Klarstein Kochheld - Cocina

Kochheld - Cocina Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Kochheld Klarstein en formato PDF.

📄 184 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Klarstein Kochheld - page 75
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Kochheld Klarstein

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Kochheld - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Kochheld de la marca Klarstein.

MANUAL DE USUARIO Kochheld Klarstein

Enhorabuena por su compra. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para acceder a las instrucciones de uso más recientes y a más información sobre el producto.

Klarstein Kochheld - 1

Número de artículo 11004762210047623, 1004786510047866, 1004786710047868
Modelo Kochheld 30cm Kochheld 45 cmKochheld 60 cm Kochheld 90 cm
Voltaje de alimentación220-240 V ~ 50 Hz

2. INDICACIONES DE SEGURIDAD

Su seguridad y la de los demás es muy importante. Por favor, lea todas las instrucciones de seguridad y advertencias a continuación antes de la instalación o el uso.

2.1 Seguridad eléctrica e instalación

  • Instalación por un profesional cualificado: Este aparato debe ser instalado y conectado por un electricista cualificado. Una instalación o cableado incorrectos pueden provocar descargas eléctricas, lesiones o daños en el producto y anularán la garantía.
  • Desconecte de la red eléctrica: Desconecte siempre el disyuntor y desenchufe o aíslé la placa de cocción de la red eléctrica antes de instalar, limpiar o reparar la unidad.
  • Conexión a tierra adecuada: La placa de cocción debe estar correctamente conectada a tierra. Conéctelo a un circuito dedicado con toma de tierra de acuerdo con los códigos eléctricos locales. Por razones de seguridad, en el cableado fijo debe incorporarse un interruptor seccionador (desconexión omnipolar con una distancia entre contactos de al menos 3 mm).
  • Suministro eléctrico: Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia de su fuente de alimentación se corresponden con los valores indicados en la placa de características del aparato. Utilice un disyuntor/fusible adecuado según las especificaciones. No utilice alargadores, adaptadores multienchufe ni enchufes portátiles para conectar la placa de cocción, ya que suponen un riesgo de incendio y de seguridad.
  • Seguridad del cable: Utilice el tipo y el diámetro de cable de alimentación especificados. El cable no debe doblarse, pellizcarse ni entrar en contacto con superficies calientes. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o una persona con cualificación similar para evitar riesgos.
  • No lo modifique usted mismo: No modifique usted mismo el enchufe, el cable de alimentación ni el cableado interno. No intente reparar ni sustituir ningún componente eléctrico del aparato. Todas las reparaciones deben ser realizadas por técnicos de servicio cualificados utilizando piezas de repuesto originales.

2.2 Seguridad operativa

- Uso previsto: Esta placa de inducción con campana extractora integrada está destinada exclusivamente al uso doméstico en interiores. No está diseñado para uso comercial o al aire libre. El uso del aparato en un entorno comercial o para cualquier fin no descrito en este manual puede provocar lesiones, daños y anulará la garantía.

- Se requiere supervisión: PRECAUCIÓN: Nunca deje el aparato desatendido durante su funcionamiento. Los desbordamientos, los derrames o el sobrecalentamiento del aceite o la grasa pueden inflamarse y provocar un incendio.

  • Utilice únicamente utensilios de cocina adecuados: Utilice únicamente utensilios de cocina compatibles con las placas de inducción (fondos de metal ferroso). La placa de cocción se apagará automáticamente o no se activará si se utilizan utensilios de cocina incompatibles o de tamaño insuficiente (consulte el apartado 5 Elección de los utensilios de cocina adecuados).
  • Sin temporizador externo: ADVERTENCIA: El aparato no está diseñado para funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. Apáguelo siempre manualmente como se describe en este manual.
  • Sin superficie de trabajo: No utilice la superficie de la placa de cocción como tabla de cortar, encimera o para guardar objetos. Colocar objetos pesados puede rayar o agrietar el cristal, y los objetos que se dejen sobre la placa (aunque esté apagada) pueden calentarse o derretirse si la placa se enciende accidentalmente.
  • Superficies calientes: ADVERTENCIA - Peligro de quemaduras: Durante el uso, las zonas de cocción y ciertas partes accesibles de la placa de cocción se calentarán mucho. No toque la superficie de vidrio cerámico ni las piezas metálicas cercanas hasta que se hayan enfriado por completo. Incluso después de la desconexión, la superficie permanece caliente durante algún tiempo y se indica con una "H" (caliente) en la pantalla.

- Mantenga la ropa, el papel, las cortinas y otros materiales inflamables alejados de la placa de cocción. Pueden incendiarse por el calor residual o si se colocan accidentalmente sobre una zona de cocción activa.

- Los mangos de las ollas y sartenes deben girarse hacia dentro para que no sobresalgan del borde de la placa ni de otras zonas activas. Esto ayuda a evitar golpes, derrames y quemaduras.

- Seguridad de niños

- ADVERTENCIA: Mantenga a los niños menores de 8 años alejados de la placa de cocción a menos que estén constantemente supervisados. El aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso, lo que puede provocar quemaduras graves.

  • Este aparato sólo lo pueden usar niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas si se les supervisa o se les instruye sobre su uso seguro y comprenden los peligros.
  • No permita que los niños jueguen con el aparato, se sienten o se suban a él, ni que accionen ningún mando.
  • Los niños no deben realizar tareas de limpieza o mantenimiento sin supervisión.

- Cocinar con aceite / grasa: ADVERTENCIA - Peligro de incendio: El aceite y la grasa pueden sobrecalentarse rápidamente e incendiarse.

- Cuando calientes aceite para freír:

  • No deje la estufa desatendida.
  • ¡No intente nunca apagar con agua un incendio provocado por grasa! En caso de incendio, apague la placa de cocción y utilice una tapa de cacerola, una bandeja metálica o una manta ignífuga para sofocar las llamas.

- Artículos inflamables: ADVERTENCIA: No guarde objetos sobre la superficie de cocción de la placa. Objetos como utensilios de plástico, paños de cocina, envases u otros materiales inflamables pueden fundirse o inflamarse si se colocan sobre una zona de cocción caliente o cerca de la entrada del extractor.

- Después del uso: Apague siempre todas las zonas de cocción utilizando los mandos después de cocinar. No confíe únicamente en la detección automática de ollas o en la desconexión de seguridad. Cuando termine, apague también la placa de cocción con el botón principal de encendido (ON/OFF) para desactivar completamente el aparato.

