PRG101M - Pompe Liberty Pumps - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRG101M Liberty Pumps au format PDF.
| Type de produit | Pompe broyeuse résidentielle |
| Marque | Liberty Pumps |
| Modèle | PRG101M |
| Puissance | 1 HP (0,75 kW) |
| Tension | 115 V |
| Phase | Monophasée |
| Intensité maximale | 12 A |
| Cordon d'alimentation | 3 m (10 pi) |
| Type de commande | Manuel (sans interrupteur) |
| Diamètre de refoulement | 5 cm (2 po) FNPT |
| Usage | Eaux usées et effluents |
| Température max de l'eau | 60 °C |
| Protection moteur | Protection thermique intégrée (réarmement automatique) |
| Lubrification | Huile turbine ISO-10, capacité 2 L |
| Matériau principal | Fonte, élastomères en caoutchouc nitrile |
| Type de joint | Cartouche d'étanchéité mécanique à deux faces en carbure de silicium |
| Fonction de broyage | Lames solidifiées broient les solides fibreux en particules fines |
| Diamètre minimum du bassin | 45,7 cm (18 po) |
| Profondeur minimum du bassin | 61 cm (24 po) |
| Garantie | 3 ans limitée |
| Installation | Par professionnel qualifié, conforme aux codes en vigueur |
FOIRE AUX QUESTIONS - PRG101M Liberty Pumps
Questions des utilisateurs sur PRG101M Liberty Pumps
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRG101M - Liberty Pumps et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRG101M de la marque Liberty Pumps.
MODE D'EMPLOI PRG101M Liberty Pumps
Pompes broyeuses résidentielles ProVoreMD
| Modèles : | |
| PRG101A | 1 HP, 115 V, monophasée, interrupteur grand-angle automatique, cordon d'alimentation de 3 m (10 pi) |
| PRG101A-2 | 1 HP, 115 V, monophasée, interrupteur grand-angle automatique, cordon d'alimentation de 7,6 m (25 pi) |
| PRG101AV | 1 HP, 115 V, monophasée, interrupteur vertical automatique, cordon d'alimentation de 3 m (10 pi) |
| PRG101AV-2 | 1 HP, 115 V, monophasée, interrupteur vertical automatique, cordon d'alimentation de 7,6 m (25 pi) |
| PRG101M | 1 HP, 115 V, monophasée, cordon d'alimentation de 3 m (10 pi) |
| PRG101M-2 | 1 HP, 115 V, monophasée, cordon d'alimentation de 7,6 m (25 pi) |
| PRG102A | 1 HP, 230 V, monophasée, interrupteur automatique, cordon d'alimentation de 3 m (10 pi) |
| PRG102A-2 | 1 HP, 230 V, monophasée, interrupteur automatique, cordon d'alimentation de 7,6 m (25 pi) |
| PRG102M | 1 HP, 230 V, monophasée, cordon d'alimentation de 3 m (10 pi) |
| PRG102M-2 | 1 HP, 230 V, monophasée, cordon d'alimentation de 7,6 m (25 pi) |
| * Ne pas jeter ni perdre ce manuel. | |

Table des matieres
- Renseignements généraux
Introduction
Installation mécanique
Raccordement electrique - Fonctionnement
Guide de dépannage - Garantie
IMPORTANT :
Avant l'installation, note les numéroes de modèle, de série et de code qui figurent sur la plaque signalétique pour éventuelles s'y référer.
MODELE
SÉRIE
CODE
DATE D'INSTALLATION
1. Renseignements généraux
Lire attentivement les directives avant d'effectuer l'installation. Chaque pompé de marque Liberty est testée individuellement en usine pour assurer un bon fonctionnement. Le fait de suivre ces directives à la dette éliminera les risques de dysfonctionnement et assurera des années de fonctionnement sans soucis.

MISE EN GARDE
- Danger d'électrocution. Toujours débrancher la pompe de l'alimentation électrique avant de la manipuler ou d'y effectuer des réglages.
- Les raccords électriques et le câblage pour l'installation de la pompe ne devraient être effectuels que par des professionnelles qualifiés.
- Cette pompe est fournie avec un conducteur de mise à la terre et une fiche de branchement de type mise à la terre. Afin de réduire les dangers d'électrocution, s'assurer que la pompe est raccordée seulement à une prise correctement mise à la terre.
NE PAS devier les fils de mise à la terre ou retirer la broche de mise à la terre des fiches de branchement. - NE PAS utiliser de rallonge électrique.
- Cette pompe nécessite un circuit de dérivation dédié correctement protégé par un fusible et mis à la terre. S'assurer que la source d'alimentation électrique est suffisante pour répondre aux exigences de tension et d'intensité du courant électrique de la pompe, comme indiqué sur la plaque signalétique.
- La prise électrique doit se couver à la portée du cordon d'alimentation de la pompe et à au moins 1,2 m (4 pi) au-dessus du niveau du plancher pour minimiser les dangers liés à une inondation.
L'installation doit être faite en respectant le Code national de l'électricité, le Uniform Plumbing Code, le Code international de plomberie, ainsi que tous les codes locaux et règlements en vigueur. - Les pompes d'asschément et de système d'égout traitent souvent des matières pouvant cause des maladies. Porter des vêtements protecteurs adquats pour manipuler une pompe ou de la tuyauterie ayant déjà servi.
- Ne jamais pénétrer dans le réserve de pompage après qu'il a servi. Leségouts et effluents peuvent émettre des gaz toxiques.
Demeurer à l'ecart des orifices d'aspiration et d'évacuation. Afin de prévenir les blessures, ne jamais insérer les doigs dans la pompe alors qu'elle est branchée. - NE PAS utilise ce produit pour pomper des liquides inflammables ou corrosifs.
- NE PAS utiliser ce produit pour les installations où le contact humain avec les liquides pompés est fréquent (piscines, fontaines, etc.)
- NE JAMAIS disposer de matériaux comme du solvant à peinture ou d'autres produits chimiques en les vidant dans l'avoir, car ils peuvent attaquer chimiquement et endommager les composants de la pompe, causant évientuèlement son mauvais fonctionnement ou sa défaillance.
NE PAS laisser la pompe fonctionner a sec, ce produit est destiné a etre en partie submergé pendant son fonctionnement.

