HT25-60P - Taille-haies SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HT25-60P SCHEPPACH au format PDF.
| Type de produit | Taille-haies à essence |
| Marque | Scheppach |
| Modèle | HT25-60P |
| Dimensions (L × l × H) | 1165 × 230 × 220 mm |
| Poids | 6,4 kg |
| Moteur | 2 temps, 25,4 cm³, 0,7 kW |
| Vitesse de ralenti | 3000 ± 300 min⁻¹ |
| Vitesse maximale | 11 500 min⁻¹ |
| Capacité du réservoir | 0,6 L |
| Rapport de mélange (essence/huile) | 40:1 |
| Longueur de coupe | 600 mm |
| Largeur de coupe maximale | 27 mm |
| Longueur de la lame | 690 mm |
| Niveau de puissance acoustique (L_WA) | 104,7 dB(A) |
| Vibration (poignée avant) | 8,2 m/s² |
| Vibration (poignée arrière) | 5,6 m/s² |
| Système de coupe | Lames bilames, mouvement alternatif |
| Poignée arrière réglable | 3 positions |
| Sécurité | Blocage accélérateur, interrupteur marche/arrêt, protège-lame |
| Maintenance | Réglage du jeu des lames, lubrification de la transmission toutes les 20 h, nettoyage filtre à air toutes les 8 h |
| Alimentation | Essence sans plomb (min. 91 RON) + huile 2 temps |
FOIRE AUX QUESTIONS - HT25-60P SCHEPPACH
Questions des utilisateurs sur HT25-60P SCHEPPACH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HT25-60P - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HT25-60P de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI HT25-60P SCHEPPACH
- Introduction 31
- Description de l'appareil 31
- Limité de fourniture 31
- Utilisation conforme 32
- Consignes de sécurité 32
- Caracteristiques techniques 34
- Avant la mise en service 34
- Montage et utilisation 35
- Les instructions de travail 35
- Maintenance 37
- Stockage & Transport 38
- Mise au rebut et recyclage 38
- Dépannage 39
- Déclaration de conformité 103
- Acte de garantie 104
Page:
Légende des symboles figurant sur l'appareil
| AVENTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d'emploi! | |
| Attention! Le défaut de se conformer à un danger mortel et le risque de blessures et de dommages à la machine! | |
| Porter des chaussures de protection contre les accidents! | |
| Portez une protection auditive! | |
| Portes des lunettes de protection! | |
| Portez des gants de protection pour utiliser l'appareil! | |
| Risque de coupures et d'écrasement; ne jamais toucher des zones dangereuses quand le fendoir est en mouvement. | |
| Protégéz l'appareil de la pluie et ne le laissez pas à l'extérieur par un temps pluvieux! | |
| CE | Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. |
| Attention! L'essence est très inflammable. Évitez de fumer ou d'approcher une flamme ou une étinçelle près du carburant. | |
| H | Lancer levier (starter) «démarrage à froid» |
| Lancer levier (starter) «démarrage à chaud et travail» | |
| Gardez la zone de danger sans! | |
| Les gaz d'échéppement et autres pièces du moteur deviennent très chauds pendant l'utilisation, ne les touchez pas. | |
| 108 dB | Niveau de puissance acoustique garantiet |
| Taille-haie longueur de coupe 600mm | |
| Symbole de replissage de « MÉLANGE ESSENCE » sur le bouchon du réservoir |
1. Introduction
FABRICANT :
scheppach
Nous espérons que vous nouvelle machine vous apporter de la satisfaction et de bons résultats.
REMARQUE:
Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n'est pas tenu pour responsable de tous les dommages subis par cet apparéil et pour tous les dommages résultat de son utilisation, dans les cas suivants:
- Mauvaise manipulation,
Non-respect des instructions d'utilisation, - Travaux de réparation effectuels par des tiers, par des spécialistes non agreés,
- Remplacement et montage de pieces de rechange qui ne sont pas d'origine.
- Utilisation non conforme,
NOUS VOUS RECOMMANDONS:
De lire intégralement le manuel d'utilisation, avant d'effectuer le montage et la mise en service.
Le present manuel d'utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d'en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d'une utilisation conforme.
Les instructions importantes qu'il contient vous apprendont comment travailler avec la machine de manière sure, rationnelle et économique; comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les périodes d' indisponibilité ; comment enfin augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine.
En plus des consignes de sécurité continues dans ce manuel d'utilisation, vous devez respecter scrupleusement les règlementations et les lois applicables lors de l'utilisation de la machine dans votre pays.
Conserve le manuel d'utilisation dans une pochette plastique pour le protégé de la saleté et de l'humidité, auprès de la machine. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit dire le manuel d'utilisation puis le suivre attentivement.
Seules les personnes formées à l'utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L'âge minimum requis doit être respecté.
2.Description de I'appareil (Fig.1)
- Dispositif de coupe
- Protection des mains
- Poignée avant
- Manette de démarrage (Choke)
- Demarreur a corde avec poignée
- Interrupteur MARCHE / ARRET
- Blocage de l'accelérateur
- Couvercle du filtré à air
- Couvercle du filtré à air
- Graisseur
- Pompe de carburant
- Bouchon du réservoir de carburant
- pousseur
- Accelerateur
- Poignée arrête
- Capuchon de bougie
- Protection de la lame de coupe
- Clé Allen t. 5
- Clé Allen t. 4
- Clé à fourche SN 8/SN 10
- Clé à bougie
- Bouteille de melange
3. Limité de fourniture
Ouvrez l'emballage et sortez-en delicatement l'appareil. Retirez le matériel d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu). Vérifié que les fournitures sont complètes.
Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommages lors du transport.
Conserve si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
- Familiarisez-vous avec l'appareil avant son utilisation en lisant le guide d'utilisation.
- Pour les accessoires et les pieces standard, n'utilise que des pieces d'origine. Vous trouvrez les pieces de rechange chez vous revendeur.
- Lors de commandes, donnez nos numeros d'article, ainsi que le type et l'année de fabrication de l'appareil.
ATTENTION
L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets! Les enfants ne doivent enaucun cas jouer avec les sacs en plastique,films d'emballage et pièces de petite taille! Il existe un risque d'ingestion et d'asphyxie!
Taille-haie a essence
Protection de la lame de coupe (17)
Clé de bougie (21)
Bouteille de mélange (22)
Clé Allen t. 5 (18)
Clé Allen t. 4 (19)
Clé à fourche SN 8/SN 10 (20)
Mode d'emploi
4. Utilisation conforme
La machine est conforme à la directive machines CEE en vigueur.
Avant de commencer à utiliser la machine, toutes les protections et équipements de sécurité doivent être mis en place.
Ce taille-haie est concu pour couper les jeunes poussees de haies. Il n'est pas adapté à la coupe de branches, de bois dur et materiaux assimilables.
Cette machine est donc pour etre utiliser par une seule personne.
L'utilisateur est responsable de la sécurité des tiers dans la zone de travail.
Tenez compte de tous les avertissements concernant les dangers et la sécurité apposés sur la machine.
Veillez à ce que tous les averisations concernant les dangers et la sécurité apposés sur la machine restent tous lisibles.
N'utilissez la machine que lorsqu'elle est en parfait et de fonctionnement, en respectant toutes les instructions d'utilisation, en tenant compte de tous les averissements concernant la sécurité et en étant conscient des dangers!
Veillez particulièrement à remédier ou à faire remédier immédiatement à tous les défauts mettant la sécurité en danger!
Les consignes de sécurité, ainsi que les prescriptions pour le travail et la maintenance, fournies par le fabricant doivent être respectées au même titre que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.
Les consignes de prévention des accidents et les autres réglementations généralement reconnues doivent être respectées.
Seules les personnes compétentes ayant eté initiées et informées sur les dangers possibles ont le droit d'utiliser, d'entretenir ou de réparer la machine. Des modifications sur la machine effectuees sans autorisation entrainent une exclusion de la responsabilité du fabricant pour tous dangers évientuels en résultat.
La machine ne doit être utilisée qu'avac des accessoires et des outils d'origine.
Toute utilisation autre que celle spécifiée est considérée comme non conforme. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour d'eventuels dommages resultant d'une telle'utilisation, seul l'utilisateur en est responsable.
Le taille-haie ne doit être utilisé que pour tailler les haies, buissons et arbustes. Une autre utilisation non indiquée dans cette notice peut endommager le taille-haie ou blesser gravement l'utiliser, en conséquence toute autre utilisation est exclue de la liste des applications.
Cette machine ne doit pas etre utiliser a titre professionnel ou industriel.
Si vous n'étés pas certain que toutes les conditions sont réunies pour travailler en toute sécurité, n'utilise pas la machine.
ATTENTION! Pour votre sécurité, merci de dire entièrement cette notice et les informations concer-nant la sécurité avant d'utiliser la machine.
Lorsque vous prétez la machine, joignez toujours la notice à la machine.
Veillez au fait que nos apparciels, conformément au reglement, n'ont pas eté concus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal.
Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil venait à être utilisé professionnellement,isanantage ou par des sociétés industrielles,tout comme pour toute activite équivalente.
5. Consignes de sécurité
Travailler en toute sécurité
Avant toute mise en service de ce produit, dire et respecter les indications suivantes et les règlements de prévention d'accident applicables dans le pays d'utilisation de la machine afin d'éviter tout risque d'accident possible.
Toujours préserver ces instructions de sécurité (notice d'instructions) avec le taille-haie.
Le taille-haie ne doit être manipulé que par des personnes disposant d'une expérience suffisante.
Confier ou préter le taille-haie uniquement à des personnes familiariées avec la machine et sa manipulation. Toutjours passer la notice.
Les réparations de l'appareil doivent être effectuées par le constructeur ou par des entreprises désignées par celui-ci.
Première utilisation
Avant de travailler la première fois avec le talie-haie, une formation sur l'utilisation de la machine et des vêtements de protection par une personne ayant de l'expérience sont nécessaires.
- Soyez attentif. Veillez à ce que vous faites. Travaillez de façon raisonnable. N'utilise pas l'equipement si vous étés fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. La moindre inattention pendant l'utilisation de l'equipement peut provoquer de graves blessures.
- Avant l'utilisation, familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide des instructions de service. Un utilisateur qui n'est pas informé suffisamment peut semettre en danger et d'autres personnes par une utilisation non conforme.
- Ne pas utiliser l'appareil à des fins non appropriées (voir «Emploi conforme à l'usage prévu»).
- Eviter les postures anormales. Prendre une position sure et préserver l'équilibre à tout moment.
-
Portez des vêtements de protection appropriés:
-
pas d'habits larges ou de bijoux que la machine pourrait entraîner.
-
gants de protection et chaussures antidérapantes
-
filet pour les cheveux s'ils sont longs.
-
Portez des vêtements de protection personnel :
-
protection de l'ouie
-
lunettes de protection ou visiere
- gants de travail
chaussures de sécurité -
casque de protection agréed dans les situations où il existe un risque de blessures de la tête.