- No utilice el aparato para calefacción ambiental: No utilice el aparato para calefacción ambiental ni para secar ropa. Está diseñado únicamente para cocinar alimentos.

2.3 Seguridad de aparatos y componentes

- Superficie vitrocerámica: No cocine sobre una superficie de vitrocerámica rota o agrietada. Si observa una grieta en el cristal, aunque sea pequeña, desenchufe inmediatamente la placa de cocción y no la utilice hasta que la haya reparado o sustituido un técnico cualificado. Una superficie agrietada puede permitir la entrada de agua, o los bordes afilados pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica o lesiones.

- Detección de sartenes y apagado automático: Esta placa de inducción está equipada con funciones de seguridad como detección de sartenes y apagado automático. Si no se detecta ninguna olla en una zona activa, o si se olvida de apagar una zona, la placa de cocción apagará automáticamente esa zona después de un tiempo preestablecido (consulte la sección 8 Tiempos de apagado automático). No obstante, no se fie: apague siempre la placa manualmente después de usarla.

- Ventilador de refrigeración y ventilación: Un ventilador de refrigeración interno funciona durante la cocción y puede seguir funcionando durante un breve periodo de tiempo después de apagar la placa de cocción para enfriar los componentes electrónicos. Esto es normal. No desconecte el aparato de la red eléctrica mientras el ventilador del aparato esté en marcha. Asegúrese de que las aberturas de ventilación (entrada y salida de aire) no estén bloqueadas. Un buen flujo de aire es esencial para un funcionamiento seguro.

- Utilice protectores de placa de cocción: ADVERTENCIA: Utilice únicamente una protección de placa de cocción que haya sido diseñada u homologada por Klarstein para este modelo. El uso de un protector incompatible puede provocar un accidente.

- Bordes afilados: Tenga cuidado al manipular el aparato durante la instalación: los bordes metálicos de la placa de cocción o del recorte pueden estar afilados. Utilizar guantes adecuados para evitar cortes. Del mismo modo, si utiliza un rascador para limpiar el cristal (para las salpicaduras quemadas), tenga mucho cuidado: la cuchilla del rascador está muy afilada(peligro de corte).

2.4 Consejos de salud

  • Este aparato cumple las normas de seguridad electromagnética.
  • Sin embargo, las personas con marcapasos cardíacos u otros implantes eléctricos (como bombas de insulina) deben consultar a su médico o al fabricante del implante antes de utilizar este aparato para asegurarse de que sus implantes no se verán afectados por el campo electromagnético.
  • El incumplimiento de este consejo puede provocar la muerte.

2.5 Seguridad en la limpieza y el mantenimiento

  • Desconecte la alimentación eléctrica: Apague siempre la placa de cocción y desconéctela de la red eléctrica antes de limpiarla o realizar cualquier operación de mantenimiento (por ejemplo, retirar los filtros o limpiar el panel de control).
  • Deje que se enfríe: Limpie la placa de cocción sólo cuando se hayan enfriado todas las superficies. Limpiar una superficie de cristal caliente puede causar quemaduras o dañar los utensilios de limpieza.
  • No utilice limpiadores de vapor: No utilice vapor ni limpiadores de alta presión para limpiar la placa de cocción. El vapor puede llegar a los componentes eléctricos y provocar un cortocircuito o una descarga eléctrica.
  • Limpieza suave: No utilice esponjas abrasivas, estropajos de acero ni polvos abrasivos en las piezas de cristal o acero inoxidable. Pueden rayar o dañar el acabado. Utilice únicamente limpiadores que no rayen y siga las directrices de la Sección 6 para conocer las técnicas de limpieza adecuadas.
  • Manipulación de los filtros: Manipule con cuidado cuando limpie o sustituya los filtros de la campana extractora. Algunos bordes pueden estar afilados. Asegúrese de que los filtros se sustituyen correctamente antes de volver a utilizar la campana extractora. No utilice la campana extractora sin filtros.
  • Mantenimiento: No hay piezas reparables por el usuario en el interior del aparato (excepto para la limpieza rutinaria de los componentes accesibles como se describe). No intente desmontar ni modificar los componentes internos. Si el aparato requiere mantenimiento o reparación, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Klarstein o con un técnico autorizado.

IMPORTANTE: El incumplimiento de las instrucciones y advertencias de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones graves o daños en el aparato. La instalación incorrecta o el uso indebido anularán la garantía. Guarde estas instrucciones de seguridad para futuras consultas y compártalas con cualquier persona que vaya a utilizar el aparato.

3. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO

3.1 Aparato 10047622

Klarstein Kochheld - Aparato 10047622 - 1

text_image ① ② ③ ④
Número Función Descripción
1 Zona de cocción frontal Zona de placa deinducción ( ~140 mm, 1200 W normal / 1500 W boost)
2 Zona de cocción trasera Zona de placa deinducción ( ~180 mm, 1500 W normal / 2000 W boost)
3 Mandos de control Mandos de control delas funciones de la placa de cocción.
4 Superficie vitrocerámica Superficie de vitrocerámica duradera y fácil de limpiar. Las zonas de cocción están marcadas en la superficie.

3.2 Disposición del panel de control 10047622

Klarstein Kochheld - Disposición del panel de control 10047622 - 1

text_image P O ②

KLARSTEIN
Klarstein Kochheld - Disposición del panel de control 10047622 - 2

text_image P 0 ①① ③
Nr. Referencia Función Descripción
1Klarstein Kochheld - Disposición del panel de control 10047622 - 3Botón ON/OFF (encender/apagar)Botón táctil de encendido principal para la placa de cocción.Enciende o apaga el aparato (modo de espera).
2Klarstein Kochheld - Disposición del panel de control 10047622 - 4Intensidad del calor frontalAjuste la intensidad del calor de la zona de cocción frontal
3Klarstein Kochheld - Disposición del panel de control 10047622 - 5Intensidad térmica traseraAjuste la intensidad del calor de la zona de cocción trasera

Nota: El panel de control emitirá un pitido para confirmar las pulsaciones. El indicador de potencia de cada zona de cocción activa muestra su nivel o un código de error si procede.