AVERTISSEMENT
- Ne pas utiliser ces pompes dans de l'eau dont la température est supérieure à 60^ (140°F).
Le Uniform Plumbing Code (UPC, Code de plomberie universel) indique que les systèmes d'egout doivent etre munis d'une d'alme sonore et visuelle qui signale tout mauvais fonctionnement du systeme, afin de reduire les risques de dommages a la propriete. - On recommende un disjoncteur de 20 ampères pour les pompes 115 V.
| Modèle | HP | Volts | Phase | Intensité maximale | FNPT d'évacuation | Automatique ou manuel* |
| PRG101A(V) | 1 | 115 | 1 | 12 | 5 cm (2 po) | Automatique |
| PRG101A(V)-2 | 1 | 115 | 1 | 12 | 5 cm (2 po) | Automatique |
| PRG101M | 1 | 115 | 1 | 12 | 5 cm (2 po) | Manuel |
| PRG101M-2 | 1 | 115 | 1 | 12 | 5 cm (2 po) | Manuel |
| PRG102A | 1 | 230 | 1 | 6 | 5 cm (2 po) | Automatique |
| PRG102A-2 | 1 | 230 | 1 | 6 | 5 cm (2 po) | Automatique |
| PRG102M | 1 | 230 | 1 | 6 | 5 cm (2 po) | Manuel |
| PRG102M-2 | 1 | 230 | 1 | 6 | 5 cm (2 po) | Manuel |
(V) signifie qu'un interrupteur à flotteur vertical est disponible.
- Remarque : Les modèles manuels (suffixe « M ») nécessitant un dispositif ou un panneau indépendant de commande de pompéapprovéd pour fonctionner automatiquement. Le fonctionnement de ces modèles variera en fonction du dispositif de commande choisi. S'assurer que les caractéristiques électriques du dispositif de commande choisi correspondant bien aux caractéristiques de la pompé. Toujours se référer aux directives d'installation du panneau.
2. Introduction
INTRODUCTION
Ce manuel est destiné fournir les renseignements nécessaires à l'installation, l'utilisation et l'entretien de la pompe Liberty. Il est recommandé de dire entierement les directives avant dinstaller la pompe. S'assurer d'être familier avec le contenu et de bien comprendre les chapitres relatifs à l'installation et l'utilisation de la pompe avant de la faire fonctionner.
Les pompes Liberty sont conçues pour ne nécessiter qu'un entretien minimal. Toutefois, des vérifications régulières assureront une plus grande durabilité et une meilleure fiabilité d'utilisation.
GARANTIE : Aucun travail de réparation ne devrait être effectué au cours de la période de garantie avant d'avoir obtenu l'autorisation préalable du fabricant. Une telle situation annulerait la garantie.
N° DE SÉRIE: S'assurer que le nombre de série de la pompe figure dans toute la correspondance et les rapport.
CONCEPTION DE LA POMPE

