P382XPRG102 - Pompe Liberty Pumps - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil P382XPRG102 Liberty Pumps au format PDF.
Questions des utilisateurs sur P382XPRG102 Liberty Pumps
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice P382XPRG102 - Liberty Pumps et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil P382XPRG102 de la marque Liberty Pumps.
MODE D'EMPLOI P382XPRG102 Liberty Pumps
3 Year Limited Warranty 7000 Apple Tree Avenue Bergen, NY 14416 Phone: (800) 543-2550 Fax: (585) 494-1839 www.libertypumps.com©Copyright 2013 Liberty Pumps Inc. Tous droits réservés IMPORTANT : Avant l’installation, noter les numéros de modèle, de série et de code qui figurent sur la plaque signalétique pour éventuellement s’y référer. Nº de MODÈLE _________________________ Nº de SÉRIE _______________________ CODE _______________________ Date d'installation _______________________
séries 380 et 680, 1HP 7000 Apple Tree Avenue Bergen, NY 14416 Téléphone : (800) 543-2550 Télécopieur : (585) 494-1839 www.libertypumps.com Table des matières 0.) Renseignements généraux 1.) Le bassin 2.) Installation et raccordements 3.) QuickTree et couvercle d'accès 4.) Entretien et fonctionnement des composants électriques 5.) Entretien et dépannage©Copyright 2013 Liberty Pumps Inc. Tous droits réservés 2
Le système de broyeur résidentiel ProVore
1 HP traite facilement les résidus solides et d'égout que l'on retrouve dans les utilisations domestiques types. Son système de couteau unique broie les déchets problématiques, puis les élimine par une ligne d’évacuation de 1½ po ou 2 po. Le système ProVore est fourni avec une sortie de 2 po. Ne pas augmenter la dimension de ce tuyau à plus de 2 po, puisque les débits nécessaires au bon fonctionnement pourraient ne pas être atteints. La dimension des lignes d'évacuation peut être réduite à 1½ po ou 1¼ po. Veuillez consulter le fabricant pour connaître la dimension adéquate du tuyau et du système. Lire attentivement les directives avant d’effectuer l’installation. Chaque pompe de marque Liberty est testée individuellement en usine pour assurer un bon fonctionnement. Le fait de suivre ces directives à la lettre éliminera les risques de dysfonctionnement et assurera des années de fonctionnement sans soucis.
Danger d’électrocution. Afin de réduire les dangers d’électrocution, toujours débrancher la pompe de sa source d’alimentation électrique avant de la manipuler. Les raccords électriques et le câblage pour l’installation de la pompe ne devraient être effectués que par des professionnels qualifiés. Cette pompe est fournie avec un conducteur de mise à la terre et une fiche de branchement de type mise à la terre. Afin de réduire les dangers d'électrocution, s’assurer que le conducteur de mise à la terre est raccordé seulement à un panneau de commande correctement mis à la terre, ou, s’il est muni d’une fiche avec mise à la terre, qu’elle est correctement mise à la terre. Ne pas dévier les fils de mise à la terre ou retirer la broche de mise à la terre des fiches de branchement. Ne pas retirer le cordon ni le réducteur de tension, et ne pas raccorder la canalisation électrique à la pompe. Ne pas utiliser de rallonge. Cette pompe nécessite un circuit de dérivation à part correctement protégé par un fusible et mis à la terre. S’assurer que la source d’alimentation électrique est suffisante pour répondre aux exigences de tension et d’intensité du courant électrique du moteur, tel qu’indiqué sur la plaque signalétique de la pompe. La prise électrique ou le panneau doivent se trouver à la portée du cordon d’alimentation de la pompe et à au moins 1,2 m (4 pieds) au-dessus du niveau du plancher pour minimiser les dangers possibles pouvant être causés par une inondation. Cette pompe ne doit pas être installée dans un endroit classé dangereux selon la norme ANSI/NFPA 70 du NEC (code national de l'électricité). L’installation doit être faite en respectant le code national de l’électricité et tous les codes locaux et règlements en vigueur.