3.3 Electrodomésticos 10047623, 10047865
Klarstein Kochheld - Disposición del panel de control 10047622 - 6

Número Función Descripción
1 Zona de cocción frontal izquierdaZona de placa de inducción ( ~180 mm, 1800 W normal / 2100 W boost)
2 Zona de cocción frontal izquierdaZona de placa de inducción ( ~140 mm, 1200 W normal / 1500 W boost)
3 Zona de cocción central derechaZona de placa de inducción ( ~180 mm, 1800 W normal / 2100 W boost)
4 Mandos de control Mandos de control de las funciones de la placa de cocción.
5 Superficie vitrocerámica Superficie de vitrocerámica duradera y fácil de limpiar. Las zonas de cocción están marcadas en la superficie.

3.4 Disposición del panel de control 10047623, 10047865

Klarstein Kochheld - Disposición del panel de control 10047623, 10047865 - 1

N.° Referencia Función Descripción
1Klarstein Kochheld - Disposición del panel de control 10047623, 10047865 - 2Botón ON/OFF (encender/apagar)Botón táctil de encendido principal para la placa de cocción.Enciende o apaga el aparato (modo de espera).
2Klarstein Kochheld - Disposición del panel de control 10047623, 10047865 - 3Intensidad del calor frontalAjuste la intensidad del calor de la zona de cocción frontal izquierda
3Klarstein Kochheld - Disposición del panel de control 10047623, 10047865 - 4Intensidad térmica trasera izquierdaAjuste la intensidad del calor de la zona de cocción trasera izquierda.
4Klarstein Kochheld - Disposición del panel de control 10047623, 10047865 - 5Zona de calor central derechaAjuste la intensidad del calor de la zona de cocción central derecha.

Nota: El panel de control emitirá un pitido para confirmar las pulsaciones. El indicador de potencia de cada zona de cocción activa muestra su nivel o un código de error si procede.

3.5 Aparato 10047866, 10047867
Klarstein Kochheld - Disposición del panel de control 10047623, 10047865 - 6

NúmeroFunción Descripción 10047866 Descripción 10047867
1 Zona de cocción frontal izquierdaZona de placa de inducción (∅ ~180 mm, 1800 W normal / 2100 W boost)Zona de placa de inducción (∅ ~180 mm, 1500 W normal / 2000 W boost)
2 Zona de cocción trasera izquierdaZona de placa de inducción (∅ ~140 mm, 1200 W normal / 1500 W boost)Zona de placa de inducción (∅ ~140 mm, 1200 W normal / 1500 W boost)
3 Zona de cocción frontal derechaZona de placa de inducción (∅ ~140 mm, 1200 W normal / 1500 W boost)Zona de placa de inducción (∅ ~140 mm, 1200 W normal / 1500 W boost)
4 Zona de cocción frontal izquierdaZona de placa de inducción (∅ ~180 mm, 1800 W normal / 2100 W boost)Zona de placa de inducción (∅ ~180 mm, 1500 W normal / 2000 W boost).
5 Mandos de control Mandos decontrol de las funciones de la placa de cocción.Mandos de control de las funciones de la placa de cocción.
6 Superficie vitrocerámicaSuperficie de vitrocerámica du-radera y fácil de limpiar. Las zonas de cocción están marcadas en la superficie.Superficie de vitrocerámica du-radera y fácil de limpiar. Las zonas de cocción están marcadas en la superficie.

3.6 Disposición del panel de control 10047866, 10047867

Klarstein Kochheld - Disposición del panel de control 10047866, 10047867 - 1

N.° Referencia Función Descripción
1Klarstein Kochheld - Disposición del panel de control 10047866, 10047867 - 2Botón ON/OFF (encender/apagar)Botón táctil de encendido principal para la placa de cocción.Enciende o apaga el aparato (modo de espera).
2Klarstein Kochheld - Disposición del panel de control 10047866, 10047867 - 3Intensidad del calor frontalAjuste la intensidad del calor de la zona de cocción frontal izquierda
3Klarstein Kochheld - Disposición del panel de control 10047866, 10047867 - 4Intensidad térmica traseraAjuste la intensidad del calor de la zona de cocción frontal izquierda
4Klarstein Kochheld - Disposición del panel de control 10047866, 10047867 - 5Intensidad térmica trasera derechaAjuste la intensidad del calor de la zona de cocción trasera derecha
5Klarstein Kochheld - Disposición del panel de control 10047866, 10047867 - 6Intensidad del calor frontal derechaAjuste la intensidad del calor de la zona de cocción frontal derecha

Nota: El panel de control emitirá un pitido para confirmar las pulsaciones. El indicador de potencia de cada zona de cocción activa muestra su nivel o un código de error si procede.

3.7 Aparato 10047868
Klarstein Kochheld - Disposición del panel de control 10047866, 10047867 - 7

Número Función Descripción
1 Zona de cocción frontal izquierdaZona de placa de inducción ( 180 mm, 1500 W normal / 1800 W boost)
2 Zona de cocción trasera izquierdaZona de placa de inducción ( 140 mm, 1200 W normal / 1500 W boost)
3 Zona de cocción central Zona de placa deinducción ( 210 mm, 1800 W normal / 2100 W boost)
4 Zona de cocción frontal derechaZona de placa de inducción ( 140 mm, 1200 W normal / 1500 W boost)
5 Zona de cocción trasera izquierdaZona de placa de inducción ( 180 mm, 1500 W normal / 1800 W boost).
6 Mandos de control Mandos de control de las funciones de la placa de cocción.
7 Superficie vitrocerámica Superficie de vitrocerámica duradera y fácil de limpiar. Las zonas de cocción están marcadas en la superficie.

3.8 Disposición del panel de control 10047868

Klarstein Kochheld - Disposición del panel de control 10047868 - 1

N.° Referencia Función Descripción
1Klarstein Kochheld - Disposición del panel de control 10047868 - 2Botón ON/OFF (encender/apagar)Botón táctil de encendido principal para la placa de cocción.Enciende o apaga el aparato (modo de espera).
2Klarstein Kochheld - Disposición del panel de control 10047868 - 3Intensidad térmica traseraAjuste la intensidad del calor de la zona de cocción trasera izquierda.
3Klarstein Kochheld - Disposición del panel de control 10047868 - 4Intensidad del calor frontalAjuste la intensidad del calor de la zona de cocción frontal izquierda
4Klarstein Kochheld - Disposición del panel de control 10047868 - 5Intensidad calorífica centralAjuste la intensidad del calor de la zona de cocción central.
5Klarstein Kochheld - Disposición del panel de control 10047868 - 6Intensidad térmica trasera derechaAjuste la intensidad del calor de la zona de cocción trasera derecha
6Klarstein Kochheld - Disposición del panel de control 10047868 - 7Intensidad del calor frontal derechaAjuste la intensidad del calor de la zona de cocción frontal derecha

Nota: El panel de control emitirá un pitido para confirmar las pulsaciones. El indicador de potencia de cada zona de cocción activa muestra su nivel o un código de error si procede.