-
Nous recommendons de porter une protection des jambes et une veste de sécurité.
- Veillez à maintainir la zone de travail en ordre! Le dé-sordre peut être la cause d'accidents.
-
Prenez les conditions environnantes en considération: Ne pas exposer le taille-haie à la pluie.
-
Ne pas utiliser le taille-haie dans un environnement
humide ou mouillé.
-
En cas de temps défavorable (pluie, neige, glace, vent), repousser les travaux - risque d'accidents accru!
-
Veillez au bon éclairage de la zone de travail.
-
Ne pas utiliser le taille-haie en proximé de liquides ou de gaz inflammables.
-
Familiarisez-vous avec votre environnement et aux risques potentiels que vous n'entendez pas en raison du bruit du moteur.
-
Ne jamais laisser le talle-haie sans surveillance.
-
Pendant les pauses de travail, poser le taille-haie de façon à éviter toute blessure. Ne jamais laisser le taille-haie à la portée de personnes non-authorises.
-
Les personnes de moins de 18 ans n'ont pas le droit de manipuler cette machine.
-
Tenir à l'écart toute personne étrangère.
L'utilisateur est responsable pour tout accident ou risque provoqué à des personnes ou du matériel.
- L'utilisateur est responsable de la machine à l'égard de tiers dans la zone de travail.
Eloigner les enfants.
-
Empêchez toute personne de toucher l'outil ou le moteur, notamment des enfants. Tener à l'écart de votre plan de travail toute personne étrangère.
-
Ne pas utiliser un dispositif de coupe émousse, fendu ou endommagé.
-
Ne commencer à couper qu'une fois le dispositif de coupe en marche.
-
Ne surchargez pas la machine! Elle fonctionne mieux et avec une sécurité accrue dans la plage indiquée.
-
Veillez au montage complet et correct des équipements de sécurité pendant l'exploitation et ne modifiez rien sur la machine qui risquerait d'influencer sa sécurité.
-
Ne pas modifier l'appareil ou des parties ou pieces de l'appareil.
-
Ne jamais utiliser des couteaux qui ne correspondent pas aux caractéristiques indiquées dans cette notice. L'utilisation d'autres outils et d'autres accessoires peut constituer un risque pour l'utilisateur.
-
Arrétez la machine et retirez le capuchon de la bougie en cas de :
-
contact du taille-haie avec de la terre, des cailloux, des clous ou d'autres corps étrangers
-
contrôle si la machine est endommagée.
-
travaux de réparation
- travaux de maintenance et de nettoyage
- l'élimination de perturbations (le blocage des cou-teaux en fait partie)
- transport et d'entreposage
-
abandonnement du taille-haie (meme en cas d'interruption brève)
-
Entretenir votre taille-haie avec soin:
-
Maintenez les outils affués et propres afin de travailler nouveaux et en toute sécurité.
- Les poignées doivent toujours être sèches et exemplés d'huile et de graisse.
-
Respectez les prescriptions de maintenance
-
Vérifiez la machine afin de découvertir tout endommagement évientuel.
-
Avant de continuer l'utilisation de la machine, examiner avec précaution le fonctionnement correct et conforme des dispositifs de protection.
- Vérifiez le fonctionnement correct des pieces mobiles et assurez-vous qu'elles ne sont ni coincées ni partiellement endommagées. Toutes les pieces
doivent etre montees correctement et toutes les conditions requises doivent etre remplies ain de garantir une exploitation impeccable du taille-haie.
- Les dispositifs de sécurité et les pièces endommages doivent être réparés ou remplacés correctement dans un atelier spécialisé reconnu, à moins que d'autres informations ne soient mentionnées dans le mode d'emploi.
-
Les autocollants de sécurité endommages ou illisibles doivent être replacés.
-
Ne pas laisser des clés de serrage sur la machine! Avant la mise en service, toujours vérifier que les clés et les autres outils de réglage sont enlevés de la machine.
-
Conservez les machines non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée de main des enfants.
-
Ne pas effectuer des réparations sur la machine, à moins que vous soyez spécialement formé. N'effectuer des réparations que celles décrites dans le chapitre « Maintenance », s'adresser directement au constructeur ou au service après-vente compétent.
Toutes les réparations des différentes pièces de la machine doivent être effectuées par le fabricant, ou par l'un de ses services après-vente.
N'utiliser que des pieces détaches d'origine. L'utilisation autres pieces détaches et d'autres accessoires pourrait entrainer un risque d'accident pour l'utilisateur.
Le fabricant decline toute responsabilité pour les dommages en résultat.
Manipulation de carburants en toute sécurité
Les carburants et les vapeurs de carburant sont inflammables. Risque de blessures graves en cas d'inhalation et de contact avec la peau.
- Avant de replir le réservoir de carburant, arrêtez le moteur de votre teille-haie et laissez refroidir la machine.
- En faisant le plein de carburant, ne pas fumer et évi-ter tout feu nu.
- Porter des gants pour faire le plein.
- Ne pas faire le plein dans un local fermé (risque d'explosion).
Veillez à ne pas déverser l'essence ou l'huile. Nettoyez le taille-haie immédiatement en cas de déversement d'essence ou d'huile. Remplacez vos vêtements immédiatement en cas de déversement d'essence ou d'huile.
Veillez a ne pas polluer le sol avec le carburant. - Àprous avoir fait le plein, refermez le réservoir en serrant le couvercle fermement et veiller à ce qu'il ne se desserre pas pendant le service.