Ne pas utiliser ces pompes dans de l'eau dont la température est supérieure à 60 °C (140 °F) Le Uniform Plumbing Code (UPC, Code de plomberie universel) indique que les systèmes d’égout doivent être munis d’une d’alarme sonore et visuelle qui signale tout mauvais fonctionnement du système, afin de réduire les risques de dommages à la propriété. Système : Le système de broyeur résidentiel ProVore
est expédié de l’usine entièrement monté. La grille suivante répertorie les pompes broyeuses disponibles. Votre modèle de pompe est identifié par le numéro de modèle figurant sur la plaque signalétique fixée sur le couvercle des systèmes de la série Pro. Les systèmes Pro 380 commandés avec l’alarme facultative ont un suffixe « /A » qui désigne l’alarme. « /A2 » …ALM-2, « /A2W » …ALM-2W; tous les systèmes Pro 680 sont munis d'un système de commande intégrée avec alarme. Les systèmes sont également disponibles avec une rallonge de 20,32 cm (8 po) pour augmenter la hauteur du bassin. On identifie ces modèles par un X8, par exemple : P382X8XPRG101. Nº de modèle du système Modèle
Volts Phase Intensité maximale FNPT Évacuation Longueur min. d’arrêt (aucun débit) Test de colonne de 3 m (10 pi) P382XPRG101 P382XPRG102 PRG101M PRG102M
Remarque : Tous les systèmes P380 simples ou P680 doubles sont expédiés avec des 16 boulons de couvercle et ont passé le test de colonne de 10 pi. Les flotteurs de la pompe et de l’alarme du système QuickTree
sont réglés en usine au bon niveau de fonctionnement. Ne pas ajuster les flotteurs. Les dimensions de votre système ont-elles été déterminées par un spécialiste? Un débit minimum de liquide est nécessaire dans les systèmes d’égout. Consulter le fabricant pour déterminer la taille de la pompe avant l’installation. Technologie QuickTree
: Les systèmes P380 et P680 de ProVore
de Liberty Pumps sont dotés de la technologie de flotteur QuickTree
Le système QuickTree
est situé sous un couvercle d’accès séparé pour faciliter l’entretien et les réparations. Les flotteurs pour actionner la pompe et l’alarme (le cas échéant) sont fixés sur un arbre d’acier inoxydable (tige), indépendant de la pompe. Il n’est pas nécessaire de défaire les raccords de plomberie ou de retirer la pompe pour examiner, entretenir ou remplacer les flotteurs. Les flotteurs QuickTree
sont réglés en usine pour un fonctionnement optimal et ne doivent pas être ajustés.
1. Renseignements généraux
Les systèmes P380 et P680 de la gamme Provore
comportent un couvercle transparent de construction jetable conçu pour protéger le système durant les travaux d’installation et de maçonnerie. Le couvercle protecteur doit demeurer en place jusqu’à ce que les travaux de plomberie soient exécutés; cependant, il peut être démonté et réinstallé au besoin. Le couvercle est enclenché sur les orifices filetés du couvercle. Pour retirer le couvercle transparent, le soulever tout simplement des orifices filetés. Installation dans le sol des bassins de la gamme Pro A. Excavation : Creuser le trou le plus petit possible, avec un dégagement minimum recommandé de 20,32 cm (8 po) autour du réservoir. Ne jamais placer le bassin directement en contact avec des roches ou d’autres objets contondants. Placer uniquement du concassé fin lavé de 3 à 19 mm (1/8 à ¾ po) ou 3 à 13 mm (1/8 à ½ po) comme matériau de remplissage entre le bassin et les parois du trou. Ne pas utiliser de sable ni de terre d’origine pour remplir le trou. Compacter convenablement sous le bassin afin de fournir une base solide et bien au niveau capable de supporter le poids du bassin, une fois rempli. Il est recommandé de placer la bride supérieure du bassin au même niveau que le plancher fini.
B. Remplissage initial : Utiliser uniquement du concassé fin lavé de 3 à 19 mm (1/8 à ¾ po) ou 3 à 13 mm (1/8 à ½ po) entre le fond du trou et le bassin pour le maintenir en place. Ne pas utiliser de sable ni de terre d’origine pour remplir le trou. Raccorder l’arrivée des eaux usées au bassin selon les besoins.