4. UNAS PALABRAS SOBRE LA COCINA DE INDUCCIÓN

La cocina de inducción es una tecnología de cocción avanzada, eficiente y económica. Funciona con la ayuda de vibraciones electromagnéticas y transfiere el calor directamente a la olla en lugar de calentarla indirectamente a través de la superficie de cristal. El cristal solo se calienta porque la olla lo calienta.

Klarstein Kochheld - UNAS PALABRAS SOBRE LA COCINA DE INDUCCIÓN - 1

text_image Olla Circuito magnético Placa de vitrocerámica Bobina de inducción Corriente de inducción

Controles táctiles

  • Los controles responden al tacto, por lo que no es necesario aplicar presión.
  • Utilice la yema del dedo, no la punta.
  • Oirá un pitido cada vez que se registre una pulsación.
  • Asegúrese de que los reguladores estén siempre limpios, secos y que no haya ningún objeto (por ejemplo, un utensilio o un paño) cubriéndolos. Incluso una fina película de agua puede dificultar el manejo de los reguladores.

Klarstein Kochheld - Controles táctiles - 1

Nota: Utilice únicamente baterías de cocina adecuadas para la cocción por inducción. Busque el símbolo de inducción en el envase o en el fondo de la olla. Levante siempre la olla de la placa de inducción. No arrastre la olla, ya que podría rayar el cristal.

Klarstein Kochheld - Controles táctiles - 2

No son adecuados los utensilios de cocina fabricados con los siguientes materiales: acero inoxidable puro, aluminio o cobre sin base magnética, vidrio, madera, porcelana, cerámica y loza. No utilice utensilios de cocina con bordes afilados o fondo redondeado.

Klarstein Kochheld - Controles táctiles - 3

Asegúrate de que el fondo de la olla está nivelado, se asienta plano sobre la superficie de cristal y tiene el mismo tamaño que la placa de cocción. Utilice sólo ollas cuyo diámetro sea igual al marcado en la placa de cocción. Si se utiliza una olla un poco más grande, la energía se consume al máximo nivel de eficiencia. Si utiliza una olla más pequeña, la eficacia puede ser menor de lo esperado. Las ollas con un diámetro inferior a 140 mm podrían no ser detectadas por la placa de inducción. Coloque siempre la olla en el centro de la placa.

Puede realizar una prueba de imán para comprobar la usabilidad. Mueva un imán en la dirección del fondo de la olla. Si el imán se siente atraído por ella, la olla es apta para la inducción.

Klarstein Kochheld - Controles táctiles - 4

6. INSTALACIÓN

IMPORTANTE: La instalación de este equipo debe cumplir con los códigos eléctricos y de construcción locales. Una instalación, ajuste o mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones personales o daños materiales. Encargue la instalación de la placa de cocción y la campana extractora a un técnico cualificado. Klarstein no se hace responsable de daños o lesiones causados por una instalación incorrecta.

Antes de iniciar la instalación, lea atentamente toda esta sección y asegúrese de que dispone de las herramientas y materiales necesarios.

6.1 Requisitos de instalación

6.1.1 Lugar de instalación y recorte

  • Mueble adecuado: Esta placa de cocción está diseñada para su instalación en una encimera o mesada. Asegúrese de que la superficie de montaje sea plana, nivelada y estructuralmente sólida para soportar el peso de la placa de cocción.
  • Espacios libres: Mantenga las distancias requeridas alrededor de la placa de cocción por motivos de seguridad y ventilación. Debe haber al menos 50 mm de espacio libre en todos los lados del recorte (debajo de la encimera) para permitir la disipación del calor y el flujo de aire. Ningún soporte estructural, viga o aparato debe obstruir el espacio directamente debajo de la placa de cocción.
  • Dimensiones de corte: Corte una abertura en la encimera según las siguientes dimensiones de la tabla inferior. Utilice una sierra de calar o una fresadora adecuada con un borde recto para garantizar un corte limpio. Se recomienda lijar o limar ligeramente los bordes del recorte. (Véase la figura 3 para el diagrama de corte). El grosor de la encimera debe ser de 30-50 mm para una instalación segura.
  • Superficie resistente al calor: El material de la encimera alrededor del recorte debe ser resistente al calor (>= 90 °C) para evitar deformaciones. ADVERTENCIA: No instalar sobre una superficie combustible que no haya sido debidamente aislada. Se recomienda utilizar cinta reflectante del calor o una barrera resistente al calor alrededor de los bordes del recorte para encimeras de madera o laminadas.

Klarstein Kochheld - Lugar de instalación y recorte - 1

text_image L W H D Pared trasera X B X A X JUNTA Borde delantero de la encimera

Nota: Las dimensiones indicadas en la tabla son en «mm».

Tabla de dimensiones 10047622

LWHDABX
288 520 62 56 268 500 mín. 50

Tabla de dimensiones 10047623, 10047865

LWHDABX
450 520 65 59432 490 mín. 50

Tabla de dimensiones 10047866

LWHDABX
590 526 67 61 560490 mín. 50

Tabla de dimensiones 10047867

LWHDABX
590 520 66 60560 490 mín. 50

Tabla de dimensiones 10047868

LWHDABX
860 520 61 55 835 490 mín. 50

6.1.2 Comprobaciones antes de la instalación

Antes de instalar la placa de cocción en el recorte, compruebe que

  • El cableado de red y el interruptor de aislamiento (o enchufe) están colocados y son accesibles. Tras la instalación, la placa de cocción debe poder conectarse y desconectarse fácilmente.
  • La temperatura ambiente de la zona de instalación no supere los 50 °C (por ejemplo, no lo instale encima de un lavavajillas o un frigorífico sin un aislamiento adecuado, ya que estos aparatos pueden transmitir calor o humedad). No instale la placa de cocción directamente encima de una lavadora, una secadora o un frigorífico.
  • Si se instala sobre un horno empotrado, asegúrese de que el horno dispone de su propio ventilador de refrigeración y de que la combinación de horno y placa de cocción está homologada por el fabricante. (Normalmente, esta placa puede instalarse encima de un horno si hay un espacio de aire o un tabique aislante entre ambos - compruebe en el manual del horno la compatibilidad con la placa de inducción anterior).
  • Compruebe que dispone de los soportes de montaje y los tornillos suministrados para fijar la placa de cocción.