- Veiller à ce que le couvercle du réserve et les tuyaux de carburant soient étanches. En cas de présence de fuites, ne pasmettre la machine en service.
- Transporter et stocker les carburants uniquement dans des recipients agreeés et marqués.
- Tenir les carburants hors de la portée d'enfants.
- Ne jamais transporter et/ou stocker des carburants en proximé de substances inflammables ainsi que d'étincelles ou de feu nu.
- Eloignez-vous au minimum de trois mètres de l'endetroit où vous avons fait le plein pour démarrer la machine.
- Pour réduire le risque d'incendie - garder le moteur et le silencieux exempots de résidus de coupe, de feuilles et de lubrifants!
Risques résiduels
Meme unemploi conforme à l'usage prévu et le respect des consignes de sécurité applicables en la matière ne sauraient exclore tous les risques résiduels généres par la construction et l'emploi de la machine.
Les risques résiduels sont minimisés en respectant les « Consignes de sécurité», « L'emploi conforme à l'usage prévu » et toutes les indications des prsentes instructions de service. La prise de conscience et la prudence réduisent les risques de blessures et d'endommagements.
- Blessures par des projections de morceaux de débris.
- Cassure et projection de pieces de lame.
- Danger d'empoisonnement par le monoxyde de carbone en utilisant la machine dans un local fermé ou mal aéré.
- Risque de brûlures au contact avec les composants chauds.
- Endommagement de l'ouie en cas de travaux d'une certaine durée sur la machine sans protection acoustique.
Il se pourrait donc que des risques résiduels non apparents persistent bien que toutes les mesures de protection aient eté prises.
- Caracteristiques techniques
| HT25-60P | |
| Caracteristiques techniques | |
| Taille-haie à essence | |
| Type de moteur | moteur à deux temps/ refroidi par air |
| Capacité cm3 | 25,4 |
| Puisance moteur kW 0,7 | |
| Vitesse de ralenti n3/min-1 | 3000 ±300 |
| Max. La vitesse du moteur min-1 | 11500 |
| Capacité du réserve I | 0,6 |
| Rapport de mélange (carburant / huleux deux temps) | 40:1 |
| Longueur de coupe mm 600 | |
| Max. Largeur de coupe mm 27 | |
| Dimension L/B/H mm 1165/230/220 | |
| Longueur de la lame de coupe mm 690 | |
| Poids kg 6,4 | |
Sous réserve de modifications techniques!
Informations sur la bruyance mesurée selon les normes correspondantes:
Niveau de puissance acoustique L_WA = 104,7dB(A)
Impréciation de mesure K_OA = 3 ~dB(A)
Portez une protection auditive.
L'exposition au bruit peut entraîner une perte d'audition.
Vibration (poignée avant) A_hy = 8,2m / s^2
Vibration (poignée arrête) A_lv = 5,6m / s^2
Impréciation de mesure K_rw = 1.5 m/s^2
7. Avant la mise en service
A la livraison, le réservoir du taille-haie n'est pas rempli de melange de carburant.
Remplissez le réservoir du taille-haie selon la description du chapitre « Remplir le réservoir »
Remplir le réserve de carburant
- La machine fonctionne avec un mélange d'essence normale (sans plomb) et d'huile à moteur deux temps.
Porter une attention particulière à la manipulation d'essence. Ne pas fumer ni allumer un feu (risque d'explosion).
Essence
Essence: indices d'octane au minimum 91 ROZ, sans plomb
- Ne jamais replir le réservoir d'essence au plomb, de gasoil ou d'autres carburants non admissibles.
- Ne pas utiliser de l'essence représentant un indice d'octane inférieure à 91 ROZ. Dans le cas contraire, risque de surchauffe et d'endommagement du moteur.
- Lorsque vous travailliez en permanence avec un régime élevé, il est recommendé d'utiliser une essence d'un indice d'octanes plus élevé.
- Pour des raisons de protection de l'environnement, il est recommendé d'utiliser de l'essence sans plomb.
Huile à moteurs deux temps :
selon la Specification JASO FC ou ISO EGD
N'tilisiez pas
- d'huile à quatre temps ou d'huile à deux temps pour moteurs hors-bord refroidis à l'eau.
- de mélange tout prét des stations de service.
Mélanger le carburant
Rapport de mélange: 40:1
Essence Huile à moteur deux temps 2,5% (40:1)
1 litre 0,025 litres
2 litres 0,05 litres
5 litres 0,125 litres
10 litres 0,25 litres
- Veiller à mesurer précisé la quantité de l'huile. La moindre imprecision peut avoir un effet important sur le rapport de mélange de faibles volumes de carburant.
- Ne pas modifier le rapport de mélange afin d'éviter la formation de quantités élevées de résidus de combustion, la diminution de la puissance et l'endommagement du moteur.
Mélanger l'essence et l'huile dans un bidon propre,/agree pour l'essence et marqué. Utiliser un bidon d'essence avec une protection anti-deversement.
- Remplir d'abord le bidon de la moitié de l'essence de mélange.
- Verser ensuite la totalité de la quantité de l'huile.
- Secouver le mélange de carburant.
- Verser le reste de l'essence.
Les carburants ne peuvent pas etre stockes pour une durée illimitée.Le stockage de carburants et de melanges de carburants peut provoquer des problemes de demarrage.Melangez donc seulement la quantite de carburant à la fois que vous consommez pendant un mois.Stocker les carburants uniquement dans des bidons agreés et marqués.Conserver les bidons de carburant dans un lieu sec et protégé.