MISE EN GARDE
La pompe broyeuse contient des pièces de métal qui tournent à des vitesses élevées. Faire préuve de prudence à proximé de la pompe lorsque cette-ci est sous tension. S'assurer que la pompe est bien dans le réservoir ou qu'aucune personne ni,aucun cable ne se trouvent à proximé lorsque cette-ci fonctionne.
- Les pompes broyeuses Liberty de série ProVore MD sont conçues pour fonctionner de manière continue sous l'eau. Le moteur et la pompe forment un apparéil étanche à couplage direct. Le moteur à induction est isolé contre la chaleur et l'humidité, conformément aux normes de classe B.
- Un dispositif de protection thermique contre les surcharges est intégre aux enroulements du stator. Il est raccordé en série et branché de manière à s'eteindre en cas de surchauffe. L'interrupteur de surcharge se réinitialise automatiquement lorsque le moteur refroidit.
- Le moteur est protégé contre les dommages causés par l'introduction d'eau par une cartouche d'étanchéité mécanique responsable deux côts en carbure de silicium.
- Le compresseur et la sortie sont conçus pour une utilisation sans obstruction et comportent des caractéristiques d'écoulement efficaces. Les lames solidifiées broient les matérières solides et fibreuses en petites particules pouvant être pompées de manière sécuritaire au travers des conduits de petit diamètre.
- Pour les systèmes d'égout, consulter les codes de plomberie relativement aux exigences relatives à la ventilation du réservoir. Cette pompé ne doit pas été installée dans un endroit classé dangereux selon la norme ANSI/NFPA 70 du NEC.
REMARQUE: Les pompes Liberty de la série PRG sont principalement fabriquées de fonte, les élastomères sont faits de caoutchou nitrile. Elles ne doivent pas servir à pomper des liquides corrosifs.
3. Installation mécanique
INSPECTION A LA RÉCEPTION
Le contenant d'expédition devrait être inspecté immidiatement afin de s'assurer qu'aucun dommage ne s'est produit au cours de l'expédition. Faire attention lors de l'ouverture du contenant d'expédition afin d'éviter d'endommager la pompe. Retirer tout matériel de bourrage et de calage du contenant.
Avant de jeter le matériel de bourrage, vérifier s'il ne s'y trouve pas de petites pieces. Inspector visuellement la pompe et toute piece de rechange afin de s'assurer que celles-ci ne comportent aucun dommage. Inspector les cordons electriques pour voir s'ils sont endommages, particulièrement à l'endroit où ils sortent du caisson moteur. Communiquer avec le service à la clientèle de Liberty Pumps pour signaler tout dommage ou toute piece manquante. À l'aide d'une clé hexagonale de 6 mm, faire faire plusieurs rotations au couteau situé au fond de l'appareil pour vérifier s'il tourne librement sans frottier sur la plaque de coupe. Ceci assurar que le rotor et la lame ne sont pas grippés en raison de l'entreposage prolongé. Si on néglige de faire tournier le rotor manuellement avant son installation, la pompe pourrait ne pas démarrer. Si la rotation du rotor se fait difficilement ou est complètement impossible, communiquer avec le service à la clientèle de Liberty Pumps.
ENTREPOSAGE AVANT UTILISATION
Les pompes Liberty sont expediées de l'usine prêtes à être installées et utilisées. Elles devraient être entreprises si la station de pompage n'est pas complète. S'il est nécessaire d'entreposer la pompe, celle-ci doit demeurer dans son contenant d'expédition. Elle devrait être conservée dans un entrepôt ou une remise, dans un endroit propre, sec et dont la température est stable. Il faut couvrir la pompe et son contenant pour les protégger de l'eau, de la saleté, de la poussière, etc. L'extrémité des cables (fiches) doit être protégée contre l'humidité.

AVERTISSEMENT
LA POMPE NE DEVRAIT JAMAIS ETRE ENTREPOSEE DANS UN PUISARD NON ACHVE. LA POMPE NE DOIT PAS ETRE DEPOSEE DANS LE PUISARD TANT QU'ELLE N'EST PAS COMPLETEMENT OPÉRATIONNELLE.
ENTREPOSAGE PROLONGÉ
- S'il est nécessaire d'entreposer une pompé pour une période prolongée, elle devrait etre conservée a l'intérieur dans un environnement propre et sec dont la temperature est stable. La pompé devrait etre recouverte afin de la proteger de la poussiere, de la saleté et de I'eau. La fiche du cordon d'alimentation doit etre protegee contre I'humidite.
- Ne pas faire laisser la pompé geler.
- Avant d'effectuer l'installation, on devrait faire pivoter le moteur de la pompe pour s'assurer que les joints et les lames tournent librement.
- Les pompes installées qui ne fonctionnement pas pendant des périodes prolongées devraient être démarrées manuellement une fois par mois au moyen du panneau disjoncteur afin de lubrifier les joints. Pour eteindre le disjoncteur, debrancher l'interrupteur siamois et brancher la pompe directement dans la prise murale. Allumer le disjoncteur pendant 30 secondes. Etéindre le disjoncteur et rebrancher ensuite l'interrupteur siamois.