6.2 Fijación de la placa de cocción en la encimera

6.2.1 Instalación de los soportes de montaje

1 Monte la junta de estanqueidad - Monte la junta de estanqueidad suministrada en todo el perímetro del producto. No utilice sellador adicional (como silicona). Compruebe si la encimera está nivelada y el recorte es correcto para asegurar una nivelación perfecta.
2 Colocar la placa de cocción - Con la ayuda de otra persona, baje con cuidado la placa de cocción en la escotadura preparada. Precaución: La placa de cocción es pesada, tenga cuidado y utilice guantes para evitar lesiones o arañazos en el aparato. No empuje el panel de control ni la superficie de cristal. Tenga cuidado de no pillarse los dedos entre el aparato y la encimera.
3 Colocación - Gire la placa de cocción hasta su lugar y alinee la posición final. Tenga cuidado de no dañar la junta de estanqueidad. Si esto ocurre, sustituya la junta por una nueva.
4 Apriete los tornillos - Apriete manualmente los tornillos y los soportes suministrados. No apriete demasiado, ya que podría deformar el marco de la placa o la encimera.

A B C D E F G
600 mín. 50 mín. 20 Abertura de entrada de aireSalida de aire de ≥5 mm>25 mm <50mm

Klarstein Kochheld - Instalación de los soportes de montaje - 1

text_image A B C D E F g >2cm

Nota: La distancia entre la placa de cocción y el armario superior debe ser de al menos 600 mm y es necesario que haya una abertura de 560x5 mm en la parte delantera (posición E) para disipar el aire.

6.3 Desmontaje de la base inferior (10047868)

Es necesario quitar primero los 4 tornillos (véase la imagen a continuación) antes de poder desmontar la base. El desmontaje de la base inferior debe ser realizado por una persona cualificada.

Klarstein Kochheld - Desmontaje de la base inferior (10047868) - 1

es necesario retirar los tornillos

¡Riesgo de descarga eléctrica! Compruebe con un electricista si el sistema de cableado doméstico es adecuado Cualquier modificación debe ser realizada exclusivamente por un electricista cualificado.

  • Esta placa de cocción sólo debe ser conectada a la red eléctrica por una persona debidamente cualificada. Conexión de la placa de cocción a la red eléctrica
  • La instalación eléctrica doméstica es adecuada para la potencia que consume la placa de cocción.
  • La tensión corresponde al valor indicado en la placa de características
  • No coloque otros objetos sobre las superficies de cocción, excepto sartenes y ollas. Para conectar la placa de cocción a la red eléctrica, no utilice adaptadores, reductores ni dispositivos de derivación, ya que pueden provocar sobrecalentamiento e incendios.

Klarstein Kochheld - Desmontaje de la base inferior (10047868) - 2

ADVERTENCIA ¡Peligro de descarga eléctrica!

Tensión de las

resistencias

220-240 V En caso de conexión, el cable de seguridad debe conectarse al borne E.

Klarstein Kochheld - ADVERTENCIA ¡Peligro de descarga eléctrica! - 1

text_image 10047622 10047868 PE + 220-240V N L Amarillo/ Verde Azul Marrón

10047623, 10047865 10047866, 10047867
Klarstein Kochheld - ADVERTENCIA ¡Peligro de descarga eléctrica! - 2

text_image PE + 220-240V N L Amarillo/ Verde N2 Gris N1 Azul L2 Negro L1 Marrón

Nota: Si el cable de alimentación es demasiado corto o necesita ser sustituido, debe ser reemplazado por un tipo equivalente por un técnico cualificado. El nuevo cable debe tenderse y sujetarse exactamente igual que el original para mantener la seguridad. No sustituya el cable sin una validación adecuada por parte de un técnico cualificado.

7.1 Usar la placa de inducción

7.1.1 Funcionamiento básico: encendido y cocción

1. Encienda la placa de cocción: Asegúrese de que el aparato está conectado a la red eléctrica y de que el interruptor de aislamiento está encendido. Toque el botón ON/OFF. Se oirá un pitido y todas las pantallas de zona se iluminarán brevemente y luego mostrarán «-». Indica que la placa está en modo de espera, lista para la selección de zonas.Klarstein Kochheld - Funcionamiento básico: encendido y cocción - 1
2. Coloque los utensilios de cocina: Coloque una olla adecuada compatible con inducción en el centro de la zona de cocción deseada. El fondo de la sartén debe cubrir la zona por completo. Asegúrese de que la base de la olla y la superficie del quemador están limpias y secas.Klarstein Kochheld - Funcionamiento básico: encendido y cocción - 2
3. Ajustar el nivel de calor: Gire la perilla en sentido horario hasta el nivel de potencia deseado (1-P). La pantalla de la zona de calefacción correspondiente parpadeará con el nivel seleccionado durante cinco segundos y, a continuación, comenzará a funcionar.Nota: No gire la perilla en sentido antihorario directamente de 0 a P. Si no selecciona un ajuste de calor en el plazo de 1 minuto, la placa de inducción se apagará automáticamente. Deberá repetir el paso 1.Puede modificar la potencia de cocción en cualquier momento durante la preparación.Klarstein Kochheld - Funcionamiento básico: encendido y cocción - 3
Control del refuerzo (boost)Gire el botón en sentido horario hasta la posición «P» y la zona de calentamiento correspondiente entrará en la función BOOST. La pantalla mostrará «P». La función BOOST puede funcionar durante un máximo de 5 minutos. Transcurridos 5 minutos, la potencia descenderá automáticamente al nivel 9 y la pantalla mostrará «9».Klarstein Kochheld - Funcionamiento básico: encendido y cocción - 4

Nota: Si no selecciona un ajuste de calor en 1 minuto después de encender la placa (paso 1), la placa pasará automáticamente al modo de espera (apagado) como medida de seguridad. En este caso, sólo tiene que volver a encenderlo si desea seguir cocinando.

7.1.2 Terminar de cocinar y apagar

Apagar una zona de cocción

  1. Gire la perilla en sentido antihorario hasta la posición «0». La pantalla de la zona de calentamiento correspondiente parpadeará «☐» durante 5 segundos y, a continuación, dejará de calentar. Nota: No gire la perilla en sentido horario directamente de P a 0.

