Liberty Pumps PRG101M - Bomba

PRG101M - Bomba Liberty Pumps - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PRG101M Liberty Pumps en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Liberty Pumps PRG101M - page 13
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PRG101M Liberty Pumps

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bomba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PRG101M - Liberty Pumps y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PRG101M de la marca Liberty Pumps.

MANUAL DE USUARIO PRG101M Liberty Pumps

Bombas trituradoras residencias ProVore

Modelos:
PRG101A1 hp, 115 V, monofásica, interruptor de ángulo ancho automático, cordón electrico de 10 pies
PRG101A-21 hp, 115 V, monofásica, interruptor de ángulo ancho automático, cordón electrico de 25 pies
PRG101AV1 hp, 115 V, monofásica, interruptor vertical automático, cordón electrico de 10 pies
PRG101AV-21 hp, 115 V, monofásica, interruptor vertical automático, cordón electrico de 25 pies
PRG101M1 hp, 115 V, monofásica, cordón electrico de 10 pies
PRG101M-21 hp, 115 V, monofásica, cordón electrico de 25 pies
PRG102A1 hp, 230 V, monofásica, interruptor automático, cordón electrico de 10 pies
PRG102A-21 hp, 230 V, monofásica, interruptor automático, cordón electrico de 25 pies
PRG102M1 hp, 230 V, monofásica, cordón electrico de 10 pies
PRG102M-21 hp, 230 V, monofásica, cordón electrico de 25 pies
*No tire ni pierda este manual.

Liberty Pumps PRG101M - Bombas trituradoras residencias ProVore - 1

Índice

  • Información general
  • Introduccion
  • Instalación mecánica
  • Conexión electrónica
  • Operación
  • Diagnóstico de problemas
  • Garantia

Liberty Pumps PRG101M - Índice - 1

7000 Apple Tree Avenue

Bergen, NY 14416

Teléfono: (800) 543-2550

Fax: (585) 494-1839

www.libertypumps.com

Liberty Pumps PRG101M - Índice - 2

Liberty Pumps PRG101M - Índice - 3

1. Información general

Lea con atencion estas instrucciones ante de instalar la unidad. Todas las bombas de Liberty se someten individualmente a pruebas en fabrica para garantizar un functionamento adecuado. Siga estas instrucciones al pie de la letra para prevenir problemas de functionamento y asegurar años de service satisfactorio.

Liberty Pumps PRG101M - Información general - 1

ADVERTENCIA:

Riesgo de descarga eletrica. Desconnecte la bomba de la fuente de alimentacioniami que vaya a manipularla o a realizar algoajuste.
Solo personalrialdeberencargarseindstalarconexionesycableselctricosnecasarioarpontarla bomba.
- España de la水中 y el rísigo de descargas electricas.
NO derive los cables de puesta a tierra ni retire las clavijas a tierra de los enchufes.
NO use cables de extension.
- Con esta bomba hay que utiliser un circuito derivado independiente, debidamente connectado tierra y con fusibles adecuados. Asegúrese de que la fuente de potenciaonga suficiente capacité para cumplir los requisitos de voltaje y amperaje de la bomba indicados en la placá de la bomba.
- El tomacorriente deben encontrarse al alcance del cable de alimentacion de la bomba y a 1.2 m (4 pies) como minimum por encima del piso paraatar problemas en caso de inundacion.
Se debera instalar la unidad segun las dispositions del Codig elctrico nacionl (NEC, por sus siglas en ingles), el Codig unificado de plomeria, el Codig internacionl de plomeria, y todos los codigos y regulaciones locales que correspondan.
Las bombas de drenaje y de aguas residuales a bajo manejan materiales capaces de provocar infermedades. Use ropa protectora adequada cuando travaje en una bomba o una tuberia usada.
- Nunca ingrese a una cubeta de bomba afterwards que haya sido usada. Los sistemas de influentes y de aguas residuales pueden emitir differentes temas de gases tóxicos.
- Mantengase alejado de la entrada de succion y de la calidad de descargas. Para evitar heridas, nunca inserte los dedos en la bomba cuando se encuentre conectada.
- NO use este producto para liquidos inflamables o corrosivos.
NO use this producto en aplicaciones en las que el contacto humano con el fluido bombrado sea comn (por ejemplo, piscinas, fuentes, etc.).
NUNCA desche por el drenaje materiales como solvente para pintura u otros quimicos, ya que pueen lllar a atacar y daar los componentes de la bomba y potencialmente causar que el equipo no functione bien o deje de funcinar.
- NO haga funciona la bomba seca; este producto está diseñado para estar parcialmente sumergido al operar.