C. Raccord d'admission : Les bassins Liberty de la série P380 et P680 sont munis d’une ouverture d’admission de 4 po moulée dans le côté du réservoir. La dimension de cette entrée est faite pour convenir à un raccordement de 4 po sans emboîtement. Raccorder la canalisation d’écoulement provenant des accessoires à ce raccord.
D. Remplissage final : On ne doit pas laisser de grosses roches, des mottes et d’autres corps étrangers dans le matériau de remplissage. Seul le concassé fin lavé de 3 à 19 mm (1/8 à ¾ po) ou 3 à 13 mm (1/8 à ½ po) est recommandé comme matériau de remplissage. Ne pas utiliser de sable ni de terre d’origine pour remplir le trou. Faire un petit monticule avec le matériau de remplissage, afin de le laisser se tasser naturellement. Prévoir un accès au couvercle du bassin pour les travaux d’entretien et de réparation. Ne pas exercer de pression importante ni utiliser de matériel lourd sur le matériau de remplissage, car cela pourrait causer l’affaissement du réservoir.
Données sur les dimensions : Modèles PRO380 simples Modèles PRO680 doubles
MISE EN GARDE©Copyright 2013 Liberty Pumps Inc. Tous droits réservés 4
A. Évacuation : Raccorder le tuyau d’évacuation à l’orifice fileté de 2 po fourni sur le couvercle à l’aide d’un adaptateur. IMPORTANT : REMARQUE : Ce système ProVore
est fourni avec une sortie de 2 po. Ne pas augmenter la dimension de ce tuyau à plus de 2 po, puisque les débits nécessaires au bon fonctionnement pourraient ne pas être atteints. La dimension des lignes d'évacuation peut être réduite à 1½ po ou 1¼ po. Communiquer avec Liberty Pumps pour toute question au sujet des dimensions de tuyaux et débits adéquats. Installer le tuyau d’évacuation qui reste. Il est conseillé d’installer un raccord union juste au-dessus du couvercle, pour faciliter le retrait de la pompe si nécessaire. On recommande l’installation d’un clapet antiretour après le raccord union afin de prévenir le refoulement du liquide après chaque cycle de la pompe. Un robinet- vanne ou clapet à bille doit suivre le clapet antiretour afin de permettre le nettoyage périodique du clapet antiretour ou le retrait de la pompe. Le reste de la canalisation d’évacuation devrait être le plus court possible et comporter un nombre minimum d'angles, afin de réduire la perte de puissance due à la friction. Communiquer avec Liberty Pumps ou un autre spécialiste pour toute question au sujet des dimensions des tuyaux et débits adéquats. B. Évent : Un raccordement fileté de 2 po ou 3 po est fourni au sommet du couvercle du SYSTÈME P380 ou un Uni-Seal à montage rapide de 2 po ou 3 po sur un SYSTÈME P680; l'évent doit être relié à la colonne de ventilation existante du bâtiment, ou dirigé vers l’extérieur par sa propre colonne montante. La dimension de l’évent doit respecter les codes en vigueur, mais jamais être inférieure à celle du tuyau d’évacuation.
Évent Évacuation Entrée Couvercle d’inspection/ d'accès
Modèle et numéro de série
Modèle et numéro de série Évent Couvercle d’inspection/ d'accès Entrée Entrée facultative Tuyau d'évacuation de 2 po NPT©Copyright 2013 Liberty Pumps Inc. Tous droits réservés 5 Installation type Il s’agit d’une forme d’installation recommandée fournie à titre d’exemple. Les installations particulières peuvent varier.