Veiller à stocker les bidons de carburant en dehors de la portée d'enfants.
Attention! Avant la mise en service, veuillesz vous informer sur la maniere de mise hors service la plus rapide!
Remplir le réservoir de carburant
- Arrête le moteur et le laisser refroidir!
- Portez des gants de protection!
- Eviter tout contact avec les yeux et la peau!
-
Respecter impératifement les instructions du chapitre « Manipulation sure du carburant »
-
Remplir le réservoir de le taille-haie uniquement à l'extérieur ou dans un local suffisamment aéré.
- Nettoyer la zone de replissage. Les impuretés dans le réservoir provoquent des defaults de fonctionnement.
- Secouez le bidon de carburant avant de replir le réservoir de la machine.
- Ouvrir le couvercle du réservoir (12) avec précaution, afin de laisser décharger une éventuelle surpression.
- Remplir le réservoir avec précaution jusqu'au bord inférieur de la tubule de replissage.
- Refermez le réservoir. Assurez-vous que le couvercle est fermement serré.
- Nettoyez le couvercle et la zone autour de celui-ci.
- Vérifiez l'absence de fuites du réservoir et des conduites de carburant.
- Actionnez la pompe de carburant si nécessaire (11).
- Eloignez-vous au minimum de trois metres de l'endetroit où vous avons fait le plein pour démarrer la machine.
8. Montage et utilisation
Vous n'etes pas autorisé demettre la machine en service sans avoir lu cette notice de service. Impérativement respecter les instructions. La machine doit être montée complètement et conformément aux instructions!
- Assurez-vous que l'interrupteur MARCHE / ARRET (6), le blocage de l'accéléateur (7) et l'accéléateur (14) fonctionnent correctement.
- Demarrer le taille-haie uniquement lorsqu'il est complètement assemblée.
- Appuyez le taille-haie pour le démarriage, tenez-le bien en main! Veillez à ce que le dispositif de coupe soit libre.
Demarrage du taille-haie:
- Garder une distance appropriée envers toute substance inflammable.
- Prenez une position stable.
- Posez le taille-haie au sol devant vous, le dispos- tif de coupe étant orienté dans le sens opposé de votre corps.
- Posez le pied croit dans la poignee arrriere.
- Saisir la poignée avant par la main gauche.
Démarrage à froid
- Mettez l'interrupteur MARCHE/ARRET (6) sur la position ^ .
- Appuyer plusieurs fois sur la pompe de carburant (11), avec précaution, jusqu'à ce que le carburant arrive dans la pompe.
- Mettre la manette demarrage (Choke) (4) sur "dé-marrage à froid".
- Tirer lentement la corde de demarrage à la poignée (5) jusqu'à dessentir une résistance.
- Tirer rapidement la corde de demarrage et la re
lacher lentement. Ne pas-retirer complètement la corde de demarrage et ne pas laisser frapper la manette sur le moteur.
- Mettre la manette de démarrage (Choke) (4) sur "démarrage à chaud et travail", des que le moteur a démarré.
- LaissezCHAuffer la machine au ralenti pendant env. une minute avent de commencer le travail.
Arreter le moteur
- Relâchez l'accélérateur (14).
- Mettez l'interrupteur MARCHE/ARRET (6) sur la position 0^a .
Démarriage à chaud
- Mettez l'interrupteur MARCHE/ARRET (6) sur la position _LI^ * .
- Mettre la manette de demarrage (Choke) (4) sur "demarrage a chaud et travail".
- Tirez sur la corde de démarrage en prénant la poignée de démarrage (5) jusqu'à ce que le moteur démarre.
Blocage de l'accélérateur
- Saisir le taille-haie à la poignée arrière (15) et actionner le blocage de l'accéléateur (7).
- Saisir la poignée avant (3) avec l'autre main.
- Appuyer sur l'accelérateur (14).
- Le dispositif de coupe démarre.
- En relachant l'accéléateur, le dispositif de coupe s'arrete et le moteur tourne au ralent.
Lorsque le dispositif de coupe continue à tourner, bien que malgré l'accéléateur ne soit pas enforcé, il faut baiser la vitesse au ralenti (voir « Maintenance »)
Réglages du taille-haie
Réglage de la poignée arrêté (15).
Pour facilitier le travail avec le talle-haie, la poignée arriere peut etre reglee en 3 positions.
-
Pendant le réglage, le accéléateur (14) ne peut pas être actionné.
-
Tenir le taille-haie par la main gauche à la poignée avant (3).
- Pousser de la pousseur (13). Tourner la poignée jusqu'à atteindre la position souhaitée.
- Relacher de la pousseur (13). Veiller à ce que le déverrouillage s'encliquête de nouveau et que la poignée soit bien fixée.
9. Les instructions de travail
Effectuez les contrôles suivants avant la mise en service du taille-haie et pendant le travail :
- Le talle-haie est -elle montée complètement et correctement? Veillez à ce que les vis et écrous soient bien serrés.
- Vis du dispositif de coupe : voir la maintenance
- Le taille-haie est-il dans un état correct garantissant la sécurité du travail?
- Les fonctions de sécurité sont-elles en etat?
- Le réservoir est plein ?
- Le dispositif de coupe est-il en état et affuté ?
- Le moteur et le silencieux sont-ils exempts de dépôts,
de feuilles et de lubrifiants?
- La poignée est-elle propre - exempte d'huile, deGRAISSÉ et de résines ?
- Le lieu de travail est il exempt de risques de trèbuchement?
- Portez-vous l'équipement de protection correct?
- Avez-vous lu et compris l'ensemble des instructions?