Le bassin
Le bassin nécessaire pour les utilisations de pompage d'effluents et d'eau d'égout doit être étanche et ventilé afin de respecter les normes des codes de plomberie et de santé publique. Cette pompne ne doit pas être installée dans un endroit classé dangereux selon la norme ANSI/NFPA 70 du NEC (code national de l'électricité). Il est nécessaire que le bassin ait un diamètre minimum de 45,7 cm (18 po) et une profondeur minimum de 61 cm (24 po). (Il s'agit d'exigences minimales. Il peut être nécessaire d'installer un plus grand bassin pour le pompage d'effluents ou d'égout, en fonction des codes locaux et du nombre d'accessoires qui sont raccordés au système. Vérifier auprès des autorités réglementaires locales ou communiquer avec Liberty Pumps en cas de doute au sujet de laaille du bassin qui convient.) L'installation doit être suffisamment profonde pour assurer que toute la plomberie se trouve sous la profondeur maximal de la pénétration du gel. Si c'est impossible,steroler le clapet antiretour et corriger la taille du bassin et/ou ajuster le différentiel du compartment pour recevoir le volume supplémentaire de refoulement d'eau.
A. Excavation: Creuser le trou le plus petit possible, avec un dégagement minimum recommendé de 20,32 cm (8 po) tout autour du réservoir. Ne jamais placer le bassin directement en contact avec des roches ou d'autres objets contendants. Placer uniquement du concassé fin lavé de 3 à 19 mm (1/8 à ¼ po) ou 3 à 13 mm (1/8 à ½ po) comme matériel de replissage entre le bassin et les parois du trou. Ne pas utiliser de sable ni de terre d'origine pour replir le trou. Compacter convenablement sous le bassin afin de fournir une base solide et bien au niveau capable de supporter le poids du bassin, une fois rempli.
B. Raccordement de l'entrée et replissage du trou : Utiliser uniquement du concassé fin lavé de 3 à 19 mm (1/8 à ¼ po) ou 3 à 13 mm (1/8 à ½ po) entre le fond du trou et le bassin, pour le maintainir en place. Ne pas utiliser de sable ni de terre d'origine pour replir le trou. Raccorder l'avriée des eaux usées au bassin selon les besoin.
Liberty P380 et P680: Les bassins Liberty de la série Pro sont munis d'une ouverture d'admission de 4 po moulée dans le côte du réservoir. La dimension de cette entrée est faite pour convenir à un raccordement de 10,2cm (4 po) sans emboitement. Raccorder la canalisation d'écoulement provenant des accessoires à ce raccord.
Autres bassins: Les autres bassins de Liberty sont munis d'un emboitement etanche ou d'un oeillet a tuyau. Ces emboitements comprennent un materiaiu a calfeutrer ou un anneau de caoutchouc; les oeillets sont munis d'un ajustement glissant. Raccorder la canalisation d'ecoulement provenant des accessoires à cette ouverture. (Il existe d'autres dimensions d'entrées; consulter le fabricant.)
C. Remplissage final: Les grosses roches, les mottes et autres corps étrangers ne doivent pas être laissés dans le matériel de remplissage. Seul le concassé fin lavé de 3 à 19 mm (1/8 à ¾ po) ou 3 à 13 mm (1/8 à ½ po) est recommandé comme matériel de remplissage. Ne pas utiliser de sable ni de terre d'origine pour replir le trou. Faire un petit monticule avec le matériel de remplissage, afin de le laisser se tasser naturellement. Prévoir un accès au couvercle du bassin pour les travaux d'entretien et de réparation.

AVERTISSEMENT
Ne pas exercer de pression importante ni utiliser de matériel lourd sur le matériel de remplissage, car cela pourrait cause l'affaisement du réservoir.
5. Installation de la pompe

MISE EN GARDE
CETTE POMPE NE DOIT PAS ETRE INSTALLÉE DANS UN ENDROIT CLASSE DANGEREUX SELON LA NORME ANSI/NFPA 70 DU NEC.
Les pompes broyeuses doivent être installées dans un réservoir dont la ventilation est conforme aux codes locaux de plomberie. L'installation doit être suffisamment profonde pour assurer que toute la plomberie se trouve sous la profondeur maximale de la pénétration du gel. Si c'est impossible,sterol le clapet antiretour et corriger la taille du bassin et/ou ajuster le différentiel du compartment pour receivevoir le volume supplémentaire de refoulement d'eau. Consulter le fabricant pour plus de détails sur la maniere de proceder.

6. Entretien et fonctionnement des composants électriques

MISE EN GARDE
- Danger d'électrocution. Toujours débrancher la pompe de l'alimentation électrique avant de la manipuler ou d'y effectuer des réglages.
- Les raccords électriques et le câblage pour l'installation de la pompé ne devraient être effectuels que par des professionnels qualifiés.
- Cette pompe est fournie avec un conducteur de mise à la terre et une fiche de branchement de type mise à la terre. Afin de réduire les dangers d'électrocution, s'assurer que le conducteur de mise à la terre est raccordé seulement à un panneau de commande correctement mis à la terre, ou, s'il est muni d'une fiche avec mise à la terre, qu'elle est correctement mise à la terre.
- NE PAS dévier les fils de mise à la terre ousterol la broche de mise à la terre des fiches de branchement.
- NE PAS retirer le cordon ni le réducteur de tension, et NE PAS raccorder la canalisation électrique à la pompe.
- NE PAS utiliser de rallonge.
- Cette pompe nécessite un circuit de dérivation à part correctement protégé par un fusible et mis à la terre. S'assurer que la source d'alimentation électrique est suffisante pour répondre aux exigences de tension et d'intensité du courant électrique du moteur, tel qu'indiqué sur la plaque signalétique de la pompe.
La prisélectrique ou le panneau doivent se trouver à la portée du cordon d'alimentation de la pompe et à au moins 1,2 m (4 pieds) au-dessus du niveau du plancher pour minimier les dangers possibles pouvant etre causés par une inondation.
L installation doit etre faite en respectant le code national de l'electricite et tous les codes locaux et reglements en vigueur.