Liberty Pumps PRG101M - ADVERTENCIA: - 1

PRECAUCION:

La bomba no se debe utiliser con agua por encima de los 60^ (140 °F).
- El Códico uniforme de plomeria (UPC) de Estados Unidos exige que todos los sistemas de aguas residuales dispongan de una alarma visual y sonora que indique averías del sistema con el fin de evaporar daños a la propidad.
- Para las bombas de 115 V se recomienda un disyuntor de 20 A.

ModeloHPVoltiosFaseAmperos a找工作 totalDescarga de la roscá hembra FNPTAutomático o manual*
PRG101A(V)11151125.08 cm (2 pulg.)Automático
PRG101A(V)-211151125.08 cm (2 pulg.)Automático
PRG101M11151125.08 cm (2 pulg.)Manual
PRG101M-211151125.08 cm (2 pulg.)Manual
PRG102A1230165.08 cm (2 pulg.)Automático
PRG102A-21230165.08 cm (2 pulg.)Automático
PRG102M1230165.08 cm (2 pulg.)Manual
PRG102M-21230165.08 cm (2 pulg.)Manual
  • Nota: Los modelos manuales (con el sufijo "M") requirecen un dispositivo o panel de control por分开, aprobado paraFuncionar automatically. El的功能是什么? Asegunse de que las specifications electricas del control seleccionado correspondan con las specifications electricas de la bomba. Instale el panel de control segun las instruetiones correspondientes.

(V) indica que se dispone de una opticon con interruptor de flotador vertical.

2. Introduccion

INTRODUCCION

El proposto de este manual es ayudarle a instalar, operar ymantener la bomba Liberty deforma correcta. Léalo Completely antes de instalar el problema. Antes deponer la bomba en configuracion, asegúrese de entender todo el contenido, incluidos los capitulos sobre instalacion y operation.

Las bombas Liberty requieren un mantenimiento minimalo. Sin embargo, para que dure el mayor tiempo possible y funciona sin problemas es importante revisarla con regularidad.

GARANTÍA: Durante el periodo de garantía no seouldapear a cabo ninguna reparación sin la aprobación de la fabrica.De lo contrario,la garantía podríaresultar nula.

NUM. DE SERIE: Incluya el número de série de la bomba en los informes yodemás correspondencia.

DISENO DE LA BOMBA

Liberty Pumps PRG101M - DISENO DE LA BOMBA - 1

ADVERTENCIA:

La bomba trituradora contiene piezas de metal que giran a gran velocidad. Tenga cuidado con la base de laquina cuando la electricidad está connectada. Cuando está en funciona,[10] la bomba deben encontrarse bajo del tanque o alejada de personas y cables.

  1. La série de bombas trituradoras Liberty Provore® ha sido disnada paraFuncinar continuamente bajo el agua.El motor y la bomba forman una unidad perfectamente acoplada y estanca.El motor de induccion esta aislado contra calor y humedad con un aislamento Clase B.
  2. El embobinado estatórico llama un protector de sobrecarga tírmica. Está conectado en series y cableado de forma que se apague cuando se sobre calienta. El interruptor de sobrecarga se restablece automaticamente cuando se enfiña el motor.
  3. El motor está protegado contra la entrada de agua mediante un sello de cartucho mecánico con dos caras de carburo de silicio.
  4. El rotor y la voluta está disnado para produir un caudal optimo y configurar sin obstrucciones. Los discos endurecidos trituran la materia sola y fibrosa hasta convertirla en particulas微量元素 que pueda partir con el reducido diametro de las tuberías.
  5. Consulte loscottos de plomeria locales para informarse de los requisitos de ventilacion del tanque en sistemas de aguas residuales. La bomba no se debaro instalar en un lugar clasificado como peligroso por el Codigo eletrico nacional (NEC) de Estados Unidos, ANSI/NFPA 70.

NOTA: El material bajo de las bombas Liberty Serie PRG es hierro vaciado, elastómeros y Buna-N. Porarlo, no se deben usar para bombear liquidos corrosivos.

3. Instalación mecánica

INSPECCIONALRECIBIR

Inspeccione inmediatamente la caja para comprar si se ha producido algo daño durante el transporte. Tenga cuidado al Abrir la caja para no dañar la bomba. Saque todo el embalaje de proteccion del interior de la caja.