  2. El indicador «H» muestra qué zona de cocción está caliente al tacto. Este indicador desaparecerá cuando la superficie se haya enfriado a una temperatura segura. Este indicador también se puede utilizar para ahorrar energía: si desea calentar más sartenes, utilice la placa que aún esté caliente.

7.2 Modo de funcionamiento con límite de potencia para 10047868

Las 5 zonas no pueden funcionar simultáneamente a plena potencia, ya que se superaría el límite de potencia. Las dos zonas de calefacción de la izquierda pueden funcionar con el ajuste de potencia máxima. Las dos zonas de calentamiento derecha y central, si se utilizan simultáneamente, superan los 3600 W. Esto significa que, al seleccionar los ajustes más altos para estas zonas, se ajustarán automáticamente para garantizar que la potencia total sea inferior a 3600 W.

7.2 Ajustes de calor

Los ajustes que se indican a continuación son sólo orientativos. El ajuste exacto dependerá de varios factores, como la batería de cocina y la cantidad que cocine. Experimente con la placa de inducción para encontrar los ajustes que mejor se adapten a usted.

Nivel de potencia Adecuado para
1-2Calentar pequeñas cantidades de comidaDerretir chocolate, mantequilla y alimentos quearden rápidamenteA fuego lentoCalentamiento lento
3-4CalentamientoCocción rápidaCocinar arroz
5-6 • Tortitas
7-8Fritura breveCocinar pasta
9Freír y dorarLlevar la sopa a ebulliciónLlevar el agua a ebullición

8. PROTECCIÓN DEL APARATO

Protección contra sobretemperatura

Un sensor de temperatura integrado puede controlar la temperatura en el interior de la placa de inducción e infrarrojos. Cuando se detecta una temperatura excesiva, la placa de inducción deja de funcionar automáticamente.

Detección de artículos pequeños

Cuando se ha dejado en la placa una sartén de tamaño inadecuado o no magnética (por ejemplo, de aluminio), o algún otro objeto pequeño (por ejemplo, un cuchillo, un tenedor, una llave), parpadea en la pantalla y la placa pasa automáticamente al modo de espera en 1 minuto. El ventilador seguirá enfriando la placa de inducción durante 2 minutos más.

Protección de apagado automático

El apagado automático es una función de protección de seguridad de la placa de inducción. La placa de cocción se apagará automáticamente si olvida terminar de cocinar. El tiempo de trabajo por defecto para varios niveles de potencia se muestra en la siguiente tabla:

Nivel de potencia1-3 4-6 7-9
Tiempo de trabajo por defecto (Horas)8 4 2

Cuando se retira la olla, la placa de inducción puede dejar de calentar inmediatamente y la placa se apaga automáticamente al cabo de 1 minuto.

Klarstein Kochheld - Protección de apagado automático - 1

¡Atención! Peligro de daños personales

Las personas con marcapasos deben consultar a su médico antes de utilizar esta unidad.

9. LIMPIEZA Y CUIDADO

Un mantenimiento regular garantizará que su máquina funcione de forma eficaz y segura durante muchos años. Siga siempre las precauciones de seguridad durante la limpieza (consulte la Información de seguridad). Asegúrese de que el aparato esté apagado y se haya enfriado lo suficiente antes de limpiarlo.

9.1 Limpieza de la superficie de cocción

La superficie de cocción es de cristal cerámico de alta calidad. Debe limpiarse después de cada uso para evitar que los alimentos se peguen o se quemen. Una limpieza rápida facilita la eliminación de derrames.

Materiales de limpieza recomendados: paño suave o esponja, limpiador en crema para encimeras o agua jabonosa suave, toallitas de papel y una rasqueta para los residuos más resistentes. Evite los limpiadores abrasivos o los estropajos metálicos, ya que pueden rayar el cristal.

En la tabla siguiente se indican los métodos de limpieza para los distintos tipos de vertidos:

Tipo de suciedad Cómolimpiar Consejos importantes
Ligera suciedad diaria (huellas dactilares, marcas de agua, pequeñas manchas)1. Después de apagar la placa de cocción, espere hasta que el vaso esté sólo tibio (no caliente).2. Aplique unas gotas de limpiador para vitrocerámica o un detergente suave sobre el cristal.3. Limpie con un paño suave o una toalla de papel para eliminar cualquier residuo.4. Aclare el paño y vuelva a pasarlo para eliminar los restos de limpiador.5. Seque la superficie con un paño limpio y sin pelusas o con una toalla de papel.• Si el aparato está apagado, el indicador de calor residual no aparecerá, pero la superficie puede seguir caliente. Ten cuidado.• No utilice nunca polvos abrasivos ni estropajos rugosos, ya que pueden rayar el cristal.• No deje restos de limpiador sobre la placa de cocción, ya que podrían quemarse en el cristal.
Derrames persistentes o residuo ligeramente quemado1. Siga los pasos 1-3 anteriores (utilice agua jabonosa caliente o detergente).2. Deje el limpiador sobre la mancha durante un minuto para ablandarla.3. Frote suavemente con un estropajo de nailon (que no raye) si es necesario.4. Limpiar y secar como en los pasos 4-5.Las manchas persistentes pueden requerir la repetición del proceso de limpieza.No utilice objetos afilados para eliminar la suciedad, utilice el rascador adecuado si es necesario (véase más abajo).
Hervores, azúcar o jarabe derretidos, der-rames muy quemados (por ejemplo, leche o alimentos ricos en almidón)1. Acción inmediata (mientras la placa está caliente pero apagada):2. Utilizando guantes de cocina como protección, utilice un rascador de encimera en un ángulo bajo de 30^ con respecto al cristal. Raspe suavemente la mayor parte del derrame para alejarlo de la zona caliente y llevarlo a una parte más fría de la placa.3. Con cuidado, utilice toallitas de papel para limpiar suavemente el derrame de la zona de la nevera.4. Cuando la encimera se haya enfriado, aplique limpiador de encimera y limpie como de costumbre (pasos anteriores) para eliminar cualquier película.ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras y cortes: Trabaje con cuidado para evitar tocar la superficie caliente o cortarse con la rasqueta Derrames de azúcar (azúcar, mermelada, salsas) pueden dañar permanentemente el cristal si no se retiran inmediatamente. Pueden grabar la superficie. Actúa con rapidez pero con seguridad; ten a mano un rascador cuando cocines alimentos azucarados.
Derrame en los controles táctiles (líquido o comida en los botones / área de visualización)1. Apague inmediatamente la placa de cocción (si aún no se ha apagado; el líquido puede hacer que los mandos emitan un pitido).2. Utilice un paño suave o una esponja para absorber el derrame del panel de control.3. Limpie los mandos con un paño húmedo para eliminar cualquier residuo.4. Seque bien la zona con una toalla de papel.5. No encienda la placa de cocción hasta que el panel de control esté completamente seco.La placa de cocción puede emitir un pitido o apagarse si el líquido cubre el panel de control; se trata de una medida de seguridad.Asegúrese de que no queda humedad en los botones táctiles, ya que puede confundir a los sensores.No pulverice nunca la solución limpiadora directamente sobre el panel de control; aplíquela primero sobre un paño y, a continuación, límpielo.