PROVORE DOUBLE©Copyright 2013 Liberty Pumps Inc. Tous droits réservés 6
Les systèmes P380 et P680 de ProVore
sont dotés de la technologie de flotteur QuickTree
. Le système de flotteur QuickTree
comprend une tige de fixation en acier inoxydable (arbre) et des pinces de support à cordon spécialement conçues pour fixer le flotteur de la pompe et le flotteur de l’alarme (facultative) au système. Tous les flotteurs sont réglés en usine pour un fonctionnement optimal et ne nécessitent aucun réglage. REMARQUE : Tout réglage des flotteurs effectué sur le terrain risque de causer le mauvais fonctionnement ou l'arrêt de la pompe et de l’alarme facultative. Retrait du dispositif QuickTree
et inspection du flotteur : Le système QuickTree
est situé sous un couvercle d’accès distinct pour faciliter l’inspection, l’entretien et la réparation des flotteurs. Déboulonner tout simplement le couvercle d’accès et soulever le module QuickTree
de son support pour inspecter le(s) flotteur(s). Il n'est pas nécessaire de défaire les raccords de plomberie ni de retirer la pompe. Les systèmes de la Série Pro sont munis d’une pompe broyeuse manuelle (sans interrupteur raccordé directement à la pompe). Le fonctionnement de la pompe est assuré par le système QuickTree
Remise en place du QuickTree
: Après les travaux d’entretien ou d’inspection des flotteurs, remettre le QuickTree
en place sur son support. Il est important d’assurer adéquatement l’étanchéité des cordons de la pompe, de l’interrupteur à flotteur et de l’alarme facultative, tel que décrit ci-dessous dans le paragraphe sur le système intégré d’étanchéité des cordons. Système intégré d’étanchéité des cordons : Il est important d'assurer adéquatement l’étanchéité des cordons du moteur de la pompe, de l’interrupteur à flotteur et de l’alarme facultative dans les tuyaux d’étanchéité spécialement conçus situés sous le couvercle d’accès. Une bonne étanchéité est nécessaire pour que les émanations d’égout ne s’échappent pas du système Placer les cordons solidement en place dans les tuyaux de caoutchouc, tel qu’illustré à la FIGURE B en prenant soin d’éviter que les cordons n’aient trop de jeu dans le système. IMPORTANT : Trois tuyaux à cordons sont fournis. Dans le cas des systèmes sans alarme facultative, seuls deux canaux seront utilisés et le troisième doit être bouché à l’aide d’un bouchon d’étanchéité de caoutchouc fourni. CONSULTER LA FIGURE C. S’il y a un cordon d’alarme, les trois canaux serviront. Tous les joints d’étanchéité en caoutchouc du couvercle sont fixés de manière permanente et n’ont pas besoin d’être remplacés. IMPORTANT : Bien assurer l’étanchéité des cordons, derrière la tige QuickTree
et couvercle d'accès©Copyright 2013 Liberty Pumps Inc. Tous droits réservés 7
pour les systèmes ProVore
Pour effectuer l’entretien du QuickTree
, placer le cordon de l’interrupteur dans le canal ou tuyau, puis faire glisser la tige d’acier inoxydable à travers la pince et visser la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme Philips; ne pas trop serrer. La tige a été aplatie pour désigner l’emplacement du flotteur. Il faut resserrer la vis pour qu’elle s’appuie sur la marque plate. La longueur de la sangle représente la longueur de cordon entre la pince et le flotteur. Série P380 ARBRE À FLOTTEUR AVEC ALARME Flotteur de l'alarme Flotteur de commande de la pompe
SANGLE Longueur de la sangle Les positions de flotteur 1, 2, 3 et 4 sont identifiées par une marque plate estampée dans la tige d’acier inoxydable. 1 est le niveau le plus haut, 4 le plus bas. Les flotteurs de commande et d'alarme sont dotés de sangles de différentes longueurs. Voir le tableau ci-dessus pour connaître la bonne longueur de sangle et position de tige.