Revise bien este embalaje antes de(descharlo para asegurarde que no haya ninguna pieza de repuestos en el. Haga una inspeccion visual de la bomba y de las piezas de repuesto. Compruebe que no haya ningun cable dañado, especiallya la salida del chasis del motor. Comuniquese con el Departamento de Servicio al CLIENTe de LibertyPumps para informar de qualquier dano en un producto o en caso defallaralguna pieza.La cortadora que se enquiryra en la parte inferior de la unidad debe girarse varias varces con una llave hexagonal de 6mm .
debegirar libremente sin rozar la plac cortadora.Si el rotor y los discos estan agarrotados deldo a un prolongado periodo de almacenamento, esta operation los soltar. Si no se rota manually el rotor ante de la instalacion, es probable que no arranque la bomba. Si le es imposible o muy dificil girar el rotor, comuniquese con el Departamento de Servicio al Cliente de Liberty Pumps.

ALMACENAMIENTO ANTES DE USAR

Las bombas Liberty ya venden de fabrica listas para su instalacion y uso. Si la estacion de bombeo no está terminada, tendrae que almacenar la bomba. Si necessities almacenar la bomba, no la saque de la caja en que se transporte. Guardela en un almacen, o caseta, limpio y seco de temperatura estable y cubra la caja para protegerla contra el agua, el polvo, etc. Proteja los extremos de los cables (enchufes) contra la humedad.

Liberty Pumps PRG101M - ALMACENAMIENTO ANTES DE USAR - 1

PRECAUCION:

LA BOMBA NUNCA SE DEBERÁ ALMACENAR EN UN SUMIDERO INUNDADO SIN TERMINAR. SOLO SE DEBERÁ COLOCAR EN EL SUMIDERO CUANDO SE PUEDA OPERAR CORRECTAMENTE.

ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO

  1. Si hacera falta almacenar la bomba durante un periodo prolongado, hagal en un recinto cerrado limpio y seco a temperatura estable. Cubra la bomba para protegerla del polvo, la sueidad y el agua. Internacional los enchufes se deben proteger contra la humedad.
  2. No doit que la unidad se congele.
  3. Gire los xy los discos antes de instalar la bomba para verificar que giran sin dificultad.
  4. Si la bomba está instalada y permanece inactiva durante un periodo de tiempo prolongado, se deben poner en marcha una vez al mes a工程技术 del panel disyuntor para lubricar los seslos. Apague el disyuntor, desenchufe el interruptor en cascada y enchufe la bomba directamente en el tomacorriente de la pared. Encienda el disyuntor durante 30segundos. Apague el disyuntor y vuelva a enchufar el interruptor en cascada.

Liberty Pumps PRG101M - ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO - 1

La cubeta

La cubeta que se usa con sistemas efuentes y de aguas residuales tiene que estar sellada y ventilada de acuerdo a loscottos de sanidad y fontaneria. Estas bombas no se decide en un lugar clasificado como peligroso segun el Codigo Elctrico Nacional de Estados Unidos, ANSI/NFPA 70. El diametro minimo es de 5.48m (18 pies) y la profundidad de 60.96 cm (24 pulg.). (Estos son los requisitos minimos. Los codigos locales y el numero de accesorios instalados en el systema deferan servir de guia para decidir si se necesita una cubeta mayor en ambos tips de aplicaciones. Si no está seguro del tamanio adecuado de la cubeta, compruebe con las autoridades locales o lame a Liberty Pumps.) La instalacion se decide realizar a una profundidad suficiente como para que todas las cañerias queden por debajo de la linea de penetracion de la helada. Si este no fuera possible, desmonte la valvula de retencion y modifique el tamanio de la cubeta o ajuste el diferencial de la bomba para acomodar el contraflujo adicular.

A. Excavación: excave un hoyo tan(PC) como sea posible, dejando un espio libre de alrededor de 20.32 cm (8 pulg.) como minimo alrededor del tanque.No colque la cubeta en contacto directo con rocas ni objetos cortantes.Instale gravilla fina de 0.31-1.90 cm (1/8-3/4 pulg.) o piedra pulverizada fina y lavada de 0.31-1.27 cm (1/8-1/2 pulg.) entre la cubeta y las paredes del hoyo.No utilise arena ni tierra del suejo como relleno.Compacte la superficie sobre la que se asentará la cubeta para que quede solida y nivelada y pueda soportar el peso de la mesma.
B. Conexión de la tuberia de admisión y relleno inicial: instale gravilla continua de 0.31-1.90 cm (1/8-3/4 pulg.) o piedra pulverizada continua y lavada de 0.31-1.27 cm (1/8-1/2 pulg.) alrededor del fondo de la cubeta para sujetarla en su situ. No utilise arena ni Tierra del suelo como relleno. Instale las tuberias de admisión que necesse su modelo de cubeta.