AVERTISSEMENT
Lorsqu'il existe des risques de dommages à la propriété en raison d'un niveau d'eau élevé, il est conseilé dinstaller une alarme indépendante signalant la hausse du niveau de l'eau. On recommende un système de pompage double pour les installations à risque.
Tous les modèles « A » (pompes automatiques) sont munis d'un interrupteur à flotteur fixé à la pompe en usine. Ces modèles sont munis de deux cordons : l'un relié à l'interrupteur à flotteur et l'autre au moteur de la pompe. Le cordon de l'interrupteur est muni d'un connecteur en série (siamois) permettant de brancher le cordon de la pompe (moteur) sur son dos (voir fig. 4). Ce système a pour but de permettre le fonctionnement manuel de la pompe. Remarque : Le disjoncteur doit commander la mise en marche et la mise hors fonction de la pompe.

Figure 4 Installation de prises slamolSES.
Pour un fonctionnement automatique, les deux cordons doivent etre interconnectes et branchés dans une prise d'une intensite en ampere suffisante pour le modele de pompe choisi, avec fusibles independants et mise a la terre. (Voir section 1, Renseignements generaux, ou la plaque signaletique de la pompe pour connaître les caractéristiques electriques du modele.) Les deux cordons sont munis de fiches à trois broches et doit etre branchés dans une prise a trois broches avec mise a la terre adequate. NE PAS RETIRER LA BROCHE DE MISE A LA TERRE.
En cas de defaillance de l'interrupteur, le cordon de la pompe peut etre separe et branch dans la prise electrique, en contournant directement l'interrupteur. On doit uniquement faire fonctionner les pompes 115 et 230 volts monophasees sans l'interrupteur a flotteur en utilisant le disjoncteur ou l'interrupteur du panneau. Ne pas laisser la pompe fonctionner a sec.
Le niveau de mise en marche des modèles automatiques « A » est d'environ 30,5 cm à 40,6 cm (12 po à 16 po) au-dessus du fond du bassin. Le niveau d'arrêt de ces modèles est d'environ 15,2 cm (6 po) au-dessus du fond du bassin. On peut obtenir d'autres intervalles de pompage en attachant le cordon de l'interrupteur au tuyau d'évacuation. REMARQUE : Une longueur de cordon minimum de 8,9 cm (3,5 po) entre le point d'attache et le haut du flotteur est nécessaire au bon fonctionnement de l'interrupteur. Lorsqu'on utilise un intervalle différent de celui qui est régé en usine, s'assurer que lorsque la pompe s'arrête, il reste au moins 15,2 cm (6 po) de liquide dans le bassin, de manière à ce que le rotor demeure submerge.
Les intervalles de pompage des modeles à interrupteur vertical sont prédéfinis par un bouchon en caoutchouc place sur la tige du flotteur. Pour réinitialiser l'intervalle de pompage, faites glisser le bouchon à la hauteur requise pour désirir la position Arrêt. Cette hauteur est à environ 5cm (2 po) du bas de la tige du flotteur ou elle doit être suffisante pour que le flotteur ne puisse pas été bloqué par la pompe ou l'évacuation.
Les modeles de pompes de la série PRG comportant la lecture « M » sont des modeles qui ne sont pas munis d'interrupteurs. Ils sont destinés à servir avec un dispositif de contrôle du niveau de liquide ou une commande de moteur dont la capacité correspond à l'intensité maximale du moteur. Les modeles triphasés nécessitent l'installation d'une commande de moteur dont la capacité correspond à l'intensité maximale du moteur dont les éléments de surcharge sont sélectionnés ou régles conformément au mode d'emploi de la commande.
Fonctionnement automatique avec dispositifs de commande facultatifs: Si les pompes doivent fonctionner avec un panneau de commande en simple ou en double, ou autres dispositifs de commande facultatifs, suivre les directives d'installations fournies avec le dispositif de commande en question et faire les raccordements selon ce qui est recommandé. Si nécessaire, certains modèles peuvent fonctionner sans un dispositif de commande séparé. On doit uniquement faire fonctionner les pompes 230V monophasées sans l'interrupteur à flotteur en utilisant le disjoncteur ou l'interrupteur du panneau. Ne pas laisser la pompe fonctionner à sec.
Modèle ProVoreMD « A » et « M » : Si la pompe doit être branchée directement dans un dispositif de commande ou une boite de connexion, et qu'il est nécessaire desteroler les fiches, faire faire le cablage par un electricien autorise en respectant les normes du code national de l'electricite et de tous les codes locaux en vigueur. Voir fig. 5 pour les installations pompes monophasées automatiques.

MISE EN GARDE
Dans les installations 230 V, un cote du cable allant vers la pompe est always sous tension, que l'interrupteur a flotteur soit en position de marche ou d'arrêt. Pour éviter les risques d'électrocution, installer un interrupteur bipolaire pres de l'installation de la pompe.