(DE L'INTERRUPTEUR À LA
POSITION DE LA TIGE P380 et P680 : Flotteur de l'alarme Commande à flotteur
Série P380 ARBRE À FLOTTEURS AVEC ALARME Flotteur de l'alarme Flotteur de commande de la pompe LONGUEUR DE LA SANGLE©Copyright 2013 Liberty Pumps Inc. Tous droits réservés 8
Danger d’électrocution. Toujours débrancher la pompe de l'alimentation électrique avant de la manipuler ou d'y effectuer des réglages. Les raccords électriques et le câblage pour l’installation de la pompe ne devraient être effectués que par des professionnels qualifiés. Cette pompe est fournie avec un conducteur de mise à la terre et une fiche de branchement de type mise à la terre. Afin de réduire les dangers d'électrocution, s’assurer que le conducteur de mise à la terre est raccordé seulement à un panneau de commande correctement mis à la terre, ou, s’il est muni d’une fiche avec mise à la terre, qu’elle est correctement mise à la terre. Ne pas dévier les fils de mise à la terre ou retirer la broche de mise à la terre des fiches de branchement. Ne pas retirer le cordon ni le réducteur de tension, et ne pas raccorder la canalisation électrique à la pompe. Ne pas utiliser de rallonge. Cette pompe nécessite un circuit de dérivation à part correctement protégé par un fusible et mis à la terre. S’assurer que la source d’alimentation électrique est suffisante pour répondre aux exigences de tension et d’intensité du courant électrique du moteur, tel qu’indiqué sur la plaque signalétique de la pompe. La prise électrique ou le panneau doivent se trouver à la portée du cordon d’alimentation de la pompe et à au moins 1,2 m (4 pieds) au-dessus du niveau du plancher pour minimiser les dangers possibles pouvant être causés par une inondation. L’installation doit être faite en respectant le code national de l’électricité et tous les codes locaux et règlements en vigueur. Tous les modèles P380 sont munis d’un flotteur en usine et l’interrupteur à flotteur est fixé sur le module QuickTree
. Ces modèles sont munis de deux cordons : l’un relié à l’interrupteur à flotteur et l’autre au moteur de la pompe. Le cordon de l’interrupteur est muni d’un connecteur en série (siamois) permettant de brancher le cordon de la pompe (moteur) sur son dos (voir Fig.4). Ce système a pour but de permettre le fonctionnement manuel de la pompe. Remarque : Le disjoncteur doit commander la mise en marche et la mise hors fonction de la pompe. Pour un fonctionnement automatique, les deux cordons doivent être interconnectés et branchés dans une prise d’une intensité en ampères suffisante pour le modèle de pompe choisi, avec fusibles indépendants et mise à la terre. (Voir section 1, Renseignements généraux, ou la plaque signalétique de la pompe pour connaître les caractéristiques électriques du modèle.) Les deux cordons sont munis de fiches à trois broches et doivent être branchés dans une prise à trois broches avec mise à la terre adéquate. NE PAS RETIRER LA BROCHE DE MISE À LA TERRE. En cas de défaillance de l’interrupteur, le cordon de la pompe peut être séparé et branché dans la prise électrique, en contournant directement l’interrupteur. On doit uniquement faire fonctionner les pompes 115 et 230 volts monophasées sans l’interrupteur à flotteur en utilisant le disjoncteur ou l’interrupteur du panneau. Ne pas laisser la pompe fonctionner à sec. Si la pompe doit être branchée directement dans un dispositif de commande ou une boîte de connexion, et qu’il est nécessaire de retirer les fiches, faire raccorder le câblage par un électricien autorisé en respectant les normes du code national de l’électricité et des codes locaux en vigueur. Dans les installations 230 V, un côté du câble allant vers la pompe est toujours sous tension, que l’interrupteur à flotteur soit en position de marche ou d’arrêt. Pour éviter les risques d’électrocution, installer un interrupteur bipolaire près de l’installation de la pompe.
5. Entretien et fonctionnement des composants électriques
Figure C – Câblage direct de pompes 115 V ou 208- 230 V, monophasées, automatiques. Câblage direct de pompes P380 monophasées, automatiques 115 V ou 230 V, Figure 4 Installation de prises siamoises OUI! NON! Mise à la terre Vert Noir Noir Noir Blanc Blanc Blanc Boîte de jonction Interrup- teur à flotteur AVERTISSEMENT Alimen-tation électri-que AVERTISSEMENT Vert Pompe©Copyright 2013 Liberty Pumps Inc. Tous droits réservés 9 Les systèmes P680 doubles sont reliés à un régulateur qui surveille le fonctionnement des pompes. Le régulateur activera automatiquement les deux pompes en alternance à chaque cycle afin de répartir l'usure uniformément. Il surveillera également les situations de niveau d'eau élevé et les alarmes si nécessaire. Le régulateur dispose d'indicateurs visuels qui montrent le fonctionnement du puisard ainsi que de commandes de l'opérateur pour tester les fonctionnalités. Le régulateur identifie également les composants qui ne fonctionnent pas. Pour bien comprendre le fonctionnement du régulateur, veuillez consulter le manuel de l'utilisateur. Liberty offre une version intérieure et extérieure du régulateur. Il est à noter qu'il est nécessaire de retirer l'extrémité du cordon afin de raccorder la version extérieure.