Liberty P380 y P680: Las cubetas de la série profesional de Liberty tienen una connexion de admisión de 10.16 cm (4 pulg.) moldeada sobre el costo del tanque. Está hecha para conectar un manguito (no para bocas de admisión) de 10.16 cm (4 pulg.). Conecte la linea de drenaje por gravedad de los accesorios a esta Boca.

Otras cubetas:

otras cubetas Liberty llevan una boca de calafateo o un arandela para tuberias 10.16cm (4 pulp.). Con las bocas de admisión se usa material de calafateo o guarnaciones de caudo, cuando que la tuberia se conecta directamente en el caso de la arandela. Conecte la linea de drenaje por gravedad de los accesorios a esta admisión. (Existenthersamaosde admision.Consulte conla fabrica).

C. Relleno final: el relleno no debe contener rocas, terrones y otheros objetos foraneos. Sólo se recomienda using gravilla fina de 0.31-1.90 cm (1/4-3/4 pulg.) o piedra pulverizada fina y lavada de 0.31-1.27 (1/8-1/2 pulg.). No utilise arena ni tierra del suejo como relleno. Forme un ligero monticulo con el relleno y deje que se asiente naturalmente. Deberáøjarse acceso a la tapa para tareas de mantenimiento y servicios.

Liberty Pumps PRG101M - La cubeta - 1

PRECAUCION:

No ejerza una presión excessiva ni trabajo con equipo pesado encima del material de relleno, ya que thisoulda hacer colapsar el tanque.

5. Instalación de la bomba

Liberty Pumps PRG101M - Instalación de la bomba - 1

ADVERTENCIA:

LA BOMBA NO SE DEBERA INSTALAR EN UN LUGAR CLASIFICADO COMO PELIGROSO POR EL CÓDIGO ELECTRICO NACIONAL (NEC) DE ESTADOS UNIDOS, ANSI/NFPA 70.

Las bombas trituradoras se deben instalar en un tanque ventilado según loscottos de plomería locales. La instalación sedeferárealizarauna profundidadsuficiente como para que todas las cañerias queden por debajo de la linea de penetración de la helada.Siesto nofuera posible,desmonte la valvula de retencion y modifique el tameno de la cubeta oajuste el diferencial de la bomba para acomodar el contraflujo adicular. Consulte la informacion de fabrica sobre este procedimiento.

ALARMA (OPCIONAL)

Liberty Pumps PRG101M - Instalación de la bomba - 2

6. Servicio electrico y operación

Liberty Pumps PRG101M - Servicio electrico y operación - 1

ADVERTENCIA:

  • Riesgo de descarga electrica. Desconecte la bomba de la fuente de alimentacioniami que vaya a manipularla o a realizar algo ajuste.
  • Solo personalrial该如何debera encargarse de instalar las conexiones y cables elctricos necessarios para montar la bomba.
    -Esta unidadiene con un conductor a tierra y un enchufe con conexión a tierra. Para reducir el riesgo de electrocución, el conductor de puesta a tierra tiene que estar connectado debidamente a un panel de control a tierra, o si cuenta con un enchufe a tierra tendrá que enchufarse a un tomacorriente connectado a tierra.
    NO derive los cables de puesta a tierra ni retire las espigas a tierra de los enchufes.
    NO quite el cordon ni la proteccion contra tirones, y no connecte canal para cables a la bomba.
  • NO use cables de extension.
  • Con esta bomba, hay que utiliser un circuito derivado independiente connectado a tierra y con fusibles. La fuente de alimentacion tendrá que tener suficiente capacité para cumplir los requisitos de voltaje y amperaje del motor, indicados en la placac de la bomba.
  • El tomacorriente o panel deben encontrarse al alcance del cable de alimentacion de la bomba y a 1.22 metros (4 pies) como minimum por encima del piso para estar problemas en caso de inundacion.
  • Se deben instalar la unidad según las dispositions del Código Eléctrico Nacional de Estados Unidos y todos loscottos y reglamentoles locales que correspondan.

Liberty Pumps PRG101M - ADVERTENCIA: - 1

PRECAUCION:

Si la propidad está expuesta a niveles altos de inundación, se debe instalar una alarma independiente que notifique niveles altos de agua. Para instalaciones vitales se recomienda un sistema de bombo doble.