- L'accelerateur est-il couple et fonctionnel?
L'interrupteur MARCHE/ARRET est-il fonctionnel? - Le dispositif de coupe s'arrête-t-il toujours au ralenti?
Lorsque le dispositif de coupe tourne au ralenti, il faut baisser la vitesse de rotation au ralenti (voir « Réglage du ralenti »).
- Vérifiez que la transmission est suffisamment lubrifié (voir sous « Maintenance »).
Comportement général au travail avec le taille-haie
- Ne jamais travailler tout seul. Une autre personne doit être en proximité (à portée de voix) pour les cas d'urgence.
- Eloigner les enfants, les autres personnes et les animaux de la zone de travail (distance de 15m min.).
- Ne jamais travailler sur la neige, la glace ou d'autres sols glissants - risque de glissement.
- Ne jamais travailler avec un éclairage insuffisant (par ex. sous le brouillard, la pluie, les bourrasques de neige ou le crépuscule).
- Avant de commencer la taille, chasser les animaux de la haie afin de ne pas les blesser.
- Toujours garder la zone de travail propre et rangée. Enlever tout objet qui risque d'être projeté de la zone de travail.
- Eviter les postures anormales. Toujours garder l'équilibre. Ne pas travailler le torque penché en avant.
- Manipulier le taille-haie uniquement en position sure.
- Arrête le taille-haie en cas de changement du lieu de travail.
- Eloigner les mains et les pieds du dispositif de coupe en mouvement.
- Tenir le talle-haie de façon à évider de respirer les gaz d'échéppement. Ne pas travailler dans un local fermé.
- Ne pas utiliser le taille-haie pour ramasser ou se débarrasser de morceaux de bois ou d'autres objets.
- Impératifement enlever les corps étrangers de la haie (par ex. fils), leurs ci pouvant endommager les cou-teaux du taillehaie.
- Toujours tener le taille-haie dans les deux mains, la main gauche sur la poignée avant la main droite sur la poignée arrière. Ne jamais travailler avec une seule main.
- Lorsque vous relâchez l'accélérateur, le dispositif de coupe continue à marcher pendant un certain moment (effet de ralentit).
- Commencer la coupe avec le dispositif de coupe en marche.
- Ne jamais mettre la main dans le dispositif de coupe en marche.
-
Ne jamais travailler
-
les bras tendus
- aux endroits d'accès difficile
-
trop penché en avant
-
Ne jamais travailler avec le taille-haie au dessus de la hauteur des épaules.
-
Ne jamais toucher les clôtres en grillage ou le sol avec le dispositif de coupe.
- Arrête le moteur etsterolerle capuchon d'allumage
-en cas de changements sensibles du comportement de la machine
- pour éliminer du bois coince
- pour contrôler le dispositif de coupe après un contact avec des cailloux, des clous ou d'autres objets dures.
- pour éliminer des défauts
- pendant les pauses de travail
- avant de laisser le taille-haie sans surveillance
-
Ne pas poser le taille-haie chaud dans l'herbe haute ou sur des objets inflammables.
-
Avant de commencer le travail, assurez-vous que:
-
aucune personne ni animal ne reste dans la zone de travail
- vous pouvez vous retirer sans obstacle
- l'espace devant vos pieds n'est pas obstrué par des corps étrangers, des broussailles ou des branches.
- vous avez pris une position stable.
Lorsque les personnes atteintes de troubles cardiovasculares sont exposées trop souvent aux vibrations, il y a le risque d'atteintes du système nerveux ou des vais-seaux sanguins.
Vous pouvez réduire les vibrations:
- en mettant des gants de travail chauds et solides
-en raccourcissant la durée du travail (faire plusieurs pauses assez longues)
Consultez un médecin lorsque les doigs entflent, que vous vous sentez mal ou que vos doigs deviennent insensibles.
Travail avec le taille-haie
Tenir le taille-haie avec les deux mains dans une distance de sécurité du corps.
- Le diamètre de coupe maximum dépend de l'essence, de l'âge, de l'humidité et de la durée du bois.
- Couper les branches épaisées à l'aide de ciseaux à branches avant de tailler la haie.
- Le taille-haie peut être guidé en avant et en arrirée grâce à ses couteaux bilames, ou en mouvement pendulaire d'un côté à l'autre.
- Couper d'abord les cots de la haie, et ensuite le bord supérieur.
- Tailer la haie du bas vers le haut.
- Tailler la haie en forme de trapèze.
- Tendre une corde à tracer le long de la haie si le bord supérieur de la haie doit être taille de façon régulière.
- Tailler en plusieurs fois lorsqu'uneaille forte est nécessaire.
Le meilleur moment pour la taille :
haie de feuillus: juin et octobre
haie de résineux: avril et août
haie a croissance rapide : à partir du mois de mai env. toutes les 6 semaines
Veiller aux oiseaux en couvaison dans la haie. Ajourner la taille ou ne pasollower cette zone.
Respecter l'ensemble des instructions de sécurité dans tous les cas.
10. Maintenance
Avant de toute intervention d'entretien et de nettoyage
- Arreter moteur!
- Attendre l'arrêt du dispositif de coupe
- Retirer le capuchon de la bougie (sauf pour le réglage du régime au ralenti)
Ne pas effectuer les travaux d'entretien en proximite d'un feu nu. Risque d'incendie!
Les autres interventions d'entretien et de réparation qui ne sont pas décrites dans ce chapitre doivent être effectues uniquement par le S.A.V.