MODÈLES : PDC-115 PDC-230 (INTÉRIEUR) MODÈLES : PDCW-115 PDCW-230 (EXTÉRIEUR) Pile auxiliaire de 9 volts Boutons d'interface utilisateur Indicateurs DEL Cordon d'alimentation
Sectionneur-interrupteur Prises, pompe 1 et 2 20 A (115 V) 15 A (230 V) disjoncteurs réarmables Indicateurs DEL Boutons d'interface utilisateur Voyant ROUGE de l'alarme Interrupteur de l'alarme sonore Loquet verrouillable Pile de 9 V Alarme sonore 20 A (115 V) 15 A (230 V) Disjoncteurs réarmables Connecteurs étanches©Copyright 2013 Liberty Pumps Inc. Tous droits réservés 10
Danger d’électrocution. Toujours débrancher la pompe de l'alimentation électrique avant de la manipuler ou d'y effectuer des réglages.
Problème Cause Mesure correctrice La pompe ne fonctionne pas. Fusible brûlé ou autre interruption d'alimentation, tension inadéquate. S’assurer que le branchement de l’appareil est sécuritaire. Demander à un électricien de vérifier tous les câbles au niveau des branchements et de s’assurer que la capacité et l’intensité sont adéquates.
- L’interrupteur ne peut se mettre en position de marche en raison de l’interférence du côté du bassin ou d’un autre type d’obstacle. Placer la pompe ou l’interrupteur de manière à ce que le dégagement soit suffisant pour bien fonctionner. Niveau de liquide insuffisant. S’assurer que le niveau de liquide peut s’élever suffisamment pour activer le(s) interrupteur(s). Interrupteur défectueux. Remplacer l'interrupteur s'il est défectueux. La pompe refuse de s’éteindre. Le(s) interrupteur(s) ne peu(ven)t se mettre en position d’arrêt en raison de l’interférence du côté du bassin ou d’un autre type d’obstacle. Placer la pompe ou l’interrupteur de manière à ce que le dégagement soit suffisant pour bien fonctionner. Interrupteur défectueux. Remplacer l'interrupteur s'il est défectueux. La pompe tourne ou gronde, mais ne pompe pas. Conduits d’évacuation bloqués ou restreints. Vérifier dans la canalisation d’évacuation qu’il n’y ait pas de corps étrangers, y compris de formation de glace si la canalisation d’évacuation se trouve dans des zones froides ou les traverse. Clapet antiretour bloqué en position fermée ou incorrectement installé. Retirer tout clapet antiretour et vérifier qu’il fonctionne librement et est bien installé. Robinet vanne ou clapet à bille fermé. Ouvrir le robinet-vanne ou le clapet à bille. La charge ascensionnelle totale dépasse la capacité de la pompe. Essayer de rediriger le tuyau à un niveau inférieur. Si c’est impossible, il faut probablement se procurer une pompe plus puissante. Consulter le fabricant. Le rotor de la pompe est bloqué ou le corps de pompe en spirale est bouché.
Retirer la pompe du bassin, retirer le couteau et la plaque de coupe, nettoyer la zone entourant le rotor, remonter et réinstaller. Utiliser un tournevis hexagonal de 6 mm pour la vis centrale. On peut chauffer la vis pour en retirer le composé frein-filet. La pompe tourne périodiquement lorsque les accessoires ne sont pas utilisés. Clapet antiretour non installé, bloqué en position ouverte ou qui fuit. Retirer tout clapet antiretour et vérifier qu’il fonctionne librement et est bien installé. Les accessoires coulent. Réparer les accessoires au besoin pour éliminer les fuites. La pompe fait du bruit. Corps étrangers dans les cavités du rotor.