Todos los modelos "A" (bombas automaticas)ienen equipados con un interruptor de flotador montado en la bombaquia. Estos modelos vienen con dos cables: uno al interruptor de flotador y el other al motor. El cable del interruptor cuenta con un interruptor en series, o cascada, en el que se pueda conectar el cable del motor (vea la figura 4). Este permittedla operacionmanualde la bomba.Tome en cuenta que la operacion de encendido/apagado de la bomba se debeccc

Liberty Pumps PRG101M - PRECAUCION: - 1
Figura 4 Instalacion del enchufe en cascada

Si se quiere activar la operation automatica con el interruptor de Liberty, sedeeran interconectar los dos cables y enchufarse a un tomacorriente con conexion a tierra, con fusible independiente y el amperaje apropiado para el modelo. (Consulte la Seccion 1, Informacion general, o la placal de la bomba para informarse de las specifications electricas de su modelo.) Ambos cables lvan enchufes de 3 espigas y se deben enchufar en un tomacorrionales trifilar con toma a tierra. NO DESMONTE LAS PATAS A TIERRA.

Si falla el interruptor, el cable de la bomba se pueda Separar y enchufar en un tomacorriente, evitando de esta manera el interruptor. Las bombas monofásicas de 115 y 230 V se deben operar solamente sin el flotador por medio de un disyuntor o panel de desconexión. Nocede que la bomba funciona en seco.

El nivel de encendido de los modelos A es de entre 30.48 y 40.64 cm. (12 a 16 pulg.) por encima del fondo de la cubeta. El nivel de apagado es de 15.24 cm (6 pulg.) por encima del fondo de la cubeta. Para Obtener除外as diferenciales de bombo se possible amarrar el cable del interruptor a la tuberia de desague. NOTA: se requires un cable de 8.89 cm (3.5 pulg.) desde el punto de amarre hasta la superficie superior del flotador para que el interruptor funciona correctamente. Si se va a utiliser un diferencial distinto al de fabrica, se deben ajustar de forma que la bomba se apague cuando queden 15.24 cm (6 pulg.) como minimum de liquido en la cubeta para que el rotor permaneca sumergido en todo momento.

Los modelos con interruptores verticalesienen con diferenciales de bombeo configurados de fabrica por un tapón de caucho en la barra del flotador. Para reinicuar el diferencial de bombeo, deslice el tapón a la alta necesaria para establecer la posión de encendido.Esta alta es de aproximamente 5.08 cm (2 pulg.) desde el fondo de la barra del flotador o lo suficientemente alta de manière que el flotador no pueda quedarse atascado en la bomba o en el desagüe.

Las bombas de la Serie PRG con la designacion "M" son modelos manuales sin interruptor. Funcionan con un control de nivel de liquido o control de motor aprobado con el valor nominal correcto que corresponda con la entrada del motor en amperios aarga total. Los modelos trifasicos requireen un control de motor aprobado que corresponda con la entrada del motor en amperios aarga total con elementos de sobrecarga seleccionados o ajustados segun las instrucciones del control.

Operación automática con dispositivos de controlsonianales: si la bomba va a functionar con un panel de control simple o doble u other dispositivo de control optional, siga las instrucciones de instalacion del control en cuestion y estabilities las conexiones electricas indicadas. Algunos modelos peuvent functionar sin un control independiente. Las bombas monofasicas de 230V solo se deben operar sin el flotador con un disyuntor o panel de desconexion. No deje que la bomba functione en seco.

Modelos ProVore® "A" y "M": si la bomba va a estar cableada directamente a un dispositivo de control o caja de connexion y se hacenecessaryarretarlos enchufes,la laboradeferablellavarcabounelectricistacertificado segunelCódioelectriconacionaldeEstadosUnidosyloscódigos locales.Vea laFig.5paraencontrar instrucciones para cableardirectamenteunabombaautomáticamonofasica.

Liberty Pumps PRG101M - PRECAUCION: - 2

ADVERTENCIA:

En instalaciones de 230 V, uno de los extremos de la linea que va a la bomba está ahora本次活动 cuando que el flotador se encenderá y se apagará. Instale una desconexión bipolar cerca de la bomba para no correr riesgos.