Recordatorios de limpieza adicionales:

  • No utilice nunca estropajos de acero, polvos de fregar ni productos de limpieza agresivos en el cristal cerámico. Pueden rayar o deslustrar la superficie.
  • Para los depósitos calcáreos o minerales (manchas blancas y turbias), puede utilizar un poco de vinagre o un limpiador especial para vitrocerámica. Aplicar, dejar en remojo y retirar con un paño.
  • Asegúrese de que la base de su batería de cocina está limpia. Los depósitos en el fondo de las sartenes pueden transferirse a la placa y quemarse.
  • Después de la limpieza, asegúrese de que la superficie de la placa esté completamente seca antes del siguiente uso. Incluso una pequeña cantidad de agua en la superficie puede hacer que los mandos emitan un pitido o que la detección de ollas funcione mal al encender la placa.

10. DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS

Problema Posible causaSolución
La placa de cocción no puede encenderse (no hay luces en la pantalla).El aparato no recibe corrienteCompruebe que la placa de cocción está conectada a la red eléctrica y que no se ha disparado el disyuntor o el fusible. Asegúrese de que el interruptor de pared (aislamiento interruptor) está encendido.Compruebe si hay un corte general de electricidad en su casa. Si la placa está encendida y sigue sin dar señales de vida, no la encienda intente repararlo internamente - llame a un técnico.
La superficie de cristal se raya.Utilización de utensilios de cocina rugosos o de fondo irregular (por ejemplo, de cerámica o hierro fundido con rebabas); o limpieza con estropajos abrasivos/productos químicosUtiliza utensilios de cocina con bases planas y lisas: comprueba que tus ollas/sartenes no tengan bordes rugosos. Levante ligeramente la batería de cocina al moverla sobre el la placa de cocción, no lo arrastres. Para la limpieza, utilice los métodos recomendados que no rayan (véase el apartado 9.1). Los pequeños arañazos no pueden eliminarse, pero suelen no afectan a la función. Para prevenirlo en el futuro, tenga cuidado con los utensilios de cocina y de limpieza.
Se oye un crujido o un chasquido de la batería de cocina durante la cocción.Esto se debe a menudo a la construcción de los utensilios de cocina - capas de diferentes metales que se expanden a diferentes velocidades pueden crear sonidos. También puede ocurrir con ciertos tipos de utensilios de cocina de inducción.Esto suele ser normal y no constituye un fallo. Puedes seguir cocinando. Si el ruido es muy fuerte o molesto, considere la posibilidad de probar otra sartén. El uso de sartenes pesadas y de alta calidad tiende a producir menos ruido.
Se oye un zumbido bajo, especialmente a altas temperaturas.El sistema de inducción puede zumbar cuando consume mucha potencia, y el ventilador de refrigeración también hace un zumbido constante.Esto es normal en las placas de inducción. El zumbido debería reducirse al disminuir el ajuste de calor. Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente y con una ventilación adecuada, ya que una circulación de aire restringida puede hacer que el ventilador sea más ruidoso.
El ventilador de refrigeración interno sigue funcionando durante varios minutos después de apagar la placa.La electrónica de la placa se está enfriando. El ventilador está diseñado para funcionar hasta alcanzar una temperatura segura.Esto es normal. No desconecte la alimentación de la pared hasta que el ventilador se detenga por sí solo. Sólo hay que dejar que termine (normalmente no más de 5-10 minutos). Si el ventilador funciona demasiado tiempo (más de 15 minutos después del uso) cada vez, compruebe que las entradas y salidas de aire no estén bloqueadas por polvo o algún objeto.
Las cacerolas no se calientan y aparecen en la pantallaLa placa de inducción no puede detectar la sartén porque no es adecuada para la cocción por inducción.La placa de inducción no detecta la olla porque es demasiado pequeña para la zona de cocción o no está bien centrada en ella: Utilice utensilios de cocina adecuados para la cocción por inducción. Vea «Elegir la batería de cocina adecuada». Centre la sartén y asegúrese de que su base coincide con el tamaño de la zona de cocción.
Una zona de cocción se apagó repentinamente durante su uso.(También puede que sonara un pitido)Varias posibilidades:- Es posible que la zona se haya apagado automáticamente porque no se ha detectado ninguna bandeja (por ejemplo, si la bandeja se ha levantado o no es inductiva).- El temporizador incorporado lo apagó (comprueba si tenías un temporizador programado y lo olvidaste).- La placa de cocción se ha sobrecalentado o ha detectado un fallo eléctrico, lo que ha provocado una desconexión de seguridad. En ese caso, puede aparecer un código de error.Si se trata de la detección de paneo, la pantalla mostraría un símbolo de paneo parpadeante o similar.Asegúrese de que su sartén es compatible con la inducción y de que está bien centrada. La zona reanudará el calentamiento una vez que se detecte una olla adecuada y usted la vuelva a encender.Si ha sido el temporizador, la pantalla de la zona mostrará posiblemente una «H». Basta con reiniciar la zona si se necesita más cocción, o darse cuenta de que el tiempo programado transcurrido. Si se trata de un fallo técnico (con un código de error o todas las zonas apagadas), consulte Códigos de error más abajo. En tal caso, apague la placa de cocción, espere unos minutos a que enfriamiento, enciéndalo y vuelva a intentarlo. Si se repite, llame a un técnico.