Cablage direct de pompes monophasées, automatiques, 115 V ou 230 V
ÉTAPES À SUIVRE AVANT LA MISE SOUS TENSION
- Ressrerr tous les raccordements faits sur place. Ressrerr tous les raccordements faits en usine. Ceux-ci peuvent s'etre relachés en raison du transport et des vibrations lors de la manipulation.
- Vérifier la sécurité des dispositifs d'installation.
- Vérifier l'intérieur afin de s'assurer que rien n'a été endommagé de manière à réduire les espacements électriques.
- Tourner la molette avec la vis de blocage hexagonale à tête creuse afin de vérifier le mouvement et lubrifier les joints.
- S'assurer qu'aucun cordon ni aucun autre obstacle ne se trouvent dans le chemin de la lame de la pompe.
- PROTECTION DE LA SURCHARGE DU MOTEUR: Le moteur de la pompe est protégé contre le blocage du rotor et les surcharges de fonctionnement par un dispositif de protection thermique intégré au moteur. Aucun réglage n'est requis.
- Vérifier si tous les raccordements de mise à la terre sont bien faits.
Lorsqu'on utilise un panneau, retirer tous les detritus, bouts de cables, etc., de l'intérieur du panneau de commande avant de referrer les portes. Installer les couvercles, referrer les portes en s'assurant bien qu'aucun cable n'est coince et que toutes les pieces internes sont correctement alignées et risserrées.
MISE EN GARDE:
LA PREMIÈRE MISE SOUS TENSION DU PANNEAU DE COMMANDE COMPORTE CERTAINS RISQUES. UN ÉLECTRIEN AUTORISÉ DEVRAIT ÉTRE SUR PLACE LORSQUE LE PANNEAU OU LE DISJONCTEUR SONT MIS SOUS TENSION POUR LA PREMIÈRE FOIS. SI LES PROBLEMES CAUSES PAR DES DOMMAGES OU DES PRATIQUES D'INSTALLATION FAUTIVES NE SONT PAS DETECTÉS, CELA PEUT OCCASIONNER DES DOMMAGES AU MOMENT DE LA MISE SOUS TENSION (SE RÉFERER À LA SECTION 5).
INTERRUPTEURS Å FLOTTEUR
- Les cycles de marche et d'arrêt de la pompe sont normalement contrôlés par un interrupteur à flotteur « siamois » relié au côte de la pompe, ou par des interrupteurs suspendus dans la bache d'aspiration. Se référer au panneau ou aux directives de l'interrupteur pour le raccordement électrique approprié. Avant l'installation de la pompe, assurez-vous que la vis de montage du flotteur soit bien installée.
SEQUENCE DU FLOTTEUR - SIAMOIS (MODELES AUTOMATIQUES)
- A mesure que le niveau de liquide monte dans la bache d'aspiration, le flotteur monte et ferme l'interrupteur. Cela fait demarrer la pompe.
- La pompe tourne jusqu'à ce que le niveau de liquide descendé au niveau « POMPE ARRÊTÉE » du flotteur (établi à au moins 17,8 cm [6 po] en usine).
SEQUENCE DU FLOTTEUR - PANNEAU DE COMMANDE SIMPLE (MODELES MANUELS)
- À mesure que le niveau de liquide monte dans la bache d'aspiration, le flotteur « POMPE ARRÊTEE » bascule et ferme l'interrupteur (ce niveau doit être régé à au moins 15 cm [6 po]). À mesure que le niveau de liquide continue d'augmenter, le flotteur « POMPE EN MARCHE » bascule. Cet interrupteur se ferme et démarre la pompe.
- La pompe tourne jusqu'à ce que le niveau de liquide descendé en dessous du niveau « POMPE ARRÊTÉE » du flotteur, vidant la bache d'aspiration.
- En cas de mauvais fonctionnement de l'interrupteur à flotteur, du relais de commande ou de la pompe, le niveau de liquide augmente et fait basculer le flotteur « ALARMÉ DE NÈVEAU ÉLEVÉ ». Le système d'alarme se déclenché alors.
SEQUENCE DU FLOTTEUR - PANNEAU DE COMMANDE DOUBLE (MODELES MANUELS)
- À mesure que le niveau de liquide monte dans la bache d'aspiration, le flotteur « POMPE ARRÊTÉE » bascule et ferme l'interrupteur. À mesure que le niveau de liquide continue d'augmenter, le flotteur « POMPE PRINCIPALE EN MARCHE » bascule. Cet interrupteur se ferme et démarre la pompe principale. La pompe tourne jusqu'à ce que le niveau de liquide descendé en dessous du niveau « POMPE ARRÊTÉE » du flotteur (au moins 15 cm (6 po)), vidant la bache d'aspiration.