Liberty Pumps PRG101M - ADVERTENCIA: - 1

ANTES DE ENERGIZAR LA UNIDAD

  1. Apriete todas las conexiones realizadas sobre el terreno. Apriete todas las conexiones de fabrica. Existe la posibiliidad de que se hayan aflojado durante el transporte.
  2. Compruebe que la tornilleria de montaje este segura.
  3. Compruebe que el chasis no haya sufrido desperfectos que pudieran reducir el espacio eletrico.
  4. Gire la moleta con el tornillo de cabeza hexagonal para vericar el movimiento y lubricar los sellos.
  5. Compruebe que no haya cables ni ningún除外 loestáculo en la carrera de la moleta.
  6. PROTECCION CONTRA SOBRECARGAS. El motoriene con un protector de sobrecargaTERMICA que lo protege en caso de que se bloquee el rotor o se produzca una sobrecarga. No se necesita ningúnajuste.
  7. Compruebe que todas las conexiones a tierra estén correctamente existecidas.

Si se va a usar un panel, retire del interior los trozos de cable y otros restos que hubiera antes de cerrar las puertas. Instale las cubiertas y ciderre las puertas afterwards de revisar que no haya cables pillados y que todas las piezas estén bien apretadas y alineadas.

Liberty Pumps PRG101M - ANTES DE ENERGIZAR LA UNIDAD - 1

ADVERTENCIA:

EL PROCESO DE ENERGIZAR UN PANEL O DISYUNTOR POR PRIMERA VZ PUEDE SER PELIGROSO. A LA HORA DE LLEVAR A CABO esta OPERACION POR PRIMERA VZ DEBERA HABER UN ELECTRICISTA CALIFICADO PRESENTE. SI EXISTE UNA FALLA DEBIDO A UN DESPERFECTO O A UNA INSTALACION INCORRECTA Y NO SE DETECTA A TIEMPO, SE PUEDEN PRODUCIR DANOS GRAVES AL APLICAR LA ELECTRICIDAD (CONSULTE LA SECCION 5).

INTERRUPTOR DE FLOTADOR

  1. Los ciclos de la bomba suelen estar controlados por un interruptor de flotador en cascada instalado en el lateral de la bomba o por un interruptor colgante en el sumidero inundado. Consulte las instrucciones del panel o interruptor antes de realizar las conexiones electricas. Antes de instalar la bomba, asegúrese de que el tornillo de montaje del flotador se haya instalado debidamente apltado.

SECUENCIA DEL FLOTADOR-INTERRUPTOR EN CASCADA (MODELOS AUTOMÁTICOS)

  1. El flotador va subiendo a medida que sube el nivel del sumidero inundado, con lo que cierra el interruptor. Esto hace arrancar la bomba.
  2. La bomba seguirá的功能ando hasta que el nivel de liquido caiga por debajo del nivel de apagado establecido (fijado en fabrica a un minimo de 17.77 cm/6 pulg.).

SECUENCIA DEL FLOTADOR-PANEL DE CONTROL SIMPLE (MODELOS MANUALES)

  1. El flotador de apagado se va inclinando a medida que sube el nivel del sumidero inundado, con lo que cierra el interruptor. (El nivel debe estar a 17.77 cm/6 pulg. como minimo). A medida que va subiendo el liquido, el flotador de encendido se empieza a inclinar. El interruptor se cierra y la bomba arranca.
  2. La bomba vigue funcionando hasta que el nivel cae por debajo del flotador de apagado, con lo que se vacia el sumidero.
  3. Si falla el interruptor, el relevo de control o la bomba, la subida del nivel de liquido para que el flotador de alarmas se incline y el sistema de alarmas seactivara.

SECUENCIA DEL FLOTADOR-PANEL DE CONTROL DOBLE (MODELOS MANUALES)

  1. El flotador se va inclinando a medida que sube el nivel del sumidero inundado, con lo que cierra el interruptor. A medida que va subiendo el liquido, el flotador de encendido principal se empieza a inclinar. El interruptor se cierra y la bomba principal arranca. La bomba sigue functioningundo hasta que el nivel cae por debajo del flotador de apagado (17.77 cm/6 pulg. como minimum), con lo que se vacía el sumidero.
  2. Cuando vuelva a partir el nivel, la other bomba arrancará con la senal de encendido principal. Las bombas alternarán sus ciclos de estaforma.

NOTA: Nunca se debe configurar el diferencial del interruptor del flotador de encendido por encima de los 12 arranques por hora.

  1. Si el nivel sube por encima del flotador de encendido de retardo, arrancará la segunda bomba. Ambas bombas configuraran hasta que el nivel vuelva a caer por debajo del flotador de apagado, con lo que se vaciaré el sumidero.
  2. Si falla el interruptor, el relevo de control o la bomba, la subida del nivel de liquido para que el flotador de alarma se incline y el sistema de alarma seactivara.