Les dispositifs de sécurité enlevés pour effectuer des interventions de maintenance ou de nettoyage doivent impérativement être remontés et vérifiés.
N'utiliser que des pieces de rechange d'origine. Toute autre piece risque de provoquer des blessures et dommages imprévisibles.
Entretien Porter des gants afin d'éviter les blessures possibles.
Afin de garantir une utilisation du taille-haie longue et fiable, effectuer régulierement les travaux d'entretien suivants.
Vérifier les défauts évidents du taille-haie tels que
-
les fixations desserrées
-
les composants usés ou endommages
- les dispositifs de coupe pliers, cassés ou endommas
gés - l'étanchéité du bouchon du réservoir et des conduites de carburant
Contrôler le taille-haie après chaque utilisation pour détector
- l'usure, notamment le jeu du dispositif de coupe
- les défauts de montage ou d'etat des couvercles et dispositifs de protection.
Effectuer les réparations et interventions d'entretien avant d'utiliser le taille-haie.
Ajustage du dispositif de coupe
Rajuster le jeu de glissement lorsque les brins de la haie se coincent entre les lames, ou que le jeu s'est agrandi par l'usure normale du dispositif de coupe après une utilisation prolongée.
Pour avoir de bons résultats de coupe, le jeu de glissement entre les lames doit être régle correctement.
Procedez de la forma suivante:
- Desserrez les écrous (A) du côte haut du dispositif de coupe.
- Serrez les vis (B) du côte bas (les desserrer eventuellement avant).
- Tournez la vis d'un quart à une moitié de tour dans le sens antithoraire.
- Tenez la vis à l'aide d'un tournevis et serrez les écrous fermement.
Le jeu de glissement est régé correctement lorsque la rondelle sous la tête de la vis peut être tout juste tour-
nèe à la main.
- Lubrifiez le dispositif de coupe à l'aide d'une huile compatible à l'environnement.
Un jeu de glissement trop faible chauffe les lames et risque d'endommager la machine.
Lubrification de la transmission
Lubrifier la transmission toutes les 10 à 20 heures de service.
- Engager la pompe de graisse au graisseur (10).
- Presser un peu de graisse.
Réglage du régime au ralenti
Lorsque le dispositif de coupe continue à marcher au ralenti, il faut corriger le régime au ralenti.
- Laissezchauffer le moteur pendant 3-5 minutes (eviter un régime trop elevé).
- Tournez la vis de réglage (C):
Dans le sens horaire
- le régime au ralenti augmente (+)
Dans le sens antihoraire
- le régime au ralenti diminue (-)
Adresse-vous au constructeur lorsqu'le dispositif de coupe continue à marcher tout de même.
Ne continuez enaucun cas le travail avec le taille-haie!
Nettoyage et remplacement du filtré à air
Nettoyer le filtré à air régulierement, afin de prévenir
- les difficultés de démarrage,
- les pertes de puissance
- la consommation excessive de carburant.
Nettoyez le filtré à air env. toutes les huit heures de service, plus souvent en cas de présence de quantités importantes de poussières.
- Mettre la manette de demarrage (Choke) (4) sur "demarrage a froid" afin d'eviter l'introduction de particules dans le carburateur.
- Enlever le couvercle du filtré à air (8).
- Enlever le filtré à air (D).
- Lavez le filtre à air à l'aide d'un solution de savon chaude. Ne pas souffler sur les particules de souil-lure, risque de blessure des yeux!
- Nettoyer l'intérieur du filtré à air à l'aide d'un pin- ceau.
- Laisser bien secher le filtré à air et le réintégrer.
- Remetre le couvercle du filtré à air.
Remplacer le filtré à air régulierement.
Les filtres à air endommages doivent être replacés régulierement.
Nettoyage et remplacement du filtr de carburant
Contrôler le filtré de carburant (E) en cas de besoin. Un filtré contaminé ne laïssse plus passer le carburant.
Enlever le bouchon du réservoir (12) et retirer le filtre de carburant à l'aide d'un crochet de fil.
-
Contamination légère
-
Retirer le filtré de la conduite de carburant et le nettoyer à l'aide de benzine
-
Contamination forte
- Remplacer le filtré de carburant
Contrôle et remplacement de la bougie
Ne jamais toucher la bougie (F) ou le capuchon (16) lorsque le moteur tourne. Haute tension! Risque de brûlures sur le moteur chaud. Portez des gants de protection!
Contrer régulierement la bougie et l'ecart entre les electrodes.
Procedez de la façon suivante:
- Retirez le capuchon de la bougie.
- Devissez la bougie à l'aide de la clé à bougie fournie.
L'ecart entre les electrodes doit etre de 0,6 a 0,7 mm.
Nettoyez la bougie si elle est encrassée.
Remplacez la bougie :
- chaque mois lorsque la machine tourne régulierement
- lorsque le corps isolant est endommagé
- lorsque les electrodes sont fortement brûlées
- lorsque les electrodes sont fortement encrassées ou plein d'huile
Vérifier l'étincelle d'allumage
- Retirez le capuchon de la bougie.
- Devissez la bougie à l'aide de la clé à bougie fournie.
- Devisse la bougie.
- Enfichez fermement le capuchon.
- Serrez la bougie contre le carter à l'aide d'un paire de pince isolées (assez loin de l'orifice de bougie).
- Mettez l'interrupteur MARCHE/ARRET sur la position _n ^n .
- Tirer fortement sur la poignée de la corde de démarriage.
- Lorsque la bougie fonctionne correctement, une étincelle est visible entre les electrodes.