- Lors de la prochaine élevation du niveau de liquide, l'autre pompe démarre au signal de la « POMPE PRINCIPALE EN MARCHE ». Les pompes continueront d'alternier leurs cycles.
REMARQUE: Le différentiel d'interrupteur MARCHE/ARRÉT devrait être régle pour ne dépasser pas 12 démarrages par heures.
- La deuxieme pompe demarre lorsque le niveau de liquide monte au niveau « POMPE SECONDAIRE EN MARCHE » Les deux pompes tourneront jusqu'à ce que le niveau de liquide descendé en dessous du niveau « POMPE ARRÊTÉE » du flotteur, vidant la bache d'aspiration.
- En cas de mauvais fonctionnement de l'interrupteur à flotteur, du relais de commande ou de la pompe, le niveau de liquide augmente et fait basculer le flotteur « ALARMÉ DE NÈVEAU ÉLEVÉ ». Le système d'alarme se déclenché alors.
INSTALLATION DE L'INTERRUPTEUR À FLOTTEUR
Les dessins techniques devraient normalement préciser les niveaux de démarrage et d'arrêt pour la pompe et l'alarme de niveau élevé. S'ilns ne sont pas précises, il est recommendé d'utiliser ces directives pour déterminer l'emplacement des interrupteurs à flotteur.
INTERRUPTEUR SIAMOIS
(Système à un flotteur, grand-angle)
Pompe arrêtée: régle en Usine. (sangle de 8,9 cm ou 3,5 po)
Pompe en marche: regle en usine. (sangle de 8,9 cm ou 3,5 po)
(Système à un flotteur, flotteur vertical)
Pompe arrêtée: régèle en usine. (5 cm ou 2 po à partir du bas de la tige du flotteur)
Pompe en marche : déplacement maximal sur la tige du flotteur.
STATION DE POMPAGE SIMPLE
(Système à trois flotteurs)
Pompe arrêtée : niveau du sommet du boîtier du moteur.
Pompe en marche : minimum de 46 cm (1½ pi) au-dessus du niveau de pompe arrêtée.
Alarme de niveau élevé : minimum de 30 cm (1 pi) au-dessus du niveau de pompé en marche. Sous le tuyau d'admission.
STATION DE POMPAGE DOUBLE
(Système à quatre flotteurs)
Pompe arrêtée : niveau du sommet du boîtier du moteur.
Pompe principale en marche : minimum de 46 cm (1½ pi) au-dessus du niveau de pompe arrêtée.
Pompe secondaire en marche : minimum de 30 cm (1 pi) au-dessus du niveau de pompe principale en marche.
Alarme de niveau élevé : minimum de 30 cm (1 pi) au-dessus du niveau de pompé secondaire en marche.
Sous le tuyau d'admission.
7. Fonctionnement
FONCTIONNEMENT
Une fois les installations électriques et mécaniques complétées, la pompe est préte à fonctionner. Aucune procédure de fonctionnement n'est nécessaire sauf pour appliquer la puissance nominale à la pompe. Il n'y a pas de procédure de fermeture particulière au-delà du débranchement de l'alimentation électrique.
A AVERTISSEMENT:
SI LA ROTATION D'UNE POMPE UNIPOLAIRE EST INCORRECTE, EN AVISER IMMEDIATEMENT LE SERVICE D'ENTRETIEN DES PRODUITS LIBERTY. NE PAS INVERSER LES BORNES D'ALIMENTATION ELECTRIQUE. NE PAS FAIRE FONCTIONNER LA POMPE.
A MISE EN GARDE:
TOUJOURS S'ASSURER QUE LA POMPE EST LIBRE DE Toute OBSTRUCTION PAR DES CABLES OU AUTRES ÉLÉMENTS POUVANT PROVOQUER DES DOMMAGES OU DES BLESSURES.
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION PÉRIODIQUES
Les pompes Liberty sont conques pour une utilisation efficace, fiable et de longue durée avec des vérifications d'entretien préventif minimes. Bien que peu nombreuses, ces vérifications ajouteront des années d'utilisation satisfaisante à la vie utile de votre pompe.
LUBRIFICATION
L'huile de turbine lubrifie et refroidit la pompe de façon permanente. Si on doit changer l'huile, utiliser de l'huile turbine ISO-10. Capacité de 2 litres (0,5 gallon).
8. Entretien et dépannage