INSTALACION DEL INTERRUPTOR DEL FLOTADOR

Los dibujos技术和esuen especificar los niveles a los que la bomba arranca y se detiene y el nivel de alarma. Si no se especifica lo contrario, la informacion seguiente deben servir para determinar laubicacion de los interruptores de flotador.

INTERRUPTOR EN CascADA

(Sistema de un flotador, angulo ancho)

Bomba apagada: ajuste de fabrica. (varilla del flotador 8.8 cm /3.5 pulp.)

Bomba encendida: ajuste de fabrica. (varilla del flotador 8.8 cm/3.5 pulp.)

(Sistema de un fotador, fotador vertical)

Bombapagada:ajuste de fabrica. (5.08cm / 2 pulg.del fondo del barra del flotador)

Bomba encendida: recorro máximo en barra del flotador.

ESTACION DE BOMBA SIMPLE

(Sistema de 3 flotadores)

Bombapagada:nivelhasta partesuperior delchasis.

Bomba encendida: minimo 45.72 cm (1.5 pies) por arrivaba del nivel de la bomba apagada.

Alarma de nivel alto: minimo de 30.48 cm (1 pie) por arrivaba del nivel de la bomba encendida.

Por debajo de tuberia de entrada.

ESTACION DE BOMBAS DOBLES

(Sistema de 4 flotadores)

Bomba apagada: nivel hasta parte superior del chasis.

Bomba principal encendida: minimo 45.72 cm (1.5 pies) por arrivaba del nivel de la bomba apagada.

Segunda bomba encendida: minimo de 30.48 cm (1 pie) por arriba del nivel de la bomba principal encendida.

Alarma de nivel alto: minimo de 30.48 cm (1 pie) por arrivaba del nivel de la segunda bomba encendida. Por Debate de tuberia de entrada.

7. Operación

OPERACION

Una vez se haya completado la instalación electrica y mecánica, la bomba está para su uso. No se requiresnard procedimiento especial excepto aplicar la potencia nominal a la bomba. No existe ningún procedimiento de apagado excepto desconectar la alimentación.

Liberty Pumps PRG101M - OPERACION - 1

PRECAUCION:

SI LA ROTACION DE UNA BOMBA MONOFÁSICA ES INCORRECTA, NOTIFIQUE AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO DE LIBERTY INMEDIATAMENTE. NO CAMBIE LOS HILOS DE ALIMENTACION. NO ENCIENDA LA BOMBA.

Liberty Pumps PRG101M - OPERACION - 2

ADVERTENCIA:

COMPRUEBE SIempre QUE NO HAYA CABLES SUELTOY OTRAS OBSTRUCCIONES QUE PUDIERAN CAUSAR LESIONES PERSONALES O DESPERFECTOS.

MANTENIMIENTO Y LUBRACACION PERIODICOS

Las bombas Liberty han sido disnadas para ofrecer un service eficiente y confiable con un minimo de mantenimiento preventive. Estas tareas de mantenimiento son pocas pero muy importantes para asegurar años de service satisfactorio.

LUBRICAL

La bomba tiene lubricacion permanente y es enfriada por el aceite de la turbina. Si se requires cabiar el aceite, use aceite para turbina ISO-10. Capacidad: 1.9 litres (0.5 galones).

8. Mantenimiento y diagnóstico de problemas

Liberty Pumps PRG101M - Mantenimiento y diagnóstico de problemas - 1

ADVERTENCIA:

Riesgo de descarga electrica. Desconecte la bomba de la fuente de alimentacioniami que vaya a manipularla o a realizar algo'ajuste.

La bombaiene un chasis de motor Ilenode aceite; drene el aceite ante de quitar los quatre tornillos de la cubierta.

