaucheCentreAvant droitArrière droit194194,5194,5194,5194Wh/kg
Consommation d'énergie pour la table de cuisson calculée par kgCEÉlectriqueCuisinière194,3 Wh/kg

INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE

Klarstein Kochheld - INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE - 1

S'il existe une réglementation pour l'élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles protège l'environnement et la santé de vos semblables des conséquences négatives. Pour plus d'informations sur le recyclage et l'élimination de ce produit, veuillez contacter votre autorité locale ou votre service de recyclage des déchets ménagers.

FABRICANT

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Klarstein

Modèle : Kochheld

Catégorie : Cuisinière