Retirer la pompe du bassin, retirer le couteau et la plaque de coupe, nettoyer la zone entourant le rotor, remonter et réinstaller. Utiliser un tournevis hexagonal de 6 mm pour la vis centrale. On peut chauffer la vis pour en retirer le composé frein-filet. Rotor brisé. Consulter le fabricant pour obtenir de l’information au sujet du remplacement du rotor. Coussinets usés. Retourner la pompe au fabricant ou la faire réparer par un réparateur autorisé. Raccordements des tuyaux à la structure de la maison trop rigides. Remplacer une partie du tuyau d’évacuation par un boyau ou un raccord en caoutchouc.
6. Entretien et dépannage
AVERTISSEMENT©Copyright 2013 Liberty Pumps Inc. Tous droits réservés 11
REMARQUE : Liberty Pumps, Inc. n’est pas responsable des dommages ou blessures résultant d’un démontage sur le terrain. Le démontage effectué ailleurs que chez Liberty Pumps ou à l’un de ses centres de services autorisés annule automatiquement la garantie.
Instructions d'installation complémentaires
Bassins de test de colonne de 10 pi - série PRO 380XL et 680XL
Les bassins d'évacuation de la série XL sont conçus pour supporter les tests de colonne de 10 pi exigés par certaines municipalités. La bride de couvercle doit être adéquatement installée pour assurer le respect des critères de test. Il est essentiel de respecter rigoureusement ces instructions. En aucun cas l'installation du couvercle ne doit différer de ces instructions. Types de systèmes : Plusieurs modèles de bassins de la série XL sont disponibles : système entièrement préassemblé avec pompe et conduite d'évacuation, système avec bassin et couvercle sans pompe ni tuyauterie, et bassin uniquement. Veuillez suivre les instructions ci-dessous selon le type de système que vous possédez. Installation du bassin :
1. Indépendamment du système que vous possédez, vous devez en premier lieu vous référer aux instructions de base
fournies avec le système d'évacuation complet ou le bassin pour tous les renseignements concernant l'excavation du puits, les raccords de tuyauterie et le remplissage.
2. Si le dessus du bassin est enfoui sous le niveau du sol, un tuyau d’élévation d’accès (modèle ARC 18) est nécessaire.
Le dessus du bassin doit se trouver à une profondeur maximale de 46 cm (18 po) sous le sol. Veuillez communiquer avec Liberty Pumps ou avec le distributeur de votre région pour obtenir plus de renseignements sur les tuyaux d’élévation d’accès de la série ARC. 1-800-543-2550 Installation de la pompe dans le bassin de série XL ou de série XL avec système de couvercle :
1. Les bassins de la série XL de Liberty Pumps achetés séparément devront être utilisés conjointement avec l'assemblage
de couvercle de la série Pro (16 boulons) afin d'offrir un système d'évacuation parfaitement hermétique. Communiquez avec le fabricant afin de trouver le couvercle adéquat pour votre application.
2. Assurez-vous que la conduite d'évacuation est de longueur suffisante pour être raccordée à la douille d'évacuation à
étanchéité incorporée de la pompe, située sur la face intérieure du couvercle de la série Pro. Les pompes Provore
de Liberty Pumps utilisent des embouts filetés d'une longueur de 44,45 cm (17,50 po) pour les bassins de série PRO 380XL et 680XL. Raccordez le tuyau à la sortie filetée de la pompe.
3. Descendez la pompe dans le bassin en vous assurant d'insérer les pattes de la pompe dans les butées de torsion.
4. Glissez le cordon d'alimentation de la pompe (ainsi que le cordon de l’interrupteur siamois, le cas échéant) par la
partie inférieure de l'orifice du couvercle d'inspection et placez le couvercle sur le mamelon tout en alignant les orifices des boulons. Utilisez 16 boulons et rondelles 20 UNC ¼ po pour fixer le couvercle au bassin. Serrez les boulons à 40 pouces-livres. MISE EN GARDE : Ne serrez pas trop les boulons. Le joint souple intégré s'ajustera sur la paroi supérieure du réservoir. Vous pouvez resserrer les boulons à 60 pouces-livres pour colmater les fuites qui peuvent survenir lors d'un test de colonne de 10 pi. Vous pouvez également utiliser une petite quantité de silicone (à vulcanisation à la température de la pièce) si le joint est endommagé.