ProblemaCausaSolutución
La bomba no funciona.• Se ha fundido un fusible o el flujo electrico se ha interruptido de algunos othero modo; voltaje incorrecto.• Compruebe que launidad está bien connectada. Pida a un electricista que compruebe las conexiones adecuadas d cableado, y la capacité y el voltaje adecuados.
• El interruptor no pueda携带 a la posición de encendidovertime a una interferencia co el lateral del tanque u othera obstruccion.• Coloque la bomba o el interruptor de forma que CCTe con suficiente espacio para funciona libremente.
• Líquido insufiente.• El liquidoDebte subir lo suficiente como para activar el interruptor.
• Interruptor defectuoso.• Extraiga y reemplace el interruptor.
La bomba no se apaga.• El interruptor no pueda携带 a la posición de apagadovertimea una interferencia con el lateral del tanque u othera obstruccion.• Coloque la bomba o el interruptor de forma que CCTe con suficiente espacio para funciona libremente.
• Interruptor defectuoso.• Extraiga y reemplace el interruptor.
La bomba funciona o zumba pero no bombea.• El desagüe está atascado orrestringido.• Compruebe que no haya atascos en la linea de desagüe, como pueda ser hielo si la lineauda para Areas frias.
• Compruebe que la valvula no se haya quedado cerrada o esté instalada al revés.• Saque las valvulas de retencion y asegürese de que funciona sin impedimientos y que hayan sido instaladas correctamente.
• La valvula de compuerta o la de bola está cerrada.• Abra la valvula de compuerta o la de bola.
• La elevación total es superior a la capacité de la bomba.• Dirija las tuberías a una alta inferior. Si este no es possible, necessitará adquirir othera bomba de mayor capacité. Consulte a la fábrica.
• El rotor de la bomba está atascado o la cubierta de voluta está taponada.• Quite la bomba de la cubeta, quite el cortador y la placal del cortador; limpie la zona alrededor del rotor. Monte la bomba y vuélvala a instalar. El tornillo central utilizes una llave hexagonal de 6 mm. El tornillo se pueda calentar para qitar el compuesto de bloqueo de roscas
La bomba se activa periodically cuando la maquinaria no está en uso.• No hay instalada una valvula de retencion, se queda abierta o Tiene una fuga.• Saque las valvulas de retencion y asegürese de que funciona sin impedimientos y que hayan sido instaladas correctamente.
• Las piezas gotean.• Repare las piezas para eliminar las fugas.
La bomba haceblemado ruido.• Material foráneo en la cavidad del rotor.• Quite la bomba de la cubeta, quite el cortador y la placel der cortador; limpie la zona alrededor del rotor. Monte la bomba y vuélvala a instalar. El tornillo central utilizea una llave hexagonal de 6 mm. El tornillo se pueda calentar para qitar el compuesto de bloqueo de roscas
• Rotor roto.• La fábrica le pueda informar sobre como reemplazar el rotor.
• Cojinetes desgastados.• Envie la bomba a reparar a la fábrica o a un centro de reparación autorizada.
• Las conexiones de las tuberías al edificio son demasiado rrigidas.• Cambie una parte de la linea de desagüe con una manguera o conector de caudo.

9. Garantía limitada de 3 años

Liberty Pumps, Inc. garantiza que las bombas que fabrica estan libres de defectos en los materiales y la mano deoba por un periodo de 3 aos a partir de la fecha de compra. La fecha de compra se determinarcon el recibo de compra fechado, que incluya el modelo y el numero de series de la bomba. Este reciboderabad acomaar a la bomba si la fecha de devoluncion ocurre mas de 3 aos afterwards de la fecha de fabricacion (csgo-CODE) indicada en la placat de identificacion de la unidad.

Las obligaciones del fabricante bajo esta garantía se limitan a la reparación o el reemplazo de las piezas que el fabricante determine defectuosas, siempre que la pieza o el ensamblaje se devuelva al fabricante o a uno de sus centros de servicios autorizados con el porto pagado y que no se evidencialedgeina de las seguidescharacteristicas, lo que supondria la anulacion de la garantia.

El fabricante no tendrá obligation alguna bajo esta garantía si el producto no ha sido instalado correctamente; si ha sido desmontado, modificado, abusado o forzado; si el cable electrico se ha cortado, dañado o empalmado; si se redujo el tameno del desagüe de la bomba; si la bomba se uso con agua más caliente de la temperatura nominal, o agua con arena, cal, cemento, grava u otheros elementos abrasivos; si la bomba ha sido realizada para bomberear químicos o hidrocarburos; si un motor no sumergible ha sido sometido a un excesso de humedad; o si se ha retirado la etiqueta con el número de series y de documento. Liberty Pumps, Inc. no se hace responsable de perdidas, daños oastos causados por la instalación o uso de sus products, o por daños consequentes, incluidos los costos de desmontaje, reinstalacion o transporte de la unidad.

No se ofre ninguna otra garantia expresa. Todas las garantias implicitas, incluidas las de commerciaridad y adecuacion para un proposto determinado, estan limitadas a un plazo de tres anos a partir de la fecha de compra.

Esta garantía contiene el resarcimiento exclusivo del comprador y,onde sea permitted, se excluye toda responsabilidad por daños secundarios y consequentes bajo cuales othera garantía.

Esta頁面se ha dejado en blanco intencionalmente

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Liberty Pumps

Modelo : PRG101M

Categoría : Bomba