MISE EN GARDE
Danger d'électrocution. Toujours débrancher la pompe de l'alimentation électrique avant de la manipuler ou d'y effectuer des réglages.
Cette pompe dispose d'un logement de moteur rempli d'huile, vidanger l'huile avant de retarder les quatre vis du couvercle.
| Problème | Cause | Mesure correctrice |
| La pompe ne fonctionne pas. | • Fusible brûlé ou autre interruption d'alimentation, tension inadéquate. | • S'assurer que le branchement de l'appareil est sécuritaire. Demander à un électricien de vérifier tous les cables au niveau des branchements et de s'assuer que la capacité et l'intensité sont adéquates. |
| • * L'interrupteur ne peut semettre en position de marche en raison de l'intérêrence du côté du bassin ou d'un autre type d'obstacle. | • Placer la pompe ou l'interrupteur de manière à ce que le dégagement soit suffisant pour bien fonctionner. | |
| • Niveau de liquide insuffisant. | • S'assurer que le niveau de liquide peut s'élever suffisamment pour activer le ou les interrupteurs. | |
| • Interrupteur défectueux. | • Remplacer l'interrupteur s'il est défectueux. | |
| La pompe refuse de s'éteindre. | • Les interrupteurs ne peuvent semettre en position d'arrêt en raison de l'intérêrence du côté du bassin ou d'un autre type d'obstacle. | • Placer la pompe ou l'interrupteur de manière à ce que le dégagement soit suffisant pour bien fonctionner. |
| • Interrupteur défectueux. | • Remplacer l'interrupteur s'il est défectueux. | |
| La pompe tourne ou gronde, mais ne pompe pas. | • Conduits d'évacuation bloqués ou restreints. | • Vérifier dans la canalisation d'évacuation qu'il n'y ait pas de corps étrangers, y compris de formation de glace si la canalisation d'évacuation se trouve dans des zones froides ou les traverse. |
| • Clapet antiretour bloqué en position fermée ou incorrectly installé. | • Retirer tout clapet antiretour et vérifier qu'il fonctionné librement et est bien installé. | |
| • Robinet-vanne ou clapet à bille fermé. | • Ouvrir le robinet-vanne ou le clapet à bille. | |
| • La charge ascensionnelle totale dépasse la capacité de la pompe. | • Essayer de rediriger le tuyau à un niveau inférieur. Si c'est impossible, il faut probablement se procurar une pompe plus puissantante. Consulter le fabricant. | |
| • Le rotor de la pompe est bloqué ou le corps de pompe en spirale est bouché. | • Retirer la pompe du bassin, retarder le couteau et la plaque de coupe, nettoyer la zone entourant le rotor Remonter et réinstaller. Utiliser un tournevis hexagonal de 6 mm pour la vis centrale. On peutCHAffer la vis pour en retarder le composé frein-filet. | |
| La pompe tourne périodiquement lorsque les accessoires ne sont pas utilisés. | • Clapet antiretour non installé, bloqué en position ouverte ou qui fuit. | • Retirer tout clapet antiretour et vérifier qu'il fonctionné librement et est bien installé. |
| • Les accessoires coulent. | • Résigner les accessoires au besoin pour éliminer les fuites. | |
| La pompe fait du bruit. | • Corps étrangers dans les cavités du rotor. | • Retirer la pompe du bassin, retarder le couteau et la plaque de coupe, nettoyer la zone entourant le rotor Remonster et réinstaller. Utiliser un tournevis hexagonal de 6 mm pour la vis centrale. On peutCHAffer la vis pour en retarder le composé frein-filet. |
| • Rotor brisé. | • Consulter le fabricant pour obtenir de l'information au sujet du remplacement du rotor. | |
| • Coussinets usés. | • Retourner la pompe au fabricant ou la faire réparer par un réparateur autorisé. | |
| • Raccordements des tuyaux à la structure de la maison trop rigides. | • Remplacer une partie du tuyau d'évacuation par un boyau ou un raccord en caoutchouc. |
9. Garantie limitée de trois ans
Liberty Pumps, Inc. garantit que les pompes sortant de son usine sont exemples de tout defaut de materiaiu et de fabrication pour une période de 3 ans à partir de la date d'achat. La date d'achat sera etablie par une facture d'achat datede indiquant les numeros de modèle et de série de la pompe. La pompe retoumee doit etre accompagnnee de la facture d'achat datede si la date de retard se situe a plus de trois ans du numero de « CODE » (date de fabrication) indique sur la plaque signaletique de la pompe.
L'obligation de garantie du fabricant se limite à la réparation ou au remplacement de toute piece jugée défectueuse par le fabricant, à condition que la pièce ou l'appareil soit returné franco de port au fabricant ou à son centre de service autorisé et à condition qu'il n'y ait aucune preuve que les critères suivants annulant la garantie sont en cause.
Le fabricant ne peut enaucn cas etre tenu responsable, selon les dispositions de cette garantie, si le produit n'a pas etecorrectement installe; s'il a etedemonté, modifie, soumis a un usage abusif ou endommage; si le cordon electrique a etecoupé, endommagé ou ligature; si la taille du tuyau d'évacuation de la pompe a eted réduite; si la pompe a eted utilisée pourpomper de l'eau d'une température supérieure aux recommendations ci-dessus ou de l'eau contenant du sable, de la chaux, du ciment, du gravier ou autres matieres abrasives; si le produit a eted utilise pour pomper des produits chimiques ou des hydrocarbures; si un moteur non submersible a eted exposé à de l'humidité excessive; ou si l'etiquette portant le numero deserie, de mode et de code a eted retiree. Liberty Pumps, Inc. ne pourra etre tenue responsable des pertes, dommages, frais attribuables à l'installation ou l'utilisation de ses produits ni pour les dommages accessoires ou consecutifs, y compris les coûts de retrait, de réinstallation ou de transport.
Il n'y a aucune autre garantie expresse. Toute garantie implicite, y compris celles de qualite marchande et d'aptitude a une fin particuliere est limitea a trois ans a partir de la date d'achat.
Ct t t d romd mages consucifs ou accessoires en vertu de toutes autres garanties.