5. Liberty Pumps recommande d'utiliser des pompes de type manuel avec une trousse Liberty QuickTree
adaptée pour assembler la commande de la pompe et les flotteurs d'alarme. Communiquez avec le fabricant pour obtenir de l'information pertinente. Installez la trousse QuickTree
selon les instructions fournies. Il est également possible d'utiliser les pompes Liberty Pumps de type automatique avec interrupteur à flotteur « siamois ». Placez le câble d'alimentation et le câble de l'interrupteur dans les rainures de l'orifice du couvercle d'inspection, tel qu'il est illustré dans les instructions de base fournies avec ce système. Fixez le couvercle d'inspection au couvercle principal en utilisant six boulons et rondelles 20 UNC ¼ po. Serrez d'abord les boulons les plus éloignés des rainures du câble d'alimentation à 40 pouces-livres. MISE EN GARDE : Ne serrez pas trop les boulons. Le joint souple intégré s'ajustera sur la paroi supérieure du couvercle et des cordons d'alimentation. Vous pouvez resserrer les boulons à 60 pouces- livres pour colmater les fuites qui peuvent survenir lors d'un test de colonne de 10 pi. Vous pouvez également utiliser une petite quantité de silicone (à vulcanisation à la température de la pièce) si le joint est endommagé.
Bassins de la série 380XL et 680XL conformes à IAPMO, nº 4361.©Copyright 2013 Liberty Pumps Inc. Tous droits réservés 12
REMARQUE : Liberty Pumps, Inc. n’est pas responsable des dommages ou blessures résultant d’un démontage sur le terrain. Le démontage effectué ailleurs que chez Liberty Pumps ou à l’un de ses centres de services autorisés annule automatiquement la garantie. Liberty Pumps, Inc. garantit que les pompes sortant de son usine sont exemptes de tout défaut de matériau et de fabrication pour une période de 3 ans à partir de la date d’achat. La date d'achat sera établie par une facture d’achat datée indiquant les numéros de modèle et de série de la pompe. La pompe retournée doit être accompagnée de la facture d’achat datée si la date de retour se situe à plus de 3 ans du numéro de « CODE » (date de fabrication) indiqué sur la plaque signalétique de la pompe. L’obligation de garantie du fabricant se limite à la réparation ou au remplacement de toute pièce jugée défectueuse par le fabricant, à condition que la pièce ou l’appareil soit retourné franco de port au fabricant ou à son centre de service autorisé et à condition qu’il n’y ait aucune preuve que les critères suivants annulant la garantie sont en cause. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu responsable, selon les dispositions de cette garantie, si le produit n’a pas été correctement installé; s’il a été démonté, modifié, soumis à un usage abusif ou endommagé; si le cordon électrique a été coupé, endommagé ou ligaturé; si la taille du tuyau d’évacuation de la pompe a été réduite; si la pompe a été utilisée pour pomper de l’eau d'une température supérieure aux recommandations ci-dessus ou de l’eau contenant du sable, de la chaux, du ciment, du gravier ou autres matières abrasives; si le produit a été utilisé pour pomper des produits chimiques ou des hydrocarbures; si un moteur non submersible a été exposé à de l’humidité excessive; ou si l’étiquette portant le numéro de série, de modèle et de code a été retirée. Liberty Pumps, Inc. ne pourra être tenue responsable des pertes, dommages, frais attribuables à l’installation ou l’utilisation de ses produits ni pour les dommages accessoires ou consécutifs, y compris les coûts de retrait, de réinstallation ou de transport. Il n’y a aucune autre garantie expresse. Toute garantie implicite, y compris celles de qualité marchande et d'aptitude à une fin particulière est limitée à trois ans à partir de la date d’achat. Cette garantie contient le recours exclusif de l’acheteur et exclut, lorsque permis par la loi, toute responsabilité pour dommages consécutifs ou accessoires en vertu de toutes autres garanties.
Notice Facile