10.1 Códigos de error

Códigos de errorPosible causa Solución
≥slant U ≤slant La placa no detecta la sartén o el material de la sartén no es apto para inducción.Utilice una bandeja magnética (ferrosa) del tamaño adecuado. Asegúrese de que la bandeja está centrada en la zona. Una vez que se reconozca una olla adecuada, el indicador dejará de parpadear y comenzará el calentamiento. Si retira una olla intencionadamente, la zona mostrará el indicador de olla ausente y se apagará al cabo de un minuto.
E1Potencia de entrada demasiado alta.La tensión de la fuente de alimentación principal supera los 250 V. Por favor, compruebe que el voltaje es normal. Una vez que la tensión vuelva a la normalidad, reinicie la unidad. Si hay un fallo en la placa de circuito impreso, envíe la unidad al centro de servicio para su reparación.
E2Potencia de entrada demasiado baja.La tensión de la alimentación principal es inferior a 180 V. Compruebe si la tensión de la alimentación principal es normal. Una vez que la tensión vuelva a la normalidad, reinicie la unidad. Si hay un fallo en la placa de circuito impreso, envíe la unidad al centro de servicio para su reparación.
E3La temperatura del termistor de la bobina es demasiado alta.La temperatura en la superficie del cristal de inducción es demasiado alta. Compruebe que no haya agua en la olla. Después del mantenimiento, vuelva a conectarla a la corriente. Si el problema persiste, es posible que el sensor de la placa de cocción haya fallado. Envíelo al centro de servicio para que sea reparado.
E5La temperatura del termistor IGBT es demasiado altaLa temperatura del termistor IGBT es demasiado alta y la salida de aire está bloqueada. Abre la salida de aire y reinicie la unidad. Es posible que haya un error en la conexión del ventilador de refrigeración, que éste esté dañado o que el circuito de accionamiento del ventilador haya fallado o que el sensor de temperatura IGBT esté abierto/en cortocircuito. Si el problema persiste, envíela a un centro de servicio para su reparación.
F3Cortocircuito del termistor de la bobinaError de conexión del sensor del termistor de la bobina. Si el termistor de la bobina falla, envíelo al centro de servicio para su reparación.
F4Circuito abierto del termistor de la bobina
F9Cortocircuito del termistor IGBTEl sensor termistor IGBT detecta los errores de conexión. Si el sensor IGBT PCB falla, envíelo al centro de servicio para su reparación.
FACircuito abierto del termistor IGBT

11. FICHA TÉCNICA DE LA ENCIMERA DE INDUCCIÓN

Símbolo Valor Unidad
Identificación del modelo10047622
Tipo de placa Vitrocerámica empotrada
Número de zonas y/o áreas de cocción2
Tecnología de calentamiento (zonas de cocción por inducción y ar- eas de cocción, zonas de cocción radiantes, placas sólidas)Zona de cocción por inducción
Para zonas o áreas de cocción circulares: diámetro de la superficie útil por zona de cocción calentada eléctricamente, redondeado al máximo 5 mmFrente Trasera14 18cm
Para zonas o áreas de cocción no circulares: longitud y anchura de la superficie útil por zona o área de cocción calentada eléctricamente, redondeadas al máximo de 5 mm.L Wcm
Consumo de energía por zona o área de cocción calculado por kgCE Eléctrico Placa de cocinaFrente Trasera194,5 194Wh/kg
Consumo de energía de la placa de cocción calculado por kgCE Eléctrico Placa de cocina194,3 Wh/kg
Identificación del modelo10047623, 10047865
Tipo de placa Vitrocerámica empotrada
Número de zonas y/o áreas de cocción3
Tecnología de calentamiento (zonas de cocción por inducción y ar- eas de cocción, zonas de cocción radiantes, placas sólidas)Zona de cocción por inducción
Para zonas o áreas de cocción circulares: diámetro de la superficie útil por zona de cocción calentada eléctricamente, redondeado al máximo 5 mmFrontal izquierdo Trasero izquierdo Derecha181418cm
Para zonas o áreas de cocción no circulares: longitud y anchura de la superficie útil por zona o área de cocción calentada eléctricamente, redondeadas al máximo de 5 mm.LWcm
Consumo de energía por zona o área de cocción calculado por kgCE Eléctrico Placa de cocinaFrontal izquierdo Trasero izquierdo Derecha194194,5194Wh/kg
Consumo de energía de la placa de cocción calculado por kgCE Eléctrico Placa de cocina194,2 Wh/kg
Identificación del modelo10047866, 10047867
Tipo de placa Vitrocerámica empotrada
Número de zonas y/o áreas de cocción4
Tecnología de calentamiento (zonas de cocción por inducción y ar- eas de cocción, zonas de cocción radiantes, placas sólidas)Zona de cocción por inducción
Para zonas o áreas de cocción circulares: diámetro de la superficie útil por zona de cocción calentada eléctricamente, redondeado al máximo 5 mmFrontal izquierdo Trasero izquierdo Delantero derecho Trasero derecho18141418cm
Para zonas o áreas de cocción no circulares: longitud y anchura de la superficie útil por zona o área de cocción calentada eléctricamente, redondeadas al máximo de 5 mm.LWcm
Consumo de energía por zona o área de cocción calculado por kgCE Eléctrico Placa de cocinaFrontal izquierdo Trasero izquierdo Delantero derecho Trasero derecho194194,5194,5194Wh/kg
Consumo de energía de la placa de cocción calculado por kgCE Eléctrico Placa de cocina194,3 Wh/kg
Identificación del modelo10047868
Tipo de placa Vitrocerámica empotrada
Número de zonas y/o áreas de cocción5
Tecnología de calentamiento (zonas de cocción por inducción y ar- eas de cocción, zonas de cocción radiantes, placas sólidas)Zona de cocción por inducción
Para zonas o áreas de cocción circulares: diámetro de la superficie útil por zona de cocción calentada eléctricamente, redondeado al máximo 5 mmFrontal izquierdo Trasero izquierdo Centro Delantero derecho Trasero derecho1814211418cm
Para zonas o áreas de cocción no circulares: longitud y anchura de la superficie útil por zona o área de cocción calentada eléctricamente, redondeadas al máximo de 5 mm.LWcm
Consumo de energía por zona o área de cocción calculado por kgCE Eléctrico Placa de cocinaFrontal izquierdo Trasero izquierdo Centro Delantero derecho Trasero derecho194194,5194,5194,5194Wh/kg
Consumo de energía de la placa de cocción calculado por kgCE Eléctrico Placa de cocina194,3 Wh/kg

INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Klarstein Kochheld - INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO - 1

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.

FABRICANTE

Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlín, Alemania.

Contacto: info@electronic-star.de

Chère cliente, cher client,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Klarstein

Modelo : Kochheld

Categoría : Cocina