Silencieux / ouverture d'échévement
Ne pas resserrer les vis de fixation du pot d'échévement lorsque le moteur est chaud.
- Vérifiez régulierement que les vis de fixation (G) du pot d'échéppement (H) ne se sont pas desserrées.
Lorsqu'elles sont desserrées, serrez-les à la main. - Nettoyez régulierement l'ouverture d'échéppement (K).
Nettoyage
Nettoyer le taille-haie avec soin après chaque usage afin de preserver le fonctionnement correct.
Porter des gants de protection pendant le nettoyage du dispositif de coupe!
- Nettoyer le carter à l'aide d'une Brosseouple ou d'un chiffon sec. Ne pas utiliser de I'eau, des solvants ou des produits de polissage.
- Veiller à garder les fentes d'aération du refroidissement du moteur exempt d'obstructions (risque de surchauffe).
- Nettoyer régulierement le dispositif de coupe à l'aide d'une Brosse ou d'un chiffon.
- Ne jamais nettoyer les couteaux à l'eau (risque de corrosion!)
-
Nettoyez et huilez toutes les pieces mobiles à intervalles réguliers
-
Ne jamais utiliser de graisse!
- De traiter toutes les pieces mobiles avec une huile biodégradable.
Plan de maintenance
Intervention Intervalle de maintenance
Ajustage du dispositif de coupe - en cas de besoin
Réglage du régime au ralenti - en cas de besoin
Serrage des vis du silencieux - en cas de besoin
Nettoyage / remplacement du filtr de carburant - en cas de besoin
Nettoyage / remplacement du filtré à air toutes les 8 heures de service
(plus souvenir en environnement poussièreux)
Lubrification de la transmission toutes les 20 heures de service, 1 fois par an au minimum
Informations concernant le service après-vente
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l'utilisation et sont donc des consommables non couverts par la garantie.
Pièces d'usure*: Dispositif de coupe, bougie, filtré à air, filtré de carburant
*Ne font pas partie de l'ensemble de livreaison!
11. Stockage & Transport
Entreposage
Stocker la machines non utilisée avec le protège-lame dans un local sec et fermé en dehors de la portée d'en-fants.
Afin d'augmenter la durée de vie utile du taille-haie et de lui conserver son bon fonctionnement, il est recommandé avant tout stockage prolongé:
d'effectuer un nettoyage en profondeur;
de traiter toutes les pieces mobiles avec une huile biodegradable.
Ne jamais utiliser deGRAISSE!
Engager le protège-lame sur le dispositif de coupe.
Retirer le capuchon de bougie.
Vider le réservoir de carburant complètement.
Evacuer le carburant restant en conformite avec les reglementsations (sans polluer l'environnement).
Vider le carburateur.
Transport
Pour transporter la machine, arreter le moteur, attendre l'arrêt du dispositif de coupe etmettre le protège-lame. Porter la machine sur la poignée avant.
Transporter la machine uniquement dans le coffre de la voiture ou sur une surface de transport séparée. Protégger le taille-haie contre le renversement, les endomagements et le déversement de carburant.
12. Mise au rebut et recyclage
Les consignes de liquidation résultat des pictogrammes indiqués sur l'appareil ou sur l'emballage.
Liquidation de l'emballage de transport
L'emballage protège l'appareil de l'endommagement lors du transport.
En général, le matériel d'emballage est choisi de façon à ce qu'il réponde aux régles de protection de l'environnement et de liquidation des déchets, par conséquent, il peut être recyclé. La remise de l'emballage dans le circuit de matières permet d'économiser des matières premières et de réduire les déchets.
Des parties de l'emballage (telles que films, styropore) peuvent etre dangereux pour les enfants. Danger d'etouffement!
Rangez les parties de l'emballage hors de portée des enfants et liquidez-les le plus rapidement possible.
13. Dépannage
| Dérangement Cause possible Que faire | ||
| Le taille-haie ne fonctionne pas. • Manque de carburant • Défaut de la conduite de carburant • Contamination du filtré de carburant • Défaut de bougie • Défaut de carburateur • Défaut interne | • Vérifier le volume de carburant • vérifier l'absence de piures et d'endommagements de la conduite de carburant • Nettoyer ou replacer le filtré de carburant. • Remplacer la bougie • S'adresser au constructeur ou au service après-vente compétent • S'adresser au constructeur ou au service après-vente compétent | |
| Le taille-haie fonctionne avec des interruptions | • Défaut interne • Interrupteur défectueux | • S'adresser au constructeur ou au service après-vente compétent • S'adresser au constructeur ou au service après-vente compétent |
| Le moteur tourne, le dispositif de coupe ne marche pas | • Dispositif de coupe bloque • Défaut interne • Défaut d'embrayage | • Enlever l'objet qui bloque les cou-teaux • S'adresser au constructeur ou au service après-vente compétent • S'adresser au constructeur ou au service après-vente compétent |
| Le dispositif de coupe se réchauffe | • Manque de lubrification => friction • Jeu de glissement trop faible • Dispositif de coupe émoussé | • Lubrifier le dispositif de coupe • Régler le jeu de glissement • Faire affüter le dispositif de coupe |
Le fabricant assume seul la responsabilité d'étabir la presente déclaration de conformité.
L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.
Les defaults visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compler de la réception, sachant que nous remplaçons gratulement toute piece de la machine devenue inutilisable du fait d'un début de matière ou d'asinage durant cette période. Toutes les
pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'oeuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquiérure. Tous droits à réhhibition et toutes présentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclux. La lame est une pièce d'usure et est exclue de la garantie.